Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írunk 1
irva 1
írva 20
is 1912
ise 1
iskola 1
iskolába 6
Frequency    [«  »]
3217 nem
2380 egy
1944 és
1912 is
1817 volt
1433 meg
1376 azt
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1912

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
1001 24 | találkozott vele az erdőn; is lőtt, de a golyó nem járja, 1002 24 | megőrüljek?~De még több okom is lett.~Minthogy mindig felőle 1003 24 | elbeszéli másnak. Hiszen én nem is állítom, hogy nem vagyok 1004 24 | megkérem, hogy jőjjön el ébren is hozzám. Erre a gondolatra 1005 24 | Magyarországon már tenger is van és granátfa-erdő.~A 1006 24 | megenni valók. Apám ilyet is árult sokat, azért ismerem 1007 24 | kürtőn jár be! pedig az nem is lehet: a kandalló most is 1008 24 | is lehet: a kandalló most is tele hamvadó parázzsal, 1009 24 | azonfelül a rosta-lappal is el van zárva.~Álmodtam hát 1010 24 | tudok, hogy szívem most is dobog az öleléstől, ajkam 1011 24 | az öleléstől, ajkam most is ég a csóktól.~Amint kioltott 1012 24 | parányi, hogy az talán nem is földönjáró láb, ami ezt 1013 24 | siettében egyik cipőjét is elveszté, s nem ért azt 1014 24 | most sem vagyok ébren, ez is csak álom, az ember sokszor 1015 24 | ilyen furcsákat elégszer. Ez is ilyen furcsa álom lesz bizonyosan.~ 1016 24 | hímzett cipőcske – most is ott volt, azon módon fehér 1017 24 | út volt arra, hogy magam is kompániába álljak ezekkel 1018 24 | biztosít számukra, tőlem is meg fogják kapni egész évre; 1019 24 | adni, hogyaz úr pokolban is úr”. Én majd bizonyítom 1020 24 | hogy üljön le, amit ő el is fogadott. Szívdobogva vártam, 1021 24 | volt, hogy azokat eddig is másformáknak láttam, s elhagytam 1022 24 | voltak mind a ketten, a is, a férfi is; a világ nem 1023 24 | ketten, a is, a férfi is; a világ nem ítélt felettük, 1024 24 | mert a legcsöndesebb neszt is meghallja, s lám dalolni 1025 24 | fenyegeti, éppenúgy tudja ő is énekhanggal értetni meg 1026 24 | virraszt; ön ezt talán nem is tudta eddig.~– Ó, igenis 1027 24 | semmit, hogy az úr pokolban is úr: ez csak olyan mendemonda.~ 1028 24 | véghez.~Szomszédaim engem is figyelmeztettek, hogy vigyázzak 1029 24 | nem kerül a sor.~Törődtem is én ezzel, aki sem éjjel, 1030 24 | hogy szobám tulsó ajtaját is elkezdik feszegetni. Két 1031 24 | de erre már az első ajtót is kezdék döngetni mögöttem.~ 1032 24 | velünk. Miként nálam, úgy itt is a kandalló alatt volt a 1033 24 | soha a feljárást, tehát ez is Viola szobájából volt hozzájárulható.~ 1034 24 | elfogdosták.~Ámde nekünk is volt egy halottunk; a jámbor 1035 24 | Aki megérti a szót, az el is tudja azt tanulni. Egy 1036 25 | között, ahol még a szőlő is díszlik és tetszetős bort 1037 25 | bort ad, hanem már a fenyő is nagyot . Mégpedig nemcsak 1038 25 | az elvadult pagonyokban is, ahol a kiemelkedő fenyőtörzs 1039 25 | pedig még a vár sáncain most is díszlenek az orgonabokrok, 1040 25 | ültették, még Sztambulban is a nagy úr szeráji kertében 1041 25 | széles pincefalai közt most is keresnek még kincseket s 1042 25 | gyümölcsfákkal beültetve. Ez is régi kert lehet már; a sok 1043 25 | ha minden vár rommá lesz is egy időben.~Déznavár denevéreinek 1044 25 | török kézre jutott, ezt is könnyűszerrel elvette az 1045 25 | gyönyörű jelszó volt. Azóta is sokat használták már; teheti, 1046 25 | pénzét Jenőre beváltani.~– Ez is ; de én még többet tettem. 1047 25 | Hogy azonban még csak ne is gondolhassanak valami lázadásra, 1048 25 | szabad nekik tartani, mert az is öldöklő szerszám.~– De hát 1049 25 | lemond a nép még az ízléséről is, ha erősen parancsolják.~– 1050 25 | a nép elhagyja a nyelvét is, ha ráparancsolnak; de azért 1051 25 | basa azt mondta, hogy ő azt is meg fogja próbálni.~– Hanem 1052 25 | a török ünnepeket nekik is meg kell ülniök, és ha sürgős 1053 25 | ez a nép még a vallását is elhagyja, ha nagyon szorítják 1054 25 | már sokat megpróbáltál, én is. Hanem hát az még mind csekély 1055 25 | az? Az asszonynép anélkül is mind abban van nevelve, 1056 25 | emberhez illik.~– Fogadok is ellene, ha kívánod, annyi 1057 25 | nekik hízelkednek.~Most is nagyon gyér az úri rend 1058 25 | bármelyik párthoz tartozott is valaki, elvonták őt e vidékről, 1059 25 | háborgatja a basáit; ha lármáznék is, ki hallaná meg, ki hallgatna 1060 25 | ország dolgaival; nincs is címere, amire büszkélkedjék, 1061 25 | gonosztettet követett el, s maga is hasonlókra buzdul; a szegény 1062 25 | szétszalad. S ugyan minek is kockáztatná az életét, hát 1063 25 | rossz fizetők. Ezért jobbnak is találta, a rájuk esendő 1064 25 | épületbe, melynek neve máig is palota. Ott egy eunuch háremőr 1065 25 | pityergéssel rontják, meg is fenyítette, ha kellett még 1066 25 | ha kellett még korbáccsal is; ilyenformán megbecsülhetetlen 1067 25 | követelt belőlük vissza egyet is; s nem is vehette volna 1068 25 | belőlük vissza egyet is; s nem is vehette volna el tőle.~Hanem 1069 25 | menyasszonya kezét, de ő is elereszté azt, mihelyt a 1070 25 | némák voltak, mintha ők is csak a falra volnának festve, 1071 25 | oly erőtlenek, mintha ők is a déznai bég alatt növekedtek 1072 25 | valaki, aki sohasem volt is még csatában, rögtön megtanulta 1073 25 | visszafelé menni.~– Még most is mennek.~Az elhagyott várak 1074 26 | ostromágyúi Rédeynek nem is igen valának, ellenben Tallóssy 1075 26 | Tallóssy olyasfélével nagyon is jól el vala látva.~Azután 1076 26 | labonc vezért, mert az nagyon is gazdag ember volt, őneki 1077 26 | fiamnak érte.~– Az Úristen is megáldja érte kegyelmedet.~ 1078 26 | hozza magával a doktort is. De két kocsival jöjjenek. 1079 26 | tetszett neki, hogy nincs is már egyéb baja, minthogy 1080 26 | azt hiszem, hogy már sokan is vagyunk. Nem megyünk mi 1081 26 | innen Szatmárba.~Azt meg is tették vele, még pedig tulajdon 1082 27 | kérdést a csaplárnak, attól is azt a választ vette, hogy – „ 1083 27 | tudni. Ott azután hallhatott is annyit, hogy ki nem igazodott 1084 27 | szolgált a labancoknál. Azóta is nagyon gyanús hely az egész 1085 27 | meg az ágyában, s azóta is ott űzik mesterségüket a 1086 27 | utat még ötven év múlva is meg lehet ismerni saját 1087 27 | ingoványt növeli, mely be is van nőve magas, buzogányos 1088 27 | legelésznek rajta, még nem is igen engedik magukat zavartatni 1089 27 | közeledése által.~Az út füve itt is tapodatlan; pedig az egyenes 1090 27 | mert a palló körül most is csupa viaszfoltos, amint 1091 27 | gyertyák. Egy csoport méh most is bejár a terembe, s szedegeti 1092 27 | a csengettyű alatt, keze is levágva, mellyel a kötelet 1093 27 | kötelet fogta. Még most is csupa fekete a kötél vége.~ 1094 27 | anélkül, hogy csak egyszer is belesült volna.~Közepében 1095 27 | híres Szent András temploma is elhamvadt, mely nemrég cserélte 1096 27 | Ugyanekkor órák és harangok is elpusztultak.~Csak 1628- 1097 27 | ekkorig a kálvinista világ is megtartotta, s nov. 26-án 1098 27 | való ember volt.~De féltek is tőle és tisztelték nagyon; 1099 27 | tisztelték nagyon; a tanácsban is, ha csak ránézett valakire, 1100 27 | bizalmasabb emberei előtt azt is kimondta a porkoláb, hogy 1101 27 | Gábor, akinek festett képe is oly szép, hogy mikor asszonyszemélyt 1102 27 | még a Veni Sancte alatt is oly hatást gyakorolnak a 1103 27 | egy üres szék vagyon.~– Én is úgy látom, – felelt lakonice 1104 27 | legutolsó koldus dolgát is elébb kell elintéznünk, 1105 27 | nemzetbeliének. De a bíró uram is dícséretet érdemel, amiért 1106 27 | amiben megnézzék őket. Hozott is a lélekáldotta; azt mondta, 1107 27 | rajtuk onnét felül! Váltig is protestáltam, hogy lehetetlen, 1108 27 | hordják azt a bécsi dámák is mind, még a hercegasszonyok 1109 27 | mind, még a hercegasszonyok is; a hajukat pedig behányják 1110 27 | szomszédolhat.~Ez ítélet is a tanács határozatai közé 1111 27 | engedelemért fizetni szoktak. Ez is kegyetlenül a törvénybe 1112 27 | Keresztszegi uram, ki nagyon is bizonyos volt arról, hogy 1113 27 | még a többi bandéristákat is hazajövetelre izgatta.~– 1114 27 | mutogatás kedvéért, még meg is voltak láncolva; pedig bizony 1115 27 | elhagyta, s a bandériumot is hasonló tettre biztatta. 1116 27 | mivelhogy a bőrét félti; nem is érdemlem meg, hogy miattam 1117 27 | jól legyetek lakva; nem is hisszük, hogy ti is Árpáddal 1118 27 | nem is hisszük, hogy ti is Árpáddal jöttetek volna 1119 27 | Eperjesnek. De ha akartak volna is ilyesmit, módjukban lehetett-e 1120 27 | Zólyomi Dávid uram; s azt is hallottam kegyelmedtől szemrehányásképpen, 1121 27 | oldalra sántikál; a németnek is ad harácsot meg a magyarnak 1122 27 | harácsot meg a magyarnak is. Igaz, uram, hogy megvan 1123 27 | székelyhidi német generálisok is megsarcolnak bennünket, 1124 27 | nagyváradi és szolnoki basákat is keservesen tápláljuk? Kedvesebb 1125 27 | elhagyá s küldött társait is hazajövetelre nógatta. Ennek 1126 27 | tanácskozásba és tisztességtételekre is megjelenni.~– De a tábor 1127 27 | csapatnak tekintették, így is akarták felhasználni, s 1128 27 | a vitéz legénység önmaga is egytől-egyig beleegyezett.~– 1129 27 | elleneztem, én ellene mondok most is. Minden csepp vér, melyet 1130 27 | tudta, hogy azokat háborúba is fogják használni, s vissza 1131 27 | nemcsak meggyőzve, de meg is hatva lévén.~Hanem ez előre 1132 27 | kérdést terjesztvén legelébb is az érdemes tanács elé:~– 1133 27 | a főbenjáró ügyek felett is saját törvényhatóságai által 1134 27 | nélkül elhagyná avagy másokat is elszökésre csábítana, avagy 1135 27 | Minekutána a vádlott maga is beismeré, hogy a tiszafüredi 1136 27 | kényszerítő okkal védelmezni nem is tudta: annálfogva nevezett 1137 27 | semmit nem tudott volna is a tanács ítéletéről, figyelmessé 1138 27 | nélkül.~Arra aztán a kérdező is tódult arra, amerre a válaszadó, 1139 27 | uram inte a kikiáltónak, ki is két trombitást vevén maga 1140 27 | szakállnak; de hogy valami fehér is legyen rajta, lecsüngő koromsötét 1141 27 | megkezdődött a munka.~Legelőször is kivezették az istállóból 1142 27 | égették. Még a kútágast is kivágták.~Azután a meztelen 1143 27 | helyén áll, még a cintányérok is a szekrényekben s a zsoltárok 1144 27 | darabokra zúzattak a bútorok is; a szőr- és vászonnemű összehasogattatott; 1145 27 | nép előtt; már a konyhára is rájött a sor, a tűzhelyen 1146 27 | tüzelés maradványa; azt is bakó oltotta ki; s tűzhely 1147 27 | ajtajához ért, hogy azt is beüsse pörölyével, hirtelen 1148 27 | támaszkodva, tekintetével most is a zsolozsmák soraiba mélyed. 1149 27 | bomlatag fürtei még vállait is eltakarják. Lábainál hever 1150 27 | néptömegen; még a harangszó is félbeszakadt.~Keresztszegi 1151 27 | tőle elmaradni kíván, abban is szabadság adatik neki.~E 1152 27 | elhagyom a várost. Nem is sírok, nem is átkozódom. 1153 27 | várost. Nem is sírok, nem is átkozódom. Akik velem jönnek, 1154 27 | száműzöm kegyelmedet én is családomból. Tudom, hogy 1155 27 | szerette leányomat, de én is oly nagyon szerettem szülővárosomat. 1156 27 | maradhat kegyelmed ellenére is.~Igyártó Mihály e parancsszóra 1157 27 | eltávolítva magától, még kutyáját is elrúgta lába alól.~– Nem 1158 27 | átkozott sóval, s mikor ez is megtörtént, bíró uram kemény 1159 27 | egyszer kiálltak, aztán meg is állnak ottan!~Szépen dandárokra 1160 27 | sereggel; néhány kardra is tudott szert tenni, legtöbbnek 1161 27 | háborúban. Arra pedig senki nem is gondolt, hogy ha Debrecen 1162 27 | egynehány fogas szelindeket is hoztak magukkal, híres bikafogókat: 1163 27 | hogy ha kevesebben vannak is, többet levágnak az ellenségből, 1164 27 | hanem azután a csetepaténál is elől legyenekám!~Másnap 1165 27 | folyt? nem mondatik; úgy is tudatik, ők békültek ki, 1166 27 | általmenvén, ezen protokollumból is tíz esztendőt kiszaggatott 1167 27 | Helyzetük a természettől is védve volt; jobbról egy 1168 27 | látom, még asszonyaikat is elhozták. – Hát ez a sok 1169 27 | körülötte. A két vezér úr is odanyomult, meghallgatni, 1170 27 | Fekete prófunttal, annak is fele zabliszt, olyan, mint 1171 27 | megeszik a békát! Ha lett volna is még valami hitelük Debrecen 1172 27 | Debrecen előtt, e tudósítás azt is tönkrette volna.~Alig is 1173 27 | is tönkrette volna.~Alig is várta Szabó uram, az érdemes 1174 27 | hagyhatta megtorlatlanul. Neki is fordult a papucsvargának 1175 27 | lábairól veszi a mértéket. Nem is tudom, minek rontja kend 1176 27 | kilőtték, megdöglött. Nem is való az egyébre, mint durranásával 1177 27 | szegény szattyánvargának jobb is lett volna már nem születettnek 1178 27 | vadásztanya; puszta szemmel is meglátszik, mikor ahhoz 1179 27 | akárhova, ha a levegőbe is. Megértett, humanissime?~– 1180 27 | maradt volna vissza egy is. A sok rekvirált deszkáért 1181 27 | rekvirált deszkáért volt is elég csetepaté a megbontott 1182 27 | s ezúttal maga Bethlen is kénytelen volt elismerni, 1183 27 | magát a Tiszán.~Azért el is határoztatott, hogy a debreceni 1184 27 | közülük még csak egyetlenegy is el nem esett.~A palatinális 1185 27 | és sisakokban. Két zászló is esett kezére; azok közül 1186 27 | míg azután egy golyó őt is a békák országába küldé.~„ 1187 27 | atyamester, még leroskadtában is, s nem engedte, hogy valaki 1188 27 | debreceni nép előtt, s bátorsága is volt szavának urát állani. 1189 27 | vert hadat, mely lőszereit is hátrahagyá; Bethlen pedig 1190 27 | magát a két hadi főkapitány is. Keresztszegi uram valóságos 1191 27 | többet érne, ha ez a ház most is állna, ha ezek itt most 1192 27 | állna, ha ezek itt most is élnének”.~A rakomazi győzelem 1193 27 | mellé állva, amiért kellett is elég példálózást hallania 1194 27 | Bethlen és Zólyomi, meg is kezdték a harcot Magyarországon, 1195 27 | békességben maradjon. Ferdinánd is a maga részéről azt tanácsolá 1196 27 | kezdett s hogy a végdöfés is megjöjjön, az egész mozgalom 1197 27 | tőle trónját, melyet fiára is óhajtott hagyni, s aggódott 1198 27 | bírájának kineveztetik; amit is ezennel elrendelek.~I. Rákóczi 1199 27 | válaszolt a főjegyző; a többiek is rázúgták az igent.~Keresztszegi 1200 27 | ellen, hogy mi fölénk bárki is bírót nevezzen ki, s bírákat 1201 27 | zárták be, nehogy azokban is valami kár történjék; jöhessen, 1202 27 | azonkívül debreceni polgár is vagyok, számon kérem, ki 1203 27 | a többi tanácsos fejéről is egyszerre elragadozák a 1204 27 | amikre voltaképen még azután is szükségük lehetett, s kezdték 1205 27 | nyakát erős karjaival.~– Oda is veled megyek.~Igyártó Mihály 1206 27 | pedig Szulalinak. Rajta is maradt aztán holtig aSzulali 1207 27 | ítéletnapi orkán a gulyákat is úgy szétszórta, hogy azokat 1208 27 | kellett összeterelni, sok oda is veszett, sőt egypár bojtárnak 1209 27 | egypár bojtárnak eltűnését is kesergi a krónika, kik a 1210 27 | jószágok még a múlt évtizedben is voltak hazánkban, mint egy 1211 27 | megszüntetének.~Azonkívül is sok rossz mesét tudtak a 1212 27 | közelíteni nem szabad, de nem is üdvös.~Azonban ha még annyi 1213 27 | tilalomfával lett volna is elrekesztve a határ, s minden 1214 27 | Szulali tulajdon hátaslova is szügyig szakadt a tőzegbe, 1215 27 | erdő közelebb jön, a ház is közelebb látszik.~Török 1216 27 | szokott elfogadni, miért ne ő is?~Vevé tehát a tarisznyáját, 1217 27 | a tündéri erdőnek, ahol is legelső dolga volt iszákját 1218 27 | szokták azt a tündérmesékben is mindig. Eleinte csak egy 1219 27 | elfordítani; pedig próbálta húzni is, tolni is, rázta, emelte 1220 27 | próbálta húzni is, tolni is, rázta, emelte az ajtót, 1221 27 | vágva. Kénytelen volt innen is visszatérni.~Amint azonban 1222 27 | a gyönge asszonyszemély is háromélű egyenes kardot 1223 27 | tündéri lakoma.~Legelőbb is egy halvány ifjút eskettek 1224 27 | háznál.~És azután még többet is megtudott.~Vince úrfi, amint 1225 27 | Hasonlóul megölelé a vezért is.~Ebből Szulali megtudta, 1226 27 | regéinek.~És azután még többet is hallott Szulali, amitől 1227 27 | többiek hátrahagytak, midőn ők is eltávozandnak, rakjon tüzet 1228 27 | a lábán megállni.~De nem is állt sokáig egy helyben, 1229 27 | hentes-sátrak elé. Tarisznyája is tele féligsült gesztenyével.~ 1230 27 | tilalmas kastélyból, annak is a kéményéből, ahogy érezheti 1231 27 | Mind a két félre: a németre is, a törökre is. A németek 1232 27 | a németre is, a törökre is. A németek és a törökök 1233 27 | bebizonyíthatja tapasztalatait: ennek is Törökországban kellett felnőni, 1234 27 | kigyógyítani.~Szulalit mindjárt el is vezették a városi kórházba, 1235 27 | Doktor Tóbiás legelébb is azon metóduson kezdé, hogy 1236 27 | hogy a harmadik utcára is elhangzott.~Hanem azért 1237 27 | orvosságot, hanem őt magát is fel kellett rázni s a száját 1238 27 | rakta át, még a papucsait is lehúzta lábáról s azokat 1239 27 | lehúzta lábáról s azokat is sajátkezűleg Szulali mezítlábos 1240 27 | utolsó két darab ruhámat is odaadjam magamról, úgymint 1241 27 | oda neki utolsó köntösödet is magadról, ha ő kívánja, 1242 27 | még csak észre, hogy itt is mekkora őrültnek tartják 1243 27 | egyszer valahová megy, be is bizonyíthassa tanújelekkel, 1244 27 | vele Váradon, nehogy erre is azt mondják majd, hogy bolond 1245 27 | nevelő urai, a törökök is visszautasíták: majd elmegy 1246 27 | volt, amire nagy szüksége is lehetett az ő helyzetében, 1247 27 | róla a többi cifra gúnyát is, s mindannyit titkos írással 1248 27 | van dolguk, ki már tele is írta titkos jelentéssel 1249 27 | hiszen tiszta lehetetlenség is volna abból valamit elhinni, 1250 27 | ismerte jól még a hazáját is, ahol a hévíz mellett Igyártó 1251 27 | házánál maga Asszán basa is elégszer, s semmi rosszat 1252 27 | sohasem lát, s saját háza is van már, szőlőskerttel együtt.~ 1253 27 | nélküli menyecskének, hogy is fejezik ki ezt magyarul, 1254 27 | barátságban állt; a tanácsban is helyet foglalt, s akiről 1255 27 | árulóra halál volt szabva.~Nem is fordult elő ily eset közöttük, 1256 27 | Keresztszegiék kémei ez árulásról is értesültek mind Szatmárott, 1257 27 | visszakerült Debrecenbe, másodszor is megházasodott.~Bíró uram 1258 27 | nézve elvesznie. Ezért benn is lakott a kollégiumban, a 1259 27 | Társai nagy tiszteletben is tarták, s ha valami viszálykodás 1260 27 | zúgolódásra, menekülésében meg is segítteték a seregeknek 1261 27 | megjelenni, Debrecenbe.~El is érkezett a város határáig 1262 27 | fuvarost, még teszkerét is adtak neki, amivel majd 1263 27 | bíró nincsen idehaza; nem is mondta, hogy mikor jön meg? 1264 27 | hallott minden beszédet; azt is hallá, mikor az esteli harangszót 1265 27 | Ha senki nem mehetett is, neked el kellett volna 1266 27 | összeesküdtek.~– Férjemet is? – kérdé rettegő hangon 1267 27 | kastély üregeiben össze; azt is tudtam, hogyan fog a jelszó 1268 27 | feltakart játékot nyitottan is folytatni akarják!~– Mondja 1269 27 | nem hozott magával, nem is állatta csapatokkal körül 1270 27 | elrabolja onnan, ami neki is, azoknak is legdrágább: 1271 27 | onnan, ami neki is, azoknak is legdrágább: szülötte leányát.~ 1272 27 | legdrágább: szülötte leányát.~Azt is át kelle látnia, hogy most 1273 27 | mindenről. Oszoljatok ti is haza s térjetek hajdani 1274 27 | rokonai? Néhány vén diák is volt közöttük, mint Ormándy; 1275 27 | voltál eddig, követtél még ma is. Mondj le rólam ezután. 1276 27 | folytatni, amit már Keresztszegi is abbahagyott?~– Csúnyául 1277 27 | titkunkat senki sem tudta is, nehéz volt vele így járnunk, 1278 27 | sehol fel ne fedjék; nem is azért verekedtünk, hogy 1279 27 | meggyújtott, azt maga el is oltotta, tért vissza Szatmárba 1280 27 | elfogtak. A vallonok közül is ott vesztek négyen és sokan 1281 27 | városban, aki egyszerre törökül is, németül is tudott volna.~ 1282 27 | egyszerre törökül is, németül is tudott volna.~Keresztszegit 1283 27 | azt gondoltam, hogy most is háború van s nem véltem 1284 27 | elmegyek magam Váradra; nem is szükséges a dolgot nagyon 1285 27 | ezen” missziójának meg is felelt. Az utókor pedig 1286 28 | zenekar hallgatása, akkorra ők is eljutottak abba a definitivumba, 1287 28 | Föltéve, hogy ezt a lapot nők is olvashatják, nem akarom 1288 28 | sem fizetett; fűtőszereit is megtagadta, sőt azzal a 1289 28 | lehet többé kifacsarni. Fel is fordította, úgy nézett bele. 1290 28 | akar ön itt?~– Legelőször is azt, hogy tegyük be az ablakot 1291 28 | Önnek az utolsó garasa is elfogyott, haza nem mehet 1292 28 | Íme, odaadom az órámat is, akassza kegyed a nyakába, 1293 28 | nélkül falt, mintha nem is tudna róla, hogy eszik; 1294 28 | feleségével egy pohárból is szokott inni.~Larisse még 1295 28 | bennünket összeesket most is. Itt az utca végén a minorita 1296 28 | egy franknál, különben az is rég a többi zálogbament 1297 28 | esküvőre hívni a papot? Ez is először történik a nap alatt. 1298 28 | ne történhetett volna az is meg, hogy egy fiatal leány 1299 28 | feltárult, Larisse maga is visszadöbbent, mintha idegen 1300 28 | hová tette a lengyelt? Jobb is volt.~– estét, atyám, – 1301 28 | harmadik, bárhogy figyelne is rájuk, nem vehet észre. 1302 28 | ami nem felötlő. Talán nem is vétettem nagyot az igazság 1303 28 | énekesnő; most már ezen is segítve van. Van kegyednek 1304 28 | nélkülözés még ruhaneműitől is megfosztotta.~– Ugyan kérem, 1305 28 | Ugyan kérem, hagyja azt is itten. Két nap múlva túl 1306 28 | útikészületről.~– Én még útitáskámat is a tűzbe dobtam, miután az 1307 28 | ennek a maskarádénak az is lehet vége, hogy az álarc 1308 28 | fiatalúr, aki azt mondá, hogy ő is francia. „Ün franszé.”~„ 1309 28 | védelemért? Még útlevelet is kétfélét kell tartani, az 1310 28 | titkos bizottmánytól, ő is el van látva olyannal.~– 1311 28 | laknak. Én önöket utasítani is tudnám a címeikre.~– Köszönöm. 1312 28 | itatni, akkor az ő butykosát is megtöltessék rosztopcsinnal, 1313 28 | kinek nagy siettében kétszer is a lábára taposott.~– Nagy 1314 28 | Jobb bizony, hogy ön is szalad velem; nem hallja, 1315 28 | nyugodt vérrel készíte magának is meg Larisse-nak is egy cigarettet; 1316 28 | magának is meg Larisse-nak is egy cigarettet; az egyiket 1317 28 | állomáson aztán az öreg lengyel is, meg az ifjú lengyel is 1318 28 | is, meg az ifjú lengyel is eltüntek mellőlük. Zseminszky 1319 28 | Ön ezt a fiatalabb férfit is ismeri? – kérdé az énekesnő, 1320 28 | ismerje egymást.~– Ismerem. Ez is egy agent provocateur. Az 1321 28 | mindenre .~– Tehát az is mese lesz, hogy Anyikovot 1322 28 | hogy az énekeseket nálunk is úgy fogják, mint önöknél, 1323 28 | Berlinből…~– Berlinből is? – Ez nagy ajánlat volt 1324 28 | hiszem egy ízben egy zsidónőt is mutatott be: „nőm”. Hahaha! 1325 28 | ajánlattevőt, hogy annak a füle is megcsendült bele.~Aztán 1326 28 | remekebben.~Éstalán több is volt abban már, mint komédia.~ 1327 28 | hogy mégsem bír egy percre is aludni.~– Hajtsa ön fejét 1328 28 | Még egy év előtt nekem is volt, aki fejét vállamra 1329 28 | voltak, mint önnek, a hangja is sokszor úgy hasonlít hozzá, 1330 28 | arra, hogy még a túlvilágon is ráemlékezzem. Mutattam neki 1331 28 | Miben halt meg?” – „Tudom is én, az asszonyok gyönge 1332 28 | vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk ellenünk vétetteknek”; 1333 28 | fázott csak az eszmétől is.~– Sokan voltunk, tán háromszázan 1334 28 | voltunk, tán háromszázan is: urak, szolgák, férfiak, 1335 28 | egész úton hallgatott, nem is sziszegett. Nem kért, nem 1336 28 | mondhatni, mert először is: láttam; – ott mellettem, 1337 28 | mert a szeme még holtan is nyitva maradt, örökösen 1338 28 | hányja ezt! nem sokára én is érezni kezdtem ezt a megtébolyító 1339 28 | megfagytam az utazás közben én is. – Nem alszik még kegyed, 1340 28 | hozzon; egy zsidó orvos is érkezett a faluból, aki 1341 28 | citadellát, a kaszárnyákat, ő is benneégett.~Méreg voltam: 1342 28 | ártatlan mind rakásra halt; ő is közöttük veszett. Fegyver 1343 28 | kívül, aki akarok. Különben is a holtak rovásán állt már 1344 28 | és nekem. Talán sejtett is valamit, mert elébb megkérdezé, 1345 28 | felfogja az esés súlyát, így is bizonyosan el fog bukni, 1346 28 | le a bőrt, s tán az orrát is betöri, de aztán baj nélkül 1347 28 | harmadiknak, utoljára oda is eljut, ahova nem akarnánk. 1348 28 | rubeleket, hogy utoljára is gondolkodóba esett. Később 1349 28 | volt aztán, aki bennünket is szerződtetett.~– Dehogy 1350 28 | azt kivánta, hogy a nejét is szerződtessék. Ez ugyan 1351 28 | jobban tudta, hogyan . Ez is el lett fogadva. Kegyed 1352 28 | az, aki idehozott, vissza is vihetett volna; de az én 1353 28 | háromezer frank bánatpénzt is kötött ki magának az én 1354 28 | megmásítaná. Azt már ezideig meg is kapta, mert amint útlevelét 1355 28 | Rögtön kifizette. Talán rám is ismert, de azt nem mondta 1356 28 | belőle, akárhogy alkudjam is veled. Érted-e?~Azzal vettem 1357 28 | a napon utazott Anyikov is.~Ilyen alkalommal kemény 1358 28 | amivel ölni lehet? Engem is megmotoztak egész a bőrömig; 1359 28 | dinnyémet, amit szeme láttára ki is kellett fizetnem a leánynak.~ 1360 28 | Ezen aztán az orosz úr is nevetett, meg én is.~Én 1361 28 | orosz úr is nevetett, meg én is.~Én bevettem a dinnyét kosarastól; 1362 28 | nemsokára megérkezett maga is. Megismertem a szavát, amint 1363 28 | egy ideig farkasszemet. Én is kitaláltam, hogy ő mit gondol; 1364 28 | kitaláltam, hogy ő mit gondol; ő is kitalálta, hogy én mit gondolok.~ 1365 28 | ügyelj, hanem hiszen én is túljárok a te eszeden”.~ 1366 28 | magáéval, már a saját érdekében is, hogy ne szíja amannak füstjét.~ 1367 28 | nyugodva.~Aminthogy nem is késlekedett bosszúságára 1368 28 | kortyokkal lemosni torkáról.~Ő is úgy tett azután nemsokára, 1369 28 | felőle, hogy két napig nem is fog felébredni.~– Hogyan? – 1370 28 | végrehajtás pillanatában én is ember vagyok.~Azt felejtettem 1371 28 | feküdtem.~Mikor e moraj is elhangzott, valami nyöszörgés 1372 28 | kilihegjem rémületemet, még ott is utánam sóhajtja a földalatti 1373 28 | rosszat, mert saját álmaimat is neki adtam örökre. Ő alszik 1374 29 | izgalom élénkíté a különben is mozgalmas képet.~Párt, mint 1375 29 | illik, a debreceni piacon is mindenha létezett. A piacnak 1376 29 | mindenha létezett. A piacnak is van arisztokráciája és demokráciája.~ 1377 29 | Szerencsére, ha voltak is pártok a debreceni piacon, 1378 29 | jelenetet, amelynek magam is tanúja voltam e históriai 1379 29 | vésztörvényszék elé, ahol föl is mentették rendén, ma is 1380 29 | is mentették rendén, ma is él; de ezt bizonnyal csak 1381 29 | sehol, levén még akkor nem is születve.~Tehát a gyékénytetejű 1382 29 | nagytemplomban. A strázsák is megszólítottak a szegleten, 1383 29 | szegleten, pedig lámpás is volt nálam; hát mikor a 1384 29 | annálfogva szentül hitte, hogy ő is látta; az egész sátoros 1385 29 | túrót, ha még úgy nyögött is érte. Még a világ legflegmatikusabb 1386 29 | népét, a kétkerekű talyigást is megmozdította kurta gubájában 1387 29 | lenyalni. Dudásné asszonyom is várhatja a rendes kosztosát, 1388 29 | s még a lyukas krajcárt is megmenti.~– De a perecesekhez 1389 29 | szaladnak hebehurgyán, nem is engedné a sarkat verő tóga; 1390 29 | karöltve összefogózik, az el is seper maga előtt még a nagy 1391 29 | még a nagy dobogó hídról is minden keresztény népet.~ 1392 29 | után; annálfogva egy házban is laknak, s így indikálva 1393 29 | egymás nélkül, még utazni is együtt járnak, s az egész 1394 29 | mikor a vizitátor jött, ki is ezért távollévőnek jegyzé 1395 29 | onnan le a földre. Tegnap is láttak egyet, teljes holdvilágnál, 1396 29 | Harangi professzor úr részéről is helyeslőleg fogadtatott, 1397 29 | kályhát fűteni; vendégeket is lehessen benne elfogadni, 1398 29 | azt a középső diófaasztalt is ki lehessen húzni, megnyújtva 1399 29 | hasonló tisztességes konyha is kellett. Annak hatalmas 1400 29 | fazekakkal, amikből, ha kifutott is valami, nem gerjesztett 1401 29 | betakarták vasfedővel; alája is tüzet raktak, tetejébe is. 1402 29 | is tüzet raktak, tetejébe is. A doromboló cica odaült 1403 29 | itt két asszony számára is elég. A konyha nem lett 1404 29 | szállást keresni, – nem is tudom, hol kaptak volna? 1405 29 | azért, hogy a más baját is nézze; – hanem ottmaradt 1406 29 | ottmaradt szépen az új pár is az ősi háznál: elfértek 1407 29 | ősi háznál: elfértek azok is szépen. Ott volt a számukra 1408 29 | példájából.~Az ő viszonyuk is ilyenformán származott.~ 1409 29 | gazdasszony, és pénzecskéje is van.~Az a pénzecske a régi 1410 29 | még az egyetlenegy leányát is.~Mert egy leánya is volt 1411 29 | leányát is.~Mert egy leánya is volt Tóbiássy úr második 1412 29 | mennyi lehet?) talán tanyát is, s oda milyen volna délutánonkint 1413 29 | ember lett belőle, még akkor is eszébejut, hogy itt meg 1414 29 | megvan-e még?~Hanem hát ennek is megvan a maga módja.~Vannak 1415 29 | kedveskedjék neki. A névnapra meg is híjják, s szabad neki az 1416 29 | szenior lesz: akkor komolyan is lehet vele beszélni.~Most 1417 29 | külföldi akadémiákra, legalább is Göttingába, kitanulni a 1418 29 | azok előtt már látatlanban is kalapot emel minden ember; 1419 29 | örökölte az ősétől a nevet is, meg a termetet is. Karcsú 1420 29 | nevet is, meg a termetet is. Karcsú volt, de nem egyenes, 1421 29 | Még diáktársai irányában is mézes-mázos, édes-kedves 1422 29 | volt; amiért azok féltek is tőle, mint a tűztől. A leggonoszabb 1423 29 | Nyaviga urat legelőször is a neki szánt menyasszony, 1424 29 | pedig nem bánta, akármi lesz is Nyaviga úrból, csak azt 1425 29 | fösvény lévén.~Nyaviga úr most is ott jár alá s fel a ház 1426 29 | orrát.~– De én szeretem. Nem is étel, ami nem kozmás.~– 1427 29 | hajtsa a pernyéjét.~– Nem is pernye pedig, hanem korom, 1428 29 | kémény kitisztítva.~– Magam is azt gondolom. De vártam 1429 29 | menyemasszony lunátikusa.~– Be is jön az, ha akarja.~– No 1430 29 | élén.~– A mi szolgálónk is látta.~– Melyik szolgálónk?~– 1431 29 | láttam.~– Még a cselédek is mind megbolondultak.~– Hát 1432 29 | alássan, elleszek én idekinn is.~– Hová ültessem le? (Bizony 1433 29 | pedig sajátszerű toilette is kívántatott. Mivelhogy a 1434 29 | Ott vannak a baromfiak is. Ott a félszer: az alatt 1435 29 | megtudha-a-atnák mások~Nyugszom is már a-a-az alatt.~Körülnézett: 1436 29 | vagy, Ádám?”~– Bizony nem is a jók hordoznak ám ilyen 1437 29 | téged szeret.~– Hát hisz én is szeretlek, tudod jól; rád 1438 29 | érte a fejedet?~– Hiszek is neked; de azért eljárok 1439 29 | szereznél igen nagy bajt.~– Nem is megyek; csak a fejemet küldöm 1440 29 | magas téglakerítése; az is szegekkel kiverve, minden 1441 29 | fogva felakasztott ember, az is bizonyos, mert hallik, hogy 1442 29 | tettenkapott bűnös; mert még a háta is meszes.~Nyaviga úr azalatt 1443 29 | felügyelőinek. De egyúttal azt is megmondta neki mind a két 1444 29 | Haza kell mennem. A múltkor is megloptak, mikor otthon 1445 29 | házhoz, mikor egyenes úton is bejárhat?~Professzor úr 1446 29 | szabad! Hiszen énnekem is szabad a kürtőbe felmásznom, 1447 29 | nagytiszteletű Tóbiássy professzor is. Ami igen természetes. Harangi 1448 29 | Azonfelül egy kis processzusa is volt még a kapuban az érdemes 1449 29 | nagyon sok.~– Más bolond is csak annyit fizet, – válaszolt 1450 29 | kend esküdni, hogy más is annyit fizet?~– Meg én! – 1451 29 | folytattunk az utcán.~– Ah! hát ti is a lunátikus felett vitatkoztatok. 1452 29 | Salamon, ne hagyj! Még idehaza is foly a perpatvar fölötte? 1453 29 | csorgó alá menekültem. Itt is lunátikus háború van.~Nagytiszteletű 1454 29 | Elég, ha külön-külön mi is összekaptunk, az asszonyok 1455 29 | összekaptunk, az asszonyok is összekaptak a lunátikus 1456 29 | asszonyánkkal a maga szobájába; én is megyek az én feleségemmel 1457 29 | választom bírónak.~– Hát hisz én is kompromittálok benne; – 1458 29 | egyik félt sem illik, nem is tanácsos; pedig kötelesség. 1459 29 | hegyin-hátán. Egyik a homlokát is betörte, másik egy fogát 1460 29 | A saját homlokát?~– Én is diffikultáltam neki ez állítást, 1461 29 | dolgot. És most már azt is kitalálom, hogy ki a lunátikus?~– 1462 29 | még Nemtóbiássyné korából is arról a nagy életerőről 1463 29 | külön kell kivégeztetni.~El is bántak aztán vele annak 1464 29 | eltemettetni, ha csak őt magát is el nem temetik vele együtt.~ 1465 29 | fölött lévő urnában? – Ott is lakott egyideig, de már 1466 29 | téli bocskor talpában? – Az is pedig lyukas. – Kitalálom 1467 29 | meg atyám uram, hogy nekem is ígért valami jutalmat.~– 1468 29 | valami jutalmat.~– Én? Nem is emlékezem . Hát mit kíván 1469 29 | másfelől meg gondos anya is volt, s úgy találta, hogy 1470 29 | professzorné!~– Látom, nem is leszek professzorné soha, 1471 29 | számunkra búvában.~– Van is oka. Nem ő találta fel 1472 29 | Márta asszony.~De még az ura is otthon.~– Hát a professzorra 1473 29 | pénzért,~Professzor most is élne.~Erről aztán egész 1474 29 | rajta, s aztán viszonzásul ő is elmondta, hogy: Itt nyugszik 1475 29 | nyugszik Kis, kinek neve János isAki nem volt valami fis -– 1476 29 | megint ezek voltak:~Először is ő volt anagybotos”.~Másodszor 1477 29 | Mármost tehát aki nagybotos is volt, meg első basszista 1478 29 | volt, meg első basszista is, az harmincöt előtte következőn 1479 29 | az ember, aki már eddig is nagyon tetszett nekik; pedig 1480 29 | végbe Dallos úrnál, de végre is diadalmasan kiállotta. Olyan 1481 29 | volt annak, hogy még azt is megmondta, hogy mely lapján 1482 29 | egzamináció, az esperes, ki ő maga is nagyon tudós férfiú volt, 1483 29 | tartotta. – Csak te öcsém, hogy is hínak? ne volnál olyan fiatal. 1484 29 | felelt meg, de hiszen ti nem is lehettek olyan tudósok, 1485 29 | tőletek. Tehát legelébb is hány font füstöt lehet nyerni 1486 29 | nem foghat; hát te, hogy is hívnak? mit felelsz ?~ 1487 29 | van. Hát te másik, hogy is hívnak?~– Engem Dallos Ádámnak 1488 29 | korszakából való runa-élcet is hozzon napvilágra, mely 1489 29 | fölfedezéséhez csak hozzá is merjek fogni.~– Derék, emberséges 1490 29 | megjavulás. No te másik; hogy is hínak? Most állj elő! Ubi 1491 29 | ter) am a (bis).2~– Mit is tetszett ígérni a megfejtésért?~ 1492 29 | mosolygott magában. Hiszen ő is ki tudta volna mindezeket 1493 29 | prestanter feleltetek. Te, hogy is hívnak? több verzátussággal, 1494 29 | Törkölyösre. No fiam, hogy is hívnak? te nyúlsz bele elébb.~ 1495 29 | bennmaradt cédulát, s az is üres volt.~Így azután nollevelle 1496 29 | grádicson; – ha elveszett is Törkölyös, de azért Veronka 1497 29 | az élő, szuszogó embernek is kedvet csinált hozzá, itthagyni 1498 29 | abba a szegény halottba is, hogy lesz neki magát 1499 29 | püspöknek egy kedvenc majma is; hát ez amint meglátta, 1500 29 | nagytiszteletű asszonynak, s ezt neki is megszerezte a macska.~Tudniillik,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1912

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License