| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] írunk 1 irva 1 írva 20 is 1912 ise 1 iskola 1 iskolába 6 | Frequency [« »] 3217 nem 2380 egy 1944 és 1912 is 1817 volt 1433 meg 1376 azt | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances is |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 29 | csak bír! mert ideég a ház is.~El is futott az mind, diák,
1502 29 | mert ideég a ház is.~El is futott az mind, diák, professzor,
1503 29 | mégis eszébe jutott a halott is. Az egyik volt Veronka,
1504 29 | kiemelte a koporsóból, százszor is összecsókolta azokat: „ó,
1505 29 | volt az tőle, hogy élt. Nem is volt ez nagyon diskurálni
1506 29 | helyére szegezte (még akkor is tréfán járt az esze) s azután
1507 29 | előkerült. Akkor aztán ki is tett magáért. Megmutatta,
1508 29 | Arra aztán a harangokat is abbahagyták félreverni,
1509 29 | korty, egy befaló falás is maradjon. Különben is ez
1510 29 | falás is maradjon. Különben is ez most búcsúpohár, Dallos
1511 29 | kollációra s Nyaviga pajtás is. Nem szabad ott haragot
1512 29 | máslás; ezt még a töröknek is szabad inni.~Nem hiszi el
1513 29 | Nem hiszi el neki.~Utóbb is a hazafiúi érzelmeit kellett
1514 29 | Nyaviga pajtás. – Hát te is tudod?~– Hogyne tudnám?
1515 29 | Igen. Emlékszem rá.~Arra is emlékezett már, ami meg
1516 29 | vigadhat:~ Észre sem is veszi, elsuhan élete,~
1517 29 | hogy mit jár – csak otthon is – komédiás ruhában! Hát
1518 29 | azt mondta rá, hogy bánja is ő, hisz ő úgyis hiszi a
1519 29 | szükség a természet után is meggyőződnie létezése felől;
1520 29 | leány a háznál. Veronka is elment Manci nénihez éjszakára.~
1521 29 | ha mindjárt ott virradok is meg; de meg akarom tudni
1522 29 | kívül ugyan még a Jutka is ott volt a háznál; de annak
1523 29 | gordonkahangot Nyaviga úr is a konyhában s kikiáltott.~–
1524 29 | Hiszen van egy hete, hogy nem is szóltunk egymáshoz.~– Hát
1525 29 | az volna hátra, hogy azt is rám fogja, hogy én vezettem
1526 29 | A százgallérú köpönyeget is ledobta nyakából.~– Fel
1527 29 | meg még rosszabb emberek is.~Azzal nem restelte a fáradtságot,
1528 29 | okáért még a kulcsaikat is eltette a zsebébe.~– Itt
1529 29 | úgy tapasztalá, hogy az is be van zárva.~Nyaviga úr
1530 29 | éppen holdtölte van. Meg is telt piac és utca bámuló
1531 29 | elővette a gitárját, és először is igen szépen elénekelt egy
1532 29 | jó volt, vén volt;~Még is megholt.~Pedig sohse danolt.~
1533 29 | Csitt! Silentium! Még többet is fog énekelni!”~A lunátikus
1534 29 | Kedves urambátyám most is azt képzeli,~Hogy a kamasz,
1535 29 | Kedves urambátyám, most is itt kóricáz,~Pedig jobban
1536 29 | Ahol van ni! Már szalad is! Már mászik le a háztetőn!
1537 29 | kicsapatlak, ha az apám fia vagy is.~De mármost hová azzal a
1538 29 | egy-egy ütést az ellenfélnek is.~A professzor úr pedig megismerte
1539 29 | pedig megismerte őt hátulról is. S valósággal az volt a
1540 29 | utcán sétál.~– Te! Tán te is lunátikus vagy?~– Hát a
1541 29 | káromkodás, hogy lefordítani nem is lehet.)~A nagy lármára azonban
1542 29 | a nagytiszteletű asszony is beleszólt a perbe.~– Miért
1543 29 | mondjon előttem!~– Hát te is az eszemet akarod elvesztetni
1544 29 | látszik, hogy még többen is leszünk, – monda gonoszkodva
1545 29 | Mentül elébb, annál jobb. Én is voltam… vagy mit mondok: –
1546 29 | Takarózzék be vele. Ezt is a lunátikus ejtette le.~–
1547 29 | ablak alá). Tarka ruhája is van másnak is: s mégis amazt
1548 29 | Tarka ruhája is van másnak is: s mégis amazt akarja boldoggá
1549 29 | elítéllek, felakasztlak, el is temetlek!~– Nem engem, professzor
1550 29 | csókolta meg; még a Böske is előmászott a sutból, s amint
1551 29 | nagy örömmel; a Manci néni is előkerült, s megkísérté
1552 29 | következik belőle, hogy engem is fellármázzanak, mikor alszom.~–
1553 29 | mikor alszom.~– Hát te nem is örülsz, hogy feltámadtam?~–
1554 29 | nem bánva akármit adnak is enni a szegény másvilágról
1555 29 | alkudozék Ádi, amibe Veronka is beleegyezett volna.~– Nem,
1556 29 | lunátikus históriát.~El is temették egy kis jó friss
1557 29 | tére.~Tóbiássyné asszonyság is megtért a maga jogos birodalmába.
1558 30 | ember a Szent Gellértről is elolvashat, itt van az „
1559 30 | a harmadik emelet lakói is; de helyrehozta aztán mind
1560 30 | azonban már szép járdája is van; amit ugyan a járókelők
1561 30 | időjárás mellett már meg is bokrosult kellően, amit
1562 30 | virít. Hanem azért a repce is igen szépen áll, mely viszont
1563 30 | kilátszott alóla. Őseink is így viselték a dolmányt:
1564 30 | belépett a kávéházba, nem is köszönt senkinek, csak egyenesen
1565 30 | biz’ ott még hat asztal is, s egyetlen egynél kuporgott
1566 30 | vacsora, még talán az ebéd is.~Amint a tálcáról átvette
1567 30 | a süteményt, mindjárt le is tette rá a megfelelő árt,
1568 30 | gyógyítani. A fiatal kedélyt ez is mulattatja nagyon: „de bolondok
1569 30 | pohárból az utolsó morzsát is kiszedegetve a kanállal.~–
1570 30 | szomszéd asztalhoz, a Lloydot is magával vitte.~A Kristóf
1571 30 | melege lett, hogy a háta is izzadt bele.~A mogorva vendég
1572 30 | tegnapi ujsággal (még a padlón is fénylett a szétömlött villós
1573 30 | kabátja van, még óralánca is, s mégis gyufát akar enni?~
1574 30 | mondta rá:~– Még egyebem is van: ez a háromemeletes
1575 30 | ez a háromemeletes ház is az enyim.~– Hát akkor mi
1576 30 | senki száz forintjáért. Nem is volt énnekem soha semmi
1577 30 | elnevezték Bendegúz térnek. Ez is le volt pingálva, hogy milyen
1578 30 | szűkölködők bankja”. A címe is mily bizalomgerjesztő. Az
1579 30 | megelőzzem a többit. Meg is előztem. Az én házam már
1580 30 | országgyűlési képviselő is; gazdag úr, nevezetes honatya;
1581 30 | műhelyét. Uram! Még a kapualját is kivették tőlem; egy olajfestményárús
1582 30 | katonabeszállásolásra hagytam meg, azt is kivette tőlem egy öregúr,
1583 30 | kivánnivalóm sem lehetett. Nem is volt szó több húsfüstölésről;
1584 30 | ember hurkatöltögetés nélkül is! Hanem mindjárt az első
1585 30 | kínáltak, mint eddig. Abba is meg kellett nyugodnom. Elolvadt
1586 30 | teremteni. Ez az örömem is elmúlt. A következő fertályban
1587 30 | Viszonszívességből aztán én is aláírtam a nevemet az övékre.
1588 30 | törlesztenem.~– Ezt biz’ előre is megmondhattam volna.~– Hát
1589 30 | most már a kölcsön rátát is, meg a váltó összeget is:
1590 30 | is, meg a váltó összeget is: fogtam magam, beálltam
1591 30 | adja ki a pénzét. Kaptam is nála hitelt, csakhogy azt
1592 30 | ördög tudta azt, hogy a búza is vasból van: hol acélos,
1593 30 | pokróckereskedésre. Floreált is egy darabig erősen; csak
1594 30 | a kávés, akinek különben is „vics”-en végződik a neve:
1595 30 | ajtón bejönni. Már most az is felmondott s nem fizeti
1596 30 | pecsételve, még a folyosó ajtaja is. Uram! még egy hajójuk sem
1597 30 | egy hajójuk sem volt, már is hajótörést szenvedtek. Volt
1598 30 | lehet hinni! Ha még a tenger is vízzé válik!~– No, most
1599 30 | közmondás. Az én szabóm nem is volt élhetetlen ember. Tudta
1600 30 | buzája. Egyszer végre (magam is minden ismerősömnek rekommendáltam
1601 30 | fogás! Ez idehúzza a többit is! Előhordják neki az egész
1602 30 | ruhakincstárnok! ha már Goldamsel is új gallért varrat az ócska
1603 30 | köménymagot aratott, azt is csak ott, ahol meg nem ették
1604 30 | elővigyázat kedvéért négy helyen is biztosította a jégverés
1605 30 | de mindannyi malőr dacára is biztos kuncsaft maradt volna;
1606 30 | még a választó kerületet is kifujta a szél. Fel se jött
1607 30 | Feminának. Ebben ránézve nem is volt semmi sértő. Ő birta
1608 30 | hogy három ajtón keresztül is hasította a fülemet. Aztán
1609 30 | csak a champagneit. Én is szeretem, csakhogy nem akadtam
1610 30 | bútorzata volt! Barátom, olyan is volt közte, hogy én azt
1611 30 | szép leány! Külön-külön is megél mindegyik, hát még
1612 30 | hogy még a háromlábú szék is feldülhet! Hát először megbukott
1613 30 | fotográfról ott a padláson nem is beszélek. Ugyan ki jött
1614 30 | ebédeltem; s otthon hitték is, nem is, hogy mindig gyűlésbe
1615 30 | s otthon hitték is, nem is, hogy mindig gyűlésbe járok.
1616 30 | Közbe-közbe egy kicsit gründoltunk is. A kalabriást nem is számítom;
1617 30 | gründoltunk is. A kalabriást nem is számítom; mert hisz az változó
1618 30 | vissza az aprópénzt.~Nem is nagy gyönyörűségem volt
1619 30 | ahová a leánya kedveért neki is el kellett menni, s a selyemruhának,
1620 30 | elővette a köhécselés. Máskor is megjött az így tavasszal:
1621 30 | asszony, hogy a kávésné is innen a házból Füredre készül,
1622 30 | gondoltam, hogy a szinészet is olyan, mint a májashurka:
1623 30 | májashurkát csinálni magától is; akinek pedig nincs jó szájíze,
1624 30 | csunyákat, te?”~„Szégyenlem el is mondani.”~„Példának okáért
1625 30 | mája!” – ordítottam fel én is, s kaptam a biköcsök botomat,
1626 30 | Tantaluszról, Sziszifuszról, magam is olvastam az örök zsidót,
1627 30 | ha már a hamis istenektől is féltem a leányomat, hát
1628 30 | gorombaságot mondta, hogy jobb is, ha otthon tartom a kisasszonyomat,
1629 30 | énekelt az már a templomban is rekviemet. Végre felvilágosítottak,
1630 30 | pedig azért, hogy nagyon is nagy. Hazamentem nagy búsan,
1631 30 | nincsen! hiszen még azt is meghallja, amin gondolkozom. „
1632 30 | konskribáltak; még a zongorát is; de ezt kihagyták az egzekúcióból;
1633 30 | hogy a lábam földet ér. Meg is kaptam az igéretet, hogy
1634 30 | a kettőt. Mikor már azt is megigérték, akkor egyszerre
1635 30 | egyik bank. Olyán volt ez is, mint amikor az ember álmodja,
1636 30 | szemét lehunyja, addig van is; de amint felnyitja, odavan
1637 30 | egyedül. A többi hitelintézet is mind megrendült, a betevők
1638 30 | kedves. Ez a nagy fa most is megvan még. Bár a többi
1639 30 | megvan még. Bár a többi is megvolna.~– No hát mi termett
1640 30 | már? Hogy még az uzsorás is tönkre juthat? Hát akkor
1641 30 | lakattal bezárt ládájában is elveri a jégeső. Hát gondolhat
1642 30 | gondolhat ki ilyen malőrt is az ember? Hogy még egy uzsorás
1643 30 | ember? Hogy még egy uzsorás is odajusson, hogy az adósai
1644 30 | elfogyott az utolsó forint is a háznál. Az utolsó forint!
1645 30 | hogy lehet még olyan eset is, amikor a bankók legkisebbike,
1646 30 | legkisebbike, az egy forintos is magvaszakadttá lesz a háznál.
1647 30 | Egy forint? Hisz az nem is pénz. Utolsó egy forint?
1648 30 | csinált belőle. Hátha én is tudnék hozzá. Van ezer ismerősöm,
1649 30 | aludni éjszaka. Hiszen igaz is, hogy nem tudtam aludni.
1650 30 | csinálni, ha az az öt forint is elfogy?~Valami borzasztó
1651 30 | Utóbb már postaszekereket is raboltam ki és zsiványbandákkal
1652 30 | egy hét, elmúlt tíz nap is, s csak nem kérnek tőlem
1653 30 | Sőt az az itce borocskám is megjelent az asztalon, ami
1654 30 | tudok aludni. Elmult két hét is. Öt forintból annyi ideig
1655 30 | istentelen Jupiter még most is aligha állatban nincs? s
1656 30 | mintha aludnám, még horkoltam is hozzá. Egyszer aztán azt
1657 30 | Nohát majd ott leszek én is és nyugtatványozom! Felkeltem:
1658 30 | elvágni. Utána lopózkodtam én is csendesen. A konyhaajtó
1659 30 | Az a szerencsém, hogy ő is észrevett és a nyakamba
1660 30 | csalni, még talán rabolni is megtanultam volna; de ettől
1661 30 | az úrnak, amelyik már ki is van próbálva, hogy megbírja
1662 30 | kikötötték, hogy még pálinkát is kapjanak. Én hát elküldtem
1663 30 | biz azt. Hanem másnak én is tudok tanácsot adni, magának
1664 30 | van ni! Még az urak közül is az egyik azt mondja, hogy
1665 30 | nem kaptam meg: ami igaz is; mert szétfolyt az utcán;
1666 30 | nekem a pálinkát, s annak is csakugyan igaza volt. Ő
1667 30 | fogadnám el. Utoljára össze is verekedtünk, betörtük egymásnak
1668 30 | a kettőnket magához, rám is csapatott volna tizenkettőt,
1669 30 | volna tizenkettőt, a Kóbira is tizenkettőt, s azzal szépen
1670 30 | de még a csobolyó árát is a Kóbinak kell megfizetni.
1671 30 | pálinka, most már a perköltség is az enyim.~Fizethetek négy
1672 30 | a padlásról. De utoljára is az átkozott prókátora, az
1673 30 | harmadik emeleten túl padlás is, abban is bírók laknak;
1674 30 | emeleten túl padlás is, abban is bírók laknak; úgy híják,
1675 30 | törvényszék. Már a neve is mutatja, hogy mi vár ott
1676 30 | odavisz a bűne?~Mindjárt vége is lesz a történetemnek. A
1677 30 | még azt a fácánpecsenyét is, amivel a Kóbi ügyvéde élt;
1678 30 | írása húsz forint; hanem az is bizonyos, hogy aranyszájú
1679 30 | miniszterhez; audienciát is kértem, elvették az instanciámat,
1680 30 | elvették az instanciámat, most is ott tartják. Nekem pedig
1681 30 | az vett meg mindent, bele is költözött a házamba szépen.
1682 30 | a liceumba.~– No oda én is szerettem járni, – szólt
1683 30 | korban az urak már régen bele is untak a korcsmajárásba is.
1684 30 | is untak a korcsmajárásba is. Mert nappal az iskolát
1685 30 | mulandóságát. Ezért soha nem is váltottam szót leányfélével.
1686 30 | férfiúi bátorságot lehűti. Nem is értem volna rá. Nem is tudtam
1687 30 | Nem is értem volna rá. Nem is tudtam hozzá. Aztán meg
1688 30 | megijedek, hogy a fülem is veres lesz szégyenletemben.
1689 30 | pedig nem szerettem. Nem is akartam megtudni, hogy milyen
1690 30 | ha mindennap van. Attól is féltem, hogyha bort innám,
1691 30 | Még ha katarrhusom volt is, úgy tudtam kicsinálni,
1692 30 | most már nagyokat iszom én is! vagy pedig azt, hogy ami
1693 30 | akkor hiszem, hogy még most is ott ülnék a hivatalomban.
1694 30 | tárcáját s azt mondja: ti is üssetek a magatokén lyukat!
1695 30 | papiroson, azért inkább is szeret vadászni járni, mint
1696 30 | vagyok, társam pedig rest is, vak is; de ez már itt öregedett
1697 30 | társam pedig rest is, vak is; de ez már itt öregedett
1698 30 | világ. Majd eltart az.~El is tart. Nem lehet ellene semmi
1699 30 | nem tanultam a dologba. Én is abba a hibába estem, ami
1700 30 | s meglátja, hogy télen is nyárikabátban járok: megszán,
1701 30 | fel s még a kutya helyett is egy hivatalkeresőt hajítok
1702 30 | Még a szabók, csizmadiák is odahagyták műhelyeiket s
1703 30 | Eljártam a szerkesztőkhöz is, s ajánlottam magamat mindennek
1704 30 | sajtó alá menni; a minap is ahelyett, hogy „félisten”
1705 30 | még a helyesírási hibákat is kiigazítom, sőt ha észreveszem,
1706 30 | munkatársai egy dolgot kétszer is megírtak, vagy egymásnak
1707 30 | Ha elmondom, egy gyerek is utánam csinálhatja.~Ha egyszer
1708 30 | világtörténetben még a kávéforrásnál is.~Mert tudva van jól, hogy
1709 30 | megkapnák a házbért, akkor ők is meg tudnák fizetni az adót
1710 30 | kölcsönözni. S ha a háziúrnak is volna pénze, a földbirtokosnak
1711 30 | pénze, a földbirtokosnak is volna pénze, akkor azok
1712 30 | volnának, a hirlapírónak is volna pénze.~– No ennél
1713 30 | uraim? Azt, hogy legelébb is megbukik a miniszter, utána
1714 30 | szóra a kávés és a tekeőr is tapsolásnak indultak.~A
1715 30 | hogy „neoakvisztika”. Nem is példátlan törvénykönyvünkben.
1716 30 | nagyméltóságos úr koromban is minden délután ide fogok
1717 30 | vége lesz. Én tehát addig is, míg rám kerülne a sor,
1718 30 | s a disznónak ünnepnapon is kell moslék, nem úgy, mint
1719 30 | Hisz azzal hazafiúi érdemet is fog szerezni azonfelül.)
1720 30 | nagyságos asszony egészsége is mindjárt visszatér, mihelyt
1721 30 | kisasszonytól, aki azalatt is másolhatok, s abból az anyámnak
1722 30 | fényképét. „Addig” nekem az is elég lesz.~„Akkor” majd
1723 30 | Akkor” majd talán a neveiket is megmondják egymásnak.~1875~
1724 31 | együtt mindjárt feleséget is adnak az új császárnak,
1725 31 | szép lánynak a keze legyen is az a valami.~Az anyakirályné
1726 31 | nankingi porcelántorony is az ő tiszteletére lett emelve.~
1727 31 | mandarin mindent tud, talán ezt is tudja.~– No ezt bizony sok
1728 31 | bizony sok irka-firka nélkül is megmondhattad volna. Akkor
1729 31 | eget ábrázolta; azonkívül is tele volt a torony mindenféle
1730 31 | a vizet használta. Azért is Ani Lui császár idejében
1731 31 | öregség és a bölcsesség is egy úton járnak, s az országnak
1732 31 | szép leányokról.~Azoknak is volt szentelve egy fejezet.~–
1733 31 | csábítóan tudnak, azért is messze vidékről jönnek értük
1734 31 | sehol?~A nagy göngyöleg erre is megfelelt, csak a legvégére
1735 31 | a hegyen keresztül?~Arra is megfelelt a tudós mandarin.~–
1736 31 | rettenetes emberevők. Siettek is az alagutat betömetni.~–
1737 31 | tudós végezte ki magát: én is így tehetek. Itt van a koporsóm;
1738 31 | maradt mellette.~– Jobb is, ha elszaladtok, – mondá
1739 31 | összerázta.~– Sőt láttam is, amint egyik sziklafal a
1740 31 | embereket?~– Nem. Azok most is élnek és uralkodnak.~– Nem
1741 31 | nekik ez a szűk csatorna is.~– Kitől tudd te ezt?~–
1742 31 | könyöknél. Vannak olyan bűvészek is, akik olyan apró kutyácskákat
1743 31 | csírázáskor és a kikelésük után is olyan források vizével öntözik,
1744 31 | szűk egérúton keresztül is kijárhatnak a világba.~–
1745 31 | araszra. Ezek bizonyosan korán is fejlődtek, tíz éves korukban
1746 31 | tartományában élő állatokét is, hogy azoknak hasznát vehessék,
1747 31 | te ilyen csodákat?~– Te is látnál ilyeneket, – mondá
1748 31 | Nem rémülnél-e el te magad is, ha egy náladnál nyolcszorta
1749 31 | alázattal a mandarin.~– Majd azt is megmondom én magam, a császár,
1750 31 | elfogadni, mert ott az idegenek is tudomást vettek volna róluk,
1751 31 | őrzik azt a nagy harangot is, melynek üregében ötven
1752 31 | számára volt régibb időkben is berendezve. Itt mulattatták
1753 31 | a párducbőrhöz. Ezeknek is tegzeik voltak, puzdrával,
1754 31 | lúdgágogás.~Ez a csoport is félrevonult a másik mellé,
1755 31 | elkezdtek vakarózni. (Még ezeket is bántja valami? Az már nem
1756 31 | forma színben; az arcuk is inkább fehér, mint sárgaszínű,
1757 31 | verébcsiripelés.~Maga Csia Csingi is elmosolyodott az apró furcsaságon.
1758 31 | paripán.~Ezek az állatok is az emberi alakokkal voltak
1759 31 | oldalvást. Ámde a lovasa is hozzátermett dalia volt;
1760 31 | hogy vén korukban a fiainak is ilyen lesz. Hasonló szőrszálak
1761 31 | meredtek elő a szemöldökeiből is.~Mikor a császárral szemben
1762 31 | maradniok, ha a kerék kiesik is.~Pedig Jeo Hui mandarinnak
1763 31 | s aztán a környezetének is jelt adott a kacagásra:
1764 31 | magának Jeo Hui mandarinnak is részt kellett venni.~E tréfás
1765 31 | maguk a leaotungi népségek is: az íjászok kiabáltak, a
1766 31 | adott.~Erre pedig az elefánt is vérszemet kapott s felemelt
1767 31 | közé.~Ekkorra a többiek is odasereglettek az öreg alkirállyal
1768 31 | aki mikor igaz volt, akkor is csak álom volt.~Csia Csingi
1769 32 | barátom szülői laktak. Fel is dűltünk útközben a szekérrel;
1770 32 | meg és a kék iringó; abból is ördögszekeret csinál a szél,
1771 32 | védelmük. Különben őket is eltemetné a szél a pusztai
1772 32 | elbújdosott Rácországba; az is lehet, hogy „ül” valahol. –
1773 32 | veszedelmes koron; de még most is látszik, hogy valaha szép
1774 32 | Játszhatott volna egyébbel is, mert a kemence tetején
1775 32 | hogy honfoglaló őseinknek is ez volt az itala, amikor
1776 32 | megünnepelni a milléniumot, nekünk is íróval kellene a magnum
1777 32 | nappal. Egy pandúrnak meg is tapintotta úgy a fejét,
1778 32 | fáj többet a foga. Most is ott van a tenyerének a helye
1779 32 | mondtam neki: „hadnagy uram is ilyen szép volna, ha annyit
1780 32 | látom. Bizonyosan bejön.~Be is jött. Hanem elébb az egyik
1781 32 | mindenki egyforma úr. Nem is köszönt. Csak leült a keresztlábú
1782 32 | máskor klázliból inni.~– Nem is én!~Mikor aztán a pohár
1783 32 | Van cukor a háznál?~– Az is van.~Beletett egy jó darabot
1784 32 | bort.~A vén betyár maga is ivott, s danolni is kezdett
1785 32 | maga is ivott, s danolni is kezdett hozzá. Talán annak
1786 32 | Kedves rúzsám!~Szebb nótát is hallottam már életemben,
1787 32 | Majd a vásár után cipőt is hozok neki, – mormogá a
1788 32 | gyerekhez. Az még akkor is az egyik kezében tartotta
1789 32 | Jövő héten piros cipőt is hoz keresztapád.~A kis békának
1790 32 | De hátha a vén Koppantó is el talál pusztulni, mi lesz
1791 32 | Nagy úr a puszta. Engem is az nevelt. Nem lesz ez mindig
1792 33 | ősvezérek valának. S abban is hasonlatosak az ős hét vezérhez,
1793 33 | földmíves gazdánál, aki büszke is rá: „nekem még a kocsisom
1794 33 | rá: „nekem még a kocsisom is választó!”~Egy másik éjjeli
1795 33 | két forintot, sert és bort is, amennyi dukál, dupla porció
1796 33 | rá a másik. – A pálinka is megdrágult. Az embernek
1797 33 | embernek egy kis gugyira is alig telik.~– Restelláció
1798 33 | Ez valamikor iskolába is járt: diákos ember.)~Odakerül
1799 33 | véletlen, hogy a harmadik nemes is odakerült. Vágtatva mennek
1800 33 | még az utcaseprő atyánkfia is. Együtt vannak mind a heten.~
1801 33 | el ne utasítsák. Azok meg is tarták.~A zöld tollas kortesek
1802 33 | hogy megvédelmezésünkről is gondoskodjék, szükség esetén
1803 33 | fegyveres asszisztenciával is.” Következnek az aláírások.
1804 33 | Történetesen a közjegyző is ott van a tanyán, aki hitelesíti
1805 33 | ellen. S még közjegyző által is hitelesítve van az aláírásuk!~–
1806 34 | kutyabőr még holta után is eleven. Mit mondok: eleven?
1807 34 | Az ilyen kutyabőr másutt is a magyar hazában a különösségek
1808 34 | különösségek közé tartozik. Először is: a tulajdonosának választói
1809 34 | mit ád neki még másodszor is!~Hanem hát az ilyen kutyabőrnek
1810 34 | embert. De azt a pusztabíró is megkapja.~De még ezenkívül
1811 34 | ezenkívül abban a rossz hírben is állt Pugonyi Están uram,
1812 34 | occides homines”. Ezért nem is került soha Kecskemétre
1813 34 | közélet alapult. Először is politikával senki sem foglalkozott (
1814 34 | úton feje vétessék. Szent is volt a béke. Laktak ott
1815 34 | számmal görögök, zsidók is; de az mindegy volt; nem
1816 34 | de ha adok, akkor majd én is megharagszom terád, te is
1817 34 | is megharagszom terád, te is énrám”. Így aztán nem támadhatott
1818 34 | tudományok képviselőjének is ilyen kevés hatáskör jutott,
1819 34 | zsidóul, arabusul, még törökül is; amit a török basák írtak
1820 34 | később, hogy miért. De azt is úgy szedte magába, ahogy
1821 34 | tolmácsolás végett.~Gazdasága is volt a tudós férfiúnak:
1822 34 | rajta. Hanem ő neki ebben is különös ambíciói voltak.
1823 34 | a gyengédebb nemhez. Ott is megtartják a divatot. Ezekkel
1824 34 | ingerelték. Hanem ebben is szisztéma volt, tudományos
1825 34 | georgina előállítására. Az is lehetetlen. Az együttnemzők
1826 34 | a kék georgina díja ma is fölvétetlen.~No, de egészen
1827 34 | maguk előtt; vízmedencéjük is van, amiben lubickolhatnak,
1828 34 | fel a szállítmányát; maga is vele utazik a La Manche
1829 34 | szobát előre megrendelt.~Ez is egy ok volt arra, hogy Pugonyi
1830 34 | Conversations-Lexiconból. A térképe is megvan. Hegyiről-tövire
1831 34 | tanuljon: hadd hallja meg ő is odafenn a szobájában. Csakhogy
1832 34 | Csakhogy azt azután Katica is meghallotta.~Az egyik nap
1833 34 | kutyánkat?~Amire a diák is odament a palánkhoz. Az
1834 34 | beszélgetni, sőt kezet is szorítani egyik kertből
1835 34 | próza?~– Hogyne tudnám? Ma is sütöttem egy tepsivel. Adjak
1836 34 | elkezdte.~Hát azt a szívességet is megtette neki Katica.~Palkó
1837 34 | Nem! A vége az, hogy onnan is kidobnak.~– Hát nem nagy
1838 34 | helyes eszem, mikor az apám is, a tanárom is, meg a tanfelügyelő
1839 34 | mikor az apám is, a tanárom is, meg a tanfelügyelő is mind
1840 34 | tanárom is, meg a tanfelügyelő is mind azt mondja, hogy válogatott
1841 34 | még a hulladék cefrének is akad vevője; de még olyan
1842 34 | magával az édesanyám. Ott is vannak ám diákok; de azok
1843 34 | Hát a maga édesapjának is van ilyen nagy darab homokföldje;
1844 34 | két szomszéd kert közé.~Ér is az valamit!~A Palkó felmászott
1845 34 | Katicával. Están úr arra is rájött.~– Kvid fácisz, nebulo,
1846 34 | sétálva tanultak.~– Hát ’sz én is sétálok.~Máskor meg azon
1847 34 | a goromba tollat. A toll is nagy rubrikát képezett a
1848 34 | minden ruhája tőle. Nem is eresztette be a nemes urat
1849 34 | Londonba a ludakkal.~– Nem is azért jöttem én át, – mondá
1850 34 | magával a Katica leányát is; az is hadd lássa meg Albion
1851 34 | a Katica leányát is; az is hadd lássa meg Albion fővárosát.~–
1852 34 | vincellér-képezdébe, amihez esze is van, kedve is van, jó keze
1853 34 | amihez esze is van, kedve is van, jó keze is van. Hiszen
1854 34 | van, kedve is van, jó keze is van. Hiszen prókátor annyi
1855 34 | hogy minden perre kettő is jut; de a jó vincellért
1856 34 | magának a nemzetes uramnak is van a Falfáján egy nagy
1857 34 | szomszédasszony elukubrált. Ő is éppen ezt a kurrikulum vitaet
1858 34 | beszélgetnek, nyájaskodnak? Mink is úgy tettünk, mikor ifjak
1859 34 | mikor ifjak voltunk. Nekem is volt egy diákom leánykoromban,
1860 34 | kecskeméti leánynak hétköznap is annyi esze van, mint vasárnap,
1861 34 | gyilkoljátok egymást. Ha te is ilyen korán be akarod kötni
1862 34 | kötni a fejedet, a legény is alig várja, hogy a torkán
1863 34 | azt meg:~– No hát egyéb is akad még. Én a leányommal
1864 34 | Kis Jánosné asszonyomat is elfutotta a méreg.~– A maga
1865 34 | egyszerre, ugye cicuskám? Azért is palotát építtetek a számotokra,
1866 34 | a varázslat!~Még játszik is az egérrel. Biztos a siker.~–
1867 34 | pógárleányba, most meg már becsüli is. Hiszen te országos gonosztevő
1868 34 | gonosztevő vagy!~– Azért is megyek el vezekleni Szlavóniába.~–
1869 34 | Palkót még az a baleset is érte, hogy a dárdásának
1870 34 | kötelesség. Ezt a büntető kódex is megengedi. Nem tud erről
1871 34 | ugyanekkor fog a Liba Kis Jánosné is egy újabb szállítmány áruval
1872 34 | utazzanak. Az asszonyságnak is tetszett ez. „Majd csinálok
1873 34 | csinálok én szomszéduramnak is helyet az én szállásomon.
1874 34 | Elférünk ám egy szobában is. Nem szól meg érte bennünket
1875 34 | szobájába, ahol volt két ágy is: egyik a másik fölött, ahogy
1876 34 | reggel érkezvén meg, nem is vesztegették a fényes napot
1877 34 | az adresszált helyre. Nem is volt szüksége kalauzra,
1878 34 | van ott tízféle értelem is adva. Kikereste a legalkalmasabbat: „
1879 34 | hogy útbaigazítják még azt is, akinek nem értik a szavát.
1880 34 | Jánosné. A szállásadó gazdája is ezen a néven tisztelte.~
1881 34 | uramra már a kényszerzubbonyt is ráadták, s ha a szomszédasszonya
1882 34 | nevetni, a tolmács maga is alig tudott szóhoz jutni
1883 34 | hazugságok gyára, még a neve is hazugság, mert nem irlandi
1884 34 | arany szoverényt. – Még nem is csappant meg az erszény.~–
1885 34 | megtudni az inkattusnak, az is rögtön előkerült a szállásadók
1886 34 | kezet csókol.~Még annak is meg kellett történni, hogy
1887 34 | A nemesi armális!~– Nem is tréfálok. 1848 óta mindnyájan
1888 34 | nemesek lettünk. A mi apáink is vérrel szerezték ezt a nemességet.
1889 34 | lettünk”. Így értelmezve én is elfogadom az egyenlőséget;
1890 34 | osszuk ketté, ami rossz. Én is lépek egyet, szomszéd uram
1891 34 | lépek egyet, szomszéd uram is egyet. Mondjuk, hogy mindnyájan
1892 34 | paraszt!~– Hát hiszen az is becsület. A paraszt tenyere
1893 34 | címeremben levő kardos kézbe is kertészfűrészt adna a szomszédasszony?~–
1894 34 | sok kutya grammatika!~Meg is mutatta a leánynak a beszerzett
1895 34 | hogy arra az útra őtet is vigye magával. S ahogy regényolvasott
1896 34 | csinálva szépen. A Katica meg is stikkolta már a szemfödelét.~
1897 34 | múzeumában pompázik. A díját is kifizették, s én vettem
1898 34 | az ángliusoknak. Están úr is fehér cipót eszik már csermelyés
1899 35 | tönkrejutással a nő vagyona is érdekelve?~Utánajártak.
1900 35 | ott hevertetni.~Ez az idő is eljött, anélkül, hogy Mister
1901 35 | tisztázásáig.~Ezalatt a Dunáról is eltakarodott a jég, a feltisztult
1902 35 | Mind hasztalan volt.~Félév is elmúlt már a rejtélyes öngyilkosság
1903 35 | reményt, hogy férjét halva is feltalálhassa.~Azalatt minden
1904 35 | darab pénzt eldugni. Annak is hadd örüljön majd a szegény
1905 35 | a topánkájának a gombjai is mind solitaire-ek voltak,
1906 35 | világot, utoljára Budapestre is elvetődött; itt is diadalokra
1907 35 | Budapestre is elvetődött; itt is diadalokra talált. Az utca
1908 35 | diadalokra talált. Az utca is jól ismerte, elegáns fogatáról,
1909 35 | tartozott Baltaváry Tihamér is.~Alkalma volt rá: a feleség
1910 35 | jókedvében van a díva, maga is elmeséli új imádója előtt
1911 35 | a tarkóig, a szakállamat is állig, a bajuszommal együtt,
1912 35 | áldozatkészség meg már a kézcsóknál is nagyobb hálára volt érdemes.~