Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
24858 10 | lát meg, én észrevenném, s rákiáltanék, hogy vigyázzon. Eltévedhet 24859 28 | lepényes áruasztalok között s rákiálték; odajött, mutatta a dinnyét, 24860 4 | tanulta; irámtéj, halzsír, rákikra, földimoha, aszalt kökény 24861 29 | Hát azt mondom neked, hogy rakj tüzet, és főzz vacsorát, 24862 10 | imádkozni, a többi harcoljon! Rakjatok tüzeket a téreken, a nők 24863 13 | midőn mindazt szekerekre raknák, megtudja a dolgot Balika, 24864 4 | hegedűvesztés büntetése alatt a Rákóczi-marsot húzni, helyette a „nyeksze 24865 30 | hirlapot, hanem akkor meg rákönyökölt. A fiatalember szerette 24866 21 | lakókkal egyetemben, s a rákövetkezett zavargós időkben úgy állt 24867 27 | legyenekám!~Másnap este Rakomazon innen találta a debreceni 24868 10 | kétszáz tevét külde kincsekkel rakottan, minőket csak a fejedelem 24869 30 | mérjem meg, hány lépés a rakpart? napestig ott jártam végtől-végig 24870 27 | fogoly béget. Hiszen a háza, raktára itt marad, az többet ér 24871 28 | elzárták mindjárt egy üres raktárba; a nőknek pedig egyelőre 24872 11 | távol a kunyhótól tüzet raktunk, ottan virradtunk meg.~S 24873 29 | egyfelől, másik másfelől rakván meg a tüzet a maga vaskutyájára, 24874 20 | felkutattak azok, míg végre ráleltek az apró lábnyomokra, miket 24875 30 | Mikor a kapum elé ért, rálépett egy dinnyehajra, azon elcsúszott, 24876 2 | Természetesen, minthogy éppen rálestem, mikor elment hazulról.~– 24877 23 | rámákban. Aztán mindegyik ráma tetején volt egy üvegcsillag, 24878 24 | asszonyságok ezekből a diófa rámákból csak most egyszerre alászállnának, 24879 23 | Ugyanannyi csillag mindegyik rámán. Ez nagyon elegáns ötlet.~ 24880 29 | teknőnek, meg a szilvaaszaló rámás deszkáknak s mindezek mellett 24881 11 | kertestül együtt a dombról, s rámászott a rizsvetésemre, az oltványok 24882 30 | nézni, nehogy szétnyomjam a rámát felfuvalkodásomban. Akkor 24883 24 | kövi-lóheréről; angol malacokról, rambouilleti kosokról, szarvatlan tehenekről, 24884 1 | rántotta őt, s hályogos szemeit rámeresztéA kormányos, egy viharok 24885 28 | vonat el nem indult; szinte rámesett, mikor a rögtöni mozzanat 24886 30 | kétfelől nagy a sár, kénytelen rámjönni. De az meg feltalálja magát 24887 6 | újra gúnyosan mondatni!~A rámjövő sebláz újabb eszméletlen 24888 2 | aztán kihúzlak.~– Tessék.~Rámlépett. Akkor emlegette még csak 24889 24 | azután levette a szájáról, s rámnézett kétkedve: vajjon tréfa ez, 24890 28 | helyemből, vagy sem? Ha futok, rámrohannak, így pedig elmennek más 24891 2 | lábával alálógva, fehér fogait rámvicsorítá.~Véghetetlenül vakartam 24892 2 | míg odakünn oly kényesen ráncba szedik ajkacskáikat, hogy 24893 2 | expedícióm alkalmával igen ráncbaszedhette az öregúr az illető őrsereget, 24894 32 | mélyek már az orcáján a ráncok.~Éppen vajköpülésben találtuk, 24895 10 | termetre volna szabva, pötyögős ráncokat vet nyaka és combjai körül, 24896 32 | összevissza dúlva himlőhellyel, ráncokkal, régi sebhelyekkel. Bozontos 24897 12 | idomok tökélyét, s emellett a ráncolatok oly odavetetten könnyűk, 24898 1 | felé.~Még egy erőfeszített rándulást tőna kötéllé facsart 24899 27 | befoglalva. Pedig ha az ember így ránéz, azt hinné, hogy ő az a 24900 24 | velem, szavaimra hallgat, ha ránézek, elpirul: ezért én alig 24901 6 | alakját. A király nem bírt ránézni, eltakará arcát palástjába, 24902 27 | alá; hanem a kötelet hiába rángatná a harang szavára kíváncsi 24903 3 | az éjszakot, hogy lelkem rángatódzik bele, mint a kígyó levágott 24904 2 | a cserebogár.~Lógáltam, rángattam magamat, imádkozva, hogy 24905 2 | hasítok a hátadból, ropogós rángattát!!!…~– Köszönöm ássan, – 24906 12 | jobbra-balra s tréfás enyelgéssel rángatva le társait a habok közé, 24907 11 | dolgozik, de mindketten egyenlő rangban állnak.~Harmadnap vasárnap 24908 30 | munka minden arisztokratikus rangfokozatok legmagasabbika. Aki dolgozik, 24909 31 | hölgyek, akik között a legelső rangfokozatot képezik a Csiámkáják, azaz24910 34 | Készítettek a számára egy rangjához illő fakalitkát: abban fogják 24911 24 | nem láttam fel nem ismert rangjára hivatkozni, mint amilyen 24912 3 | melyet megszokott; elhagyta rangját, leszállt hozzá, hogy vele 24913 10 | hogy a kiállítási pompa rangjokhoz illő, s minden kompromisszió 24914 31 | kíséretét képezték a három rangosztályba sorozott hölgyek, akik között 24915 30 | semmi dolga. A papát nemesi rangra emeltetem: „Edler von Szalonnavár” 24916 2 | és kurjongatáshoz.~Végre ránkakadtak. A veremből felkanyargó 24917 28 | be még a vagonba, azzal ránkcsukta az ajtót.~Én úgy tettem, 24918 25 | magát s ki akarta fejét rántani ez iszonyú ölelésből, de 24919 10 | fia Galienus csodálatos rántásokat főzött szakácsaival egy 24920 30 | fog tűz égni a tűzhelyen, rántásszag illatozni a konyhában, leves 24921 29 | teremtem ezt a serpenyő rántást.~– De biz itt maradsz, nekem 24922 10 | nyújtva azt anyjának.~Gerguc ráordított a diákra:~– Te gyilkus, 24923 2 | ki az asztalkendő alól, s ráparancsolék, hogy azokat ki ne merje 24924 25 | elhagyja a nyelvét is, ha ráparancsolnak; de azért megtanul akármi 24925 9 | Lieu-Kingből való ifjak.~Tsong-Nu ráparancsolt a városra, hogy a szökevényeket 24926 13 | történetet meghamisítani, ráparancsolván a historiae professzorra, 24927 28 | viaszkéznek egyik ujjára rápeckel, hát az lepattan ízben s 24928 30 | medvecukorral, meg két garas ára rapéval, s elmúlt. Hanem most az 24929 29 | kastankodott; egy parázs ráragadt a farkára, azzal ijedtében 24930 2 | violám szemébe, már újra rárivallt:~– Eszterka, eredj, nézz 24931 24 | letette elém. Akkor én rárivalltam:~– Mit tettél ebbe a palackba?~– 24932 17 | mert mindig iszom. Gyí te Ráró, gyí te Szellő, ne búsulj 24933 27 | nyoma, mellyel elhibázta a rárohanó gyilkost.~Ami vászon- és 24934 25 | halottal, azalatt annak társnéi rárohantak s kezeit hátrafacsarva, 24935 25 | szorítom fejét, s ti hirtelen rárohanva, kezeit sáljaitokkal hátrakötözitek. 24936 21(3)| hosszú köntösre való 12 rőf rásaposztóért, másfél rőf ingvállnak való 24937 12 | köröskörül visszahulló cseppekre rásütött a nap, íme ott volt a szivárvány, 24938 7 | allah, Illeha Mahomed, rasul allah usár!! Sztambul utcáin 24939 24 | sundám bundám, ahogy vettem, rászedek vele én is valakit, ahogy 24940 28 | hogy nem engedte magát rászedetni. Ön igen okos ember.~– Azt 24941 22 | boldog szeretők, a botokat a rászedettek.~Berta asszony csodálatos 24942 21 | küldte; gondolta, hogy azt rászedhetik könnyen.~A tanácsbeliek 24943 13 | csalárd, hazug kutyák, akik rászedik a becsületes embereket, 24944 24 | is valakit, ahogy engem rászedtek. Hanem akkor eszembe jutott, 24945 24 | nap.~Hisz én nem vagyok rászedve, sőt ellenkezőleg, ez a 24946 28 | csak én láthatom őt és rászegezni szívére a pisztolyt, egy 24947 28 | sírt segítsenek fölbontani. Rátaláltam. Egy férj, aki szeret, ne 24948 9 | mellől, minden oldalról rátámadtak a vezére elestén megrémült 24949 24 | különös, mint az őrültek rátarti büszkesége, hanem azért 24950 2 | elrepülnek, oly cifrák és rátartiakotthon könyökig szurtosak, 24951 24 | az asszonyságok meg úgy rátartják magukat azokkal a legyezőkkel, 24952 15 | moha közül sarjadozott fel, rátekergőznek apró fehér indájú halvány 24953 12 | költővé kell annak válnia, aki rátekint!~Ez a csodás vegyülete a 24954 1 | felrezzent a hajóslegény, merőn rátekinte a hölgyre, leereszté kanócát 24955 12 | oly sivár, valahányszor rátekintek, úgy érzem, mintha egész 24956 27 | évi használatot, ha valaki rátenné a lábát.~Ilyen kétséges 24957 34 | megtömte dohánnyal, kicsiholt, rátette az égő taplót, rácsukta 24958 28 | forgatható szelep, melyet a kupak rátevésekor észrevétlenül jobbra-balra 24959 5 | halottainkért él a szívben, rátok nézve gyűlöletnek fészke 24960 27 | üresen?~– Miért nem tetszett ráülni?~E humorisztikus válasz 24961 29 | gerebeny. Bánta nagyon, hogy ráült. Mivelhogy mind a két asszonyság 24962 15 | ijedt meg mindazoktól, hanem ráütött az éhes százkarú érzékeny 24963 21 | sincs; – szólt a basa s ráütötte az itéletre pecsétnyomó 24964 21 | feleségem csókolja meg; én azért ráütöttem az öklömmel; az biz ott 24965 15 | csak azzal fenyegesd, hogy ráütsz e harangra és mindent megadnak; 24966 10 | Maeon s kopjája nyelével ráütve az elefánt ormányára, kacagva 24967 27 | Azután pedig?~– Azután pedig ráütvén nagy zajjal a gyanútlan 24968 2 | akarta.~Később, hogy erre ráuntam, s Debora asszony is kezdte 24969 17 | leányomat többet. A kutyát is ráuszítjuk.~Tuba szomszéd úgy megijedt, 24970 2 | Eltakarodik innét mindjárt, vagy ráuszítom a kutyákat! Menjen a maga 24971 10 | lesbe állt a kerítés mellé, rávárva, hogy megcsípje a hivatlan 24972 27 | fegyvereseinknek csatába vitelét. Ravaszságnak nyilvánítom másodbíró uram 24973 10 | trónja Odenath halálával ravatallá változott, s a koronát, 24974 27 | Hat-hat ember hozta őket ravatalra téve; leterítve fekete posztóval, 24975 12 | női vonások, öltönyén a rávésett gyöngyök és virágok maradványa, 24976 30 | aki addig unszolt, míg rávett, hogy üvegeztessem be a 24977 27 | hagytam magammal elbánni, rávettek, hogy kijöjjek; de akkor 24978 3 | nincs, nem hiszem, hogy rávettem volna magamat az áthatolásra. 24979 10 | félfüllel, félszemmel mindig rávigyázott, s szüntelen úzusba tartá 24980 27 | testem”.~A jókedvű legénység rázendíté s végighangzott a síkon 24981 27 | hanem hogy vele együtt rázendítsék a szent éneket, mely nélkül 24982 21 | egyet a korsóból; meg is rázkódott egy kicsit tőle: „juj milyen 24983 3 | mögöttemmegdöbbenve rázkódtam össze, mögöttem, a sziklához 24984 31 | szárnyaival az oldalait, egyet rázott a veres taraján, szakállán 24985 10 | bőszült állatok szilajon ráztak alá s föl kínokban, s el 24986 27 | a főjegyző; a többiek is rázúgták az igent.~Keresztszegi szomorúan 24987 24 | meg volt minden idegében rázva: hogyne? akit a kapernaumi 24988 2 | való, hogy a háztartást reábízza az ember. Ezt nevezem aztán 24989 13 | meggyilkolni, reárohant s lábával reágázolva, egy végcsapással leüté.~ 24990 29 | hanem igenis vastagon reákötözött mindenféle rongyokkal, hogyha 24991 2 | jött vissza.~Minden szem reánézett.~Piros lett a lányka, mint 24992 15 | kiáltja, annál rosszabb reánézve, mentől jobban sikoltoz; 24993 13 | kedvesét akarja meggyilkolni, reárohant s lábával reágázolva, egy 24994 27 | a harmadik részben végre reasszumálta, hogy akik tehát méltatlan 24995 10 | s föltámad az ellen, aki reátapod, minden férfi bajnok, minden 24996 5 | annak térdeit átölelte és rebegett valami érthetetlen szókat, 24997 5 | lángvörösség.~– Ez ő, kedvesemrebegi Aranka, kis kezeit szívére 24998 27 | egy zúgó hang az övé, egy rebegő a beteg öregasszonyé; úgy 24999 26 | beteglátogatóba.~A beteg ember azt rebegte , hogy az Isten áldja 25000 2 | nem érti a tréfát, s az a rebellis elve van, hogy leányához 25001 4 | jurátusoknak. Némelyek azt rebesgetik, hogy valami titkos viszony 25002 34 | Kembridzs-nek, sem pedig a recapitulation-t rikepitsulesn-nek, de azért 25003 34 | számára zsinórra fűzött recepteket tartott, s ahogy következtek, 25004 30 | amely Monaszterly és Kuzmik receptjétől el ne múljon. Kóstál százötven 25005 27 | átadatva.~A bezárt kapu recsegve dült be, engedve a feszítő 25006 26 | volna, mivelhogy ostromágyúi Rédeynek nem is igen valának, ellenben 25007 27 | simítva; homlokán egyetlen redő sincs még, de a két vastag 25008 12 | gyöngyfüzérekkel átfont lepel redői alá. Ó, de e redők alatt 25009 32 | melyek az útféli maszlagos redőszirom szárain teremnek. Azzal 25010 30 | Sauwirthhez; most meg elébb a redoutbálba megy s csak onnan a Sauwirthhez; 25011 12 | gyöngy-gombbal a tetején, a finoman redőzött öltöny mindenütt tapadva 25012 30 | aztán keresik, hogy mit redukálhatnának. Persze, hogy sokkal könnyebb 25013 30 | üssetek a magatokén lyukat! Redukáljatok. A miniszterek aztán keresik, 25014 30 | szolgabirói segéd, akkor redukáltak, télen nyári kabátban az 25015 1 | egyenetlen útjok, néhol egy redves fától vagy a lámpásbogár 25016 34 | palotába, ahol a rendőrsereg referál mindennap, hogy hány ember 25017 30 | tárgyalásról valamennyi lap referált. Ez volt aztán a reklám! 25018 11 | alakítani, s ez új ivadékkal reformálandja az emberiséget, s hogy tervét 25019 27 | Ez idők óta Debrecen a reformátusok Jeruzsáleme lett s a magyarországi 25020 22 | mutatja, melynek enyelgő refrénjeül hangzik a hegedűs nyírettyűje: „ 25021 5 | valami eltévedt emlék a rég-rég múlt időkből, – mikor a 25022 11 | annak nekiállt, és abból regalirozta magát, egyik jóllakott a 25023 12 | tündérszerelméről beszélnek a hagyomány regéi.~Mi van e nagy halmok alatt, 25024 27 | harambasák, a hősök és a próféták regéinek.~És azután még többet is 25025 24 | időben? Olvastam; nagyon szép regék, hanem én nem félek tőlük. 25026 6 | az ember álmaiban látott, regékben hallott elmondatni, rémségest, 25027 12 | átvágásmind egy tündérien regének mítosszerű láncolatát képezik, 25028 31 | hazája a Leaotung-tartomány. Régente a császárnak fizették ezt 25029 28 | Olyan érdekes, mint valamely regény. Kegyedet az mulattatni 25030 2 | volna. Ha jól emlékszem , regények voltak és holmi szerelmes 25031 13 | Trajtzigfritzig!” a másik pedig ily regényesen hangzott: „Bórembukk!”~Amilyenek 25032 24 | nem adna azért egy francia regényíró, ha ilyen villogó szemű 25033 34 | is vigye magával. S ahogy regényolvasott ifjú szerelmesekhez illik, 25034 5 | többször megjelenik, valami regére a távol gyermekkorból. Az 25035 6 | csodás összefüggése valami regeszerű, mitológiai színt ád e történetnek, 25036 13 | tanulók, elmondva egymásnak a regét a két fűzfáról s elénekelve, 25037 10 | huvá kelsz nikem hajnálba, reggelbe, éjfélbe? Nem fogádtalak 25038 11 | órára sem csillapult el. Reggelenként már oly félve hallgattam, 25039 3 | fog akkor édes hízelgéssel reggelenkint felkölteni?~Anyacsók, anyaölelés…~ 25040 24 | felfedezni? hogy hozza be a reggelimet táncolva, nevetve; hogy 25041 11 | hogy itt az ember este reggelizik és reggel vacsorál. Ezt 25042 28 | Látszott rajta, hogy valódi régi-ívású falusi nemes, aki először 25043 31 | látványosságok számára volt régibb időkben is berendezve. Itt 25044 16 | ki oda, idegenek jöttek a régiek helyébe, akiknél, ha megjelent 25045 20 | naptemplomok romjai, átadva a régiségbúvárok hagyatékainak.~A fehér fajnak 25046 25 | diófák odui tanúskodnak régisége felől. A kert aljában áll 25047 27 | főjegyző jelenlétébena város régiségtárában leendő megőriztetés végett.~ 25048 4 | embernek legyen ki fölött regnálni; kihirdették az 1848-iki 25049 27 | kegyelmetek ezzel össze a katonai regulákat, s akkor vegyék fontolóra, 25050 27 | tették, mert féltek a hadi regulától; de Igyártó uram példát 25051 29 | tiszteletreméltó háromszegletű kalapban rejlik, s ha ő a kihúzottat megnézi, 25052 29 | karosszék támlájában nem rejlik-e? – Megvizitáltam, és semmit 25053 6 | az Androméda ködfoltfában rejlő új csillagot. Egy külföldi 25054 28 | minden öltönydarabját, nem rejt-e benne fegyvert, tőrt vagy 25055 15 | testvéreim kiszívták s e palackba rejték. Ha ezeket elvetted, el 25056 27 | amidőn a kandallóban levő rejtekajtót ismét helyrecsukják, a megrakott 25057 29 | elhúnyt felett.~– Vajon mely rejtekbe dughatta el a lelkem a pénzecskéjét? – 25058 7 | selyemfüggöny kétfelé vált, s a rejtekből egy csodaszép hölgy lépett 25059 27 | jelszava, melyre a kastély rejtekei meg szoktak nyílni.~Az ajtó 25060 25 | minden zugot, előhúzták őket rejtekeikből, a kandallókból, csatornákból, 25061 27 | elcsillapult, akkor előjött rejtekhelyéből.~Aztán megvárta még, mikor 25062 29 | hogy valaki kitalálta pénze rejtekhelyét, rögtön vándorolt az máshová; 25063 3 | óta kellett ez ismeretlen rejtektanyán meghaláloznia, azóta a szabad 25064 6 | voltak, kik egy földalatti rejtekúton jöttek ide, előcsapatom 25065 12 | szemnek szép! valami mélyebb rejtelem van a szépség fogalmában, 25066 24 | gondolám amaz éjjeli dal rejtélyének megfejtését is.~Azt bizony 25067 6 | közülök, megtudhassuk, hova rejtette el kincseit. Te talán érted 25068 3 | a legsűrűbb csalit közt rejtetten, egy magányos emberi lak.~ 25069 27 | leányka, arcát a férfi keblére rejti; bomlatag fürtei még vállait 25070 34 | maradása, sietett a macskát rejtő kalickával az adresszált 25071 12 | szobrász ennek függönyei mögé rejtőztek el.~Nemsokára közelgett 25072 7 | Menjetek Palesztinába. Rejtsétek el magatokat; te pedig légy 25073 27 | van, s a kelepcén kívül reked.~– De én itt vagyok.~– Éppen 25074 11 | kukoricaszárból. Az eleje el volt rekeszelve tövissel, ez volt az ajtó.~– 25075 27 | melyet egy áradási töltés rekeszt el a szántóföldektől; balról 25076 28 | akkor a szelep a másik rekesztékét nyitá föl s azon édes meggypálinka 25077 27 | balszárnyon szekérsáncot rekesztett össze, mintha tartana tőle, 25078 13 | diákok számára egy hely külön rekesztve, aholott faragott fenyőszálakon 25079 18 | eltorlaszolni, ilyenformán kinn rekesztvén a fenyegető férjet.~Borsos 25080 30 | referált. Ez volt aztán a reklám! Én azt hiszem, hogy az 25081 35 | elvesztette a lelkét.~A reklámrovat utolsóelőtti fölléptét hirdeté 25082 17 | közelített, mint egy bástya, réklijének magas válla és puffogós 25083 11 | aztán az a fürdő, amit nem rekommendálnak az orvosok.~Kétségtelenül 25084 30 | magam is minden ismerősömnek rekommendáltam a derék embert úton útfélen) 25085 34 | pap vendége, a mendikás a rektoré. Fizetnek vidám adomákkal, 25086 29 | törkölyösiek rögtön állandó rektoriává fogják átalakítani, megházasítják 25087 29 | Dallos Ádit kaphatták meg rektornak, azzal igyekeztek kifejezni, 25088 30 | énekelt az már a templomban is rekviemet. Végre felvilágosítottak, 25089 27 | volna vissza egy is. A sok rekvirált deszkáért volt is elég csetepaté 25090 6 | hadsereghez jöttem, még akkor is réme, ínsége voltak a hozzájok 25091 29 | Elment az ajtóig, nagy remegés közt.~Ott azután a maga 25092 3 | azelőtt vala, s önkénytelen remegését kinevetve, enyelgő mesét 25093 28 | egyszerre elűzött minden remegést szívemből.~A szomszéd vagonban 25094 12 | remélve hivatá Ferhádot. Remegett, hogy hátha teljesítendi 25095 9 | ott is voltál, láttad őt remegni, láttad könyörögni.~És túl 25096 10 | aranyhegyű nyilat, melyet remegő kezében tartott, elsápadva 25097 10 | hallik.~– Messzünnen is remegsz tőle.~– Ha látni fogom, 25098 3 | hatással volt reám, hogy szinte remegtem tőle; e zárt ajtó, e tövises 25099 10 | mintha valóban a puszta rémei lettek volna, kik körülrajongák 25100 28 | a jelenetet a színpadon remekebben.~Éstalán több is volt 25101 10 | sötétje ez, a természet remekelni jött ide, csodás vegyületben 25102 10 | homlokzatán művészi véső remekelt, a roppant kerek tornyok, 25103 11 | Pompás növényzet az, költői remeklése a természetnek; fák, miket 25104 30 | minden az újabb építészet remekléséről tanuskodik rajta. Térdelő 25105 12 | al Kazvini azt mondja e remekműről ateremtés csodájában” ( 25106 12 | legnagyobbá, de még ez nem jutalom remekművedért; szólj, kívánj nagyot, én 25107 30 | velem, hogy ott kirakhassa a remekműveit. Még egy udvari szobám volt, 25108 31 | elefántcsontból faragott remekművű torony, abban ült maga az 25109 24 | fogadott leány hol van? Remélem, hogy az csak nem őrült?~– 25110 26 | falakra.~Pénzzel megint nem remélheté megvesztegetni a labonc 25111 10 | azzal elkezde alakjától nem remélhető fürgeséggel ugrálni, jobbra-balra 25112 26 | venni a dolgot.~– Csak nem remélik mégis kegyelmetek, annyiad 25113 26 | várőrségemet.~– De igenis, hogy reméljük, mert valahányszor egyféle 25114 12 | teljesítendi az óhajtást, de remélte, hogy az most lehetetlenné 25115 12 | tündéraranyat.~A király remegve és remélve hivatá Ferhádot. Remegett, 25116 27 | Mindenki sajnálta a nagy reménnyel kezdett vállalkozásnak ily 25117 1 | hosszúra nyújt az ostoba remény, itt kell e nagy sírban 25118 30 | szívhatja ismét. Az én kedves reménybeli sógorom pedig egészen boldoggá 25119 23 | múljék az idő, meg azon reményben, hogy őt újra látom, ismét 25120 10 | veszve, még a dicső halál reménye is, – szólt leverten az 25121 20 | még a jövendő századok reményeit is, amik e földet mind üresen 25122 7 | mindenkinek, mely a legmerészebb reményeket gyümölcsözőkké tette.~Csupán 25123 3 | Mennyi elveszteni való reményem volt még akkor! A reménység 25124 2 | hitte, lefőzetésünkön, s reménylé, hogy ezúttal keresztyéni 25125 11 | következményeit azáltal reménylem megelőzhetendni, hogy e 25126 10 | futás s kelet királynéja a reménylett partokhoz oly közel, ellenségei 25127 27 | Zólyomi Dávid azonban azt reménylette, hogy majd a Tiszán innen, 25128 10 | s büntetése enyhítését reményli, hátán összekötött kezekkel 25129 1 | szabadulást s amint nőtt az idő, reményök úgy fogyott. Felszámíták, 25130 1 | mondani minden szabadulási reményről.~Egy éjjel azonban szokatlan 25131 29 | kutyakergetve – a jövendő reménysége.~Ez intermezzo alatt tanácsos 25132 30 | fekvő telek már nagyobb reménységet táplál fényesebb jövendő 25133 1 | susogó ágai alatt s keserű reménytelenségben merengeni a néptelen tenger 25134 29 | asszony pénze eldugdosva.~E reményteljes választott ifjúnak, ki a 25135 10 | birodalma is szétomlott. Semmi reményünk a megszabadulhatáshoz. Isteneink 25136 24 | kastélyom lesz, ami egy kis rémeskedés hírében áll, aminek saját 25137 15 | szent ekkor azt mondá a remetének:~– Amíg e harang a víz alól 25138 30 | kofa rést tört, s mint a remeterák a csigahéjból, ott dugta 25139 15 | csufondárosan kötekedtek a öreg remetével, úgy énekeltek a víz színén, 25140 33 | ijedelmüket az érkezett rémhírekkel. A veres tollasak ki akarják 25141 6 | nyomában a jöttüket megelőző rémhírnek; ölték, aki halandó volt, 25142 22 | menekvő csoportok hoztak új rémhírt a városba; később nem jött 25143 27 | végig a vásáros nép között a rémkiáltás; s azzal egyszerre fölkeveredett 25144 30 | alól az öreg kést.~No ne rémledezzen az úr! Nem az úr nyakát 25145 28 | mind, az szívet adott a rémnek.~Egy ember, fegyveresektől 25146 31 | riadót: „kukurikú!”~Erre a rémordításra nosza kereket oldott az 25147 6 | regékben hallott elmondatni, rémségest, csodálatost, földfölöttit 25148 3 | rám vissza onnét ijesztő rémtekintettel, kuszáltak hajai, de arca 25149 2 | dühből, kétségbeesésből és rémületből vegyült tekintetet, melyet 25150 28 | megálltam, hogy kilihegjem rémületemet, még ott is utánam sóhajtja 25151 30 | utoljára az egész pohár rémületes zöld fényt derengett maga 25152 27 | ágyúk felé, hátán vive a rémületet a tábor többi részébe.~Amint 25153 10 | kardját öklébe fogva, kiálta a rémülettől megkövült férfiaknak:~– 25154 31 | magad, ifjú császár. Nem rémülnél-e el te magad is, ha egy náladnál 25155 29 | nyílt. Dallos leterelte a rémült pajtást a pincetorokba, 25156 21 | rabnak a fogai is vacogtak rémültében.~– Tehát ahhoz tartsd magadat, 25157 30 | oszlopokban, a kapu fölött renaissance-kori gipszangyalkák tartják a 25158 24 | segített úti öltözékemet rendbehozni, csupa előzékenység volt, 25159 11 | kedélyét rajzolják.~Az első rendbeliek egy hölgyé, kinek családja 25160 10 | visszatámadt reá, s mire az rendbeszedé magát, ismét odább vonult, 25161 10 | volt képes a palmíraiakat rendbeszedni többé. Mindenki csak a veszélyben 25162 34 | került a felhivás, szépen rendbeszedte magát, bement az alderman 25163 33 | féljenek nemes barátim! Van még renddel párosult szabadság Magyarországon! 25164 21 | nézve, minden a legjobban rendébe hozatván.~Igen bizony, de 25165 31 | Csia Csingi császár azt rendelé, hogy az apró alattvalók 25166 27 | mindjárt teszek felőled rendelést.~Igyártó Mihály uram rögtön 25167 27 | szerint volt beosztva, régi rendelete volt már a városnak, hogy 25168 9 | testületileg tagadták meg rendeleteinek végrehajtását.~Tsong-Nu 25169 29 | úr vizitálni talál jönni, rendeleteit foganatosítva találja. Ámbátor 25170 27 | foglalja el birói székét s rendeljen még ma új választást.~Keresztszegi 25171 25 | reggeltől estig cirkálókat rendeljenek a mellé, akik folyvást 25172 35 | értékpapírokban, melyekkel szabadon rendelkezem felhatalmazás mellett.~– 25173 29 | túrót bocsátja az emberiség rendelkezése alá, azt a viszonyok hatalma 25174 35 | amelyekre nézve szabad rendelkezési jog van adva a férjnek; 25175 35 | igazgatósági hivatalait rendelkezésre bocsátja. Dátumuk az öngyilkosság 25176 26 | mivelhogy ő csupa lovassággal rendelkezett, emez pedig elegendő muskétást 25177 35 | értékpapírjaival szabadon rendelkezni.~Az új név viselője volt 25178 27 | az egész ütközetet, neki rendelte alá magát a két hadi főkapitány 25179 27 | kórházba, ott egy külön szobát rendeltek neki, vasrácsos ablakkal, 25180 30 | akár a világossággyujtásra rendeltetett anyagot használjon ezzel 25181 10 | bizuny. Ez a sorsnak az ü rendeltetise. Meghalnak a boltosok is, 25182 29 | hogy ez milyen jól van így rendelve; különösen az esperes úr 25183 10 | maradt a gyalogság, léha, rendezetlen csoport, dárdával és parittyával, 25184 10 | bátorságot öntenek a harcosokba, rendezik a csapatokat, s minden vészt, 25185 10 | örmény város. Én éppen akkor rendeztem sajtó alá egy füzet munkámat. 25186 27 | Holnap reggeli harangszóig rendezze el dolgait, mert a harangszó 25187 21 | s annálfogva azok annak rendje szerint törvényesen divortiálódtak.~… 25188 7 | janicsárok ezüsttől csillogó rendjei; a közbeeső út hosszan be 25189 9 | piros kakas, mint hivatali rendjel volt himezve; – volt űzés, 25190 28 | minden városában ismeretes. Rendjelei vannak Kopenhágából, Berlinből…~– 25191 11 | tilos, – viszonzá a bíróe rendkívüliségért fizet ön uram huszonöt dollárt.~– 25192 24 | vagyok már szokva minden rendkívüliséghez.~Miután megnyugtattam afelől, 25193 29 | ama sajátszerű lélektani rendkívüliségük, hogy mikor a leányuk számára 25194 28 | vizsgálni kellene, semmi. A rendőrbiztos azon kérdésére: hát az útipodgyász 25195 28 | visszatér s mosolyogva int a rendőrbiztosnak.~Azon az állomáson, ahol 25196 28 | visája, s minden közbeeső rendőrfőnöké, amíg Párizsból idáig jön 25197 28 | foglalkozás hiányában, a rendőrfőnökhöz menjen s engedélyt kérjen 25198 28 | ha Larisse megtetszett a rendőrfőnöknek s ezen az áron én megszabadulok; 25199 34 | Fogta magát, elment a City rendőrhivatalába. Están úr mindig azt hajtotta 25200 34 | kilétéről, mivelhogy azt neki a rendőrhivatalnál be kell jelenteni.~Az angol 25201 35 | egy táviratot a budapesti rendőrhivataltól, melyben tudatják vele, 25202 28 | Ismeri ön mr. Pietrit, a volt rendőrminisztert.~– Látásból.~– Egy izenetet 25203 28 | utrázs! Szatiszfakszion!~A rendőrök azt hitték, megőrült; míg 25204 28 | Az odarohant kalauznak és rendőröknek aztán félig oroszul, félig 25205 34 | Erre a kérdésre a jelenlevő rendőrorvos adott választ.~– Az bizony, 25206 34 | jelei mutatkoztak rajta, rendőrorvosi intézkedés folytán gázzal 25207 28 | most már mint bevallott rendőrsegéd hívta ki a többi letartóztatott 25208 30 | Fenenának írta magát; de én ezt rendőrségellenes névnek tartottam; hasonlított 25209 28 | lázítják; utoljára aztán a rendőrséghez szegődött s most piszkolódik, 25210 35 | közölte az asszonnyal a rendőrségi távirat – gyöngédségből. 25211 35 | a gyászos tudósítást.~A rendőrségnél megmutatták neki a kabátot 25212 10 | családja.” Szerzőt felidézték a rendőrségre.~– Mi jutott az úrnak eszébe? 25213 28 | tartani, az egyiket az orosz rendőrségtől, a másikat a titkos bizottmánytól, 25214 34 | a nagy palotába, ahol a rendőrsereg referál mindennap, hogy 25215 28 | bátorságával rontott a parancsnokló rendőrtisztre.~Az egy doni kozák őrnagy 25216 27 | majd a fejeket!~E marciális rendreigazítás után átlátták a tanácsurak, 25217 21 | bizonyítják, hogy e drákói rendszabályok mindannyiszor végre is hajtattak.~ 25218 29 | Tudniillik, az levén a rendszer, hogy az iskoláit jól végzett 25219 24 | jószágán, amit az újabb kor rendszere üdvösnek talált; beszélt 25220 10 | becsületes, józan, fekete kabátos rendszereket, telegráfi mondatokat, örvendetes 25221 9 | tetejére menekülve, minden rendszeres védelemmel kénytelenek voltak 25222 25 | Egy félszázad alatt ugyan rendszeresen kiforgatták a jámborokat, 25223 14 | akarókat, s üldöztetik a rendszeretők által; néposztály, melyet 25224 19 | hogy minden esztendőben rendszerint született neki egy gyermeke, 25225 6 | nekik sajátságos védelmi rendszerök szokott lenni; ha üldöztetnek, 25226 24 | Azt bizony nem tudom, mi rendszert szokott a nemes gróf követni 25227 27 | s végre a bihari havasok rengetegébe ölte el magát, útjában szekereket 25228 11 | mondhatom, hogy kivált ily rengeteges országban ez a legkényelmesebb 25229 10 | lombos sátortetővel, melynek rengetegét egész népe lakja a majmoknak, 25230 28 | vonat moraja, mely alatt rengett a föld. Én még mindig a 25231 22 | le volt eresztve hosszan, rengő fodrokba idomítva, s úgy 25232 24 | Nappal ugar alá szántok, répát ültetek, béresekkel veszekszem, 25233 30 | előtt virít. Hanem azért a repce is igen szépen áll, mely 25234 30 | kuncsaft. Pénz helyett repcét kapott az uzsorástól, azt 25235 10 | s a fehér kérgű gumifák repedezett oldalaiból átlátszó aranyszín 25236 2 | kezemben, azt a mosolygva repeső tekintetetazokat az ártatlan, 25237 10 | ellen, hosszú szőke haja repkedett a szélben, míg az is dárdáktól 25238 25 | gyanánt szolgálnak, azért repkednek éjszaka alá s fel.~Magyar 25239 27 | lecsorgó esővíz. Egy-egy zöld repkényinda benyúlt az ablakon át a 25240 2 | violentialis pert kezdek ellene, repositionalis pert, infamisationalis pert. 25241 4 | szentírás, s hogy a muszka a repraesentatiótól meg nem ijed. Denique nem 25242 27 | végig az utcákon, büszkén reptetve a levegőben azt a másik 25243 14 | táborozni, annyit, hogy reptükben elfogták a napot. Mit csináltunk? 25244 21(2)| után, Ekklezsiánknak és republikánknak nagy szomorúságára a bölcs 25245 2 | falufüle fráternek bizony nem repül ám a sült veréb a szájába.~– 25246 3 | kőszáli sast ijeszté zúgó repülésre, s végigtekinték az alattam 25247 22 | hogy még itt élnek, s lomha repüléssel szállt ismét vissza, amerről 25248 11 | nádkévéi ezer lépésnyire repülnek szétszórva.~Ez ellen nincs 25249 3 | életben marad.~Majd mintha repülnék. Rohanok egyedül határtalan 25250 9 | köztük levő térnek felét sem repülték keresztül.~Ekkor pendült 25251 24 | fel az egész szoba; nem repültünk a levegőbe, nem gyulladtunk 25252 12 | maguk közé, már velök mentem repülve, amidőn felébresztettél. 25253 24 | egy fejszecsapásra valami rés támadt, kilőttem rajta; 25254 27 | akit kénytelenek vagyunk respektálni. Az pedig még elébb bebizonyítandó 25255 24 | most, amikor nem nagyon respektálom a csavargó szellemeket.~ 25256 27 | látszatos gyengeségében feküdt. Respektálták ezt a németek, megbecsülték 25257 27 | A vezér urak, tudván és respektálván városunk azon jogait, hogy „ 25258 29 | zsebébe.~– Itt van kincsem a respektíva, – szólt Zsófi asszony, 25259 10 | özöne repült az ott támadt résre. A fölhalmozott nádkötegek 25260 28 | Lord John cím alatt poste restante Párizsba. Ott szükségem 25261 27 | debreceniek már most azt restelik, hogy nem merték azóta elfoglalni 25262 11 | veszedelem, miknek leírásával restellem bántani esztétikai érzelmeidet; 25263 30 | földesúr lakik, aki még restelli kiirni a szállása falára, 25264 34 | most már igazán dühös volt. Restellte, hogy ilyen pozitúrában 25265 34 | nyervákolni kezdett. Nem restelt bebújni utánuk az ágy alá, 25266 29 | rosszabb emberek is.~Azzal nem restelte a fáradtságot, bezárta a 25267 24 | mindennapos nyitogatástól. – Nem resteltem minden képrámát leemelgetni 25268 8 | tapintott, mindenütt fájt valami részecskéje.~– Ugyan mi bajom lehet 25269 3 | vadállatoktól, hogy mindig részegen találni; gyermekei is borszeszen 25270 28 | megtérni onnan, mintha egy részeget, vagy egy őrültet látna 25271 8 | utoljára az ország minden részeiben lehete belőlük találni, 25272 21 | szegletén megsütögetik a fájos részeidet tüzes harapófogókkal.~A 25273 20 | delibb, mint Peru többi részein; ott egy magas templom áll, 25274 10 | köpd ki azokat a föld öt részeire, hogy haljon meg ember és 25275 21 | ecetet dörzsöltek, tormát reszeltek az orra alá, mosták a fejét 25276 34 | hogy évenkint háromszor részeltessék az Isten igéjében; s bizony 25277 24 | titkát. Mi oka volt ? mi részem volt nekem e szerencsétlen 25278 24 | keresztül lövöldöztek felém, ki részemről saját ajtóm kilincsét fogva, 25279 26 | beteglátogatók~Tallóssy uram labonc részen volt s Huszt várának vala 25280 27 | szavak Mózes első könyve XII. részének 11. verséből vétettek.~„ 25281 21 | minden marhája a státus részére konfiskáltassék”. A basa 25282 30 | közeledett; megfogadtam a részeseket; de azok kikötötték, hogy 25283 34 | certifikátját a kitüntetésben részesített háromszínű kandúrról. (Az 25284 17 | később is bőségesen volt részesülése, mert Jucinak azután is, 25285 6 | megtiszteltetésben kelle részesülnöm, hogy az izzó bálvány karjai 25286 29 | a kellemes meglepetésben részesült, hogy amint egyért-másért 25287 10 | fázun. Hadd zürgásun, hadd reszkásun; mit jár másun? má most 25288 2 | környékezé a kétségbeesés.~Hadd reszkesse ki egy kicsit magát, gondolám, 25289 28 | minden gyilkosnak a keze reszket.~Azt hittem, hogy ez sem 25290 5 | hozzájok, erős, csengő, reszketéstelen hangon.~– Testvéreim! Sepsiszentgyörgy 25291 24 | mások a gyertyalobogástól reszketnek, mikor a látogatók felijednek 25292 6 | kínteljes csiklandozó gyönyör reszketteté, szivem szökellt. A leány 25293 9 | Napsugárból eredt vitézek! Egeket reszkettető győzhetetlen bajnokok! Sokáig 25294 12 | tökéletesen ép maradt e , részletei oly finoman vannak kidolgozva, 25295 27 | kigondolt veszélyes terveket, részletesen megvitatva; akit ezen rajta 25296 27 | katonarendbelinek a tanács üléseiben résztvehetni és székkel bírni?~A most 25297 6 | első csata volt ez, melyben résztvevék, de félelmesebb ellenség 25298 28 | elveszett emberek mind. Nagyobb részük gyalog, többnyire lánccal 25299 33 | nagy taktikai hiba volt részükről.~A hét nemes halálra rémülten 25300 30 | hogy elvitte a kasszát. A részvényesek csődöt kértek. A szállást 25301 30 | esküdtszékbe? Nem vettek-e be részvényesnek hirlapalapításnál? Nem hívtak-e 25302 30 | egy csomag divatból kiment részvényt, ami csak filagóriát kitapecírozni 25303 35 | hivatalos teendői. Több részvénytársaságnál igazgatótanácsos, ahol szükség 25304 35 | sebaj; majd előjön, amikor a részvénytársulatok tavaszi közgyűléseiket megtartják 25305 5 | szét a nők arcain. Sehol részvét, sehol egy szánakozó vonás. 25306 11 | minden kútforrásait, a nők részvéte, a férfiak biztatásai egy 25307 18 | szomszéd uram? mi baj? – kérdi részvevő tekintettel Borsos István 25308 3 | fel őt onnét az érzékeny részvevők, nem szégyellt sírni és 25309 30 | el, majd megint felnő a retardatum halom. Dehát mit csináljon? 25310 30 | itt vagyok, csak úgy ég a retardatumhalmaz a kezem alatt. Igazán példánya 25311 32 | közelében összerepedezett vastag rétegekben fekszik a nyers szóda; míg 25312 24 | elsőosztályú, a többi második; a rétek kitűnően jók, van az uradalomnak 25313 10 | ha hágy-e valamit abból a retekből? Bizony megevett maga egy 25314 10 | asztaltól, jóllakva egy egész retekkel.~De ha két rossztól megszabadult, 25315 29 | tették a lábasokat, amikben a rétes sült, azt betakarták vasfedővel; 25316 11 | S nagy ijedelmemre egy rétesformára összetekeredett kígyót látok 25317 29 | lehessen benne elfogadni, meg a rétestésztát kinyujtani, a gyerekeknek, 25318 27 | pedig a rózsaszín fürtű réti füzény. Az elhagyott utat 25319 2 | Ez azon eset, mikor a retina apoplexiát kap s végképpeni 25320 24 | szabályozott patakja, melyet rétöntözésre szoktak használni, azonkívül 25321 24 | amik húsz itce tejet adnak, rétöntözésről, gipszezésről s mindenféle 25322 30 | státuspapirosom, mint a retourbillet a közúti vaspályán, s a 25323 22 | én őreá, s egyikünk sem retteg a másiktól.~Karadzim kán 25324 5 | várakozván, mert az ő szíve nagy rettegésben vala.”~„Mihelyt bejutott 25325 25 | bátor lett újra s kigyógyult rettegéséből.~A penészvirág ekkor szétosztá 25326 29 | pedig Zsófi leányom, ne rettegj tőlem, hanem gyere közelebb 25327 27 | szellem, akit tisztelni és rettegni illik. Akit a tébolyodott 25328 27 | Férjemet is? – kérdé rettegő hangon a .~– Szeretem, 25329 11 | kézi mesterségektől sem rettenek vissza, csinálok varróvánkosokat, 25330 24 | ki előttem!~A jámbor fiú retteneteset fohászkodott, felvette a 25331 27 | hogy a semmitől meg nem rettenő székely csapatok előnyomulása 25332 6 | táborát, először életében rettent meg az ütközet előtt, az 25333 2 | kivégzett tarka macskám, példás rettentésül a késő nemzedéknek.~– Helyesen, 25334 22 | hímesebb szőnyegek erkélyein, rettentőbb sárkányok és vizi csodák 25335 2 | nekimérte a marhafőnek, s rettentően bandzsított szokása szerint 25336 30 | nem tudta, hogy mi az a reuma; a húsfüstölőben sem vette 25337 17 | jőni, hogy az ő Jucijánál Rév-Komárom városában szebb leány lehessen. 25338 1 | rendesen öt ember ül. Midőn a révhez érnek, ott egyet az öt közül 25339 10 | éppen az asztalomon volt a revizió-ív.~– Igaz, hogy egy novellámnak 25340 17 | tiszteletes Ónodi uram alatt a révkomáromi gimnáziumban, melyet jól 25341 4 | Thauj. Írásjegyek: Petocho. Revoco. Chevozo. Sekofo. Ecoco. 25342 24 | felugrottam, ágyamnál függő revolveremet kapva s ajtómat felszakítva, 25343 20 | kisérlet! Egy dördülés a hosszú rézágyúból, egy sorlövés a lovasok 25344 9 | körül csoportozik a nép, ki rézalmákat hajigál a légbe, míg odább 25345 34 | Tyhű! Azt a fűzfánfütyülő rézangyalát! De márpógár”-nak nem 25346 6 | pagoda közepén állt egy rézbálvány, ökör feje volt és kövér 25347 25 | elviszem. Azóta nem győznek a rézbányai kovácsműhelyek elég aszpert 25348 11 | fedeztem fél egy gazdag rézbányát, melynek míveléséhez rögtön 25349 2 | testestül-lelkestül és rézcsákányostul. Merre fussak? Ez jutott 25350 24 | szegletén találtam egy furcsa rézcsapot, azt addig csavargattam 25351 10 | lábai alatt, s egy óriási rézcsoda kinyúló torkán keresztül 25352 28 | Mindig tartunk ilyesmit rezervában nagy uraságok számára; ott 25353 3 | nyakláncaikat igazgaták, és rezgeték tollaikat fejükön, és hátratekingettek.~ 25354 10 | karszékbe, hajfürtjeit rendbe rezgetve.~– Nos, miért jött?~– Miért 25355 31 | azokat a rendes császári rezidenciájában, Pekingben elfogadni, mert 25356 11 | csakhogy nálunk az ilyen rezidenciának tanya a neve, nem város.~ 25357 30 | szűrt, kalapot, csizmát, rézinget, nyakravalót. Ha kabátot


rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License