| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] empereur 1 empirice 1 en 2 én 1185 én-e 1 énbelolem 1 endorban 1 | Frequency [« »] 1817 volt 1433 meg 1376 azt 1185 én 1025 ha 1022 csak 976 még | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances én |
Part
501 21| megállj, el találsz szaladni, én veled megyek.~– Bizony jőjj 502 21| a háztól, mert mindjárt én vágom le a fejedet ezzel 503 21| bolondot!~– Megöltem biz én, bíró uram; oka nem vagyok, 504 21| feleségem csókolja meg; én azért ráütöttem az öklömmel; 505 21| városnak ne történjék az én hibám miatt semminemű kára.~ 506 21| bolondul cselekedtél; hanem én is úgy tettem volna. Már 507 21| a többit majd elvégzem én.~Balyik uram mindjárt el 508 21| meg azt. Soha sem állom én azt ki.~– No csak ne szabadkozzál 509 21| hogy a fejedet vegyék, én mégis kicsinálom, hogy ezt 510 21| nem sokat fogod áldani az én poraimat, ha a fejedtől 511 21| torturával.~– Bizony bánom is én; kínzott ő engem harminc 512 21| reszkető embertől.~– Igenis, én vagyok.~– Hát ilyen nyomorult 513 21| nem akarta a menyecske az én derék csauszomat megcsókolni?~– 514 22| mozdulatlanul tud rám nézni, mint én őreá, s egyikünk sem retteg 515 22| százezer harcos ura volt, s én sem vetem szemére, milyen 516 22| Engedelmeskedjetek a ti uraitoknak, az én szolgáimnak.~A százszorszépek 517 22| állnak oldalaitoknál. Mikor én mondom e szót: „ben”, akkor 518 23| pesti varrólánykáktól, hogy én szép fiú vagyok; sokat is 519 23| epedő pillantásokat, amit én fajunk érdekében mindannyiszor 520 23| szegény istenasszony.~Az én tündérem az egész előadás 521 23| keresztül kellett haladni. Az én istennőm egy percig sem 522 23| valóban vakító szépség volt! én nem szoktam elragadtatni, 523 23| Antichambrirozhatnak a monsieur-k, ha én megmutatom ezt a gyűrűt!~ 524 23| elveszett.~No már kérem alássan, én láttam elég pompás szalonokat 525 23| szalonokat és korridorokat, s ha én azt mondom, hogy itt a szemem 526 23| nyílt az ajtó, s belépett az én istenasszonyom. Most még 527 23| epedő ajkak, és ez mind az én kedvemért mosolyog. A hölgy 528 23| érzelmei bevallása miatt. Én térdre estem előtte, és 529 23| megijedt, és el akart futni. Én jobban megijedtem, hogy 530 23| megnyugodva ült le megint; én bocsánatot kértem tőle elragadtatásomért, 531 23| valóban megértette volna. Én esküdtem, hogy az én leszek, 532 23| volna. Én esküdtem, hogy az én leszek, aki őt megérti, 533 23| könnyeit, és mosolygott. Én odaültem lábaihoz egy zsámolyra, 534 23| játszatta szép finom ujjacskáit; én szívemhez szorítám e szép 535 23| megcsókolta homlokomat gyöngéden, én aztán megcsókoltam az ő 536 23| kedves Romeójának” nevezett; én őt kedves Juliámnak viszonzám, 537 23| vettünk egymástól, s azzal az én delnőm azt súgá fülembe: „ 538 23| róla, hogy hova menjünk? én indítványoztam, hogy jőjjön 539 23| bízva. Gyere velem, majd én elviszlek valahová, ahol 540 23| pompásan mulatjuk magunkat.~Én engedtem magamat vinni. 541 23| észre, hogy azt a színpadot én már valahonnan ismerem. 542 23| gömbölyű terem volt az, ahol én délben eljátszottam Romeót 543 23| nézi a komédiát.~Ezúttal az én marquisnőm egy Othellót 544 23| meg kell vallanom, hogy az én delnőm épp olyan jól játszotta 545 24| alagcsövezésekkel kezdeni meg; ez az én igazi ártatlan börzejátékom, 546 24| jószága van az embernek. Én tehát mindennap szorgalmasan 547 24| zselléremnél?~– No mert én azt nem tudtam, hogy kegyed 548 24| nagyon szép regék, hanem én nem félek tőlük. Nem uram, 549 24| folyik arisztokrata vér, én jámbor kalmár fia vagyok; 550 24| pongyolában leereszkedni; aztán én szándékozom nagyszerű sajtkészítést 551 24| mint az ostyepka szagát; én pedig ezt a nemzeti fromage 552 24| nagyban tökéletesíteni.~Én is nevettem, az ügyvéd is 553 24| írtuk a szerződést rögtön, s én pár nap alatt kifizettem 554 24| rendesen költséggel jár; én pedig mint afféle kereskedő-ivadék, 555 24| minden embert, mert hiszen én felvilágosodott ember vagyok, 556 24| visszajön, bizony nem igen.~Én tehát néhány nap múlva a 557 24| halottbemondó halálmadáré. Én ugyan tisztelem a pietásokat, 558 24| lelte kendet?”~– Nagy az én fájdalmam, nagyságos uram.~ 559 24| sziklafal közé szorul, az én kocsisom éppen elkezdett 560 24| bizalmat!~Mármost mit csináljak én ezzel az emberrel? feladjam-e 561 24| vallotta azt ki nekem? mármost én hogy tartsak ilyen kocsist? – 562 24| döcögős úton, mint a tojást. – Én igazán nem tudtam, hogy 563 24| meglepőt nem talált, amit én nem tudtam magamnak megmagyarázni.~ 564 24| kapujához értünk, ott megállt az én őröm, mint egy cövek, leszállt 565 24| meredten, katonás rátartással.~Én a szeme közé néztem. Soha 566 24| furcsa emberek ezek itt én körültem; be különös sajátsága 567 24| megérkezett; hehehe, hahaha. Én vagyok nagyságod alázatos 568 24| nevetni?~– Nem kérem alássan, én sohasem nevetek, hahaha.~ 569 24| volt, hanem amellett akár én mondtam neki valamit, akár 570 24| hasonló.~Megtudva, hogy én vagyok a jószág jelenlegi 571 24| kellemetes tárgyról, amikbe én magam is halálosan beléjük 572 24| megszereztem. Éppen ilyen volt az én ideálom.~Örömömben egy szivarra 573 24| szivarozzam az ő jelenlétében.~Én rögtön visszatettem a zsebembe 574 24| velem, mintha ő volna az én gazdám, a komornyikomat 575 24| alkalmatlankodik.~– Boldog Isten! Tehát én öt őrülttel lakom egy házban?~– 576 24| pótolni?~Hanem hát ezen én most nem sokat okoskodtam, 577 24| micsoda Bedlamot veszek én itt a nyakamra? és most 578 24| uraságodnak mondanom, hogy én egy rendkívüli betegségben 579 24| betegségben szenvedek: az én tüdőmben a levegő rögtön 580 24| úgyhogy az a szoba, ahol én egy óráig vagyok, lassankint 581 24| egész házat felvetheti.~Én csak hátraestem a székemben: 582 24| ez a főfő bolond! – Hisz én így hat bolond közé jutottam, 583 24| írt levelemet, mentem az én elátkozott kastélyomba vissza, 584 24| szép mulatságot szereztem én magamnak!~Azt sem tudom, 585 24| Nevessünk ketten, majd én kontrázok, hahaha, hehehe. 586 24| felém ne jőjjenek, mert én meg olyan bolond vagyok, 587 24| nem zavarta meg jókedvét. Én pedig bezártam utána az 588 24| volt vetve; gondoltam is én arra, hogy aludjam. Arról 589 24| maradnak a bolondok, s csak én maradok a gazdájuk; aztán 590 24| a fejemben, hogy eladom én ezt a jószágot per sundám 591 24| ahogy vettem, rászedek vele én is valakit, ahogy engem 592 24| érdemes pénzt adni érte” – hát én sem lehetek kevésbé jámbor, 593 24| tessék jóllakni és lefeküdni; én meg majd megyek Amerikába, 594 24| egymással olyan nyelven, amiből én egy szót sem értek. Átkozott 595 24| grimászokat csináljon az én szemem közé; sohasem láttam 596 24| holdvilág is! hanem majd én megmutatom, hogy én nem 597 24| majd én megmutatom, hogy én nem vagyok az! sem el nem 598 24| aztán pert; majd megmutatom én azután a Klárándy grófoknak, 599 24| Klárándy grófoknak, hogy én is találok prókátort, aki 600 24| beküldöm *Bányára, nem bánom én, tegyék őket ott az archivumba. 601 24| archivumba. Majd megmutatom én, hogy ki az úr a háznál?~ 602 24| volna, mi volt az.~Hanem én meg voltam már babonázva.~ 603 24| túlvilági valami volt az, hogy én elbűvölve álltam ott és 604 24| dal megint elhallgatott s én megint ura lettem ép eszemnek; 605 24| s megindultam keresni az én dalkísértetemet. Nem igen 606 24| tőlem, de hiszen nem akartam én rajtarontani, nem akartam 607 24| találjon a szobájába. Bejártam én az egész első emeletet, 608 24| mellett, magam sem tudom én hogyan; ahol lépcsőt találtam 609 24| hálószobám volt, nem tudom én, hogy kerültem oda. Csak 610 24| elalszik.~A gyermek – már mint én – csak reggel nyolc óra 611 24| mint az előttvaló nap.~Hisz én nem vagyok rászedve, sőt 612 24| sok különös ember, akit én itt ráadásul kaptam a jószágomra, 613 24| alaposan érti. Ó, bizonyára az én elődöm, a nemes gróf, nemcsak 614 24| környezete gyógyításában; én csak mint naturalista, mint 615 24| Elhozta, letette elém. Akkor én rárivalltam:~– Mit tettél 616 24| tettél ebbe a palackba?~– Én? semmit. Azaz, hogy vizet, – 617 24| egérkövet? légyvesztőt, he?~– Én? ohohó! hahaha.~– Hadd látom, 618 24| tálcára, egyikből iszom én, a másikból te.~Ez a kúra 619 24| elkövetett vétkeidért?~– Nem én, még sohasem, – felelt az 620 24| volna, mit gondolsz? ha én vagy harminc botot rád veretnék 621 24| alássan! régen gondolkoztam én azon, de nem mertem könyörögni 622 24| a padlóra, hogy csapjam én meg.~– Nem, Pista öcsém, 623 24| meg.~– Nem, Pista öcsém, én hajdu nem vagyok, hanem 624 24| sikerrel ment végbe. Az én kocsisom édes megnyugvással 625 24| lehetett velük elégedve.~Az én emberem azóta egészen meg 626 24| olyankor nem lehetett az én törpémmel bírni; mindjárt 627 24| jöttek alá az erdőből, s az én kukoricámat kedvükre gázolják; 628 24| kiálték Nimródnak (nem tudom én, úgy hitták-e? én annak 629 24| tudom én, úgy hitták-e? én annak neveztem el), hogy 630 24| jőjjön velem a lesbe.~Az én dzsipszimnek már akkor forogtak 631 24| felszólítást, s hátat fordított.~Én egy kicsit bosszúsan a vállára 632 24| erős oldala a bátorság. Én azonban nyugodtan szeme 633 24| keserű kevélységgel mondá az én lidércem, nagyot ütve a 634 24| nagyot ütve a mellére:~– Én vagyok a lapponiai király!~– 635 24| vagyok a lapponiai király!~– Én pedig az orosz cár vagyok! – 636 24| cár vagyok! – viszonzám én rá hirtelen, megfelelő rátartással.~ 637 24| megfelelő rátartással.~Az én emberem erre csendesen visszadugta 638 24| és senki más a földön.~Az én tiszttartóm, aki figyelemmel 639 24| aki figyelemmel kísérte az én mindenféle variáción átmenő 640 24| jobban ismeri a kémiát, mint én, s úgy a szegletbe szorított 641 24| estét kívántunk egymásnak; én a kaucsukzsákot lehelyeztetém 642 24| gumielasztikum zsák, – feleltem én neki komoly képpel – most 643 24| hiszen azért jöttem ide: én a kastélyban gázvilágítást 644 24| itt kifizesse magát.~– Ó, én meg azt hiszem, hogy ki 645 24| köthetek.~– Velem? – kérdezé az én emberem, aki nem látszott 646 24| egy szobát lámpagázzal, én majd csak egy fujtatót hozok 647 24| meggyujtanom a végit.~Az én emberem elkezdett nyugtalanul 648 24| használható produktumot, én pedig megfizetek érte becsülettel; 649 24| pénzt nem fogadhat el; mire én a büszkét kezdtem el játszani, 650 24| kezdtem el játszani, hogy én meg ajándékokat nem szoktam 651 24| talál az úr izzadni, azt én megveszem; majd biz én a 652 24| azt én megveszem; majd biz én a mostani praktikus világban 653 24| értékesítetlenül, mint az úr.~Az én emberem homloka izzadni 654 24| megtagadsz engem; pedig én vagyok a te lényednek egyedüli 655 24| gyulladtunk meg a gáztól.~Hanem az én tiszttartóm egy perc múlva 656 24| heroikus kúra használt. Az én emberem egészen okos ember 657 24| nem fogott: az egyik az én láthatatlan dalos szirénem, 658 24| hallucináns! és mit tudom én még mi mindenféle variációja 659 24| ennek a szónak: „őrült”, én az mind magam vagyok.~Egész 660 24| hogyan alszom?~Hogyan tudom én azt, ha alszom? Nagyon jó 661 24| hat órakor felébredek, az én órám nem négyet, ötöt, hatot 662 24| inkább siet, mint késik.~Az én láthatatlan látogatóm, mikor 663 24| pokolban is úr.” Holott én saját házamban sem vagyok 664 24| elbeszéli másnak. Hiszen én nem is állítom, hogy nem 665 24| ránézek, elpirul: ezért én alig várom, hogy az éjszaka 666 24| hogy elaludjam, mert az az én életemnek szebbik fele. 667 24| még túlvilágiabbá tette.~Én nagyon örültem neki, hogy 668 24| sokat, azért ismerem jól.~Én egy granátalmát felmetszettem, 669 24| nem jöttem volna erre.~Az én tündérem mosolyogva hajolt 670 24| igazi emberek csókolnak; én magamon kívül a mondhatlan 671 24| kellett visszatérnem, hogy én bizony most sem vagyok ébren, 672 24| s másféle álomhoz kezd. Én most ezt a kis bámulatraméltó 673 24| az úr pokolban is úr”. Én majd bizonyítom neki, hogy 674 24| neki, hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom az ellenkezőt.~ 675 24| tapasztalom az ellenkezőt.~Az én bohókás öregem azonban nagy 676 24| van önnek? Neheztel érte?~Én alig bírtam magamhoz térni 677 24| szavakban beszélt, hogy én önkénytelen megkínáltam, 678 24| alakulva; tulajdonképpen tán az én hibám volt, hogy azokat 679 24| tanultuk ezt a beszédet, s én már tudom, hogy mit beszél. 680 24| mit beszél. A gróf egyedül én velem közölte minden titkát. 681 24| leány már tíz éves volt: „ha én meg találok halni, ha kimondom, 682 24| házából váltotta ki. Egyedül én voltam annyi között az egyetlen 683 24| rendben volt, hanem épen én űztem azért a legtöbb bódultságot, 684 24| gyógyított volna ki. Ó, én azt hiszem, hogy ha van 685 24| az ajtóra kerülne. Többet én sem tudok. Arról, hogy ez 686 24| éjjelenkint az udvarra; én készen tartom szükséges 687 24| azokat átveszi tőlem; ha én meghalnék, a tiszttartó 688 24| úgy kétségbe volt esve; én el nem tudtam találni, mi 689 24| gyöngéd, reszketeg, mosolygást én le nem tudom írni, amivel 690 24| csakhogy ne haragudjék reá. Én pedig azért könyörgöm önnek, 691 24| Meggondoltam, itt maradok.~– Én ugyan nem hiszem, hogy Violát 692 24| tartozik minden derék ember.~Én csak azon vettem észre magamat, 693 24| hangját sem hallottam az én tündéremnek. Mindennap úgy 694 24| kerül a sor.~Törődtem is én ezzel, aki sem éjjel, sem 695 24| egyszerre elsötétült, s midőn én meglepetve tekinték a kandalló 696 24| másik kezével eltakart: – az én álmaim megtestesült képe.~ 697 24| magukkal vittek, kit az én golyóm talált; egy másik 698 24| hittem, most igazán megőrül.~Én gyöngéden fölemelém őt a 699 24| mondám neki, hogy ezentúl én leszek ránézve az a hű oltalmazó, 700 24| ez esemény óta, mialatt én abban a munkában fáradok, 701 25| úgy nevezi, hogy „palota”.~Én szeretem ezt a völgybe szállt 702 25| Ez mind csak tréfa; de én legközelebb kihirdettetém 703 25| beváltani.~– Ez is jó; de én még többet tettem. Ez a 704 25| ez a szemtelen dacolás. Én azt mindig titkos lázadásnak 705 25| borotválták a fejeiket, amilyenné én parancsoltam; lemond a nép 706 25| tartani a sarkunkat mindig. Én éjjelnappal azon töröm 707 25| fogja próbálni.~– Hanem én mégis többre vittem, mint 708 25| többre vittem, mint te. Én a hitében támadom meg. Először 709 25| már sokat megpróbáltál, én is. Hanem hát az még mind 710 25| megtagadja; ez mind hagyján. De én be fogom bizonyítani neked, 711 25| bizonyítani neked, hogyha én akarom, el tudom tőle venni 712 25| mert így nem értem.~– Hát én azt mondom, hogy: mi van 713 25| számítandó egy esztendő alatt én Dézna váram palotájában 714 25| semmi sem lesz belőle.~– De én fogadom, hogy lesz.~– Kettőn 715 25| asszonyféle mind született lázadó. Én már láttam tökéletesen megszelídített 716 25| asszony ravasz és bosszúálló! Én csak azt mondom neked, hogy 717 25| magadat. Hidd el énnekem, hogy én sok szép fejet láttam már 718 25| akár hiszed, akár nem, én mához esztendőre egy csoportban 719 25| penészvirág” volt az, uram. Én nem vagyok az oka; én vigyáztam 720 25| uram. Én nem vagyok az oka; én vigyáztam rájuk eleget, 721 25| nem házasodik senki.~– De én tudok egy menyegzőt, amire 722 25| századikat megszerezni majd az én dolgom lesz.~Kurbán bég 723 25| megcsókolni; abban a pillanatban én két karommal magamhoz szorítom 724 25| hátrakötözitek. Nem kell félnetek; én olyan erősen fogom őt tartani, 725 25| palotából a várba felvisz, én foglak benneteket vezetni. 726 26| sem mer, hát majd merek én, – monda Rédey s befogatva 727 26| nyavalyámmal.~– No majd elhozatom én kegyelmednek a magam doktorát 728 26| Hallják kegyelmetek, én úgy veszem észre, hogy kegyelmetek 729 26| Rédey elmosolyodott.~– Én pedig azt hiszem, hogy már 730 26| magukkal legyőzhetni az én várőrségemet.~– De igenis, 731 27| ját egy szerényebb „biz én nem tudom”-mal váltotta 732 27| egy üres szék vagyon.~– Én is úgy látom, – felelt rá 733 27| Nemes tanács! Igenis, én zárattam be Igyártó uramat; 734 27| töredelmes hangon a pirongatott – én vagyok a hibás. A Mitro 735 27| viselik; tetszik tudni, én szabó nem vagyok, nem értek 736 27| csak mégis húzódoztam biz én, mikor a fehérnép felvevé 737 27| menének ki az utcára az én asszonycselédeim; amit én 738 27| én asszonycselédeim; amit én nekik előre megmondanék, 739 27| mind a ketten, hogy nem az én vétkemről vagy a kegyelmed 740 27| nem-lételéről. Nem vagyok én az a csúnya gyáva ember, 741 27| eléje vágott.~– Hallottam ám én már ezeket mind kegyelmedtől 742 27| katonamódon fenyíttetnék meg.~– De én nem voltam katona.~– Nem 743 27| egytől-egyig beleegyezett.~– Csak én elleneztem, én ellene mondok 744 27| beleegyezett.~– Csak én elleneztem, én ellene mondok most is. Minden 745 27| indulattal cselekedtem-e én Igyártó uram ellenében, 746 27| világát fogják kioltani. Én ugyan sajnálom azt a szép 747 27| Mindenki mélyen hallgatott.~– Én tehát, a hallgatást helyeslésnek 748 27| ahol hatalma volt; holnap én fogok ítélni ott, ahol hat 749 27| ahol hat lépésnyi téren én vagyok a bíró. És az kegyelmednek 750 27| Tegnap kegyelmed ítélt én fölöttem, ma én ítélek kegyelmed 751 27| kegyelmed ítélt én fölöttem, ma én ítélek kegyelmed fölött. 752 27| akként száműzöm kegyelmedet én is családomból. Tudom, hogy 753 27| nagyon szerette leányomat, de én is oly nagyon szerettem 754 27| Keresztszegi elé. – Nem mondtam én kendteknek, hogy hozza el 755 27| timár-céh.” Mit csinálok én annyi becsületes emberrel? 756 27| harmóniával: „Krisztus az én győzedelmem, új hazámba 757 27| egész nem leszen többet! Én nem állok akarata ellen. 758 27| ellen. Ha ő békét akar, én nem harcolok az ő nevében; 759 27| bírákat tegyen le helyeikből. Én lemondok önként, ha ezzel 760 27| a fejedelem úgy kívánja, én biztosítom, hogy meg fog 761 27| akkor jöjjenek ismét értem. Én városomnak, szülőhazámnak 762 27| nem akarja. Tehát majd én ráadom az utolsó áldást. – 763 27| és a vallás fenntartója. Én pedig kinevetni való volnék, 764 27| vegyék be kegyelmetek az én tanácsomat. Tegyenek le 765 27| hagyjanak föl minden erőszakkal. Én ime önként száműzöm magamat 766 27| apjáért évek előtt elhagyá.~– Én vagyok itt, – suttogá a 767 27| most eredj vissza. Ahová én megyek, oda te velem nem 768 27| te velem nem jöhetsz.~– Én pedig veled megyek tűzbe, 769 27| tűzbe, vízbe, földbe!~– Én a „rettenetes” kastélyba 770 27| úrfit, s azt mondja neki: „én kegyelmetek mellé állok”; 771 27| Azt nem tudom. Hanem én vagyok az a Szulali, aki 772 27| elmondták Vince úrfinak ott, én hallgattam.~– S ki ellen 773 27| valakinek másnak?~– Nem bíz én. Idejöttem vele egyenesen.~– 774 27| útját:~– Méltóságos úr, én vagyok az a Szulali, akit 775 27| gyötörtek, hallgasd meg az én szavaimat, mert nagy hasznod 776 27| s kérdezé: kijár itt?~– Én vagyok itt, Keresztszegi.~– 777 27| Debrecenből a kastélyba?~– Én megtettem a jeladást: de 778 27| így válaszolt:~– Igen, én vagyok az – apád…~Ilona 779 27| Belényesen levő törökséget. Erről én mind pontosan vagyok értesülve. 780 27| A terv jól volt kifőzve; én régóta tudtam azt; láttam, 781 27| kelepcén kívül reked.~– De én itt vagyok.~– Éppen azért 782 27| esztendeig. Félesztendő alatt én kieszközlöm, hogy Keresztszegi 783 27| ott várja a pallos. És én esküszöm teneked, hogy az 784 27| hogy házamnál maradsz, én visszavonom a kastélyt körülfogó 785 27| segéljen engem Isten!~– Jó. Én megyek.~Igyártó megfogta 786 27| embert láttok magatok előtt: én nem húzom ki többet a kardot. 787 27| akarja, ahogy mi akarjuk, én megyek alunni. Nőm, jobb 788 27| apádnak pedig mondd meg ezt, én mondom: „vicisti Galileae!” 789 27| vicisti Galileae!~– De én nem veszem át ez izenetet. 790 27| kétségbeesett, az ő dolga; én maradok az, akinek fölcsaptam.~ 791 27| vezérünk.~– Ha nincs, leszek én! – kiálta az ifjú s felkapta 792 27| lélek van, követ engem: én vezetem.~Néhányan a fiatalabbak 793 27| a kínzást?~– Isten és az én lelkem látja.~– És azután 794 27| vallomásodba?~– Írja azt: „Én Hagza bég, ő felsége a szultán 795 27| így fordítá ezt németre:~„Én Hagza bég, a szultán különös 796 28| bennünket összeeskessen, mert én önt ma nőül akarom venni.~– 797 28| helytelenül tréfál velem. Én nem vagyok az, aminek ön 798 28| vagyok az, aminek ön hisz.~– Én tudom, hogy ön egy becsületes, 799 28| haza nem mehet Párizsba; én tehát önt feleségül veszem, 800 28| meg sem állunk Párizsig. Én nem kívánok öntől semmit, 801 28| pohár van az asztalon s én magam iszom elébb, elfelejtve, 802 28| idegen nővel ülök szemközt. Én már egészen abban voltam, 803 28| ebből a pohárból, amelyből én már ittam?~E kérdés oly 804 28| kérem.~– Parancsoljon, uram. Én szót fogadok.~– Azt látja 805 28| fogadok.~– Azt látja ön, hogy én nem az vagyok külsőmben, 806 28| minden útikészületről.~– Én még útitáskámat is a tűzbe 807 28| bennünket, feleljen kegyed neki, én kénytelen vagyok eltitkolni, 808 28| oroszul szólítja meg, hogy én feleljek rá. Lengyelül pedig 809 28| fővezetői Párizsban laknak. Én önöket utasítani is tudnám 810 28| nem francia biz ez, mint én: berlini agent provocateur. 811 28| tökélyre fejlesztett, – én francia vagyok.~Azzal nyugodt 812 28| ki nem ereszti, hát majd én tudom, hogy hová kell mennem. 813 28| ismerősök voltak.~– Mössziő, én vagyok az, akinek a torkát 814 28| rendőrfőnöknek s ezen az áron én megszabadulok; és hát mi 815 28| mondá Zseminszky. – Majd én mesélni fogok önnek valamit, 816 28| fellegvárba zárták őket. Én csendes, hidegvérű, óvatos 817 28| hagyja ön fejét a vállamon. Én nem láttam nőm szemeibe 818 28| Miben halt meg?” – „Tudom is én, az asszonyok gyönge portékák, 819 28| kövezett udvarra leugrik”.~Én aztán kiegészítém a talányt. „ 820 28| ellenünk vétetteknek”; mert én nem bocsátok meg soha. Nőm 821 28| nyugtát sem kértem róla. Ha én előkerülök, nyugtatvány 822 28| más nem vitette el, mint én; s elfogtak. Néhány hétig 823 28| történtek azalatt velem? azt én önnek, kedves Larisse, elmondani 824 28| lánccal kezükön, lábukon. Én és még néhányan, kik a járást 825 28| valami jégcsap.~– Ah!~– Én sokszor láttam ezt. És aztán 826 28| benne haladni. Ekkor az én hallgató útitársam egyszerre 827 28| mintha vádolna, hogy hát én mit kések utána menni? miért 828 28| szememre hányja ezt! nem sokára én is érezni kezdtem ezt a 829 28| megfagytam az utazás közben én is. – Nem alszik még kegyed, 830 28| hunyva; eszembe jutott, hogy én megfagytam és most halott 831 28| rémület felnyitja szememet, s én egy csendes szobában találom 832 28| fáradtak a feltámadásban, én nem az újraölésben… És az 833 28| olyan hosszan gondolkoztam én erről. Mire fölkelhettem, 834 28| piacot. Mondám neki, hogy én tudok franciául, s elmennék 835 28| és onnan a tengeri úton? Én azt kívántam, hogy menjünk 836 28| Poissard rám bámult. – „De én nem utazhatom sehova, mert 837 28| éppen nincs kedvem menni.” Én aztán annyira telebeszéltem 838 28| azon, kedves Larisse, hogy én annyi cselszövényt szőttem, 839 28| is vihetett volna; de az én terveim igen messze jártak; 840 28| is kötött ki magának az én barátom, azon esetre, ha 841 28| követséghez láttamozás végett, én vissza se mentem vele többet, 842 28| sem az útlevéllel többé.~Én pedig a Prága-külvárosban 843 28| lakott benne senki, egyedül én és egy kis parasztleány, 844 28| el van adva. Majd mikor én aztán szólítalak: „te kisleány, 845 28| dinnyével!” akkor jőjj oda, ahol én leszek, s ha kérdem: „hogy 846 28| orosz úr is nevetett, meg én is.~Én bevettem a dinnyét 847 28| is nevetett, meg én is.~Én bevettem a dinnyét kosarastól; 848 28| lehet nagyméltóságod.~Ez az én tervembe egészen beleillett.~– 849 28| heveredve, lehetett aludni.~Én elhelyeztem a felnyitott 850 28| azzal ránkcsukta az ajtót.~Én úgy tettem, mint aki nem 851 28| egy ideig farkasszemet. Én is kitaláltam, hogy ő mit 852 28| gondol; ő is kitalálta, hogy én mit gondolok.~Ő azt gondolta 853 28| rosszban töröd a fejedet, hanem én túljárok az eszeden”. Én 854 28| én túljárok az eszeden”. Én pedig azt gondoltam: „te 855 28| rám ügyelj, hanem hiszen én is túljárok a te eszeden”.~ 856 28| hallatlan rossz szivarra; én másikat vettem elő tárcámból 857 28| utitársam pedig az édesből. Én azután csak tréfából aludtam, 858 28| célpontnál. Egy vonaton utaztunk, én és ő, akit oly régóta kerestem.~– 859 28| leszállhat, másfelé megy, s én elmaradok tőle.~Fényes nappal 860 28| lélekszennyező gondolat! És én megesküdtem rá, hogy azt 861 28| végrehajtás pillanatában én is ember vagyok.~Azt felejtettem 862 28| ő nem láthat engem, csak én láthatom őt és rászegezni 863 28| napnak meg ne haljon, amikor én azt meg akarom tenni.~Tudtam, 864 28| ketten ültek; alakjaikat én sem láthattam, csak két 865 28| tűzfény bevilágítá arcát, s én e vérvilágításnál ráismertem. 866 28| mely alatt rengett a föld. Én még mindig a földön feküdtem.~ 867 28| állomáson vették észre, amikorra én már hegyen-völgyön túl lehettem. 868 28| amikor akar, elválhat tőlem.~Én megöltem ellenségemet; de 869 28| örökre. Ő alszik vég nélkül, én pedig soha. Gondolja meg 870 29| minthogy akkor még sem én (a szerző), sem a teljes 871 29| odaérek, akkorra már majd én sem hiszem.~Az előrohant 872 29| fogja be az orrát.~– De én szeretem. Nem is jó étel, 873 29| kérem alássan, elleszek én idekinn is.~– Hová ültessem 874 29| kérem alássan. Elállok én szívesen. Nem vagyok elfáradva.~– 875 29| Lehajtom bús fe-e-ejemet,~Én szívemnek fá-á-ájdalmában~ 876 29| a folytatását a dalnak:~Én tehát itt egy sí-í-írt ások~ 877 29| téged szeret.~– Hát hisz én is szeretlek, tudod jól; 878 29| között van az üveg.~– De én adom, és te megkapod. Nem 879 29| addig a kezemet.~– Jaj, csak én akkor ott lettem volna, 880 29| egyszerre meg lehet orvosolni.~– Én olyanokat nem tartok.~– 881 29| Annál inkább bővölködöm én azokban.~– Hát miért nem 882 29| Hát domine Nyaviga „az”?~– Én vagyok kérem alássan professzor 883 29| Nyaviga úr. – Nem beszéltem én semmi rosszat a kisasszonynak. 884 29| hátára.~– Kérem alássan: én azt gondoltam, hogy énnekem 885 29| de hogy felejtse el az én hátam?)~– Jól van, jól van: 886 29| az egész kázust. Veronka! Én se szólok az anyádnak, de 887 29| más is annyit fizet?~– Meg én! – kiálta az, a szája szegletébe 888 29| ujját és mondja utánam: „Én”.~– Én.~– A maga nevét mondja.~– 889 29| és mondja utánam: „Én”.~– Én.~– A maga nevét mondja.~– 890 29| Azt tudja kend, hogy én pap vagyok. Nekem az esketésért 891 29| Tóbiássy professzor úr. – Én hiszem, ő nem hiszi.~– No, 892 29| asszonyánkkal a maga szobájába; én is megyek az én feleségemmel 893 29| szobájába; én is megyek az én feleségemmel az én szobámba, 894 29| megyek az én feleségemmel az én szobámba, akkor nem veszhetünk 895 29| ám lelkem galambom, hogy én uramatyámmal vagyok egy 896 29| Finis Poloniae! Hisz akkor én más országba költözöm!~A 897 29| lesz és megissza a máslást. Én Nyaviga urat választom bírónak.~– 898 29| választom bírónak.~– Hát hisz én is kompromittálok benne; – 899 29| járult hozzá Harangi úr.~– Én se bánom; – tevé hozzá felesége.~– 900 29| asszony.~– Édes Nyaviga úr, én csak azt mondom, hogy nem 901 29| Tóbiássy professzor úr.~– Én azonban azt mondtam rá, 902 29| Hagyjon békét az úr az én pókomnak! Azt mondja, hogy 903 29| Azután sötét lett, s én négykézláb másztam le a 904 29| ágyából ki sem kelt, s hogy én azt az egész történetet 905 29| meg.~– A saját homlokát?~– Én is diffikultáltam neki ez 906 29| szerezzünk magunknak e dologról, én a következő módot ajánlanám, 907 29| szőlőjében pásztor.~– Az én szőlőmben?~– A Zabaoth úr 908 29| ígért valami jutalmat.~– Én? Nem is emlékezem rá. Hát 909 29| lehettek olyan tudósok, mint én magam, aki ezen kérdéseket 910 29| in amamam a at!~– Ez az én epitáfiumom, édes fiaim. 911 29| tudta, mit kell felelni.~– Én valójában sokkal csekélyebbnek 912 29| konfidenciát. Egyébiránt én a legjobb akadémika promóciót 913 29| virágnyelven annyit tesz, hogy „én pedig jobb szerettem volna 914 29| összecsókolta azokat: „ó, én édes jó anyám! feltámadtál 915 29| jó anyám! feltámadtál az én imádságomra!”~A halottaiból 916 29| magad mondtad.~– Mit? hogy én a professzornéba vagyok 917 29| furulyáztál az ablaka alatt, én meg ott akkompanyíroztalak 918 29| filkók mind azt hiszik, hogy én a leányt szeretem; pedig 919 29| vígasztalástok. Menjetek haza. Én magam akarok sírni, bömbölni: „ 920 29| Dehát az már mindegy. Mikor én sírni akarok, akkor nekem 921 29| Előtted vallom meg neki, hogy én őt imádom.~– Hogy nem a 922 29| rád ismernek. Vedd fel az én jáponikámat. Tetejébe meg 923 29| házból?~– Éjjel? nem éjjel? én megyek! S ha mindjárt ott 924 29| hogy hamar hazajőjj, mert én félek idehaza egyedül.~– 925 29| jó anyám:~ Nem az az én nyavalyám!”~Szoknyát veszek, 926 29| jó anyám:~ Nem az az én nyavalyám!”~Zsófi asszonyon 927 29| jó anyám!~ Ez ám az én nyavalyám!”~Amidőn egyszerre 928 29| De azt látom.~– Hanem én magát azért szeretem.~– 929 29| szeretem.~– Ne mondja!~– Osztén én magát elveszem.~– De már 930 29| paradicsomba.~– De hátha én nem megyek magával?~– Akkor 931 29| szerencsétlen szerelmes.~– Akkor én felakasztom magamat ide 932 29| megígérted.~– Mit ígértem én a dominénak? Hiszen van 933 29| tanyán? A te tanyádon!~– Az én tanyámon? Én most jövök 934 29| tanyádon!~– Az én tanyámon? Én most jövök a korrepeticióról.~– 935 29| együtt, te goromba!~– Ittunk? Én egészen józan vagyok.~– 936 29| megvallottam neked, hogy én ezt a nimfát szeretem.~– 937 29| ígérted, hogy segítesz az én Helénámat elrabolni Menelaustól?~– 938 29| hogy azt is rám fogja, hogy én vezettem idáig.~– Hát persze, 939 29| kulcsot. Hanem majd kimászom én a padlásablakon.~– De ki 940 29| professzor a kulcsot.~– Hát már én hol megyek ki akkor?~– Ha 941 29| tudhatta ez azt meg, amit csak én magam tudtam a megboldogulton 942 29| a megboldogulton kívül; én pedig el nem mondtam senkinek.)~„ 943 29| Mint ciklopsz félszemével~Én nem tudom, minek néz~Nappal 944 29| engem meg ne szóljon;~Mert én megbántani nem akarom:~Csak 945 29| akarom:~Csak ami igaz, azt én megmondom.~Kedves urambátyámnak 946 29| meg éjnek éjszakáján az én házam előtt?~Dallos Ádám 947 29| állhatnál, miért állsz éppen az én kapumba?~– Kérem alássan, 948 29| jöttem.~– Éjszaka! te!~– Hát én azt gondoltam, hogy olyankor 949 29| professzor úr az?~– Bomolj meg! Én nem vagyok az. Mit beszélt 950 29| ebédemet. Szívesen itt maradok én akár ítéletnapig.~– Ember! 951 29| kisasszonyról le nem mondok. Én marasztalásnak vettem.~– 952 29| az összesége az, amiért én tégedet nem szeretlek, és 953 29| alássan. Úgy tetszik, mintha én volnék ama Diogenész.~– 954 29| félrebeszéljen. Ismerjen rám! Én vagyok a professzor! ez 955 29| Maga a professzor, akit én meg akarok gyilkolni; a 956 29| Mentül elébb, annál jobb. Én is voltam… vagy mit mondok: – 957 29| professzor úr? Hiszen nemcsak én iszom bort; (csakhogy én 958 29| én iszom bort; (csakhogy én győzöm), nemcsak én éjszakázom 959 29| csakhogy én győzöm), nemcsak én éjszakázom a kollégiumon 960 29| Simia simiabus! Mit tudom én, hogy mit tesz az?~– Én 961 29| én, hogy mit tesz az?~– Én pediglen apellálok! – monda 962 29| apellálsz? Hová apellálsz? Én vagyok itt bíró, hóhér és 963 29| nem énekelhet; aki itt az én kapum előtt ácsorog, az 964 30| literrel, vagy nem tudom én, minek híják most az „araszt”, 965 30| akarja magát ölni! Hát akkor én mit tennék? Aki elvégeztem 966 30| gazdagabb ember lesz, mint én – egy egész téli kabáttal.~– 967 30| kabátom könyöke.~– Nohát! Én a régi okos világban becsületes 968 30| Budapest tíz esztendő múlva! Az én jó disznópiacomat elnevezték 969 30| azt kérdezve hogy adom? Én szereztem azt egy időben, 970 30| ház kulcsait adják át, s én aláírom a kötelezvényt, 971 30| kötelezvényt, mely szerint én fizetek harminckét esztendeig 972 30| építeni szándékozó között én szaladtam legelőre, hogy 973 30| többit. Meg is előztem. Az én házam már tető alatt volt, 974 30| félesztendőben kapok az én barátságos bankomtól egy 975 30| Viszonszívességből aztán én is aláírtam a nevemet az 976 30| pénzt. No iszen megadtam én szépen ennek a száraz hitelnek 977 30| úrhoz megyek pénzért, az én udvarszobai lakómhoz, aki 978 30| gazember spicli, hogy az én selyempokróc kereskedőm 979 30| Európától izoláltan maradt; az én kávésomnak a törzspublikuma 980 30| kávéházában; olyannemű, hogy én már nyolc óra után nem mertem 981 30| került kézre senki. Hanem az én kávéházamnak a hitele tönkre 982 30| megszökött a pénztárnok. Én azt hiszem, megfizették, 983 30| perügyelőt. No már uram, én láttam Boscót, amint egy 984 30| krajcárt ki tudna préselni. Én hát az egész első emelettől 985 30| azt tartja a közmondás. Az én szabóm nem is volt élhetetlen 986 30| kifigurázta egy képben, ahol az én szabóm amaz ismeretes kecskével 987 30| kellemetlen konzorciumba. Én dühös voltam érte; azt mondtam, 988 30| Ez volt aztán a reklám! Én azt hiszem, hogy az egész 989 30| következése? Az, hogy az én ruhakereskedőmnek az ajtaja 990 30| előtt szépen megnőhetett az én buzakereskedőmnek a buzája. 991 30| képviselőnek. És így az én lakóm alól még a választó 992 30| Fenenának írta magát; de én ezt rendőrségellenes névnek 993 30| steigerolást. Nagyon szép volt. Én poéta nem vagyok, hogy le 994 30| egyebet, csak a champagneit. Én is szeretem, csakhogy nem 995 30| olyan is volt közte, hogy én azt se tudom, leülnek-e 996 30| No most azután már csak én vagyok hátra magam, mint 997 30| legszerencsétlenebb lakója. Én nem szökhetem el a házamtól, 998 30| végére el ne fogyjon.~Pedig én azt hittem, hogy nagyon 999 30| mint a hajdani, amiért még én fizetek. Megválasztottak 1000 30| végén egy bankett, akiből én rendesen éhen mentem haza,