| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
24358 13 | vonásaiból ugyan kirítt, hogy e pompához sem születése, sem érdemei
24359 7 | lovagló basák kelet minden pompájában ragyogtak, csupán egy volt
24360 10 | áldozatot, mely ez ünnepély pompájához megkívántatott. A koporsó
24361 12 | némely virág, mi csak színei pompájáról volt ismerős, emberek bámulatára,
24362 30 | a sokból: a temetkezési pompánk. Aki látja, hogy milyen
24363 29 | kenyeret sütöttek. A temetési pompára aztán mind otthagyták a
24364 10 | minden birodalmának követei, pompától ragyogó nemzeti öltözeteikben,
24365 30 | valóságos ajtó fölött e felirat pompáz kiálló aranybetükkel: „Goldmeyer
24366 34 | legfényesebb múzeumában pompázik. A díját is kifizették,
24367 34 | tartoztak, a három színben pompázók ellenben mind a gyengédebb
24368 23 | A vizitkártyán ez a név pompázott: „Marchesa Barcheschi, boulevard
24369 29 | s azt odahaza Dallos Ádi pongyolának viselte, amiért Harangi
24370 2 | kilencvenkilenc apostolra s valamennyi Pontius Pilátus volt a világon,
24371 28 | igazgatója lótott-futott Pontiustól Gorcsakovig, egyik nap biztatták,
24372 10 | tovább harapózott, az égő pontok összeértek, s a nedves rekettye
24373 30 | megdicsér, milyen szorgalmas, pontos, értelmes hivatalnok vagyok.
24374 29 | nem vizitálják a szobákat pontosabban.~– Hiszen minden este vizitálják;
24375 27 | árulva.~A sors intése ez: e pontról vissza kell fordulni.~Néhány
24376 27 | Ez kellett „ad terrorem populi”! Debrecen tehát harcol!~
24377 21 | sokat fogod áldani az én poraimat, ha a fejedtől megváltál;
24378 21 | volt vigasztalva.~– Még a porait is áldani fogom bíró uramnak…~–
24379 22 | amiben most felgyűrközött pórasszonyok áztatják a nehéz illatú
24380 31 | egyszerre elszabadultak a pórázaikról s nekirohantak a félelmes
24381 10 | alacsony rabszolga-e? kinek a porban fekve kell előttem megjelenni,
24382 23 | virágok, selyemszőnyegek, porcelán és ezüst lárifári s körül
24383 9 | szövőszéket össze kell törni, a porcelán-kemencéket bedönteni, a kereskedők
24384 28 | ujja, az egész keze egy porcelán-kéz. A kozákok olyan jókat nevettek
24385 21 | oka nem vagyok, minek volt porcelánból a koponyája. Azt akarta,
24386 9 | bányái, sem szövőszékei, sem porcelánhutái; Tsong-Nu fegyveresei kivágtak,
24387 9 | az üvegfestőműhelyek, a porcelánhuták; megégették a selyempilléket,
24388 9 | itt égeték a legátlátszóbb porcelánt, mely szikrát adott, mint
24389 9 | terjedelmére megközelíté Pekinget: porcelántornyai, függőkertjei, festett palotái,
24390 31 | pagodákat építenek. A nankingi porcelántorony is az ő tiszteletére lett
24391 9 | folyam mellett Peking áll porcellán tornyaival s roppant népségével,
24392 9 | népnek; aranyat, selymet, porcellánt, és a legszebb hölgyeket.~
24393 27 | inge, s testének minden porcikája, mint azok a szép sonkák,
24394 29 | még ma nem kaptam ki a porciómat.~Azzal mind a két asszony
24395 17 | mindig járnak rá a rovással, porcióval, konvencióval,~2. mikor
24396 2 | hátába szúrt villát, mintha porcogó lett volna – menyassszony
24397 11 | állatfogak lógtak alá s orra porcogóján egy hosszú halszálka volt
24398 27 | Ilyenformán Szulali harmadízben pőrére vetkőztetve, jól megpüfölve
24399 10 | végtelenéből köröskörül porfellegek húzódtak elő, melyek nemsokára
24400 29 | a szőlővenyigével, hogy porfelleget vert a tóga.~Mikor aztán
24401 12 | kegyelettel, neveik, tetteik ott porhadnak a história hideg lapjain;
24402 29 | boldogult lélek, amíg testi porhüvelyét felöltöztették. Hej, hogy
24403 29 | s ott állt Tóbiássy úr a porköpönyegben, amit hálókabátnak használt.~–
24404 20 | hegy oldalát, míg másutt porló virágokban hulladozott alá,
24405 15 | oly vígan, s most, midőn a porlott fákat benőtte a fű, moha
24406 16 | is halt volna éhen a kis poronty mindjárt az első két napon,
24407 32 | híres Gavallér Jóskának a porontya, akinek az életéért nem
24408 14 | amit szedhettek, felülteték porontyaikat, feleségeiket ökreikre,
24409 19 | valamennyit szereti.~– No porontyok! válasszatok magatok; melyitek
24410 19 | kergette el magától azt a kis porontyot, aki feleségének kedvence
24411 11 | szamár, citoyen Kurcz vígan poroszkált előttünk, míg mi lovainkat
24412 9 | ügetnek keresztül, másutt poroszlók nyitnak utat egy potrohos
24413 27 | raktak s azon a hullákat porra égették. Még a kútágast
24414 21 | szabadítja a tatárokat, s porráégeti a várost?~Reggelre izenet
24415 10 | meg neki, hogy itt minden porszem szabad, s föltámad az ellen,
24416 3 | mondá: nem a világ forog e porszemnyi atom körül, melynek neve
24417 10 | s száz kapuval, miknek portáléin diadalfaragványok díszlettek,
24418 23 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infámis
24419 7 | alkudozás végett küldetett a portától, Erdélyben a magyarok által
24420 28 | én, az asszonyok gyönge portékák, könnyen halnak”.~Larisse
24421 24 | kis bámulatraméltó parányi portékát, ezt a bábuzni való cipőcskét
24422 34 | Hoztam bizony egy olyan portentumot, hogy mikor azt meglátja
24423 11 | ételeket és italokat, alét, portert, melasset, rumot, halból
24424 10 | elefántok háta emelt; csodás portikuszok, miknek szövevényes bolthajtásai
24425 29 | hogy a haját megvédje a portól, bebugyolálta, egészen,
24426 29 | folyton folyik a szóbeli portyázás.~– De keserű füstje van
24427 27 | műhelyből, kikkel hajdan portyázásokra járt; hanem azt igen természetesnek
24428 4 | Minden utcában lovas kozákok portyáznak, kik minden embert, ki magyarul
24429 27 | előtt Debrecenből lator portyázó tatárok által ellopatott
24430 4 | muszkák alatt, de nagyon pórul jártak, mert a muszka bezzeg
24431 2 | Akkorának mutatja az ember pórusait, mint egy ürgelyuk.~– Jaj
24432 10 | ruhákon keresztül, be a pórusokba, le a mellre, át a szemek
24433 2 | jégesőzni, hogy szintúgy porzik bele az út… S egy bizonyos
24434 11 | nyaka közé, hogy csakúgy porzott a libériája.~– Nesze semmirevaló! –
24435 3 | áztatni megállt, fekete, poshadt vizében tekergve úszott
24436 11 | levelemet három új közbeeső postaállomás bélyegével ellátva találod
24437 29 | utólérte a részegség negyedik postaállomása: a siránkozás.~– Ó barátim!
24438 24 | kívánva sem fognak látni, postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek
24439 30 | odaképzeltem magamat. Utóbb már postaszekereket is raboltam ki és zsiványbandákkal
24440 30 | mikor a doboz megérkezett a postával, kétezer, háromezer frank
24441 28 | küldd el Lord John cím alatt poste restante Párizsba. Ott szükségem
24442 4 | okszerű argumentumokkal a posteriori annak lehetősége, hogy ha
24443 27 | alatt mindig mélyebbre a posvány közé. A nádasban el-eltévedt
24444 3 | mezőkön keresztül, míg egy posványhoz vezetett, hol szétterülve,
24445 4 | szép tót nemzetségekkel. Poszlovenszki járja mindenfelé a Hortobágyon
24446 32 | s előhúzott belőle egy posztó ujjast. Az ujjasnak kék
24447 4 | fizetéssel. Most talpig vörös posztóban jár s mindennap dikciókat
24448 32 | Az ujjasnak kék volt a posztója, piros a hajtókája, három
24449 24 | csak a félvilág ura, a nagy potentát parancsol és senki más a
24450 24 | lapponiai királyt, ki az ő potentátjának segélyére sietett. A többi
24451 30 | megörül, bizonyosan drágasági pótlékkal lesz megbíztatva. Vagy valami
24452 29 | és mert egy cseléd helyét pótolja.~Ezen aztán sokat vitatkoztak.
24453 24 | volnánk? a tejüveget akarja ez pótolni?~Hanem hát ezen én most
24454 10 | csak a szabadságszeretet pótolta.~De kettőjük között feküdt
24455 29 | egy veje volt,~Kinek nagy potroha volt.~– Trifurcifer! Ez
24456 2 | felesége? Még agyonlő. Égből pottyantam ide? Uramatyám küldött?
24457 33 | meg a csuda! Hát azután se potya bor, se ingyen gulyás? Hát
24458 34 | egyenesen átszállítanak a „Poultry”-ba: a baromfipiacra, ott
24459 34 | év óta bejegyzett firma a poultry-hallban. Viheti a husbandot haza.~
24460 9 | csatornával, vagy hogy a Poyang-hu tavat kiszárítsák, s medrébe
24461 29 | a kenderből kihulló sok pozdorja és csepű a viselő ruhának
24462 9 | jól meghízott kutyákat s póznára feltűzött kövér patkányokat,
24463 11 | mint a másik, egy hosszú póznát viselt, amivel a szamár
24464 27 | hogy „az új búzakenyeret Pozsonyban akarják megenni”.~Azonban
24465 22 | erősebb, Váradnál gazdagabb, Pozsonynál előkelőbb – Esztergom a
24466 27 | volna a torka, humanissime praeceptor! – szólt egy kerek hasú
24467 10 | mint egy acélláncszem. A praefectus praetorio, Marcian, elárulá
24468 27 | hanem „ad hominem” egészen praestanter és eminenter volt applikálva
24469 10 | acélláncszem. A praefectus praetorio, Marcian, elárulá az ellenségnek
24470 28 | útlevéllel többé.~Én pedig a Prága-külvárosban fogadtam ki egy kis földszinti
24471 27 | sejtett, hogy ez a bíró praktikája lesz s annálfogva elhatározá
24472 34 | elhelyezett tarka vesszők praktikájával.~Ez volt az alapeszme.~Ekörül
24473 21 | ezalatt mindenféle asszonyi praktikával védelmezte magát a gonosz
24474 24 | variáción átmenő orvosi praxisomat, csak úgy mosolygott felettem.
24475 27 | kegyelmed első basszista, precanáljon az auditoriumban, ha kegyelmed
24476 2 | emlékszem rá, hanem annyit precize és akkuráte mondhatok, hogy
24477 27 | zsákmány az, nem rablott préda. Ha felosztottátok a pénzt,
24478 9 | fölemelte.~Tsong-Nu, mint a prédáját elszalasztott oroszlán,
24479 20 | bálványoltár körül szolgálnak, prédára kell bocsátani, hogy a bálványimádás
24480 5 | sem tudták, hogy miért.~Predialó felől a hegyiút kanyarulatában
24481 17 | vagy Kajafást siratod a prédikációból?~A tréfa még jobban nekiindította
24482 10 | Birbuc diáknak egész nap prédikációkat tartott a boltban, s míg
24483 34 | siklussal és kevesebb a prédikációval.~Egy hét oda, két hét vissza:
24484 34 | akkor minek menne legációba prédikálni?~– Azért, hogy ott a dáciából
24485 30 | Már miniszter korában azt prédikálta, hogy minden ember gazdálkodjék,
24486 30 | egypár forintért végig prédikáltam fél Szlavóniát; ott volt
24487 34 | egy kis különbség. Az én predikátumom nem a ludak szerezték. A
24488 11 | egyenlő feladat a filozófiából prelegálni vagy a mopszlikat aufvartolásra
24489 13 | pedig vevé kézikönyvét és prelegált, mintha semmi sem történt
24490 31 | legdrágább az arany menyét préme. Ennek az állatnak a hazája
24491 31 | hivalkodnak, azok mindenféle prémeket viselnek a ruháikon. Ezek
24492 28 | városban, amelyben az orosz premier véleménye szerint, egyedüli
24493 4 | Reggel elmegy az orosz premierministerrel, Paskeviccsel a „grober
24494 22 | kik a kiváltságos urak prémjéből kitépték a szőrt. Jó tárgy
24495 4 | vidrabőr-bekecs, rókatorok prémmel. Kezében hosszú dárdát,
24496 2 | ép és egészséges. Előre prenumerált rá, hogy az unokáinkat ő
24497 30 | írástudás kell. Azt mondták: prenumeráns kell nekik több, nem munkatárs.
24498 30 | pénze, akkor azok mind jó prenumeránsok volnának, a hirlapírónak
24499 22 | volt és egyetértő. Dezsér prépost misét tartott ott a szabad
24500 11 | építész.~Amióta idejött, egész prériket tett termékennyé, reformálta
24501 17 | tisztelet után előfogá a presbiteri gyűlésben Tuba szomszéd
24502 30 | tömeggondnokból egy krajcárt ki tudna préselni. Én hát az egész első emelettől
24503 30 | palackból tizenkétféle likőrt préselt ki, de szeretném látni azt
24504 14 | boltokban látunk, aszalva, préselve – azokkal ott a háziállatok
24505 29 | teszem. A doktor narkótikumot preskribált.~– Pro quinto: leányok után
24506 29 | személyválogatónak lennem. Mind a ketten prestanter feleltetek. Te, hogy is
24507 33 | kaviccsal meghajigálták, pribéknek, árulónak szidták, halállal
24508 27 | jegyzőkönyvet, de dato trigesima prima Augusti, anno Domini 1606-
24509 28 | elhelyezni.~A menekülni nem tudó primadonnának volt még egy skatulya teája,
24510 30 | pedig maga az esztergomi primás fogja végezni. És akkor
24511 30 | tuptw”-nak az aoristus primusa, nem kapsz majd hivatalt.~
24512 11 | látod, ezek szeretetreméltó principiumok. De üljünk lóra. Citoyen
24513 18 | megfogja a kötél másik végét, próbabizonyság kedvéért a maga hátára ütött
24514 29 | töltenetek.~– Meg a törkölyösi próbaesztendőt – tevé hozzá Harangi professzor
24515 9 | A fegyelem legiszonyúbb próbája volt ez, s még nem akadt
24516 27 | Debrecen tanácsának, hogy úgy próbáljon valaki beülni az ő kastélyába,
24517 2 | illa berek, nádak, erek”, próbáljuk meg, hát énbelőlem milyen
24518 25 | hogy ő azt is meg fogja próbálni.~– Hanem én mégis többre
24519 29 | törje a lábát!~– Nem most próbálom először.~Egy zuhanás, s
24520 30 | faluról, falura. Később magam próbáltam azt a mesterséget, egypár
24521 30 | úrnak, amelyik már ki is van próbálva, hogy megbírja a terhét,
24522 6 | összebeszélés! – mondának többen – próbára akarják tenni hitünket.
24523 10 | egyiptomi légiók vezére, Probus már útban van Aureliánhoz
24524 10 | kövezetvám, az akcizák, a procento, az agio, a tantiémek, a
24525 34 | Így aztán nem támadhatott processzus.~Ami pedig a medicina közvéleményt
24526 29 | neki.~Azonfelül egy kis processzusa is volt még a kapuban az
24527 24 | lélegzetet egy életrevaló processzusban. Holnap reggel – szerződés
24528 10 | sarkával, öklével és könyökével produkálná rajta az öreg dobot.~A kalmár
24529 24 | veszti ezt a használható produktumot, én pedig megfizetek érte
24530 34 | nem szabad efféle frivol, profán hangon beszélni. Ez nem
24531 27 | képtelenné tevék őket a gyűlés profanációjának legalább jelvényessé tételére.~
24532 34 | s nem advertiser. Ez ex professo űzi a hamis hír gyártását,
24533 13 | felnevelésére; legtudósabb professzorai, kiket a külföld akadémiái
24534 13 | egyébről, mint hogy őket professzoraik a laboncok ellen vezessék.~
24535 29 | poharat pedig a mi tisztelt professzorainkért.~„Gaz, aki nem iszik a professzorokért!”~
24536 29 | tovább. Meg lett mentve a professzorék háza.~Arra aztán a harangokat
24537 13 | támogatván, a nemes tanács és a professzori kar végre beleegyezett.~
24538 29 | mondtad.~– Mit? hogy én a professzornéba vagyok szerelmes?~– Biz
24539 29 | leányt szeretem; pedig a professzornét szeretem. Kukrihihihihehehő!~
24540 30 | fábrikába: együtt találtam a professzorokat mind.~No uram; a leányom
24541 29 | professzorainkért.~„Gaz, aki nem iszik a professzorokért!”~Nyaviga pajtásnak azt
24542 13 | nagyobb sereggel megküzdeni, professzoruk szavára megjuhászkodva rakták
24543 11 | sűrűbbé változó rengetegben: ő prófétai ihlettel veregetett vállamra,
24544 6 | ismerni akará sorsát, s miután prófétái nem adtak feleletet, a varázslókhoz
24545 29 | s otthagyta a hitetlenek prófétáját, akinek e megszégyenítés
24546 27 | harambasák, a hősök és a próféták regéinek.~És azután még
24547 6 | fogadtatott be amott, kérdezé a prófétákat a jövendő sorsa felől, azok
24548 27 | láttam! A szentekre, a prófétára!”~Aztán elkezdte vele doktor
24549 29 | természetes, hogy egészen más programbeszédet kell tartani annak, aki
24550 34 | Tökéletesen az én fiamnak a programja, amit most szomszédasszony
24551 30 | magam fogok lépni olyan programmal, melyet az egész ország
24552 33 | szemétpapirost, plakátot, programot, kortesdalt, arrafelé jön
24553 34 | ifthimusz pszükhász aidi proiapszen.~– Kedves egészségére! –
24554 34 | maga, vagy amikázott, de prókátorhoz nem ment. Ami pedig az orvosi
24555 30 | jelent meg más vevő, csak a prókátorom, az vett meg mindent, bele
24556 30 | olyan arany száj, mint az én prókátoromé, mert az, akivel csak beszélt,
24557 30 | kettőt. Tegye fel az úr prókátorosan: a stemplit fizesse maga.
24558 34 | neki magának nincs kedve a prókátorsághoz? Miért nem adja be a vincellér-képezdébe,
24559 24 | grófoknak, hogy én is találok prókátort, aki kilencven esztendeig
24560 11 | ismerteté meg velem, mely azt a proletáriusokra nézve is közhasznúvá teszi.~
24561 4 | Paropemysussal egyben. Kétheti prolongatio és kamat maga felemésztette
24562 10 | Kávésházban? borosházban? promenádán? Csizmát rontani, időt lopni,
24563 35 | javában a sárga violák a Promenade des Anglais szegélykertjeiben;
24564 29 | konzisztóriumot az akadémika promóciók elintézése végett.~Mi az
24565 27 | mintha évekig akademika promóción lettek volna.~Utoljára hagyta
24566 29 | magyarul: akadémiára való promoveáltatás.~Tudniillik, az levén a
24567 4 | nyelvecskéiknek ez istentagadó pronunciációkon keresztülbotorkálni, s úgy
24568 34 | ezt a kurrikulum vitaet proponálta nekem, míg jól el nem tángáltam.
24569 2 | öcsémuram, vagy holnap?” Prosit! Azt mondta, hogy a leánya
24570 28 | hová kell mennem. Vannak protekcióim. És akkor ön bizonyos lehet,
24571 30 | vizitkártyákkal, mikkel egyik protektorom a másikhoz küldött, mint
24572 27 | rajtuk onnét felül! Váltig is protestáltam, hogy lehetetlen, miképpen
24573 27 | ármáda ezen általmenvén, ezen protokollumból is tíz esztendőt kiszaggatott
24574 27 | meg, hogy ahol zűrzavaros provincia akad, oda ő küldessék; sok
24575 10 | általa vezetteté magát saját provinciái ellen, miket a viharnál
24576 10 | holttestekkél, s míg a szétdúlt provinciákból kiölt mindent, ami élet,
24577 34 | prozódiával. Tudja maga, mi az a próza?~– Hogyne tudnám? Ma is
24578 34 | izéből, amit a magyarok prózának neveznek. Nagyon jó az,
24579 29 | rettentő átokformulát a prozódiából.~„Sic dropax, anthrax, corax,
24580 34 | Katica, hanem ezzel a kutya prozódiával. Tudja maga, mi az a próza?~–
24581 24 | ahelyett az őrültek komikus prozopopeájával adá elő, hogy az valami
24582 11 | üdvözölhessem, s amint kiállok nagy prozopopoeával az ajtóba, ime látok az
24583 29 | úgy röhögött:~– Nézd csak! prühahihahu! De bolondok! Kötni való
24584 29 | Druhahaha! Tartsd ide a füledet. Prüsztihaha! Nézd, ezek a részeg filkók
24585 18 | igaz, hogy ha megkapom a pruszlikgallérját, mindjárt külső ember lesz
24586 30 | Kristóf úr markába vette a pszeudoezüst pénzt s megköpködte:~– Pfü,
24587 35 | fodrász, hanem egy hírneves pszichiáter doktor, aki páciensét megfigyelni
24588 29 | Látom! Jaj, ha leesik. Pszt. Most megáll. Ni, milyen
24589 34 | ethéke,~Pallasz d’ifthimusz pszükhász aidi proiapszen.~– Kedves
24590 27 | szentegyházban palam et publice megjelenni, melynek dereka
24591 30 | megigérték, akkor egyszerre a publikumnak a szeme nyílt fel mind a
24592 27 | el nem múlnék.~A tisztelt publikumot az érdekli legerősebben
24593 11 | legkisebb tekintet nélkül a publikumra. Az idő kriminális volt,
24594 27 | állítá, hogy csak azon módon pucéron hordják azt a bécsi dámák
24595 24 | nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem aztán
24596 29 | darázsraj s ihol jön egymást püfölve, tépázva, taszigálva, szemközt
24597 29 | az adomát, amidőn Gallina püspök éppen így tetszhalottá levén,
24598 29 | elkaparinthassa. Volt pedig a püspöknek egy kedvenc majma is; hát
24599 29 | Az esperes (mivelhogy a püspökség jelenleg „vacat”) mára hívta
24600 29 | maradjon el a többitől, kapta a püspöksüveget, felrántotta a fejére, úgy
24601 11 | kezemben, midőn egyszerre puff! nagyot csap valami az ajtómra,
24602 4 | tud egyebet sütni, mint puffancsot, pitét meg málét. Minden
24603 17 | réklijének magas válla és puffogós ujjai félelemgerjesztően
24604 30 | pyrogallust és kollodiumot, amit puffra összevásárolt, vagy felcsapni
24605 27 | intertiae-vel, ahol a jus pugionist kell leküzdeni, s leültek
24606 34 | a nemes kenyér, melyik a pugris kenyér.~Están úr bosszúsan
24607 10 | ment azon valaki, kinek egy pukedli kellett.~Többé nem tréfált
24608 10 | elhallgatnád is, amit mondtam, az a pulya ott fenn cifra tornyában
24609 2 | Uramatyám küldött? Vagy a pulykáinkat kerestem? Mit tudjak hazudni?)~–
24610 31 | nem volt különb, mint a pulykakakas öblögető hangja, a kutyák
24611 18 | látja ám Galgó uram ebben a pulykanyomos világban többet. Még a zsidóknak
24612 21 | de azt is fogják tőle a puncta deutri közt kérdezni, hogy
24613 31 | két csatlós által, a teve púpján ült egy ötödik leány s a
24614 10 | ugyanannyi számú kancsal, púpos és sánta vénasszonyt, a
24615 35 | feketére. A hátamat kitömöm puposra, mankót szerzek, s az egyik
24616 13 | úr – menjetek, igyatok „purgantes pectora succos”. Hát Ajax
24617 2 | hivén, hogy legalábbis a purgatórium előcsarnokában kuksol.~Nagy
24618 30 | hogy ezzel leszolgáltam a purgatóriumot. A tisztító tűzben legalább
24619 11 | ketté nem harapta, míg a puskaaggyal végképp agyonverém.~A jaguárral
24620 24 | egy hosszú botot tartva puskaformán a vállához szorítva. Amint
24621 25 | déznavári hajadonok ágyú- és puskagolyókkal.~Nagyobb csúf sem érhette
24622 13 | amíg a laboncok kanócos puskáit haszonvehetlenné tette a
24623 27 | van handzsárja, kardja, puskája és két mordálya. Puskaport,
24624 27 | kardokkal, alabárdokkal, puskákkal és török jatagánokkal voltak
24625 25 | heti munka után, és egy puskalövéstől mind szétszalad. S ugyan
24626 11 | benyúltam az ablakon, s a puskámat, mely a falnak volt támasztva,
24627 4 | ráfogták, hogy az Szvatopluk puskaportartója volt. A cigányoknak megtiltatott
24628 7 | szegekkel kiverve; ismét puskás hadak, nehéz ezüsttel vert
24629 17 | vagy Veresné asszonyom, Puskásné, Kissné, Taligáné, Szekérné,
24630 27 | azután a városon kívül nagy puskatüzelés támadt, mely eltartott majd
24631 29 | Igazán? Angyal vagy! Ne egy puszi! Gyere mindjárt. Gyere velem
24632 10 | folytatta hódító útját a pusztában, de már e nap sikere alig
24633 34 | szólítják az embert. De azt a pusztabíró is megkapja.~De még ezenkívül
24634 32 | őket is eltemetné a szél a pusztai homokkal, de így nem vetheti
24635 5 | Istent? Szabadok-e még ős pusztáikban, ős bérceik között? Lám,
24636 6 | elő-előtörtek a laktalan pusztákból, a Salamon-hegy havas bércei
24637 10 | hegyekről jövők találkoztak a pusztákról érkezőkkel, dacos örömmel
24638 10 | pihenés nélkül vágtatott a pusztan keresztül. Az egyik tevét,
24639 9 | gránit kőszálat látott a pusztaság közepett fölmeredni, e sziklára
24640 10 | üldözhette őket a fekete pusztaságban, hol csak az ő szemeik ismerték
24641 10 | írjátok fel egymás vérével a pusztaságos égbe, hogy elveszett a mindenség
24642 14 | szélső hadai, melyek Indiát pusztíták, lerontva a bálványok oltárait
24643 9 | elpusztulva, ugarrá téve. Én pusztítám el ezt, hogy annál több
24644 27 | az országba, akik ölnek, pusztítanak, már Élesd körül járnak;
24645 3 | legfájósabb ott, hol enkezeim pusztítának rajta. Ki semmit nem hisz,
24646 27 | deszkáin.~Semmi erőszakos pusztítás nincsen a kastélyon; csak
24647 27 | elfoglalt vidékek szabad pusztítására s a német katonaság öldöklésére,
24648 28 | Fegyver voltam: ölésben, pusztításban kifogyhatatlan. Ezer meg
24649 13 | egyik vagy másik fél katonái pusztították el.~Ezek azután falkánkint
24650 34 | mindent.”~– Ó, hogy a pokol pusztítsa el azokat a szomszéd uram
24651 6 | jöttek elő hegyeik közűl; pusztítva, dúlva nyomultak birodalma
24652 9 | dobbanásait.~*~Lieu-King pusztulása után néma lőn az egész ország.
24653 27 | után vonta az egész sereg pusztulását, annyival inkább, mert Bornemiszának
24654 29 | nem tudok mászni.~– Hát pusztulj le a pincébe!~Padlás, pince
24655 27 | kanócot a lőporos üregbe, pusztuljon el az egész kastély, nehogy
24656 29 | Nihil humani a me alienum puto.~– S ilyen embernek akarod
24657 29 | káromkodni kezdek: „quadrupedante putrem strepitu quatit ungula campum!”~–
24658 21 | Debrecen apraja-nagyja, ki puttonnyal, ki kosárral, s kimenének
24659 3 | szült és ismét benyelt, a pyramidokat rég eltemette a homok, maguk
24660 30 | meginni mindazt a ciánkálit, pyrogallust és kollodiumot, amit puffra
24661 10 | volt. Tárogató melletti pyrrhusi tánc, merész szökések, életlen
24662 30 | bifláztam az (a + b) / c = x – q elevatum and ypsilont, olyan
24663 29 | mindjárt káromkodni kezdek: „quadrupedante putrem strepitu quatit ungula
24664 30 | hogy ha nem tanulod meg a „quae maribust”, ha nem tudom
24665 4 | bele, míg a nemzetőrségi qualificatitót kidolgozták, s mire a muszka
24666 29 | quadrupedante putrem strepitu quatit ungula campum!”~– Jaj, csak
24667 11 | rögtön elvisz, ha akarom Quebec-ig.~Én pedig régen szöktem
24668 27 | kedélyhangulatát. Nem sokat fárasztá quinquennis fantáziáját a „dulce pro
24669 29 | hordó volt a fejére húzva.~– Quis hominum? Ki vagy ember? –
24670 11 | különbséget téve bennük, hogy R.–G.-nak nyalka és neki igen
24671 2 | hogy az ember azt hinné, az r-t sem tudják határozottan
24672 10 | korrigálva „A kalmár és családjá”-ra.~Ez megnyugtatólag hatott,
24673 24 | summában; az ingóbingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~–
24674 30 | azon az én Zsuzsikámra, ha ráadná magát. Az már igaz, hogy
24675 27 | nem akarja. Tehát majd én ráadom az utolsó áldást. – S azzal
24676 35 | Megbocsáthatsz-e nekem?”~A nő ráadta a télikabátot, mire a férfi
24677 34 | már a kényszerzubbonyt is ráadták, s ha a szomszédasszonya
24678 27 | megfogta leánya kezét, köpenyét ráadva, levezette őt magával az
24679 3 | magát, és hová lett.~Hogy ráakadtam e helyre, tapasztalám, hogy
24680 6 | és Gilbona, – mondám én, ráakadva a bibliában az érintett
24681 28 | lennék ott ügynöke.~Hamar ráállt. Kerített útlevelet sajátmagának
24682 32 | asszonyság a pincében jár. Ráálltak. A jurista pajtás elfoglalta
24683 6 | fog rám ismerni!~Embereink rábámultak, mindenkinek úgy tetszék,
24684 21 | szobából, csak ő maradt ott a rabbal.~– Hát, Rácz Jankó, csak
24685 30 | főhitelezőmet, a bankot, rábeszélem, hogy várjon! Neki könnyű.
24686 10 | Róma nem lesz úr e földön,~Rabfaj nem fog lakni benned,~Vagy
24687 9 | egy félmeztelen szerecsen rabfiú, vagy cafrangos palankinban
24688 9 | nyomott bennünket az idegenek rabigája, itt az idő, hogy azt visszavigyük
24689 28 | Éjszaka két külvárosi munkást rábírtam, hogy titokban eljőjjenek
24690 27 | nem árul, s mindent, ami rábizatik, híven teljesíteni fog.~
24691 24 | jószágot haszonbérbe, vagy rábizom a tiszttartóra az egészet,
24692 2 | Urambátyám pedig, még egyszer rábízva az ördögre, hogy vigyen
24693 13 | megáldotta s otthagyta, rábízván, hogy legyen belőle pap,
24694 27 | tolvajok által temesvári rabkereskedőnek adatott el; az a többi rabszolgákkal
24695 15 | oltalmában, nem vette észre a rablást. A harang háromszor megkondult,
24696 25 | csoportban indítok útnak száz rableányzót, aki mind esküdt mátka volt
24697 24 | időkben valami jól szervezett rablóbanda hősködött itt ezen a tájon;
24698 13 | József is utólérte Klárika rablóját; a lovag átlátva, hogy nincs
24699 27 | sors vár: vagy közönséges rablóknak fogják magukat vallani,
24700 24 | segélyére sietett. A többi rablót egy év alatt imitt-amott
24701 21 | tüzes harapófogókkal.~A rabnak a fogai is vacogtak rémültében.~–
24702 17 | magát egy halálra itélt rabnál. Az legalább tudja, hogy
24703 25 | fürdőket, az engedelmes rabnépet; a török seregek, amelyek
24704 25 | háremőr és néhány szerecsen rabnő vigyázott reájok s szolgált
24705 25 | össze, kiket erőszakkal rabol el vőlegényeik kezéből.
24706 3 | világra, mintha mondaná: menj, rabolj, ölj, hazudj, ha élni akarsz,
24707 10 | hajtják el tevéit, mint rabolják el minden kincseit s két
24708 3 | egykor kivégeztetni. Lopott, rabolt, gyújtogatott, megérdemelte
24709 10 | kincsekért nem adott volna.~Ő rabolta el a babért, koronákat s
24710 6 | ölték, aki halandó volt, rabolták, ami szemüknek megtetszett,
24711 30 | Utóbb már postaszekereket is raboltam ki és zsiványbandákkal léptem
24712 3 | értek, a megholt özvegye ráborult a koporsóra, leszállt a
24713 27 | Szulali, aki haza jöttem török rabságból, mostan pedig vagyok gulyásbojtár
24714 28 | mindnyájunkat elfognak, rabságra vetnek?~Zseminszky vállat
24715 11 | kukoricaföldet monopolizáló rabszellemű népek között, s ennek megtorlásaul
24716 33 | azonnal szabadítsa ki tatár rabszíjáról.~Ekkor azonban a zöld tollas
24717 10 | küldeni? s nem alacsony rabszolga-e? kinek a porban fekve kell
24718 10 | császári palásttal vállán, rabszolga-lánccal nyakában, barbár, kemény
24719 3 | rostélyokat a keskeny ablakokra. Rabszolgahad, ki embervérrel élt, lakott
24720 10 | futva, míg magukat közbevető rabszolgái élte megmentésében elestek,
24721 20 | bányákban dolgozzanak, azután rabszolgáivá tevé őket, s kényszeríté
24722 1 | lelke fekete volt, mint azon rabszolgák, kiket naponként korbácsoltat;
24723 27 | rabkereskedőnek adatott el; az a többi rabszolgákkal együtt lehajtotta egész
24724 9 | Tsong-Nu egész birodalmában rabszolgákul s a hölgyeket díjul adta
24725 3 | kirombola, tüzével leszórta a rabszolgaság tanyáját fejéről, s haragja
24726 11 | megtartása egy neme a privát rabszolgaságnak, és mi a rabszolgaságot
24727 11 | rabszolgaságnak, és mi a rabszolgaságot nem tűrjük.~– De barátom, –
24728 33 | nemest, s kiragadják őket rabtartóik körme közül. Ez az egy reménység!~
24729 11 | alig félórai járás után rábukkantunk egy falka fekete loboncos
24730 25 | ezüstpénzt találok, azt rabul elviszem. Azóta nem győznek
24731 4 | csakhogy az egész városnak ráccá kellett kikeresztelkedni.
24732 10 | úrnak eszébe? Kifigurázni a rácokat, akik az osztrákoknak hűséges
24733 30 | hercegovinai lázadás. A rácoknak nem kellett több disznó,
24734 32 | más meg, hogy elbújdosott Rácországba; az is lehet, hogy „ül”
24735 17 | karácsonyünnepekre Máki uram megérkezett Rácországból, előre beszéltek a nénémasszonyok
24736 22 | hova nézzen? minden ablak rácsa mögül, minden nyitott boltajtóból
24737 2 | gazdagítá képzeletét a konyha rácsajtaján kiszivárgó gulyáshús-szaggal.
24738 11 | talpait fölrakta a kandalló rácsára, a másik szétvetette lábát
24739 31 | tolt kalitkának a csapó rácsát s abból azonnal előszökött
24740 30 | háztető francia ormozatát rácscsipkézet futja körül; az ablakok
24741 7 | feltárítá annak aranyozott rácskapuit. Intésére nyolc fekete rabszolga
24742 13 | az emeleten, és a lépcső rácsos ajtóval volt elzárva; tehát
24743 7 | emelve, melynek aranyozott rácsozatán keresztül a tuja és ciprus
24744 10 | támogatni, ellepve aranyozott rácsozattal, mely messziről úgy tűnt
24745 34 | rátette az égő taplót, rácsukta az ezüstkupakot, kettőt
24746 4 | hordó kaviár, egy hordó rácürmös, egy hordó szárazhal, két
24747 4 | a rácvárosba csájára és rácürmösre.~– Színházat emlegettél.
24748 18 | nemesség lóháton jött be a rácutcán végig, nagy zászlókat vittek
24749 4 | órakor megy velök át Budára a rácvárosba csájára és rácürmösre.~–
24750 4 | szól három igét.~– Hát a radicalok élnek-e még?~– Élnek valahol
24751 29 | De megállj. Erről holnap rádismerek, kicsapatlak, ha az apám
24752 34 | nemesember.~– Addig-addig, hogy rádisputál szomszédasszony, hogy a
24753 28 | hogy még a túlvilágon is ráemlékezzem. Mutattam neki a szabadító
24754 25 | megkerüli a helységet, s a ráépült vashámor gépeit tartja messze-csattogó
24755 17 | megrakják, amíg a víz megforr; ráér hazajönni.~Mákiné asszonyomnál
24756 12 | ez készen volt, egyszerre ráereszté a csövekre a behistani patak
24757 11 | fejembe.~Hogy egy státusfő ráérjen a indigenáknak személyesen
24758 11 | teaestélyt ád s ekkor nem fog ráérni, hogy velem bajoskodjék.~
24759 27 | tudománnyal.~Az ének alatt ráérünk Keresztszegi arcát és termetét
24760 15 | odaterelte azokat, s amint ráesteledett az idő, tüzet gyújtott s
24761 11 | és inni. De az éhség most ráfanyalított. A harmadszori csengetésre
24762 30 | váltón aláírva a nevem; most ráfanyalodtam, hogy az egyik takarékpénztártól
24763 30 | alatt; az egyik fülemre ráfekszem, a másikkal takarózom, s
24764 2 | volt az arcán, amennyi csak ráfért, s maga az arc nagyon cipószínű
24765 28 | állomáson leszállt; akkor ráfigyeltem, hogy hányadik a kocsi hozzám,
24766 13 | tógája alá, s iszonyúan ráförmedt:~– Még kend is fegyvert
24767 30 | a köpőládába, vakmerően ráförmedve a megtámadottra:~– Hát nem
24768 6 | embert; de senki sem merte ráfogni, hogy kicsoda. Odavezették
24769 4 | Lehel kürtjére erőszakkal ráfogták, hogy az Szvatopluk puskaportartója
24770 30 | a nyakravalómat s szépen ráfojtották a torkomra, hogy vagy fizetek,
24771 21 | víz lassankint egyenesen ráfolyhatott vagy hat zsák oltatlan mészre,
24772 9 | még piroslott családjának ráfreccsent vére, midőn Tsong-Nu csókjai
24773 13 | Bórembukk pedig galléron ragadá Gerzson urat, s úgy hucolta
24774 10 | barom. Világ elementumai, ragadjatok egymás üstökébe, s írjátok
24775 10 | vagy az öl meg engem.~– Ragadjátok meg! – kiálta Odenath –
24776 6 | pillanatban, mintha a forgószél ragadná fel magával, egész fellege
24777 3 | ki emlékemből, de mik ott ragadnak szívemben, újabb, sötétebb
24778 13 | választást, mint kaszát, csákányt ragadni, s felcsapni kurucnak vagy
24779 10 | szilaj paripán, átúsztok ragadó folyókon, keresztültörtök
24780 34 | hivatalajtón, míg valahol ott ragadok diurnistának.~– S ez a vége?~–
24781 26 | nagy beteg, valami szörnyű ragadós nyavalya ütött ki rajta;
24782 34 | hogy az én macskám el ne ragadozza a szomszédasszony libáját!~
24783 12 | halmai körül.~Shirin el volt ragadtatva kívánata beteljesültén s
24784 4 | ezen törvények szerint a rágalmazási peralapok. Írni csak azt
24785 7 | trónodról letaszítson.~– Holtat rágalmazol, ulema! Kivel szövetkezhetett
24786 4 | kap, mert egy testületet rágalmazott; ha szerelmes verset ír,
24787 7 | Ibrahim ártatlan, hazugul rágalmaztatott, ne gyilkoltasd meg őt.”~–
24788 20 | félistenek érintése miatt undok ragály lepte meg a népet, sorvasztó,
24789 24 | természetes esze, jó szíve, ragaszkodása van, ki tudja találni az
24790 24 | mintegy fogva tartja, úgy ragaszkodik hozzá, úgy sóhajtoz, úgy
24791 6 | történetet. Lehet, hogy nem ragaszkodott egészen az igazsághoz… Az
24792 29 | szélein gondosan egymáshoz ragasztá csirizzel; a felső nyílást
24793 27 | azokat elébb küszöböstől, ragasztóstól ki kelle vágni csákányokkal.~
24794 10 | nádból épített viskókat ragasztottak a templom oldalához; márványfalak
24795 33 | város minden utcáját tele ragasztották rózsaszínű kiáltványokkal.
24796 10 | elkezd nem enni, csak az ólat rágja, mintha érezné gyászos végét.~
24797 29 | beledugta a fejét, hogy le ne rágják az egerek és elaludt, de
24798 11 | ideadott egy valami kórót, hogy rágjam meg, nem valóságos cukornád-e?~–
24799 10 | ketté. A csalódás skorpiói rágnak szívem fájának gyökerein.
24800 3 | sír férgeig, amely meg fog rágni, s szívembe döftem az éles
24801 11 | azzal félpofájába igazítva a rágott dohánycsomót, flegmatice
24802 2 | Aközben meg álmában is rágta a pipát. Nem alhattam miatta.
24803 11 | minden tyúkomnak el volt rágva a feje, a vérüket kiszívta
24804 10 | lovas jött legelől, a keleti ragyogás sokféleségével. A külön
24805 12 | fujt a légbe, mik bűbájos ragyogással szálltak fel a magasba;
24806 1 | alulról világító tűzforrás ragyogna pikkelyeiken; minden színű
24807 10 | szemei elé kerülni.~Annál ragyogóbb volt Minerva kisasszony,
24808 5 | előtted legdicsőbb arcával, ragyogóbban, mint a csatamezőn, s azt
24809 10 | mind, amiknek külalakját ragyogóvá varázsolta a keleti költészet.~
24810 17 | kezdé ijesztgetni, hogy rágyujtja a házat, hanem erről aztán
24811 28 | kocsi robogott; útitársam rágyujtott egy hallatlan rossz szivarra;
24812 29 | Kukrihihihihehehő!~A cimborák rágyujtottak egy új dalra.~(MAESTOSO)~
24813 11 | s föl sem véve az esőt, rágyujtottam s füstöltem mint egy harmadik
24814 2 | sokasága a szúnyogoknak, rágyújtottam és füstöltem magam körül
24815 27 | bizonnyal meg fog kapni, ráhagyatott, hogy hat lovas kísérete
24816 10 | felé, Maeon hirtelen elébb ráhajítá a magáét, mely hegyével
24817 29 | Az egész konfraternium ráhangoztatta: „Gaz, aki nem iszik a hazáért!”~–
24818 29 | konyhába, s a gazdaasszony ráhúz a csípővassal, szaladtában
24819 35 | úgyhogy kényszerzubbonyt kell ráhúzni.~– Különös, hogy Smittnek
24820 13 | gyönyörű népség volt; igazán ráillett a válogatott cím, mert az
24821 28 | berlini agent provocateur. Ráismerhetni a kiejtéséről. Majd nézzen
24822 27 | bemenetel?~Ha a kapun megy, ráismernek; ha árkot mászik, agyonlövik.
24823 29 | hangon, mert arról mindjárt ráismertek volna; hanem valami vékony
24824 13 | mint a bolygatott méhköpű raja, ömlött ki a diákság a templom
24825 6 | volt; egyfelől a mysorei rajah, Hider Ali verte szét seregeit,
24826 11 | hogy milyen önkénytelen rájár a szája az édes anyai nyelvre.~
24827 10 | herosok, alvilági démonok rajával.~Amott egy nyugodt, félelmet
24828 28 | tenni, ahol nőm feküdt s így rájöttek, hogy ő nincs ott. Igen
24829 3 | csóválja maga körül a nap. Még rájövünk, hogy el fogjuk ismerni,
24830 10 | bocsátanak alá végetlen rajokban a szíriai rónákra, kik mind
24831 11 | Lelki gyöngeség, költői rajongás, gyermeki ösztön. Ha kérdeni
24832 10 | közös tulkokat Macedóniába, rajtaestek az albániai zsiványok, mindenét
24833 35 | mégis van: „ne hagyd magad rajtakapatni”.~Miss Jezabel praktikus
24834 28 | viteti a lámpát maga előtt s rajtakapják: a szolgát szabadon eresztik,
24835 24 | de hiszen nem akartam én rajtarontani, nem akartam őt megzavarni,
24836 10 | Minervának nincsenek látogatói s rajtarontott. A jó asszony nem bírva
24837 21 | Egyébiránt áldás békesség rajtatok.~A gyász letelvén, Dúl Mihályné
24838 27 | Ormándy-csapat kiront a mocsárból, rajtaüt a gyanútlan bámuló muskétásokra.~
24839 14 | Az utasok csodálatraméltó rajzokat közölnek az épületekről.
24840 11 | megkedveltesse velem, azt rajzokkal illusztrálta. Ott volt:
24841 11 | külön egyéniség kedélyét rajzolják.~Az első rendbeliek egy
24842 11 | képet kezdtem el naplómba rajzolni. Egykori lakunkat ábrázolta
24843 11 | mindhalálig!~ ~Egy képet rajzolok elétek, olvasgassátok el,
24844 11 | miket mindenféle tüske rajzolt reá, csizmáinkon nehéz volt
24845 11 | mindazt, amit én hibásan rajzoltam, s amit kifeledtem, ami
24846 6 | zavart alakok és eszmék rajzottak agyamban, egyik a másikat
24847 27 | körülsáncolt tábort ütöttek Rakamaz fölött, a fejedelmiekre
24848 27 | s erős állást foglaltak Rakamazon felül.~Albisi Zólyomi és
24849 13 | dárdákat pedig szekérre rakatá, s elzáratá a templom alatti
24850 30 | kellett szedetni, s újat rakatni helyébe télen.~– Bizonyosan
24851 22 | vitetni, bársony vánkosokat rakatott lábai elé az utcán, azokon
24852 29 | felállt a háztető szélére, s rákezdé az ismerős nótára az új
24853 19 | ült alacsony székére, s rákezdék tiszta szívből újra:~„Krisztus
24854 4 | húj nem bánom”-ot találta rákezdeni, kétszáz kancsukára itélt
24855 17 | kanál a kezéből, s megint rákezdi a sírást, s végig siratja
24856 17 | mihelyt András látta, mindjárt rákezdte a fohászkodást, majd az
24857 11 | örvend, itt lévén egyik rakhelye a szomszéd mohawk fejedelemnek,