| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
20740 29 | vállvonva mondá:~– Meg kell mérni a hátramaradt hamut, le
20741 29 | megfoghatatlan anyag lévén, s a mérőserpenyőt lefelé fordítani nem lehetvén,
20742 24 | karjaimat:~– Hát te hogy mersz énrám ilyen szemeket vetni?~
20743 25 | nászlakomára. Fogcsikorgatva mérte végig az országutat s számolá
20744 11 | nap és negyven éjjel, oly mértékben, hogy az orrát sem üthette
20745 18 | hivatásához, amikor illő mértéke által e háladatos nedvnek
20746 10 | a tisztalelkű; hol igaz mértékkel mértek a piacon; hol üresek
20747 24 | gróftól, mint ami igen nagy mértékű emberbaráti foglalkozás,
20748 2 | fiatalember, aki Esztikéhez mertél ellátogatni! Lekorpázta
20749 3 | kínokért, miket fejemre mértél? Egy percet adj vissza,
20750 9 | országod határitól kétszáz mértföldnél, melynek neve Urdombha.
20751 22 | pompásabb csoportozatoknak.~Merthogy akkor háromnegyed részben
20752 4 | beragasztva, s mindig mélyebben merülének azon fontos téma fölötti
20753 12 | hagynak nyomot a földön, s nem merülnek el a vízben, pillangó-szárnyaikon
20754 12 | a király gyöngéden, alig merve őt ajkaival érinteni; félt,
20755 29 | vitatkozás már-már a zendülés mérveit kezdte felölteni, amidőn
20756 5 | csapásoknak, mik fejünkre mérvék. Azok helyett, akiket szerettünk,
20757 30 | forint? Az meg éppen chiméra! Mesebeli sárkány. Pedig hát csakugyan
20758 29 | ez előadást, hazugságnak, mesebeszédnek kiáltva ki az egész látományt.
20759 10 | minket, örményeket, egy mesédben kifiguráztál, s ezért ellenjelöltet
20760 1 | helyen, mint fehér hableány a mesék világából, ki kétes csillagfénynél
20761 24 | álomban látott beszél velem, meséket mond, jár-kél velem, szavaimra
20762 27 | mellett. Valami vegyítéke e mesekör a harambasák, a hősök és
20763 2 | szép csendesen, majd én mesélek.~Leszállt, dörgött, morgott
20764 30 | Mint az Ezeregyéjszaka mesélői között, végre a két nyárikabátos
20765 4 | mentek új hazát keresni Mesopotamiába. A mesopotamiai mufti azonban
20766 4 | a táblabírák nem hordják Mesopotamiából Afghanistanba a municipiumokat
20767 4 | keresni Mesopotamiába. A mesopotamiai mufti azonban sehogy sem
20768 15 | fiam, szállj a víz alá, mess egy jó birsalmabotot tőrül,
20769 34 | ahogyan a három királyok a Messiást. Aztán magának a nemzetes
20770 30 | rajta.~– Utcu szaladjunk! Messük le frissen! Hisz attól én
20771 25 | ráépült vashámor gépeit tartja messze-csattogó munkában; a völgyi utakon
20772 27 | ember nem vetődött, s melyet messzeföld füvészei, mint a botanika
20773 22 | csend és nyugalom állt be messzeföldön, aki futott, elfuthatott,
20774 25 | világban s tudósitani képes messzelakókat egy ülőhelyéből; annak nagy
20775 27 | már minden további terve, messzelátó vállalatainak nyitja el
20776 22 | még nem ütik falainkat messzelövő katapultái, még nem nyerítenek
20777 31 | Azt hittem, távol vagy. A messzeség tesz kicsinnyé. Hát nem
20778 10 | hang, de csak a legnagyobb messzeségben, alig hallhatólag.~E hangra
20779 10 | emberkézrakta hegy, még a messzeségből is ragyogó arany kúpfödéllel.~
20780 25 | birtokos nemeseink közül. Bécs messzesége, Erdély közelsége, bármelyik
20781 17 | úgy elijesztgették attól a messzeségtől: hisz az a világ végén lakik,
20782 10 | ahol az a lárma hallik.~– Messzünnen is remegsz tőle.~– Ha látni
20783 33 | zöld tollas főhadiszertár mestere még öregbíté az ijedelmüket
20784 18 | ment a városban, valami mesteremberhez, szokás volt, hogy a céh
20785 27 | nálam van, ott keresd.~A mesterfogás az volt, hogy Igyártó sem
20786 34 | azt meglátja édesapám, a mestergerendáig fog ugrani örömében. Azzal
20787 1 | kitűnt, hogy az gyékényből mesterileg font naszád, kaucsukkal
20788 29 | Ezt csak diák teszi, mert mesterlegény, csizmadia, szabó nem tud
20789 18 | sem bírta el kevesebb öt mesternél, az egyik zászló piros selyemből
20790 19 | Ferencke: ez már segít nekem a mesterségben, enélkül nem lehetek el;
20791 19 | semmiképpen sem tudott a mesterségéből meggazdagodni.~Nem azért,
20792 13 | csupán a fúrás-faragás békés mesterségeiben fárasztotta, készítve mindenféle
20793 11 | felolvasásokat. Én a kézi mesterségektől sem rettenek vissza, csinálok
20794 11 | vagy címeimet mondjam el.~Mesterségem nincs, címeim igenis vannak,
20795 11 | írnak.~Kért, hogy állásomat, mesterségemet vagy címeimet mondjam el.~
20796 27 | haza s térjetek hajdani mesterségetekre vissza. Aki szűcs volt,
20797 6 | nem szabad magát e heverő mesterségre adni.~– Goddam, ott örömest
20798 27 | ágyában, s azóta is ott űzik mesterségüket a kastély pincéiben; de
20799 8 | összekaptak kendtek a gazdámmal, mestram aztán kimángorlotta kegyelmedet,
20800 20 | A nap szűzei a kegyetlen mészárlás közt megmenekültek a városból.
20801 20 | dühével támadt fel ez undok mészárlásra, melyben legjobbjai álnokul
20802 3 | míg az ember, ez a világ mészárosa, ez a mindent evő sáska,
20803 2 | azzal fenyegetett, hogy mészárosinasnak ad; de szerencsétlenségemre
20804 13 | Bórembukk, egy nagy, trabális mészároslegény volt, szőretlen, csontos
20805 27 | céh volt a henteseké és mészárosoké, kik egynehány fogas szelindeket
20806 27 | városunkba, hogy mi ezt mészárszékre hordjuk? Azért építették-e
20807 10 | Meszelyt? A vak apád. Ennek meszellyel mérik a fonalat. Eredj te
20808 2 | öregúr s nem kelle azt többé meszelni.~Kertek alatt lakott s háza
20809 2 | falát hol kékre, hol sárgára meszelték, utoljára pedig kövecsekkel
20810 10 | segített rajta, tudniillik egy meszely jó erős törkölypálinkát,
20811 3 | benn az erdők között néhány mészkemence. Ezeknek lakóiból állott
20812 21 | ráfolyhatott vagy hat zsák oltatlan mészre, miket építésre vett az
20813 30 | egymásra támogatva, s üres mészvályúk tartogatják a beléjük hullott
20814 10 | penecilus, mely éltem fonalait metéli ketté. A csalódás skorpiói
20815 11 | kertészkéssel kellett nyílást metélni, másutt lábtöréssel járó
20816 6 | s azt mondták rá, hogy „meteor”.~Izbózethet ez eset után
20817 27 | Tóbiás legelébb is azon metóduson kezdé, hogy a kezére bízottat
20818 27 | aztán doktor Tóbiás más metódust kezdett. Telerakta Szulalit
20819 6 | vér rózsapírja, a vékony metszésű hallgatag ajkakra s a hosszúkás,
20820 27 | Keresztszegi valami furfangos úton metszette keresztül az inát; azt a
20821 25 | meg a kenyeret?~– A szőlőt metszhetik csizmadia-dikiccsel; a búzakenyérről
20822 25 | szerszám.~– De hát akkor mivel metszik meg a szőlőt, meg a kenyeret?~–
20823 30 | egymásnak ellentmondanak: azt a metteur-en-pages-al kiigazíttatom. No már most
20824 29 | beletaszítja az olvasztott mézbe, azt ugyan nehéz lesz róla
20825 28 | a rendőri szabályozások mezején: a kormányzó azt hitte,
20826 27 | kíséretében, kivontatták a nyúzók mezejére, ott máglyát raktak s azon
20827 12 | koronáját? ajkaidnak Hybla mézét? Építsek számodra palotákat
20828 10 | oldalaiból átlátszó aranyszín mézga szivárog. A nap fényében
20829 14 | gazdának; a fecske enni való mézgából készíti fészkét, mit Európában
20830 15 | gyöngyvirág kelyhecskéit s mézharmatot ittak belőle, szembeszálltak
20831 3 | reszketve jött elő a lélek mezítelenül, remegve, halaványan. S
20832 7 | középen ment harminc basa, mezitláb; összekötött kezeikben egy-egy
20833 29 | fonatosig, fűzött perecig és mézkenyérig viszi az indusztriát, az
20834 15 | felverte, egészen hasonlított a mezőhöz, csakhogy a fű gyökerei
20835 34 | veres mező helyébe zöld mezőket fognak festeni valaha.~–
20836 27 | őrizkedjék tehát minden ember a mezőkre éjszaka kimenni; ellenben
20837 11 | együtt volt, az aratók a mezőről tértek vissza, s danolgaták
20838 15 | lehúzzák lefelé; a csalóka mezőrongy moha- és gyökérszövedékké
20839 3 | néptömeg felett, mely ellepte a mezőt, és nézett, és tátotta száját, –
20840 27 | azóta telerakták léppel és mézzel; legföljebb egy harapós
20841 28 | Tout va bien. Eruption à Mi-Caréme.”~– Értem. Ezt kellene neki
20842 34 | arcához.~– Macskakirály! Még miattatok esem csúfságba. Az ostoba
20843 34 | által elkövetett kihágás miatti rendőri följelentésből származott
20844 2 | Azalatt volt lótás-futás miattunk a faluban; kerestek égen,
20845 32 | huhukolja, mondass el egy miatyánkot ezzel a gyerekkel.~– Hát
20846 28 | alakoskodást, mint egy jó tréfát a „micarème” bohóságai közül, mikor
20847 32 | Kincsem, galambom, tubicám micsinász itt?~Subám igazitom. Rúzsám
20848 12 | éjjelenként, azok hervaszták el.~– Mid hiányzik, ó rózsák tündére? –
20849 10 | láda mellé guggolva. – Ez a mienk lesz atyus, ugyebár?~– Lejányuk! –
20850 2 | becsületes ember volt.~– De nem a mienket dobta ám agyon, hanem a
20851 2 | oly vakmerő, boldogságát a mienkhez hasonlítani? Ki volna oly
20852 11 | könny. Nincs betegség a miénkhez hasonló.~Nem gyógyulunk.~
20853 24 | Hogy ezek a cselédek mifélék és más egyebekről; azt nagyon
20854 21(1)| decretum est: hogy vasárnap, miglen a délesti prédikáció meg
20855 9 | nagybátyját, rokonát lenyakaztatá, míglen egyedül állott a trónon.~
20856 30 | Hanem olyan csodálatos migrénje és reumája volt, hogy este
20857 30 | támad, a kocsizörgéstől migrént kap. Bezzeg, mikor mindennap
20858 30 | Addig licitáltak egymásra, mígt utoljára fölverték nyolcvanezer
20859 21 | halj meg, cserélj nevet Dúl Mihállyal, aki egy törököt ölt meg,
20860 21 | vegyék elő a gyilkos Dúl Mihályét.~Két darabont előhozta Rácz
20861 21 | mindjárt el is csukatta Dúl Mihályt egyik hátulsó szobába, s
20862 21 | Mostan pedig elveszi Dúl Miháy uram özvegyét, azt a szép
20863 2 | hozott volna ide a tatár miközénk izgágának. Hanem már túlestél
20864 4 | Sáros vármegyei spanyol. Mikolás cár nevenapjára írt egyszer
20865 3 | kitagadni magát a világból; óh, mikorra a keresett fájdalom napjai
20866 4 | részeg korában a „Nyitra, mila Nyitra, ti viszoka Nyitra!”
20867 34 | mikor egy dzsentlement az ő miledije a dutyiból kiszabadít, az
20868 32 | penészfakó képek, Sobri Jóska és Milfait; meg a párizsi divatképek
20869 7 | fejét verve kiáltoza: „Affát millei Zaffái!” Körül ordított,
20870 32 | híven akarnók megünnepelni a milléniumot, nekünk is íróval kellene
20871 6 | Surturhule. Falak és boltozat milliárd gyémánttól látszottak ragyogni
20872 31 | Termete olyan, mint a „milling”-eké: akik épp ilyen parányiak,
20873 34 | anticipálna édes apám ebből a millióból egy fejeléscsizmára valót?~–
20874 30 | palotákkal, az úrnak a házát egy millióért fogják kérni, s bolond lesz,
20875 9 | miután népének és kincseinek millióit elpazarlá, kifáradva megállt
20876 11 | kígyók s sajgató halak millióitól; egy tehenem beledűlt a
20877 34 | ember. Hátha megölték az egy milliójáért?” Fogta magát, elment a
20878 34 | állattenyésztő társaság, aki az ő millióját kifizeti a háromszínű kandúrért.
20879 11 | parancsolat, s majd ha egy pár millióm lesz, akkor leereszkedem
20880 2 | Farkasveremben? Ejnye haragos milliomrivalta!~– Urambátyám! lassabban!
20881 34 | kalendáriumodban. Mától fogva egy milliónak vagy az örököse!~– Nem anticipálna
20882 5 | maradhatott régi honában, – milliónként elhagyta szülőföldjét, –
20883 20 | Tíz év alatt a hajdan négy milliónyi perui lakosság éppen felére
20884 24 | egyik sem láthat utána.~– Milyenek azok a földek?~– Meglehetősek;
20885 10 | kísértetnyomásos álom? Milyet estem az ablakon, mikor
20886 6 | E jelenethez képest egy mína felvettetése csak szinpadi
20887 7 | ragyogtak a hattyúnyakú minaretek tetején.~Egyszerre megdördültek
20888 10 | környező pompában.~– De te Mincuska! kicsoda az a nagyságos
20889 29 | operákat kiverik rajta, mindaddig, amíg a kendercsomag megszabadul
20890 11 | teljesítve, elvből szoktat engem mindazokhoz; a műtét sikerül: amint
20891 11 | neked írok, miszerint tudasd mindazokkal, akik utánam akarnak vándorolni,
20892 35 | aminek másolatait azután mindazoknak a pénzintézeteknek elküldöd,
20893 15 | csodabúvár nem ijedt meg mindazoktól, hanem ráütött az éhes százkarú
20894 21(1)| tövistöltéssel keríttetett körül, mindazonáltal az Isten ő felsége ennyi
20895 12 | kis sisakokat felfordítám, mindegyikben egy-egy fehér galambpár
20896 18 | meg száz szalag lobogott mindegyiken, mert valahány leány férjhez
20897 30 | akinek volt tizezer ismerőse; mindegyiktől kért kölcsön egy forintot,
20898 22 | odahaza maradt? Ha tehát mindegyitek új férjére akadt már, itt
20899 10 | Sehol sem volt maradása, mindenbe beleveszett szegény, mindenütt
20900 18 | és jámbor menyecske, ki mindenben férje kedvét szokta keresni,
20901 11 | magyarnál az, hogy önmagát mindenek felett szeresse. Másutt
20902 30 | azalatt elkótyavetyélték mindenemet, az árverésen nem jelent
20903 22 | elégetik téli gunyhóikat, s mindenestől odább kelnek a Dunán túl.~
20904 30 | harmadik embert, s beszél vele mindenféléről, hogy négyszem közt ne kaphassam;
20905 10 | Édes gyermeki érzelem, mely mindenhatóvá képzeli a szülői szivet
20906 11 | van citoyen Kurcz országa?~Mindenikünk találkozott egy bakterral.
20907 23 | egy szolgálattevő géniusz mindenikünket betolt egy-egy külön ajtón
20908 28 | igaz. Ő ébren van, figyel mindenkire, hallgatózik, ért hatféle
20909 28 | Az útleveleket elszedték mindenkitől s a málhákat az utolsó foszlányig
20910 28 | kívánok öntől semmit, mint a mindennapias gyöngédségeket, amiket nők
20911 30 | vendégét s hozta számára a mindennapit; egy pohár forró tejet meg
20912 10 | mindenütt: de visszajöttem ugye mindennünen? nem sikerült elvesztened,
20913 3 | volna az ég felé a szép mindenséget, hogy a nap ne süsse fejét.~
20914 3 | égen, holt csillaga a kerek mindenségnek.~*~Egy apa fiát átkozta
20915 29 | hiábavalóság minden földi birtok, mindenünk por és hamu, s hogy ez milyen
20916 4 | Debrecen, az erdélyiek?~– Jaj, minderről sokat kell beszélnem, de
20917 29 | két krajcárra devalválni, mindezekhez, valljuk meg, sokkal több
20918 9 | északtűt, a léghajót, mikor még mindezeknek Európában híre sem volt;
20919 11 | megtartani a régi szivet mindhalálig!~ ~Egy képet rajzolok
20920 1 | elveszettet.~Sokáig éltek itt mindhárman boldogan, Géza, Mária és
20921 15 | testvérek vagyunk, az ő leányai, mindhárom más anyától valók. Egyikünk
20922 2 | kukorica már a selymét hányja; mindhiába! Oda sem hallgatott.~Végre
20923 13 | a megáradt patakba, hogy mindkettőjük felett összecsapott a víz.~
20924 27 | elöl ki volt vágva, úgyhogy mindkettőjüknek vállaik kilátszának belőle.~
20925 28 | arra, hogy vajon hozasson-e mindkettőnk számára vacsorát. Íme, odaadom
20926 2 | házi árestomul szolgált mindkettőnknek.~Tehát az én kedves urambátyám
20927 10 | sors, mely előttünk áll, mindkettőnkre nézve egyenlő, dicsőség
20928 9 | el, – pedig kínai ember mindkettőre igen hiú; végre nem maradt
20929 27 | áldás fejében megtölteté mindnyája kulacsát bakatorral, s azzal
20930 27 | megszorítá kezeit.~– És most mindnyájatokat feloldalak a nekem tett
20931 22 | előtt s Berta asszony szólt mindnyájuk nevében.~– Dicsőséges kán,
20932 2 | szívesen látom kegyelmeteket mindnyájukat a mennyegzőre! – Ezzel fejezé
20933 11 | hogy menjünk tovább.~Jancsi mindnyájunk számára kenyeret, szalonnát
20934 24 | ide jőjjek lakni, hanem mindössze annyit mondott el, hogy
20935 25 | titka, hogy a hatalmasok minduntalan gondoljanak ki valamit,
20936 21 | város népei leszüretelni, minekelőtte megérkezik a tatárhad; a
20937 11 | kedvező ajánlatot tett neki, minélfogva egész kényelemmel élhetett
20938 13 | Ezen sűrű változandósága a minéműségnek nagy akadályára lehetett
20939 11 | fürödtem, mint most, sem mineralwassert akkora kvantumban nem ittam,
20940 32 | Meg sem köszöni. Egyél mingyár szépen.~A cirmos kandúr
20941 31 | leánnyal együtt jött be egy miniatűr teve, vezetve két csatlós
20942 15 | kápolnába, hol angyalkák ministrálnak, a szeráfok harangoznak;
20943 28 | kapuban s egy szerzetes és egy ministráns fiú jöttek ki rajta. Mindkettőnél
20944 10 | s a szekerektől kezdve a ministránsokig teljes ornátusban lőn mindenki
20945 30 | üres hivatal betöltésére minisztereknél, tanácsnál, társulatoknál.
20946 30 | szaladtam a képviselőmhöz, s a miniszterhez; audienciát is kértem, elvették
20947 24 | magaviselete inkább egy miniszteriális ügyszoba főnökéhez, mint
20948 10 | börzefluktuációkról és miniszterkrizisekről, ott megtudtok mindent ami
20949 29 | Szende, legfeljebb honvédelmi miniszterségig lehet vinni, ami a legártatlanabb
20950 10 | lallalalá lallalalá lallala! –~– Minka! ide hallgass, vagy úgy
20951 6 | Nézd meg arcaikat, minőek?” – „Egy vén fehér ember, –
20952 10 | külde kincsekkel rakottan, minőket csak a fejedelem adhatott
20953 6 | merész boltozatot képezének, minőről építésznek soha eszméje
20954 30 | márványnimfa invitál a tengercsiga mintájú kúthoz.~A földszint egyik
20955 2 | réz- és bádogkanalakat, mintákat, sodrófákat, szitákat és
20956 31 | lakják. Valamennyi szobor hű mintaképe volt az élő alakoknak, élethíven
20957 6 | Igen, a középső neve Mirák, a szélső Alamák… Alább
20958 24 | ebben a percben.~– Hát aztán mirevaló lesz az?~– Elmondom rendén,
20959 11 | mocsárrá apadtak a vízáradások, miriádjait hozva elő a mérges kígyóknak,
20960 12 | foglalok belőle. Te zenészeid miriádjaival sem taníthatod meg a szeretni
20961 13 | harcba akarjatok vinni? avagy mirmidonokat neveltem-e én bennetek,
20962 10 | zurrodra süt, és mégis álussz. Mirt nem szegődtél medvének,
20963 10 | hajtásain rózsaszínű a lomb; a mirtusz, favastagságra nőve; fák,
20964 10 | hattyu-karcsú obeliszkok, a sötét mirtuszberkek közepéről fellövellő szökőkutak,
20965 12 | csepegett alá, a legsűrűbb mirtuszbokrok bozótjai közepett egy kisded
20966 25 | ravatalon, fején a zöld mirtuszkoszorúval s azt mondá erős, szokatlan
20967 29 | Léderbül dolgozó csis – madia Mis – kolcon. – Ezért aztán
20968 34 | Irish Advertiser, melynek „Miscellany” rovatában ezt a figyelemreméltó
20969 27 | hasonló érctálak és keresztek, misemondó ruhákkal együtt, átadattak
20970 27 | Szulalira mutatva:~– Ecce miserum vesanum. (Íme egy szegény
20971 10 | Jánosnak, uram.~– Jól van, Nagy Miska.~A feleségét hítták Borbálának,
20972 27 | századok igazolták, hogy „ezen” missziójának meg is felelt. Az utókor
20973 27 | hadba elegyedés Debrecen missziójával homlokegyenest ellenkezik.
20974 27 | hazai műveltségnek e nagy misszionáriusa harci vezérszerepre vállalkozott.~
20975 34 | tekintély szigorával.~– Missziz Lájbekisz Dzsenuszni, hiszen
20976 27 | maradának s nem tudták, hogy mitévők legyenek?~Mindenki sajnálta
20977 6 | Nincs önnek mitől tartani, a mithridat elölte az erősebb méreg
20978 6 | Ez volt a másik méreg mithridatja – ellenmérge.~– Midőn fölébredék,
20979 30 | megtanulni. Azt mondták, hogy az mitológia. Ezt szükséges tudni annak,
20980 30 | én leányom már tanulta a mitológiát! Majd megfojtott ez a gyanakodás.
20981 27 | vettük el tőlük, amit ők mitőlünk. Hadi zsákmány az, nem rablott
20982 12 | mind egy tündérien regének mítosszerű láncolatát képezik, melynek
20983 7 | ordíták: „Allah Buffaj! Allah Mitrei Chrestinnai! Oh!” s meztelen
20984 27 | szabályképpen.~– Ami pedig Mitri görögöt illeti, erre nézve
20985 11 | tisztogatom, a veteményes kertet mívelem, fejem a teheneket, öltönyöket
20986 11 | gazdag rézbányát, melynek míveléséhez rögtön hozzá is fogtam,
20987 27 | cimborák gyülekezésében, s ott mívelik az országfölháborítás nagy
20988 13 | mint ők.~Lássuk tehát, mit mívelnek az ifjaink ott a fizikum
20989 20 | Nem maradt idő a földet mívelni, vadászni, nyájat őrizni;
20990 13 | uram, a tudományoknak nagy mívelője, rendkívül békeszerető férfiú
20991 25 | Mégpedig nemcsak a gondosan mivelt déli hegyoldalokban s az
20992 18 | micsoda pogány dörömbözést mívelt azon; összefutott a lármára
20993 34 | éjszaka olyan virtuóz éneklést míveltek, hogy azzal az egész utca
20994 14 | sajátítottak el legtöbb míveltséget, miután a főurak mulatási
20995 29 | emlékezőtehetsége annyira ki van mívelve, hogy mikor már végzett,
20996 30 | legalább az embernek az egész mivolta ég; itt csak a pofám égett.
20997 31 | elfelejtkezett császári mivoltáról s trónjáról leszökve, odarohant
20998 2 | ajtótól, – hordom én a te mivoltodat, gonosz a te zúzád, haragos
20999 27 | meg, hogy Igyártó uramat mixta commissio ítélheti el; mert
21000 3 | vigalom!…~*~Ezek voltak a mizantróp utolsó sorai. Könyv nélkül
21001 10 | Amarántus, tulipántus. Te mizeskalácsosbábu, te husvéti tarka birka.
21002 29 | találta fel a perpetuum mobilét, mégis ő vesztette el.~–
21003 7 | bizonyos, hogy egy visszatetsző moccanásért nem fog-e megöletni?~Nagy,
21004 27 | hónapig, szüret bevégeztéig, moccanni sem szabad senkinek, hadd
21005 27 | kik a megáradt Hortobágy mocsaraiba veretve, azokban siralmasan
21006 27 | Ormándy-csapat kiront a mocsárból, rajtaüt a gyanútlan bámuló
21007 27 | sietve visszavonulnak a mocsárhoz, lehányt deszkáikat újra
21008 11 | balitélettel, legfeljebb mocsárokkal és szunyogokkal; itt teremteni
21009 9 | áttörette a hegyláncokat, a mocsárokra hídat építtetett, s mire
21010 27 | holdvilág feljötte után azon a mocsáron keresztül ott ni, nagy csendességben
21011 11 | melytől néhány nap alatt mocsárrá apadtak a vízáradások, miriádjait
21012 27 | körülfogott egy nagy ménkü mocsárt s ott horgásztak, mit? talán
21013 28 | olyan nagyon, mint a ropogós mócsing, amit az ürücomb csontjáról
21014 17 | meg nem vernek, meg nem mocskolnak, meg nem koplaltatnak. Érzékeny,
21015 8 | édes öcsém, – szólt a varga moderate, oly szelíden, mintha könyörögne, –
21016 29 | verzátussággal, de te a másik nagyobb modesztiával, s mind a kettő egyenlő
21017 11 | adta volna.~Így legalább módomban van szántani, vethetni;
21018 6 | kaktusztöviseket.~Az építészeti modor is, mely az épület stíljét
21019 2 | miközben oly kedvesen, oly módosan illett neki minden mozdulata,
21020 29 | dologról, én a következő módot ajánlanám, amit a lunátikusok
21021 10 | most keresik nagy bolond módra, hogy sütnék meg, ahol megkaphatják,
21022 28 | adósság-csinálás minden módszerein keresztül gyakorolták magukat,
21023 27 | az asszonnyal, a kandalló mögötti rejtett nyíláson egyenkint
21024 18 | kérdé István tekintélyes mogorvasággal tehénkedve az asztalra.~–
21025 27 | deresen.~Szulalit azonban a mogyorók sem taníták meg arra, hogyan
21026 1 | ajtaján, mogorván kelt az fel moh-ágyáról, fegyverét a belépőre szegezve.~„
21027 15 | lefelé; a csalóka mezőrongy moha- és gyökérszövedékké válik
21028 15 | Aludt a zöld tündér éppen mohaágyában, midőn a csodabúvár lépteinek
21029 27 | ott befészkelte magát a mohába s ott elcsigázottan elaludt.~
21030 27 | meghúzni, eldugva fejét a sűrű mohában.~Egyszer-egyszer föltekintett,
21031 12 | a zöldelő folyondár.~Ben Mohamed al Kazvini azt mondja e
21032 27 | esküdnék meg keresztyénül és mohamedánul, őt élve nem hagyhatnák
21033 25 | utókor emlegetése, mint a Mohamet paradicsoma nekünk törököknek.~
21034 11 | egyik rakhelye a szomszéd mohawk fejedelemnek, Kamehamehának
21035 1 | volt abban egyéb egy nyaláb mohnál s egy kőasztalnál.~Grundler
21036 2 | Sonkolyi Gergely urambátyám mokány egy ember volt.~Maig is
21037 31 | kedvéért az egyiknél egy veres mókusnak a bőréből volt, a másiknál
21038 27 | képeztek az ácsok, kőmívesek és molnárok; ez a legkevésbé harcias
21039 18 | zászlóját emelni, nyolc a molnárokét, a csizmadiákét sem bírta
21040 6 | betűkkel volt írva a név: Moloch. A bálvány lábainál egy
21041 30 | Nincs az a hideglelés, amely Monaszterly és Kuzmik receptjétől el
21042 12 | bölcs és a költő, folytatá a mondákat a szobrász, odavésve a néma
21043 10 | egyszerűen nődnek.~– Mit mondál?~– Azt, hogy ki tőlem távol,
21044 5 | fölött a nap leáldozik, s mondanák olyankor: így áldoztak le
21045 28 | embert, anélkül, hogy azt mondanánk neki: vigyázz, előtted állok,
21046 24 | hogy azt meg kellett volna mondania, micsoda Bedlamot veszek
21047 17 | egy keveset; annyi minden mondanivalójuk volt egymásnak; egyszer
21048 31 | embertársával beszél.~Szokatlan mondás volt ez egy kínai császár
21049 24 | nem lephet, s aki minden mondását azzal fejezi be: „az úr
21050 21 | érdemes tanácsjegyző ilyen mondásokat a tollából, mikor a lefizetett
21051 32 | kakukkos óra a hatot huhukolja, mondass el egy miatyánkot ezzel
21052 29 | végképpen ünnepélyesen le nem mondasz.~– Hát akkor kívánok nyugodalmas
21053 7 | mely pompában, s a Korán mondatai nagyszerűségében, mik fekete
21054 27 | percegése kísérte a bíró rövid mondatait. Midőn be volt fejezve az
21055 28 | közöttünk, csupán egy latin mondatban egyeztünk meg Vergiliusból;
21056 27 | a vita, miért folyt? nem mondatik; úgy is tudatik, ők békültek
21057 6 | hallám újra gúnyosan mondatni!~A rámjövő sebláz újabb
21058 10 | rendszereket, telegráfi mondatokat, örvendetes híreket táncvigalmakról,
21059 31 | anyaországban. Amit rövid mondatokban előadott, tökéletesen megfelelt
21060 28 | meg Vergiliusból; aki e mondattal jön hozzá, annak a pénzt
21061 18 | végtére valami új dolgot mondhat az urának. – Selyemből lesz
21062 14 | kegyelemkenyérnél: kik sehol sem mondhatjátok: „itthon vagyunk”.~Vajh!
21063 30 | megmaradt vízvezetéki italt (nem mondhatjuk, hogy „vizet”) ezzel zárá
21064 6 | körüllovaglám a tájat. Valami mondhatlanul kényszerítő érzés arra késztetett
21065 2 | annyit precize és akkuráte mondhatok, hogy a francia háború után
21066 13 | enyediek mit csináljanak most? Mondhatták ők Trajtzigfritzignek, hogy
21067 28 | nem imádkoztam többé. Nem mondhattam el azt: „és bocsásd meg
21068 14 | aranynál, ezüstnél, ahol azt mondhattátok: „itthon vagyunk”.~Vajh!
21069 28 | kérdezi: hogy a dinnye? mondjad, hogy már el van adva. Majd
21070 2 | magamban; de hát mit is mondjak? Azt mondjam: hogy Debora
21071 11 | ítéletével nem törődöm, mondjanak rólam, amit akarnak, de
21072 24 | a legtréfásabb adomákat mondogatnók egymásnak.~Teringettét!
21073 7 | Nem uram, te a rossz hír mondójára ítéltél halált, az enyim
21074 27 | lettetek”. Nemde, nem kegyelmed mondott-e ilyeneket szemünkbe, kegyelmes
21075 30 | cimervértet, a háztulajdonos monogrammjával, s a háztető francia ormozatát
21076 10 | rohant ki a szobából, ilyen monológot dörögve a bolton keresztül:~–
21077 10 | Gerguc gazda egy ilyen forma monológra felhasználni:~– Te csavárgu!
21078 24 | bele.~Szerelmes, holdkóros, monomán, hallucináns! és mit tudom
21079 11 | közte és azon kukoricaföldet monopolizáló rabszellemű népek között,
21080 17 | szomszédjánál felönthetett az idei monostoriból, elég az hozzá, hogy este,
21081 23 | Antichambrirozhatnak a monsieur-k, ha én megmutatom ezt a
21082 11 | férfi, asszony, gyermek és mopszli egymás mellett, hátán, ölében,
21083 11 | filozófiából prelegálni vagy a mopszlikat aufvartolásra tanítani;
21084 4 | mint lázítókat, s sine mora felakasztatta. A nemesség
21085 30 | barátságos küszöbét, akinek ez a moratórium nagyon kedvére lehetett,
21086 27 | kardja, puskája és két mordálya. Puskaport, fegyvert, pénzt,
21087 27 | urakra rontanak, azokat mordályégetik fel, és így tovább, míg
21088 25 | megüldözék s minthogy ágyújok és mordályuk nem volt, kövekkel hajigálták
21089 34 | fueris Romae, Romano vivito more.)~Erre megadta magát s magyarul
21090 30 | hogy „honores non mutant mores”. Én még nagyméltóságos
21091 1 | Csónakba legények! – morga a kormánytartó.~Az egyik
21092 27 | fantáziáját a „dulce pro patria mori” versbe szedésében; sőt
21093 6 | ködfolt.~– Azt látjuk, – mormogák tisztjeink mind.~– És azon
21094 2 | Törjék ki valamennyi fogad! – mormogám magamban. Ártatlanabbul
21095 6 | fejemet, alig hallható szavak mormogása közben, bedörzsölé, s azzal
21096 6 | Néhány alig hallható igét mormolt, a forrás bugyogó vize szinte
21097 10 | meggyújtva, oda lövöldözék, ahol morogni hallák a vadat.~Az égő nyilak,
21098 10 | mint Gerguc, azért lőn mortifikálva.~– De huvá kelsz nikem hajnálba,
21099 27 | éjszakáig; egyre mondva: „mortuos plango” (holtat gyászolok).~
21100 20 | hulladozott alá, mint omlatag morzsa, melyet hó gyanánt hullatott
21101 3 | fölszedik a rajt feledt morzsákat, s kik porrá omlának, azoknak
21102 30 | kiürített pohárból az utolsó morzsát is kiszedegetve a kanállal.~–
21103 29 | kiküldte a konyhába tengerit morzsolni; ott meg a véka előtt eldűlt,
21104 30 | ahol naphosszant kukoricát morzsolok, hát most nem volna mit
21105 24 | van letöltögetve száz mérő morzsolt kukorica, ha nyitogatnák
21106 29 | káromkodni fogok.~S már morzsolta a nagytiszteletű úr a fogai
21107 32 | aztán az itce bor le volt morzsolva, akkor belenyúlt a szűre
21108 20 | patak sárga fényes ereket mos a szaggatott sziklákban,
21109 17 | valami, szökött az anyjához; mosást, szapulást, disznótort,
21110 2 | árva madár, kit a zápor mosdat meg, a zivatar meg fésül.
21111 21 | kívánta tőle, hogy hétszer mosdjék; a török nevetett és szót
21112 34 | rá, körülülték; az egyik mosdott, körülkenegetve a tenyerével
21113 2 | magam idejében. Meleg tejben mosdottam én minden estve, attól lett
21114 30 | disznónak ünnepnapon is kell moslék, nem úgy, mint az olvasóközönségnek.
21115 30 | sertéshizlalóban hordja a moslékot egy forint napszám mellett
21116 10 | mik a távolban egymásba mosódva csak kék körrajzaikban tünnek
21117 11 | öltönyöket varrok, fehérneműt mosok, azt magam kimángorlom,
21118 11 | ritkaság.~Ó, a cserébe adott mosoly őszinte volt!~Lelkem vágyódásaiból
21119 12 | akarom őt, akarok örülni mosolyának, hallani kacagása dallamát,
21120 10 | északfényének hazug sugárai mosolyganak! de én a földrengés leszek,
21121 10 | győztes nevére.~Csak egy mosolygása a sorsnak! és az a nő, ki
21122 12 | páratlanná tevé; az ajk boldog mosolygásában rejtve volt a költőibb vágyak
21123 13 | azzal rosszul rejtve ravasz mosolygását, így szóla:~– Becsületes
21124 12 | csodás vegyületet fájdalom és mosolygásból, a gyönyört a néma vágyban,
21125 34 | négyszegletűre szaladt az ábrázatja a mosolygástól: azt látta meg benne, hogy „
21126 9 | megcsókolá, s kit pirosan, mosolygóan vett ölébe, halványan, halottan
21127 2 | kezet a kezemben, azt a mosolygva repeső tekintetet – azokat
21128 24 | No édes Louis, hát csak mosolyogja ki magát kedve szerint,
21129 10 | falak, viruló kertekkel mosolyognak a távolból; széles pálmaerdők
21130 30 | bizonyosan a kabátom könyöke mosolyogta ki a világ mulandóságát.
21131 11 | változás, ajkai, szemei mosolyogtak, mint egyébkor, hanem egész
21132 10 | akasszanak, s tudta osztani a mosolyt, mely e gyöngéd csel következtében
21133 3 | emlék. És azóta is sokszor mosom kezemet, és soha le nem
21134 16 | vízbe fulladt. Az anyja mosóné volt; éjszakai munkában
21135 29 | kezében a zsuroló csutak és a mosórongy, hátán pedig egy köpülő.~–
21136 29 | konyhaszekrénynek; nagy szapuláskor mosóteknőnek, szapulónak, lúgos dézsának;
21137 31 | Egyik oldalát a tenger mossa, s annak a szikláit kőharangoknak
21138 22 | se pihenjenek, varrjanak, mossanak a vitézekre. Terhes munka
21139 27 | kitüntetés. – Tehát le sem mosta magáról a füstöt, kormot,
21140 21 | tormát reszeltek az orra alá, mosták a fejét hideg vízzel; állítgatták
21141 27 | mondom, nem állana kegyelmed mostanság itt a debreceni érdemes
21142 2 | Veszed az ördögöt, hiszen mostohaanyám; ipam is, vőm is csak nem
21143 27 | vasárnap tartotta Igyártó bíró mostohafia első prédikációját a nagy
21144 27 | Bíró uram papnak nevelte mostohafiát, ki gyenge testű, de erős
21145 11 | egész paradicsomtól, minden moszkitóival és csörgőkígyóival egyben.~
21146 1 | mérget terem, az ég üldöző moszkítókat… és te ilyen helyre jutottál!~–
21147 11 | kellett, nem is szólva a moszkitókról, melyeknek sokaságát nem
21148 28 | embereket ápolgassanak. Moszkváig csak két harmadrésze jutott
21149 11 | még a nagy tisztelet sem motiválhatta, amivel ilyen két nagy ember
21150 30 | hogy egyenesen a számból motollálják le a szót? Nem szólitottak-e
21151 17 | ijesztgessen s a fonalat a motollán összerágja; – hanem jelent
21152 12 | meglátszott a drágaköves mozaik, mellyel feneke ki volt
21153 10 | homlokával érintve a padlat mozaikját, monda: „üdv neked, kelet
21154 28 | eltöri; a vonat által közlött mozderő még folyvást uralkodik rajta,
21155 10 | megzörrenti, mintha egyetlen gép mozdítaná egyszerre száz kezét, egyszerre
21156 29 | kérdezte, hogy „tudja-e mozdítani a nyelvét?” – „Nem.” „Akkor
21157 27 | nem látszott, hogy valaki mozdított volna rajta.~Maguk a pincebejáratok
21158 10 | szemek villogása. – Minden mozdulat harcot, viadalt kifejező,
21159 2 | módosan illett neki minden mozdulata, minden lépése és lejtése
21160 31 | öltözettől látni. Csak félénk mozdulatai bizonyíták fiatal létét,
21161 11 | egyformán volt alkotva, hogy mozdulatait mentől kevésbé korlátozza,
21162 31 | s ez izmok játéka minden mozdulatánál kitűnik. Fegyvere egy hosszú
21163 10 | tárgynak. A tigrisnek semmi mozdulatát sem lehete még kivenni,
21164 10 | idomtalan fejének utolsó mozdulatával mélyen feltúrva a földet,
21165 14 | húrokat, s kezének utolsó mozdulatja is harci dal volt.~Utolsó
21166 10 | hajlékony szarvával különféle mozdulatok által iparkodik kedélyállapotának
21167 1 | ismét csendes, apatikus mozdulatokkal továbbment.~Williám hallgatva
21168 5 | hideg tekintetével, s tiltó mozdulattal visszautasítja a közeledőt.~–
21169 5 | tömör óriás, aki maga nem mozdulhat fölülemelkedve az egész
21170 11 | födélzeten dolgozott, aki még mozdulhatott, a vitorlaköteleket vagdalták
21171 10 | rogyott össze.~– Meg ne mozduljatok! – kiálta Maeon hiénai szemforgással –
21172 6 | parancsolta, hogy innen meg ne mozduljunk, és seregeivel jobbra-balra
21173 10 | között lehete látni a lassan mozduló ostromtornyokat, miket alárakott
21174 11 | várt késő estig, meg sem mozdulva helyéből.~Már ekkor nem
21175 29 | izgalom élénkíté a különben is mozgalmas képet.~Párt, mint szabad
21176 13 | adva tanújelét karjai egyéb mozgásának, midőn a nagy vakáció alatt
21177 6 | hogy testem visszakapja mozgását s azon gondolkoztam, hogy
21178 8 | amint kezeit, lábait kezdené mozgatni, el nem tudja képzelni magában:
21179 7 | örömkiáltással fogadta a mozlim nép, mindenütt, amerre járt,
21180 1 | parthoz, mert ormán két mozsár volt felállítva, golyókkal
21181 1 | habozott.~E percben két mozsárlövés történt, a csónak kikötött,
21182 28 | rámesett, mikor a rögtöni mozzanat kizökkenté súlyegyenéből.~
21183 34 | Akhilleósz~Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen ethéke,~
21184 4 | Szemlja. Ise. Kako. Ljudi. Müszléte. Nass. On. Pokoj. Rzü. Szlovo.
21185 7 | kiáltozva: „Allah, Jeri Muffa, Ai!” Tovább hangzott a
21186 4 | Mesopotamiába. A mesopotamiai mufti azonban sehogy sem akarta
21187 34 | kétszobás házzal bír, vagy egy műhellyel, amelyben egy legénnyel
21188 30 | volt! Olyan szép húsfüstölő műhely volt benne, hogy ellakhatott
21189 8 | reggelig ott hagyta nyugodni a műhelyben.~Reggelre kelvén az idő,
21190 27 | legényei kimaradoztak a műhelyből, kikkel hajdan portyázásokra
21191 30 | csizmadiák is odahagyták műhelyeiket s hivatal után járnak. Eljártam
21192 30 | hogy ott ő felüthesse a műhelyét. Uram! Még a kapualját is
21193 34 | szirmait a georginának). A műkertészek mindent megpróbáltak: nem
21194 29 | tekintetben egészen a kezemre működik, amennyiben zokogva és sikoltozva
21195 13 | kiválasztottjainak, hogy ott működjenek nagy szorgalommal, és tapasztalá
21196 34 | tudod megérteni, hogy miben működök.~– Hát csak azt akarom mondani,
21197 12 | tettéket a hírt, kiragadtátok a mulandóság kezéből a dicsőséget, megfosztottátok
21198 29 | szomorú figyelmeztetés az élet mulandóságára aztán oly mélyen hatott
21199 30 | könyöke mosolyogta ki a világ mulandóságát. Ezért soha nem is váltottam
21200 2 | állandóság, tele van a világ mulandósággal. Hanem hát mi jóért jött
21201 27 | úgy magában válik neki a mulandóságnak.~Teteje nincs leégve, hanem
21202 15 | kínálták, hogy egyék, igyék és mulasson velök, rakja meg magát kincsekkel,
21203 25 | volt Kurbán bégnek, aki nem mulasztá el koronkint meghivogatni
21204 9 | emelniök. A legkisebb vétség-, mulasztásért bambusszal vertek a hibázó
21205 30 | hogy ő mit árul. Hasonló mulasztást követtek el a harmadik emelet
21206 35 | melynek oldalzsebébe nem mulasztott el néhány darab pénzt eldugni.
21207 14 | míveltséget, miután a főurak mulatási hajlama s a nép kedélye
21208 29 | Örömök közt mulathat és vigadhat:~
21209 13 | csodáin fárasztják, ők azzal mulatják magukat, hogy a kedves leánykát
21210 23 | Othellót fogunk látni, pompásan mulatjuk magunkat.~Én engedtem magamat
21211 22 | ki elrontotta a királyi mulatókertet, sáncokat hányatva rajta
21212 13 | Hajdan a kollégium kényelmes mulatólakot építtete e fűzfákhoz, hova
21213 8 | mindenütt új kaland. E szilaj mulatozás közben udvari cselédsége
21214 11 | legyen.~Azonban mindezen mulatozáson keresztül hallatszott az
21215 10 | azok fegyvereiket lerakva mulatoztak. E mulatság is hadi gyakorlat
21216 6 | addig senki sem gondolkozott mulatságaik megzavarásáról; hanem a
21217 10 | lemondjon legkedvencebb mulatságáról, midőn annak riadó hangjai
21218 17 | kezdenék a lakodalmat.~Ebben a mulatságban később is bőségesen volt
21219 2 | kiütni.~Így töltöttük nagy mulatsággal az éjszakát. Én szépen ölembe
21220 13 | aligha lenne tétlen nézője a mulatságnak.~Erre ugyan nemsokára kívánt
21221 8 | megkedvelve a vidám és bátor, a mulatságra mindig kész s legmerészebb
21222 28 | jámbor kísérők nem nagy mulatságukat találták abban, hogy fagyott
21223 30 | szükséges eszköz. Én pedig csak mulatságul vettem a szegény gyereknek.~
21224 12 | akkor vandálok és avarok mulattak: mind nem nagy pártolói
21225 3 | élete egy buborék élete, mulattasson?…~Minek hordod oly fennen
21226 4 | feljárnak Marokkóba a dey mulattatására, kinek udvarában országgyűlési
21227 15 | azon a vidéken, a dajkák mulattatják vele a gyermekeket.~A remete
21228 14 | félregázolta a sarkát.~Kik mulattattok boldogot, boldogtalant,
21229 11 | a tömkelegből, folyvást mulattatva szemünk közé mosolygó vámpírok,
21230 28 | percnyire, azóta huszonöt perc múlhatott, elhatározta-e magát?~–
21231 23 | Estefelé, hogy hamarább múljék az idő, meg azon reményben,
21232 30 | Kuzmik receptjétől el ne múljon. Kóstál százötven forintot.~
21233 27 | veszekedés, amely magától el nem múlnék.~A tisztelt publikumot az
21234 6 | Mikor már a többinek híre is múlni kezdett, ezek még akkor
21235 29 | világra vissza! nem az élet múló örömei után való bűnös vágyakodásból,
21236 6 | csak egy iszonyú kiáltás múlta felül, a közbeszorult vadállatok
21237 35 | felöltőt, mely örökösen a multakra emlékezteti.~– Kinek adhatnám?~–
21238 11 | szivedbe büszkeség, ha a múltakra gondolsz, s nem dagad-e
21239 15 | sejthető, nem is látható múltig szent volt e völgynek járása