| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
18627 14 | közelget határunk felé, lólábú, kutyafejű ellen, aki tizenkét
18628 4 | Cheth. Theth. Jujud. Kopp. Lomad. Mum. Num. Szemcath. Eee.
18629 31 | faggyútermő fákról, amiknek a lombja vérpiros, meg az ezer éves
18630 3 | bámulva a beléhajló ágat, mely lombjait a hűs kristályvízben füröszti,
18631 1 | theobromafa árnyékozza illatos lombjaival.~Ide vezette védettjét Williám. –
18632 10 | derékkal, tetejökben füzéres lombkorona, a levélcsutakok alól óriási
18633 10 | pálmafára, farkával verve az égő lombokat, széles szájával dühösen
18634 12 | által virágokkal koszorúzva, lombokkal körülaggatva, mert az a
18635 3 | cseppekben kezdett átszivárogni a lombokon, s ez siettetett. Kezdék
18636 10 | labirintot állítanak elő, lombos sátortetővel, melynek rengetegét
18637 12 | mely úgy tűnik fel sötét, lombtalan homlokával a körüle elterülő
18638 31 | dalia fejére húzva; míg a lompos fark messze húzódik utána.
18639 10 | összebonyolódott szövevényei miatt lónak és elefántnak egyiránt hozzáférhetetlen.~
18640 34 | de ő pedig mi mindent tud Londonról. Olvasta a Conversations-Lexiconból.
18641 10 | Vaballathot, s nevelőjét, a bölcs Longinust, Palmírában hagyva, személyesen
18642 6 | szerelemnek, a hadnak, a lopásnak, a hajózásnak, csillaga
18643 25 | felek az esküvést, midőn a lópatkók robaja megzavarta csendes
18644 18 | fogta. Azt a kötelet el ne lopja valaki. Azután reggel korán,
18645 24 | s egy szem zabot el nem lopna az urától; végre a tudományos
18646 30 | szegény ördög vagyok? Minek lopnám el az időt egy olyan derék
18647 20 | ledöntötték a földre, s lőporral vetették fel Rocha kerek
18648 1 | eresszék, adván vele elegendő lőport és golyót; különös kedve
18649 27 | város alá, s a kívül fekvő lőportorony őrségét támadva meg, a tornyot
18650 30 | leányomét akartam elvágni. Utána lopózkodtam én is csendesen. A konyhaajtó
18651 27 | paripákat, tudtam, hogy lopóznak ki az emberek a városból
18652 29 | már elment egyszer, úgy lopózott vissza, a konyhaajtó előtt
18653 21 | méhesét, s míg más oltott, te loptad el az úrvacsorához való
18654 34 | a macskát úgy loptam.~– Loptad-e?~– Hát persze, hogy loptam.
18655 21 | Hogyne ismerném?~– Tyúkot is loptál tőle; azt akartad mondani.
18656 10 | páncélul egyedül a mellet védő lorica.~A légiók, tribunok és centuriók
18657 29 | óhajtották nekik adni.~Nyaviga Lőrincet ajánlotta szerénysége, kedvessége,
18658 23 | öntudattal hordozám végig lornyettemet az átelleni páholysorokon,
18659 23 | alatt le nem vette rólam a lornyonját. No már ahhoz nagy világbeli
18660 27 | üldözhette a vert hadat, mely lőszereit is hátrahagyá; Bethlen pedig
18661 27 | hogy gyüjtik a fegyvereket, lőszereket, hogy tanítják be a paripákat,
18662 1 | ördög látta azt, s vette lőszerét, golyót tett belé, ítéletet
18663 29 | egy saját maga készítette lószőrgyűrűt: utána kellene nézni, hogy
18664 2 | pipaszóval.~Azalatt volt lótás-futás miattunk a faluban; kerestek
18665 11 | kivergődtünk, mialatt a sok lótófutó matróz szinte elütötte az
18666 30 | utcán felejtettek s most lótok-futok egyik ajtóról a másikra
18667 7 | választá szét, mik négy fehér lótól vonatva, a harcban elfoglalt
18668 28 | operatársulat igazgatója lótott-futott Pontiustól Gorcsakovig,
18669 30 | terminust adtak; biztattak, lóttattak-futtattak; aminek mind nem lett más
18670 28 | alak tódult elém, rájuk lőttem, elestek; újra föltámadtak,
18671 12 | piros virágszirmot, mely egy lótusz levele volt, s csodálkozva
18672 12 | kezébe.~Kibontá a harmadik lótuszlevelet, ezen egy rózsákkal koszorúzott
18673 31 | tenyérben, mint Brahma isten a lótuszvirág kelyhében. Érezte a szívét
18674 22 | leskelődött, no azt azután lóvá is tették mindannyiszor,
18675 6 | előre az afgánok nyomában. Lovagaink egyszer-egyszer utolérték
18676 5 | sejtő vonítása hallik.~A lovagcsapat vezetője leszáll harcménjéről,
18677 10 | fegyvereiket keresték s a bosszú, a lovagiasság és önféltés elszántságával
18678 10 | vagyok és a Szent Száva-rend lovagja.~J. M.~*~Élt egyszer itt-amott
18679 6 | fölegyenesedett, s egy pillanat mulva lovagjával együtt hanyatt vágta magát,
18680 31 | s a szarvasokról, amiket lovaglásra használnak, a föld alatt
18681 7 | próféta zászlóját.~A körüle lovagló basák kelet minden pompájában
18682 27 | nemes uraknak, hogy elől lovagoljanak a kivonuláskor, hanem azután
18683 27 | egyszer kapuján ki akarna lovagolni, egy szurtos embert lát
18684 25 | tekergő, csillogó sorban; ott lovagoltak, ott csörtettek el nem messze
18685 28 | sziklaoldalba vágott utak; ó lovagvárak romjai.~Egy közülünk, ki
18686 13 | meredt szemmel iparkodott még lováig vánszorogni, mire Zetelaky
18687 7 | porfelleg elnyelte alakjaikat, lovaik dobogása elhangzott, hajóra
18688 11 | ólakba, megmutogattam neki lovaimat, teheneimet, biztosítám,
18689 20 | helyen. Amerika meghódítását lovainak köszönheti Spanyolország.
18690 11 | utunkba, mikben nyakig járták lovaink a vizet, bőszültté téve
18691 17 | hogy kegyelmed maga jött a lovakkal, tán beteg a kocsisa?~–
18692 2 | boldogságból. Szüntelen lovalta amaz idő óta Gergely bácsit
18693 30 | házas, telkes gazda, ökröm, lovam elég, semmi adósságom. Aztán
18694 5 | szépek, mint ez ifjú nők lovának lábai előtt, szemeik éppen
18695 31 | szökött oldalvást. Ámde a lovasa is hozzátermett dalia volt;
18696 25 | kézzel rohanta meg a bég lovasait, s amíg azok a szűk téren
18697 6 | hallható volt oldalvást lovascsapataink trombitahangja, melyeknek
18698 13 | fényes, páncélos, tarajos lovasokból, hímzett bivalybőröket viselő
18699 27 | egy óráig.~A visszatérő lovasoktól megtudá, hogy török csapat
18700 27 | fogadott, hanem cserben hagyva lovasságát, kereste a tág világot;
18701 26 | kapitányéval, mivelhogy ő csupa lovassággal rendelkezett, emez pedig
18702 6 | ÖRDÖG IVADÉKA~A takarodóra lovasságunk is visszatért az üldözésből;
18703 27 | fegyveresen, fegyverestől, lovastól elhagyá a vezérek tudta
18704 24 | tiszttartója, komornyikja, lovásza, kocsisa, kapuőre és fogadott
18705 8 | összetalálkozott Toldalagiék lovászaival, azok leitatták, félkótyagosan
18706 22 | Karadzim kán lenézően fordult lovászlegényeihez.~– Szolgák! ami nekem nem
18707 29 | garast megadni, – mondá a lóvezér, a makrapipát az agyarára
18708 13 | ütve jobbára, de minthogy lovuk nem volt, az a sarkantyú
18709 11 | kérdém a citoyentől; minden lovunk sántított, az egész társaság
18710 10 | mutatnia, ilyformán:~– Te nágy lu! Te ingyenilu! Miért tartalak
18711 34 | vízmedencéjük is van, amiben lubickolhatnak, úgyhogy nagyböjt végén,
18712 15 | gyermek elkezdett evickélni, lubickolnia vízben, akkor elereszté
18713 15 | kád vízbe, hol az vígan lubickolt, le-lemerült a víz fenekére
18714 12 | lábaival a fehér tejhullámban lubickolva s ajkaival a fehér szobor
18715 34 | magyarul árulja a kövér ludait, s Kis Jánosné az anglust,
18716 34 | asszonnyal, a leányával; az egyik ludakat, a másik muskotály szőlőket
18717 34 | Hajnalban indulok Londonba a ludakkal.~– Nem is azért jöttem én
18718 2 | a tarka tinót és a fehér lúdfalkát – mintha most is előttem
18719 31 | olyan erős hangot, mint a lúdgágogás.~Ez a csoport is félrevonult
18720 34 | hívja Ó-Anglia valamennyi lúdjait s becsületet szerez a hazájának.
18721 34 | világhírű kandúrjával, a másik a lúdjaival. Megérkeztek nagy baj nélkül.
18722 18 | úgy áll kétfelé, mint a lúdlelke, akit nyárson keresztül
18723 34 | pedig jól ügyelve rá, hogy a lúdnak a nyaka ne felülről lefelé
18724 34 | gyönyörűséges szép kecskeméti lúdpecsenye bátran versenyre hívja Ó-Anglia
18725 13 | kálvinista gyerek, hogy a lúdtollból kalamust tudott faragni,
18726 34 | vasúton viszik; aztán a lúdvásárló kvártélyát, akinél egy szobát
18727 34 | őnagysága feleségének egy bödön lúdzsírral fog kedveskedni a legközelebbi
18728 28 | búcsúzáskor. Minden csepp vérem lüktetését éreztem, fejemtől kezdve
18729 11 | virágos erkélyt, az ismerős lugast, a rostélyon átlátszó kertet,
18730 2 | mert alig találta meg a lugos ajtaját. – Nem jött az áldott
18731 29 | mosóteknőnek, szapulónak, lúgos dézsának; rózsavíz, levendulavíz
18732 2 | szakácskönyv hamarább megmondaná.~A lugosban volt felterítve negyvennyolc
18733 21 | szép csendesen folydogált a lugzó víz a meszes zsákok alá,
18734 30 | egyszerre nem volt. Mint ahogy Lukács-napkor kap a juhász egyszerre új
18735 18 | asztalra.~– Hát megnéztem a sok luminációt (értsd illuminációt) az
18736 34 | nem jön, biz oda kerül a lunatik-azilba: mint a holdból ideesett
18737 34 | megfigyelő osztályban. Egy lunatikus, aki egy macskát hord magával,
18738 29 | jön be rajta menyemasszony lunátikusa.~– Be is jön az, ha akarja.~–
18739 29 | sátorából, aki nem hitt a lunátikusban, s nem adott neki túrót,
18740 34 | tudományossága mellett, lunatikusnak fogják el, addig a szomszédasszonynak,
18741 29 | módot ajánlanám, amit a lunátikusok kigyógyításánál szoktak
18742 29 | mi kis udvarunkba. Mert a lunátikusoknak az a szokásuk, hogy mikor
18743 29 | ostromolta, hogy mit tud a lunátikusról? Neki már csak hivatalosan
18744 20 | merész Pizarro és a kegyes De Luque Fernando vezették a kalandor
18745 23 | hajdan nem sikerült a ködös Lutetia fehér lábikrájú hölgyeit
18746 9 | birodalmát.~Párizst, az egykori Lutetiát, csak védistene, a köd rejté
18747 3 | vállamra hajolt és átölelt:~Hű lyánya előtt~Térdre borul a szerelmes,~
18748 3 | csókolja a lyányt,~És vissza a lyányka a térdepelőt…~Mért borzadozol,~
18749 3 | hagylak el.~Ezt mondtam én a lyánynak.~– Ha lesz egy másvilág,
18750 17 | megtanították kötni, horgacsolni, lyukacsos furcsákat varrni keszkenő
18751 31 | elátkozott tartományban lyukadtak ki, ahol szarvas emberek
18752 2 | házhéj elején egy négyfülű lyukból két füzér paprika piroslott
18753 30 | hogy egyik lyukat a másik lyukkal foldozza be, előveszi a
18754 11 | citoyen – vigyázzatok ott egy lyukra, ne feküdjetek rá, meglehet
18755 29 | dologban, hogy – izé.~– M-izé?~– A múlt éjszaka felköltenek,
18756 10 | reszkásun; mit jár másun? má most lásun.~A zörgetés egyszer-kétszer
18757 10 | királynője, egyiptusi királynők s macedón királyok utóda, ki fölemelém
18758 10 | felhajtotta a közös tulkokat Macedóniába, rajtaestek az albániai
18759 30 | grand café à l’empereur de Macedonie!”~De már erre a szóra a
18760 29 | 11. DEUS EX MACHINA~Amíg nagytiszteletű Harangi
18761 34 | Mindent a macskákért.~A macska-kultúrának aztán az lett a következése,
18762 34 | Arra azután bekövetkezett a macska-princ inaugurációja. Az anyamacskák
18763 31 | szakálla, bajusza hasonlított a macskabajuszhoz, kevés, vastag szálakból
18764 34 | tudja mit, szomszéd uram, a macskabőreért már kapott tizenkét shillinget,
18765 32 | kényeskedve utasítá el magától a macskaenyelgést: – noo!~A csaplárné visszajött
18766 34 | Egymillió forint!~Egy macskáért! Nem! Egy lehetetlenségért.
18767 34 | folyosón; a pinceablakból macskafej nézett ki, a kert fáin macska
18768 2 | hogy nyomában vagyok már a macskagyilkosnak, látta ez is, meg amaz is,
18769 2 | láttam magamat, ahol voltam a macskahalál előtt.~Már tartottam tőle,
18770 34 | éltek Pugonyi urammal. Az ő macskái miatt nem lehetett galambot,
18771 2 | kegyelmeteknek is vannak macskáik, minekünk is.~– Csakhogy
18772 34 | azokat a szomszéd uram tarka macskáit! Ha a Filáx kutyám meg nem
18773 2 | Éjféltájban a környék valamennyi macskája oda jött zsinagógát tartani
18774 34 | életrendszere. Mindent a macskákért.~A macska-kultúrának aztán
18775 34 | libája ragadja el az én macskámat.~– Nem értem, nem értem.
18776 29 | kinek van passziója, mint a macskának, a házak fedelén sétálni,
18777 34 | szerepére alkalmatos. A többi macskanép kikergettetett a szobából.
18778 30 | úrnak pedig milyen szép macskaprémes kabátja van, még óralánca
18779 30 | nyári kabátos ifjú ember a macskaprémesnek, mialatt a marqueur a padlóra
18780 30 | érintetlenül. Az uraságon jó macskaprémmel bélelt télikabát volt, s
18781 2 | hogy én dobtam agyon, még macskává változtat, vagy kipöröl
18782 34 | azt a milliót megkapom. Macskavárost alapítok. Az lesz a neve,
18783 28 | volt ilyesmi. Mössziő és madám minden akadály nélkül utazhatnak
18784 20 | szállnak ki; tarkábbak az erdők madarainál, akik állukon és orruk alatt
18785 3 | bölcs hajdanában megtanult a madarakkal beszélni, kár, hogy a mai
18786 30 | háziúr.~– De ugyan minek?~– Madárfészket szedni.~– Az licium volt,
18787 21 | magába szállás.~– S ezért a madárijesztő pofáért nem akarta a menyecske
18788 24 | amilyenekkel a szárnyaszegett madárka könyörög a vadásznak, hogy
18789 24 | csak énekel; mint a kis madárnak az erdőn megvan a maga hangja,
18790 31 | érzi az ember egy elfogott madárnál, amit a kezébe szorít, annak
18791 31 | amelyeknek őszre szárnyuk nő s madárrá változnak, meg a szelíd
18792 3 | megszólamlik: panaszos kiáltás, madárszó, vagy kóbor lélek hangja; –
18793 31 | göngyölegről a mandarin a madártermő virágról, a repülő majmokról,
18794 3 | füröszti, s hallanám a közel madárzenét, s az érctörők távol zuhogását,
18795 29 | Léderbül dolgozó csis – madia Mis – kolcon. – Ezért aztán
18796 10 | egyiket fölvette maga, másikat Maeonnak nyujtá, nyájasan kínálva:~–
18797 29 | rágyujtottak egy új dalra.~(MAESTOSO)~ Múlik, mint
18798 30 | ki nem kelt benne semmi mag, a másik esztendőben ősztől
18799 2 | másiknak odaadja; de az ilyen magadforma semmihez látó falufüle fráternek
18800 4 | kezet a hetmannak, s vigyázz magadra, hogy verset ne irj a királyokhoz,
18801 27 | neki utolsó köntösödet is magadról, ha ő kívánja, mert nagy
18802 10 | mert mindig el akartál magadtól távolítni. Csatákban a legveszélyesb
18803 30 | biztosíttatta az életét; hanem a magáé helyett egy végsőt járó
18804 34 | asszonyom azzal szolgált rá a magáéra, hogy ő visz kora tavasszal
18805 28 | kinek jobb van, megkínálja a magáéval, már a saját érdekében is,
18806 1 | az égre; – bosszút állt magamagán.~A vitorlás pedig nemsokára
18807 21 | kis önálló státus, mely magamagának parancsol, s melynek azonfelül
18808 30 | harminckét esztendő alatt magamagát tisztára kifizeti. S azonfölül
18809 11 | mielőtt megszeretne, gondolám magamba.)~A kacika erre levette
18810 23 | Egészen ki voltam forgatva magamból. Ki lehet, mi lehet ez az
18811 2 | sóhajtásait elfogni s a magaméit megküldeni neki, s ha élőszóval
18812 10 | a viadalban, akkor én a magamét nyujtanám neki, orozva jöhetne
18813 11 | olyan vállalathoz, amibe magamfajta ember kap. Lám, ez a németbe
18814 1 | éjjeli gőze ellen.~Egy napon magánosan ült Fájvirág wigwamja előtt,
18815 27 | törvényt látni köz- és magánügyek felett; amint gondolatokba
18816 11 | kinövés.~De nemsoká kellett a magány búslakodásain tépelődnöm.
18817 10 | szövevényeivel.~A csendes magányban hűselve alszik minden állat,
18818 27 | látott életében; annyira magánykeresők.~A tompán visszhangzó folyosón
18819 11 | félrevonulhasson valamely magányosabb részébe az országnak, s
18820 3 | lelke borújában keresni a magányt, mely oly sivár legyen,
18821 25 | vöröses vastörmelék négyszerte magasabban emelkedik, mint az épület
18822 12 | fel az ég felé, amilyen magasról jött le, olyan magasra szökellve
18823 29 | s a fejével eléri azt a magasságot, ahol az imádottjának a
18824 6 | rokonságot, azokat pokoli magasságra emelve magukkal, s az emberi
18825 28 | társaság nem kell, neki magaszőrű falusi emberek kellenek,
18826 29 | másvilági gyönyörűségek magasztalásában, az e földi jóknak pedig
18827 22 | országban. Egyszer a nemesség magasztalásával voltak tele, mikor illendő
18828 27 | minden újon érkező növelé a magasztalást, mellyel a vezér maga, Keresztszegi
18829 30 | hivatalnokoknak. Én híztam a nagy magasztalástól. Nem merek a szemközti tükörbe
18830 10 | mást meggyaláznak, engem magasztalni fognak. Agyő kedves Othellóm.
18831 6 | egykor az Isten legnagyobb magasztalója, s kényszeríté Sault, elfeledve
18832 14 | hozni tarka selyemruhákat e magasztalt termetre, s ragyogó gyöngyöket
18833 27 | háború céljáról s a bennlevők magatartásáról beszélt, hanem „ad hominem”
18834 24 | meglepetésemre, felhagyva katonás magatartásával, odajött hozzám, megfogta
18835 13 | vérengző gondolatokat tápláltok magatokban? kiknek kezeiben könyv forgott,
18836 30 | mondja: ti is üssetek a magatokén lyukat! Redukáljatok. A
18837 10 | jul van. Ti meglesztek a magatokénak, én nem bánom. Te Libucka,
18838 11 | maradj! ha számot vetve magatokkal, meggyőződtetek felőle,
18839 5 | egytől-egyig.~– Keressetek más hont magatoknak, ha ezt meg nem védelmeztétek.~
18840 29 | mondta, hogy csikófog volt, magátul esett ki.~– Hát amelyik
18841 29 | tanulónak kell lenni és istenes magaviseletűnek, aki nem iszik, nem kártyázik,
18842 28 | becsukták őt egy nedves magazinba, ahol azelőtt burgonya volt
18843 28 | egy napig fogva volt egy magazinban, majd azt a lármát tessék
18844 30 | pinceraktárig. A földalatti magazinokat kivette egy gazdag gabonakereskedő,
18845 30 | Előhordják neki az egész magazint, válogat benne kedve szerint.
18846 4 | kiitták poharából a jó magerátit, összeölelték feleségét,
18847 34 | az újságok megtámadják a magisztrátust, akkor aztán a magisztrátus
18848 3 | mely mindent adott. A tövis magjából tövis terem. Ki bűnt vetett,
18849 22 | érő vagyon szerte. A drága máglyák körül elkeserülten verték
18850 21 | a városból, harmadízben máglyán égetteté meg; s a tanács
18851 3 | meghalt a hóhér kezében.~Ekkor máglyára hurcolták őt, hogy megégessék,
18852 24 | fiú. Ez bizony egy kissé mágnásnak való szenvedély volt a gróftól,
18853 3 | kerüljek, s kísérve, mint a mágnes az éjszakot, hogy lelkem
18854 32 | nekünk is íróval kellene a magnum áldomást innunk a nagy országos
18855 29 | kollégiumkaput s omlik belőle Góg és Magog megjövendőlt hada, mint
18856 22 | Más világ lesz. A Góg és Magóg hada elszabadult.~A környékből
18857 20 | fehér színű fajai táplálnak magokban, miszerint a valódi szellemi
18858 34 | Az egyik nap a görögöt magolta a gyerek:~Ménin aide Thea
18859 24 | ki vele.~Elébb egy szem magot tündéremnek nyújtottam.
18860 27 | bikafogókat: most tegyenek ki magukárt! Egy csapatot képeztek az
18861 31 | van, melyek a napsugarakat magukba szívják s éjjel kibocsátják.~–
18862 5 | kik kedveseik sírját s a magukét keresik. Boldogtalanok,
18863 2 | sok a dolog, nem úgy, mint maguknál.~– Hát kedves, édes asszonynéném,
18864 3 | fölveri a holtak álmait, magukra terítik halotti lepedőjöket,
18865 22 | felőle.~Néha, mikor úgy magunkban vagyunk, elbeszélgetünk
18866 26 | fogták az illető helyen s magunkfélét küldtek vissza helyette.
18867 31 | kézzel (olyan az, mintha magunkforma ember egy fenyőszálat emelne
18868 11 | és ittunk mindent, amit magunkkal hoztunk, s már én bölcsen
18869 11 | ember itt drága, egyébkor magunkra vagyunk szorulva.~Én főzök,
18870 20 | elhintik a bálványimádás magvait e földön.~A vérebeket elszabadíták;
18871 30 | legkisebbike, az egy forintos is magvaszakadttá lesz a háznál. A feleségnek
18872 31 | a mestersége, hogy a fák magvát csírázáskor és a kikelésük
18873 34 | volt egy angol-magyar s magyar-angol zsebszótáruk: ami szót aztán
18874 34 | diákszavak, nem érdemesek a magyarázatra.)~De már erre nem állotta
18875 30 | ennél már szebben meg nem magyarázhatná a dolgot senki, – véleményezé
18876 29 | urat?~– Semmi sem kérem; – magyarázott Nyaviga úr engedetlen nyelvvel; –
18877 34 | Aldridge, a szerecsen Othello magyarázta egykor Budapesten Shakespeare-t. –
18878 12 | bölcseit és jósait, hogy magyarázzák meg ez álmot. Senki sem
18879 4 | csapat vendég érkezett a jó Magyarhonba, iszonyú bundákban, iszonyú
18880 11 | éltéhez vannak kötve, ilyen a magyarnál az, hogy önmagát mindenek
18881 4 | napot kell robotolniok, a magyarokat felszorították a hegyekbe,
18882 22 | széles Duna elválasztá őket a magyaroktól, kik az innenső parton állva
18883 22 | volt egy gyönyörű városa Magyarországnak: Budánál erősebb, Váradnál
18884 32 | ez volt az itala, amikor Magyarországra bejöttek. Bor még akkor
18885 23 | ismerősömmel, gróf X. Arturral Magyarországról, ki már tíz éve itt lakik.
18886 27 | akik az ő ostoba kocsisait magyarosan hajtani tanítsák. Küldessék
18887 4 | hatvanezer orosz hatmillió magyart semmivé tenni.~– A dolog
18888 27 | neki. Tanuljanak valamit a magyartól.~Quinto. A mátai elhagyott
18889 14 | s a mi gyönge húsú ifjú magzataink, a mi folyóvizeink tele
18890 20 | háromhúros kobozát, s a nagy mahinok fa alatt, mely ezer ember
18891 1 | odvából; én szoktam neki mahinot gyökeret lehajigálni, abból
18892 7 | ordítva: Allah, allah, Illeha Mahomed, rasul allah usár!! Sztambul
18893 30 | engemet rögtön beleültetnek. A maidenspeechemmel egyszerre új pártot fogok
18894 30 | vele.”~„Tyhü! Kutya, meg a mája!” – ordítottam fel én is,
18895 30 | szinészet is olyan, mint a májashurka: akinek jó szájíze van,
18896 29 | szerint s aztán nyugodt majesztással leszavazta.~(Nem állhatom
18897 29 | a püspöknek egy kedvenc majma is; hát ez amint meglátta,
18898 9 | kötélen ugrálókat, betanított majmaikkal, egereikkel és papagályaikkal:
18899 10 | rengetegét egész népe lakja a majmoknak, papagályoknak, méheknek
18900 31 | madártermő virágról, a repülő majmokról, a Huen-tó halairól, amelyeknek
18901 10 | tért, melynek odvában egész majomcsalád tanyáz, terebély ágai hosszú
18902 11 | világjavító eszméje van. Ő egy majomtelepet fog Amerikában alakítani,
18903 4 | szomszéd városokba, meg majoranna polyvát, télen pokrócot
18904 3 | s midőn lélekvesztve a majorba értem, a forróláz rögtön
18905 3 | volt a hegyek közt csinos majorsága, nem messze tőle kallómalom,
18906 10 | háta mögé került, s míg ez makacson fekve maradt a hajtók lármájára,
18907 11 | terhelve, melytől a kivándorlók makacsul nem akartak megválni, szemünk
18908 32 | azok közül a veszedelmes mákfejek közül, melyek az útféli
18909 17 | Tuba szomszéd látogatott át Mákiékhoz a maga izenetével.~Majd
18910 17 | vissza. – De hisz addig sok makkot megsüthet otthon, amíg én
18911 28 | meggypálinka jött elő, erős adag mákonnyal fűszerezve. Magam a keserűből
18912 33 | diurnum, cigánypecsenye, mákosrétes, ser, bor, fekete kávé,
18913 29 | általános népmozgalom, hogy a makrapipán keresztül a gyalogjárókkal
18914 29 | A tűzhely mellett állt a máktörő famozsár; azt kapta fel
18915 29 | suhai malmot1 ha egy máknyi makulányit teszek hozzá. A magam két
18916 27 | szerényebb „biz én nem tudom”-mal váltotta volna föl.~El kellett
18917 4 | helyette a „nyeksze hrusti saka mala”-t kell fújniok; egy bőgőst
18918 6 | kétélű karddal.~„Én vagyok a Malach-Hamowesh, – szólt a tünemény – az
18919 31 | az ember egy kis tengeri malacnak hosszú lábakat és nagy füleket
18920 24 | és kövi-lóheréről; angol malacokról, rambouilleti kosokról,
18921 6 | ördögé?~E kérdés egy vén malájhoz volt intézve, ki seregünknek
18922 6 | Csodálkozva tekinték a malájra.~– Olvastad te a bibliát
18923 6 | csillagzatokkal, Meliah? – kérdé a malájtól a vén katona; – tán ismered
18924 1 | arcán valami mondhatlan báj malasztja ragyogott, amint jobb kezével
18925 15 | utasoknak örömére, búcsújárók malasztjára, s sok századig leghírhedtebb
18926 34 | atyafiaknak azt a drága malasztot.~A szlavóniai legátus hoz
18927 4 | húzzák a nyekszehruszi saka malat, s a boltfelírások – hála
18928 24 | szivarra akartam gyújtani.~Malczer úr, ez volt a tiszttartó
18929 29 | ki ne mehessek.~– Ugye? Maleferiate nebulo! pinceablakon, padlásablakon
18930 29 | lunátikus! Megmondta! Gyere elő malefice!~A nagytiszteletű a botjával
18931 24 | beadja.~– Nem jár valami maleficium vele?~– Őszintén mondhatom,
18932 25 | már elszoktattam őket, s a málékenyérhez nem kell kés, mert az törik.~
18933 28 | személyleírás tökéletes. Málha, amit vizsgálni kellene,
18934 28 | elszedték mindenkitől s a málhákat az utolsó foszlányig szétszedték.~
18935 9 | előtt; néhol a nép között málhákkal rakott tollas dromedárok
18936 11 | a födélzetről fennmaradt málhakötegek úszó tömege jelölé csupán.~
18937 11 | Megérkezvén New-Yorkba, minden málhám odaveszett a tengerbe, az
18938 11 | vihar. Egy közülök túl lévén málhával terhelve, melytől a kivándorlók
18939 6 | voltam én főhadnagy.~Egész a Malhavi határhegyekig legkisebb
18940 27 | bíró uramat?~Igyártó nagy malíciával szólt erre a haragos diákhoz:~–
18941 6 | voltak Jonathan, Abinadab és Malkisuah. Nem tudom, úgy híják-e
18942 30 | likvidált. Felgyujtotta a malmát, megkapta érte a biztosítási
18943 18 | puha cipóval, letette a malomkőasztalra a szederfa alá. A két szomszéd
18944 11 | kezdett, a gyomromban mintha malomkövek lettek volna, s azok is
18945 2 | tálaltak neki a cselédekkel a malomköves asztalnál, s az volt legszebb
18946 29 | legbecsesebb követ pedig malomkőnek híják; mert ez a gazdájának
18947 30 | pechje. No de mindannyi malőr dacára is biztos kuncsaft
18948 30 | Hát gondolhat ki ilyen malőrt is az ember? Hogy még egy
18949 29 | leggonoszabb besúgó volt.~A mamáknak azonban megvan ama sajátszerű
18950 10 | ma neveestéje van az édes mamának, egy kis meglepetést akartunk
18951 10 | neki, s íme egyszer kiüt a mameluklázadás, a keresztyéneket elkezdik
18952 3 | pohara. Kábult gyönyörei a mámor hőseinek. Hosszú önfeledség
18953 1 | Hanem midőn az első örömek mámora eloszlott, kezdének jönni
18954 27 | reggelfelé felocsudván a mámorból, miután sem Keresztszegit,
18955 31 | szót. Ha a leaotungi nép manapság ilyen apró már, miért nem
18956 34 | maga is vele utazik a La Manche csatornáig, ott átrakják
18957 2 | egy házaló zsidóval, kinek manchesterbugyogóján csak vagy hat szelelőlyukat
18958 29 | és visszaboldogult lélek Mancinak, Veronkának meg Ádámnak?
18959 31 | Az aranymenyét azonban mancsainak egy-egy legyintésével jobbra-balra
18960 9 | átvenni, mit a meghalt császár mandarinjai eleve nagy gondosan elkészítettek,
18961 31 | hegyalatti alagútjukon előjöttek. Mandarinjainak pedig megparancsolá, hogy
18962 9 | népet lehetett itt látni! A mandarinokat tányéralakú üveggombos sipkáikkal,
18963 30 | lefoglalják, annak elvész a mandátuma, s az én uzsorásom vetését
18964 10 | kerületben megválasztották. Két mandátumáról lemondott, s az egyiket,
18965 10 | te most magad is odamégy mandátumot kérni az örmény választókhoz?
18966 9 | vállaikkal, sehol sem tudták a mandolint úgy pengetni, mint ők, a
18967 7 | leánya Ahidalla, gyöngéd mandolinzenével űzve az ősz apa gondját.
18968 31 | tatárvadászra nézve a tigris és mándruc, amelyet hajtóvadászattal
18969 29 | ozsonnára. Egy kis lépesméz, mandulás aszalt szilva nem vész kárba.
18970 30 | üldözvén frischlingeket, mangalicákat minden reggel. Csak azt
18971 1 | halál vár reá a sötétzöld mangava-erdőkön belől, mikből senki vissza
18972 17 | megfőz, kitakarít, szapul és mángorol, virágok közt gyomlál és
18973 20 | Elmondá, mint építé fel a nagy Manko Kapak, az ős isten a nap
18974 5 | testében is szép az élet…Még a mankóért sem kellenek cserébe a szárnyak…~–
18975 5 | s azt mondaná: „vesd el mankóidat, vedd a rombolás szereit
18976 27 | emelve öreg beteg anyját, ki mankójára támaszkodva, tekintetével
18977 5 | kihajlott az ablakból s mankóját leveté.~– Nem lesz rá többé
18978 35 | hátamat kitömöm puposra, mankót szerzek, s az egyik lábamat
18979 5 | városukba, Sepsiszentgyörgybe.~Mankóval ment közöttük elmélázva
18980 30 | hagyd magad! Selbst ist der Mann! – Dolgozni fogok!” Mikor
18981 24 | ilyen villogó szemű erdei manót tarthatna az előszobájában?
18982 34 | hisz a zsebében volt London mappája: abból ő majd eligazodik.~
18983 11 | erről a világról írok.~A mappán ne keress, mert ahol én
18984 29 | püspökség jelenleg „vacat”) mára hívta össze a konzisztóriumot
18985 27 | ottmaradtak pedig nagy búsan maradának s nem tudták, hogy mitévők
18986 27 | Ennyi tanújel mégis elég maradandó emléke a tündérekkeli komázásnak.~
18987 2 | a gyertyát. És sötétben maradánk; valami fekete alak jött
18988 24 | a perctől fogva nem volt maradásom többé ebben a házban. Egész
18989 28 | azoknak tüzénél teája utolsó maradékát főzögeté.~A papirostűz rendesen
18990 10 | baj okozóját, juttatva a maradékból Birbuc diáknak is, ki elég
18991 18 | leülni az asztalhoz, s a maradékhoz látni.~– Hát te asszony,
18992 24 | a grófnak halálukig itt maradhassanak, a vevőre nézve érdeklő
18993 30 | fiatal hivatalnokok odabenn maradhatnának, akkor azok velem együtt
18994 10 | paripáit, hogy lovagjaik alig maradhattak nyergeikben.~Már szinte
18995 3 | öltözetet visel, be üres maradna e ház!…~A szegletben három
18996 10 | mocsárban elveszhet, én nem maradnék el oldala mellől soha. Ez
18997 31 | Nekik mozdulatlanul kell maradniok, ha a kerék kiesik is.~Pedig
18998 11 | köréből, ott kellett velük maradnom. Az ifjú Géza fogytig megtartá
18999 11 | után hagyva a bajt az ott maradóknak; ez a nemzet öngyilkolása.
19000 3 | másikba, mint utolsó, egyedül maradott lakója a földnek, mely élethagyottan,
19001 1 | Mi történik tovább az ott maradottal, minő élet, minő halál vár
19002 5 | Vesztél volna te is ottan, ne maradtál volna meg a gyalázat napjaira.
19003 14 | elöl fogok menni, hátul maradtok-e ti akkor, nem inkább egyik
19004 21 | büntetlen nem marad; mely után maradunk kegyelmességednek kézcsókoló
19005 2 | kihúzva a korán elhúnyt testi maradványait, azt eléje tartottam…~…Jaj!
19006 14 | nagyrészt lekopott már, de a maradványokból is kivehetni, hogy itt hajdan
19007 17 | eklézsiához jutván valahol Máramarosban, sietett szívét és kezét
19008 29 | kicsit, kedves Nyaviga úr! – marasztalá őt Tóbiássyné asszony.~–
19009 29 | kisasszonyról le nem mondok. Én marasztalásnak vettem.~– Nem azt mondtam!
19010 27 | tömlöcébe, csak azt ismételve a marasztalásra: „majd ha tiszta lesz az
19011 5 | még várta, hogy valaki tán marasztani fogja. S mikor látta, hogy
19012 5 | menyasszonya sem, még az sem marasztja, az sem vigasztalja, felvánszorgott
19013 14 | gazdagabb-e az, mintha száz maravédija volna, amely legcsekélyebb
19014 21 | Végül azonban, mikor minden marcangolás be volt fejezve, következett
19015 29 | próféta.~– De mint Zöld Marci.~– Szegény asszony! pedig
19016 27 | talán majd a fejeket!~E marciális rendreigazítás után átlátták
19017 10 | A praefectus praetorio, Marcian, elárulá az ellenségnek
19018 27 | dandárokra osztva vonult ki március 13-án a felkelő sereg; a
19019 22 | közelebbről lehete látni marcona arcaikat, ki lehete venni
19020 10 | 11~Nemsokára megindult Marcus Labio propraetor a kisázsiai
19021 17 | elkészült az ebéd; cseléd, marha dologtalan állt azalatt;
19022 4 | kopfputtza szebb-e, mely tömérdek marhafaggyúból készül, vagy a finn dámáké,
19023 11 | mégis jónak láttam ilyes marhafélével ellátni magamat.~– De minek
19024 2 | taglóját éppen nekimérte a marhafőnek, s rettentően bandzsított
19025 27 | eloltassék, szárnyas és lábas marhái, az egy házőrző kutyán kívül,
19026 15 | nem merték ott legeltetni marháikat, félve a csodás hangoktól.~
19027 27 | adott ugyan, hogy senki a marháit oly távolságban a kastélytól
19028 27 | Szulalit, hogy arra fusson marháival együtt, amerre a forgószél
19029 10 | atyafiak társaságában elkezdett marhakereskedést, s mikor felhajtotta a közös
19030 10 | leng.~Egyszer azonban egy marhakupec, kinek szintén roppant pénzekkel
19031 11 | folyvást nem tüzelünk, minden marhánkat megeszik a vadak, miknek
19032 11 | csinált kocsonyát, hideg marhapecsenyét, vastag hurkákat, halikrát
19033 10 | kirabolták, tűz, víz, jégeső; marhavész és földindulás ártott neki;
19034 29 | krajcárhoz; közben egy téveteg máriás belbecsét meghatározni,
19035 30 | nem tanulod meg a „quae maribust”, ha nem tudom mi a „tuptw”-
19036 1 | egy féreg, a bennszülöttek maringoingnak, az utazók pokolbeli furiának
19037 11 | egy másforma féreg is, mit maringoingnek hínak, ez hosszú, mint a
19038 22 | egy helyre küldték a Szent Márk templom kerítése mögé, honnan
19039 15 | tündérnek; csupa víz lett a marka attól, mintha reves gilvát
19040 14 | kiesett a kard a harcosok markából, mintha valaki kiütötte
19041 22 | forint nyomja a jó hegedűsök markát, szinte sok jó keresetlen
19042 13 | kezeit széles, egyenes kardja markolatán nyugtatá.~Széles, tunya
19043 31 | oldalán; haránt fekve a markolatával hátrafelé, ez azért van
19044 10 | holttestére.~Azon pillanatban markolatig merült szivébe Zenóbia kardja.~
19045 10 | úrfi, teátrális indulattal markolva üstökébe, – miért jöttem?
19046 23 | egy kis névjegyet tarték markomban, ami egy gyűrűbe volt beleszorítva.~
19047 30 | fotográfiáját, de csak így a markomból, mert a kezébe nem adom.
19048 33 | emberrablás!”~Nosza egy csomó markos legényt szekerekre ültetnek,
19049 2 | könyököm: de hát mi az a marmaurosis?…~– Ez azon eset, mikor
19050 13 | összeválogatva; magyar, oláh, belga, marodeur, rác és oláh-cigány egy
19051 3 | fennen arcodat?~Végy egy marok port, és gondolj rá: hogy
19052 4 | beduinoknak, s gyakran feljárnak Marokkóba a dey mulattatására, kinek
19053 13 | Trajtzigfritzig és csordája pedig már Marosújvár körül járt, s ahogy a közbeeső
19054 23 | komédiát.~Ezúttal az én marquisnőm egy Othellót léptetett föl;
19055 23 | nem kompáreáltam Barkhez marquisnőnél a csillagos szobában, Romeó
19056 10 | hangon hörgé:~– Már most mars a háztul. Soha ne mondd,
19057 20 | szép napváros hajh! tűzláng martaléka lett, a nap arany templomát
19058 20 | hogy ide nem üldözheti martalékait, de viszont azok sem menekülhetnek
19059 15 | csápjaikkal keresik az úszó martalékot, hogy azt körülszőnyegezve,
19060 13 | szemeivel majd felfalva annak martalékul esett bájait, Bórembukk
19061 27 | Szándékoztatok egy időben török martalócok alakjában a nagykállói kis
19062 21 | atyafi, evett ő is egypár mártást a tálából s húzott egyet
19063 27 | lelkem látja.~– És azután mártírhalált halni?~– Ha szolgálhatok
19064 27 | harcolni tudtatok érte, de mártirja nem tudott lenni senki.
19065 6 | afgánok mai nap alkalmasint mártírrá tevék.~A doktor alig végezte
19066 31 | ellett állatokat pedig abba mártogatják, aminő a leaotungi csodaforrás,
19067 10 | azoknak szarvaik közé szurokba mártott venyigenyalábokat kötöztetett,
19068 5 | Döfd e szívbe fegyveredet, mártsd vérébe azt a fehér kendőt,
19069 14 | vastag oszlopokat, e nagy márványdarabokat egymásra halmozták, azok
19070 10 | ragasztottak a templom oldalához; márványfalak közt kizöldült töviseken
19071 30 | palotának nevezték volna. Márványfoglalatú pinceablakaitól kezdve a
19072 12 | hasonlítsátok azt, ami szép, márványhoz, rózsához, liliomhoz; a
19073 12 | ez ő maga!~Ez ő volt! Egy márványkép, mely él, szeret, mosolyg,
19074 7 | elfedék, másik nyolc egy nagy márványlapot emelt fel egy rejtett mélység
19075 30 | nyitott kapun, az udvaron márványnimfa invitál a tengercsiga mintájú
19076 7 | zöld és fehér korinthi márványoszlopokból emelve, melynek aranyozott
19077 7 | nagyszerűségében, mik fekete márványra aranybetűkkel voltak vésve,
19078 12 | s ha ez a patak fekete márványszobámban, mint fehér szökőkút lövellne
19079 23 | minden képzelhetőt: csupa márványszobrok, amerikai virágok, selyemszőnyegek,
19080 10 | mauzóleuma, arany oszlopokkal, márványszobrokkal, miken a márvány becsesebb
19081 29 | baja elég, hogy nem ér rá a másé után járni. Similia similibus.~–
19082 34 | volt elég dolga, hogy a máséval ne törődjék. A tavaszi szállítmánnyal
19083 10 | 9~Ezelőtt másfélezer évvel…~Ha Egyiptomból az
19084 12 | faragványokat s most ott állnak e másfélezredéves kőalakok, minden évben friss
19085 15 | szép tündérleányok egészen másformák voltak. Fehér testüknél
19086 24 | volt, hogy azokat eddig is másformáknak láttam, s elhagytam magamat
19087 24 | határozatain; másnap reggel egészen másformának találtam az engem környező
19088 27 | Zilah, Bátor, Nánás, s több máshonnan jött lelkipásztorok jelenlétében
19089 29 | rejtekhelyét, rögtön vándorolt az máshová; amit arról lehetett megtudni,
19090 12 | egyik vége az egyik ormon, másika a másikon. Ó, én úgy szeretem
19091 14 | sem volt kisebb, mint a másiké, s egyik is oly forrón szerette,
19092 12 | sírjára ültettek fehér rózsát, másikéra piros rózsát, hogy a szerelem
19093 15 | Egyikünk anyja volt a felhő, másikunké a patak, az enyim volt az
19094 27 | kegyetlen basszus hangon. – Első masinista és nagybotos, nemkülönben
19095 30 | egész éjjel méltóztatott a maskarabálon mulatni; másnap reggel úgy
19096 28 | afelől valamit, hogy ennek a maskarádénak az is lehet vége, hogy az
19097 29 | falzett hangon, ahogy a maskarák beszélnek.~No ez szép volt.
19098 27 | feleségéből és leányából maskarát csináljon, s még őket a
19099 24 | ravasz furfangot az ember máskép, mint álmában? ó, ébren
19100 10 | hozz a legdrágább borábul máslásbul, esszenciásbul. Ne ez a
19101 11 | testvérem Géza lelkülete egészen másnemű változáson ment keresztül,
19102 10 | utoljára csak úgy kongott másodmagával az üres boltban, hogy magát
19103 27 | engödelöm nélkül elhagyná avagy másokat is elszökésre csábítana,
19104 12 | lesz a szobor, melyet róla másoland valaki, megbüntetem, mint
19105 35 | figurádat megrögzíti, aminek másolatait azután mindazoknak a pénzintézeteknek
19106 10 | a species facti hiteles másolatát, nem mondott egyebet, mint:~–
19107 35 | névre, mellékelve hiteles másolatban a nőtől adott felhatalmazás,
19108 30 | kisasszonytól, aki azalatt is másolhatok, s abból az anyámnak van
19109 30 | kilöktek; délig körmölök, másolok, keresek vele harmincöt
19110 12 | arcát s egy más nimfa képét másolta helyette, nem tudva másképp,
19111 30 | Aztán egész nap studiumokat másoltam. Szép írásom volt: szerették.
19112 11 | gondoltam.~Úgy látszék, hogy sok másra nem gondolt a citoyen.~Egész
19113 6 | kiáltának egyfelől, míg másrészről azért támadtak rám, hogy
19114 27 | védelemre szolgálhatott valaha, másrészt pedig a vadaskert körülzárására
19115 27 | vezérszerepre vállalkozott.~A sors mással bízta őt meg; más várakat,
19116 10 | mért nem kalkulátul? Ne mássz a fára, nem fulsz belája;
19117 13 | kollégium ablakából? én másszam át idegen kerítésen éjszaka?…~
19118 29 | drága professzor úr! Ne másszék fel arra a falra!~– Jaj,
19119 15 | Nincsen só.~Ha nincs só,~Kérj mástó’~De nem ád.~Ha nem ád,~Vágd
19120 10 | hadd reszkásun; mit jár másun? má most lásun.~A zörgetés
19121 31 | jöhet ide a mi völgyünkbe másunnan, mint Leaotungból, ahol
19122 2 | zörgetett: olyankor az a másvalaki a hátulsó ajtón ismét eltávozott.
19123 11 | odáig? hazáig?~– Akár a másvilágig.~– És ha jutalom helyett
19124 11 | olyan könnyen megláthatja a másvilágot, mint az új világot.~
19125 1 | foszforfényével, mint kísértő lélek mászkál az akajouleveleken…~A világló
19126 21 | a lakosság keresztül ne mászkáljon rajta.1~Egy pár apró filagória
19127 6 | magát maszkírozni.~– Micsoda maszkírozás? – kérdé Drumfield.~– No
19128 6 | orvos – ön jól tudta magát maszkírozni.~– Micsoda maszkírozás? –