Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
29984 12 | taníthatod meg a szeretni nem tudót érzelmekre, mikre én szemeim 29985 30 | A professzor.”~„Tán nem tudtad a leckédet s letérdepeltetett?”~„ 29986 28 | ötlete lehetett, de az ő tudtán kívül. Neki esze ágában 29987 27 | mert eddig csak harcolni tudtatok érte, de mártirja nem tudott 29988 10 | vagytok mind a ketten. Nem is tudtátok, hogy ti kisászuny vagytok; 29989 21 | bosszulatlan maradjon, s az is a te tudtoddal történjék, kérünk igen szépen, 29990 9 | összegyűjté seregeit, s tudtokra adá, hogy át fognak menni 29991 4 | halljuk először, semmit sem tudunk mi azóta, mióta Kufsteinból 29992 8 | mindketten magyarul.~És mivel tudvalévő dolog, hogy a bor minden 29993 27 | másnap mindjárt elexpediálták Tübingába, akadémiákra, hogy még csak 29994 15 | belőle, szembeszálltak a tücskökkel s más harcias kinézésű bogarakkal 29995 31 | szajkóhang összevegyítve. Erős tüdő adta belé a hangot.~A zászlótartó 29996 24 | betegségben szenvedek: az én tüdőmben a levegő rögtön hidrogénné 29997 28 | kórágyból fölkelve, megnéztem a tükörben arcomat, magam sem ismertem 29998 6 | lapok lazúrja még folyvást tükörfényes, csupán oda, hol egyik 29999 34 | kecskeméti gyalogjárókon tükörsima jég van. Ki tehet róla, 30000 30 | futja körül; az ablakok mind tükörüvegből, színes japáni függönyökkel, 30001 23 | igen jól tudom, részint a tükröm által, részint a pesti varrólánykáktól, 30002 6 | felelé s egy gömbölyű ezüst tükröt tarta elém. Csak akkor vettem 30003 12 | bánt e művel, csak fényét tükrözted vissza a napnak, de nem 30004 13 | futásban, s elmaradt magára tülekedni, végre ketten maradtak egymásnak, 30005 10 | valamit magadba nem vettél tülem. Mit eszol, itt iszol?~– 30006 11 | megdagad az orra, mint egy tülök.~A múltkor kiküldtem a partra 30007 31 | elfelejteni soha. Azt a bűbájos tündéralakot, akit megálmodott, akit 30008 24 | úgy tetszett, mintha egy tündérálmot virrasztanék át: egy perc 30009 12 | senki sem bírta kitalálni a tündéraranyat.~A király remegve és remélve 30010 27 | kígyó-királyné, meg a beszélő fák tündérei.~Egyszerre nagyot csattan 30011 27 | elég maradandó emléke a tündérekkeli komázásnak.~Ha Szulaliban 30012 12 | hangzottak hozzá, ezüst arcú tündérekként szőtték magokat bele álmaiba, 30013 27 | hanyatt esett bele. „Üm! A tündéreknek erős kezük van.”~Szulali 30014 15 | hajtott , hanem várt a tündérekre.~Amint feljött a hold a 30015 27 | mely a kastély felé vezet; tündérekről való képzelete folyvást 30016 15 | feleségül.~A szelíd, szép tündérgyermek megszánta a gyönge ifjút, 30017 12 | másikban Shirin alszik, a tündérhajú királyné, rajta nyílik fehér 30018 15 | erősebb nem volna minden tündérhatalomnál.~A szép vízilányka csak 30019 12 | mely a fehérétől még tündériebb kifejezést nyer. Bizonyára 30020 12 | szivárvány, ragyogó hétszínű tündérívével egyik faltól a másikig hajolva; 30021 15 | leányaival, apró-cseprő tündérkéivel, s egész hosszú délutánokon 30022 15 | napfényben, a kis hüvelyknyi tündérkék hintáztak a falevélen, elbújtak 30023 24 | valami csodálatos szépségű tündérkisasszony, a ki aranyban, ezüstben 30024 15 | voltak.~De leányai, a szép tündérleányok egészen másformák voltak. 30025 22 | elomolva szépen, mint egy tündérleányon. Ekkor aztán az ember lelke 30026 15 | elcsodálkoztak, midőn a szép tündérleányt megpillantották, kit fiok 30027 27 | hiszen így szokták azt a tündérmesékben is mindig. Eleinte csak 30028 12 | patak zeng, a fák lombjai tündérmeséket susognak, az élet folytatása 30029 3 | önfeledség álma. Szabad járás a tündérországban. Gyönyör, melyhez nem férhet 30030 10 | Vénuszt Cupidóval, addig a tündérregék honában, keleten, hol lágyabb 30031 12 | reám ébren, mint megannyi tündérszemek. Ó a tündérek oly szépek; 30032 12 | szívébe s a messze kornak tündérszerelméről beszélnek a hagyomány regéi.~ 30033 27 | Hogyan jutottál oda?~– Tündérsziget vitt oda, az hozott vissza, 30034 31 | szőtt, a másik négy leány tündértánchoz kezdett. Olyan gyorsan tudtak 30035 27 | terhe alatt, s a kandallóból tündérvilági kapu lesz, melyen seregével 30036 6 | sürűbben, mindig közelebb tünedeztek elő s a velünk hozott malájok, 30037 14 | hogy egy napon csodálatos tünemények mutatkoztak Zingarában. 30038 24 | feljárás a szobába, melybe ily tüneményes úton lettem átvarázsolva.~ 30039 27 | oláhság közt aztán egyre tüneményesebb változatok adtak helyt egymásnak 30040 6 | sikoltozva tekinte az idézett tüneményre, mely fölött hatalma volt, 30041 15 | pásztor ifjú el volt bűvölve a tüneménytől, szemét majd kinézte rajta, 30042 10 | mosódva csak kék körrajzaikban tünnek elő. Közepettük a nap temploma, 30043 12 | rossz álmaid vannak s azokon tünődöl? Tán kedvenc galambodat 30044 1 | egymással összetenyészve, tüntek fel a tengerszín alatt, 30045 27 | kirohanhat s áttör a hadsoron.~E tüntetések alatt egyszerre csak felkavarodik 30046 12 | szobrászati tökély remekét tüntetik fel, a gömbölyű vállak, 30047 13 | akik emberek agyonverésében tüntették ki magukat, s hősi tetteit 30048 30 | elérjük, annyi bizonyos. Csak türelem kell hozzá és kitartás. 30049 10 | alkalmaztatást csupa keresztényi türelemből viselte volna több mint 30050 27 | már akkor Káva János uram türelmének csakugyan vége szakadt.~ 30051 29 | lehettem volna. Azért türelmesnek kell lenni mások iránt. 30052 31 | Csia Csingi elveszté a türelmét.~– Ne darálj már nekem annyi 30053 29 | tanúbizonyságot tesznek?~A pinceajtón türelmetlen dörömbözés hangzott s Nyaviga 30054 10 | bambusznádak, cikkes kóróikkal, a tüskebokrok, újjnyi hosszúságú vörös 30055 10 | újjnyi hosszúságú vörös tüskéikkel, küzdeni látszanak egymással 30056 21 | volt és félszemű.~– No te tüskére való, – köszönté őt bíró 30057 12 | mindkettő halálát okozta, s tüskét vettetett föléje.~Shirin 30058 11 | az annyira tele volt nőve tüskével, miszerint e ceremoniát 30059 20 | paripa elkezdett hörögni, tüsszögni, a lovag veszve volt; Pizarro 30060 15 | csodaállat, hogy a juhászlegény tüszője azon módon ott maradt a 30061 15 | visszavánszorgott elhagyott tüzéhez, s minthogy meg volt ijedve 30062 5 | égből szállnának alá, ártó tüzek repültek le az alanti házak 30063 27 | pislogott a parázs, tegnapi tüzelés maradványa; azt is bakó 30064 33 | a testgyakorlásnak, hogy tüzelő fát fűrészel az utcán.~– 30065 28 | jót nevetett, midőn, más tüzelőszer hiányában, szerepeit rakva 30066 11 | éjszaka, s ha folyvást nem tüzelünk, minden marhánkat megeszik 30067 28 | után a kandallóba, azoknak tüzénél teája utolsó maradékát főzögeté.~ 30068 11 | vadonat villogó szemeik tüzéről, azokról a csodálatos, szokatlan 30069 24 | a kandalló felé, íme az tüzestől, mindenestül együtt eltűnt 30070 3 | megrázkódék, kirombola, tüzével leszórta a rabszolgaság 30071 27 | maguknak, s szokva voltak tüzi veszedelem, tatárfutás, 30072 20 | korállokat s fényes kolibriket is tüzködtek közé. Szemeik nézése olyan 30073 27 | vezérgerundium, a hagyományos tüzoltó „nagybot”; azzal készült 30074 7 | aranyozott rácsozatán keresztül a tuja és ciprus sötétzöld bokrai 30075 33 | embert akarnak a nyakunkra tukmálni.~– Híres embert? Hisz annak 30076 22 | Hasonló asztali ékszeren hamar túladnak az emberek.~Esténkint el-elbámulunk 30077 35 | véleménye szerint annak a tulajdonába mentek át az értékpapirok.~ 30078 25 | lettek vetkőztetve régi tulajdonaikból; hanem egy megmaradt mégis 30079 13 | ő azért elég méltóságot tulajdoníta magának, ha lovon ült, azokhoz, 30080 3 | Elmondám neki, hogy minek tulajdonítsa e szerencsét, hogy házánál 30081 2 | miért is kergetett meg engem tulajdonképp az én kedves Sonkolyi Gergely 30082 34 | eligazodik.~A boarding-house tulajdonosa azonban obligát kíváncsisággal 30083 34 | kitömeti s a bőréért fizet a tulajdonosnaktizenkét shillinget.~Tizenkét 30084 29 | eszébe pénzt keresni, s ha tulajdonosnője gyanút fogott, hogy valaki 30085 11 | csakugyan szeretetreméltó tulajdonság!~– No de hagyjuk ezt, – 30086 4 | örökös és elidegeníthetetlen tulajdonul Gazsinak, hol élte boldogabb 30087 12 | ömlik alá a tej, szüntelen túláradva rajta s a medencét szinültig 30088 11 | pillanatban egy irtózatos hullám túlcsapott a hajón s engemet fölkapva, 30089 30 | ha a miniszter kasszáján túlcsorogna a pénz, akkor ő fel tudná 30090 3 | átkokat egyetlen fiára. Szava túldörgé a vihar ordítását. A csillagok 30091 5 | hallgatott.~– Miért akarod túlélni hazádat? Temetkezni jöttél 30092 14 | földön lakni; s íme házaik túlélték uraikat, s az épületek még 30093 10 | hogy azt minden élőkön túlemelje.~A keleti tartományok közt, 30094 2 | miközénk izgágának. Hanem már túlestél rajta, átugrottad, mint 30095 3 | fajzott gyalogfenyőbokrok tűlevelű gallyaikkal szinte hozzáférhetlenné 30096 17 | akart hátrább maradni, ő meg túlfelül verte az asztalt; mintha 30097 5 | csatába.~Az emberkiáltást túlharsogja a vihar tombolása.~De legmagasabban 30098 13 | mert mind összegázolta a tulipánágyakat. Különben nem rossz vers, 30099 13 | denunciálni, egyúttal az elgázolt tulipánágyakért is panaszt téve. Az öregúr 30100 11 | volt hánytatva kék-zöld tulipánok s piros kacskaringókkal, 30101 10 | leveli bíka. Amarántus, tulipántus. Te mizeskalácsosbábu, te 30102 30 | szeder, minden gyermekemnek tulipiros volt a képe a levétől. Nem 30103 12 | érdekelni.~Szeszélyei, óhajtásai túljártak minden emberi lehetőségen. 30104 12 | király haragvó szavával túllármázta Barbud hárfáit, s halált 30105 31 | leaotungi emberkén annyira túlmagasodik, mint egy jegesmedve a kamcsadál 30106 11 | történt kellemetlenségek miatt túlment a tengeren ex nobili indignatione; 30107 22 | félelemmel töltsék el a túlnan álló magyarok szíveit; egyszer 30108 3 | lenni vágyás, ez természetes túlömlése minden érzőbb ifjúi kebelnek. – 30109 13 | elhordta a hidat, s a víz túlömlik a parton.~– No labonc! – 30110 22 | Délután megindult egy raj a túlpartról a tatárok közül, a jégen 30111 11 | nőm, Urakatna irányában túlságosan is nagy figyelemmel látszik 30112 10 | fanatizmusával szemben; mindenütt túlszárnyalva, hátravetve, csatát csatára 30113 2 | kapunak, s egy perc alatt túltettem rajta magamat.~De ott is 30114 21 | ne essél térdre; azon már túlvagyunk. Tudod-e már a szentenciádat?~– 30115 5 | vigasztalásait a sírnak, a túlvilág reményét, az élet semmi 30116 24 | tündérem arcára, ami azt még túlvilágiabbá tette.~Én nagyon örültem 30117 28 | elég volt arra, hogy még a túlvilágon is ráemlékezzem. Mutattam 30118 30 | milyen szép volt, de nem esem túlzásba, ha azt mondom, hogy volt 30119 6 | távoztak el tőle; az Urim, Tummim, néma maradt kérdésére, 30120 11 | Angliától New-Yorkig hidat vagy tunelt, vagy vasutat, vagy más 30121 30 | az asszonyok ne hordjanak tunikát! Már most annak mi lett 30122 12 | Álmodtam, annak jelentésén tűnődöm, – viszonza Shirin. – Egy 30123 13 | markolatán nyugtatá.~Széles, tunya képéből s nemtelen vonásaiból 30124 30 | maribust”, ha nem tudom mi atuptw”-nak az aoristus primusa, 30125 25 | látott egyéb urat, mint aki turbánban jár.~Az volt az uralkodó 30126 14 | levert tatárok vezéreinek turbánjaiban voltak.~A harcok alatt, 30127 7 | kimerítette művészetét, ragyogott turbánján és fegyverzetén rubin és 30128 25 | mindenhez; arckendőzés, turbánkötés, hajak cifra fonadéka, fogak 30129 4 | minden felől. A hölgyek egész turbánokat és krumplivirág koszorúkat 30130 27 | magáról dolmányát, övét, turbántekercsét, azt mind a beszélőre rakta 30131 10 | szerelme, kik szüntelen turbékolnak, csókolóznak, hanem a sasoké, 30132 2 | Sonkolyi Gergely~Denikvemi tűrés-tagadás benne? biz az én kedves 30133 34 | fekete, cirmos és ordas nem tűretett meg közöttük. A két színben 30134 3 | lángok laktak, s mikor nem tűrheté tovább az átkok terhét, 30135 25 | volna, a török basák önkénye tűrhetetlenné tette volna rájuk nézve 30136 11 | virágokat tartanom, atyám nem tűrheti az érzelgés semmi jelenségét 30137 3 | mely e lak belsejét is tűrhetőleg megvilágítá.~Ki ne érzette 30138 24 | parancsolgattak neki, azt nem tűrhette: hogyne? ha elgondolta azt, 30139 3 | megláncolva forog körüle, és tűri, hogy ez idomtalan tömeg 30140 11 | mi a rabszolgaságot nem tűrjük.~– De barátom, – mondék – 30141 32 | földet ásó, kapa hasztalan turkálja: itt kert nincs. Egyedüli 30142 9 | kínai földjét fel szokta turkálni; ekkor ezt is megégetteté 30143 34 | mondá a főhivatalnok, – Turkish woman! Azt hitte, hogy Allah 30144 2 | keresztyéni módon ki tudott túrni bennünket a boldogságból. 30145 23 | csipkék, ékszerek, mesterséges turnür és betanult agacéria; de 30146 29 | krajcárt s azt kérdi, jó-e ez a túró?~– , ha hiszed a lunátikust.~– 30147 4 | falakról sok mindenféle túrószacskó lóggott alá s köztük egy 30148 13 | vége volt előtte József turpisságának. Többé sem experimentumokat 30149 2 | sokáig csalhatni a világot s turpisságom elébb-utóbb napfényre fog 30150 29 | nagyot nevetni közbe; de csak tűrtőztette magát! Hadd kísérje a vaskalapos 30151 10 | s föl a mezőn, a földet túrva égő szarvaikkal.~E látmány 30152 10 | napot, hideg éjet együtt tűrve velök, vezetik Palmíra felé. 30153 10 | nézte társát, s a szilaj tusa közepett az egyik égő szálfa, 30154 10 | tetszésdörgése hangzott e tusához.~A katona izmosabb volt, 30155 10 | szokottaknál, s bajnoki tusák.~Aurelián leszakított egy 30156 27 | helyeikre szépen.~Ormándy e tusakodás közben kezébe kaparintá 30157 1 | szólt, mintegy magában tusakodva az ember, s a hölgynek nyújtott 30158 1 | köszöntő lövés halomba dönté a tuskó-hajlékot.~– Utánok!! – ordítá őrülten 30159 1 | elestek. Williám könyöke egy tuskóba ütődött s jobb karja zsibbadtan 30160 1 | madár; s fenn ama dombon van tuskóhajléka a nepeani hóhérnak, kinek 30161 28 | fáradságába került, amíg be bírta tuszkolni Zseminszky mellé.~A falusi 30162 29 | nyakából.~– Fel a padlásra! – tuszkolta őt Dallos.~– De nem tudok 30163 4 | el volt nyelve egy szürke tuszli által.~– Isten nap, polgártársak, – 30164 4 | feleségem e hosszú úton, ha a tuszlit magára nem veszi s azt a 30165 10 | homokot, mely mint megannyi tűszúrás hatott át a ruhákon keresztül, 30166 12 | csengettyűvirág volt rajzolva apró tűszúrásokkal, melyben női alak fürdött. 30167 10 | árul kend?~– Cérnát meg tűt.~– Adjon belőle száz forint 30168 9 | Tsong-Nu ekkor hajókra, tutajokra szállítá ostromló seregeit, 30169 15 | zöld szakállal, gyékény tutajon kievezett a zöld patakra 30170 11 | vízbe nem fult, hanem valami tutajra menekült, ott meghallhat 30171 11 | csinálok varróvánkosokat, tűtartókat, tubákos pixiseket, s úgy 30172 10 | könyökkel.~– Te hugass! Tutsz is te! Ausztrálijábul. Az 30173 11 | és faggyú volt gyönyörű tutti-fruttivá összefőzve, melyből Urakatna 30174 2 | padláson mindkettőnket, tűvé tettek értünk mindent, s 30175 20 | megajándékozá őket azzal a tűz-itallal, amitől a férfi beszédes 30176 28 | arról tette izzóvá, s e tűzcsók után mosolyogva tekinte 30177 5 | azt a fehér kendőt, akkor tűzd fel lobogónak: úgy jöhetsz 30178 20 | áll ki belőle, mint egy tűzdomb, az is alább száll, egy 30179 20 | amit ő kenyérül eszik, tűzerejű vizet lehet főzni, amelyet 30180 10 | miknek sziporkái pokoli tűzesővel hullanak a megrémült tömegek 30181 29 | szomszéd padlásról. Annak a tűzfala képezte a kis udvar egyik 30182 29 | felpillant a szomszédház tűzfalára, íme mit lát meg ottan? 30183 29 | sétálnak a ház gerincén, a tűzfalig, onnan a félbehagyott fal 30184 29 | udvar egyik oldalát. Azon a tűzfalon valami másfél ölnyi magasan 30185 1 | mintha egy alulról világító tűzforrás ragyogna pikkelyeiken; minden 30186 31 | patakzik elő.~– Vannak ott tűzforrások, amelyek folyvást lobognak, 30187 5 | ég, lángokkal háborog. A tűzhányó hegy oldalából nem fakad 30188 20 | egész a szürke hegyekig, s a tűzhányótól a tengerpartig; akinek uralkodását 30189 27 | ivókútja a színig betömessék; tűzhelye eloltassék, szárnyas és 30190 18 | hazavetődött a maga családi tűzhelyéhez, ahol várta őt a kész vacsora, 30191 9 | egyebet, mint a szétdúlt tűzhelyeket, s a zsákmányéhes hadsereg 30192 24 | kandalló feneke emelkedett fel tűzhelyestől együtt a kürtőjébe, s ugyanakkor 30193 29 | ebédfőzéssel foglalkozik a közös tűzhelynél, egyik egyfelől, másik másfelől 30194 34 | azt el senki!~Éppen így tűzhettek volna ki pályadíjat az égszínkék 30195 10 | közé zuhant, mint egy égi tűzkard, mely a harcolókat szétválasztani 30196 9 | mely szikrát adott, mint a tűzkő, s melyet hajlítani lehete, 30197 2 | sírt emeltem fölötte, s tűzködék fölébe zöld ágakat, miket 30198 31 | alakjának a körvonalait tűzködte körül. Így tudnak nyíllal 30199 2 | vágtam éppen akkora karikákat tűzkővel, azokat a nagyítóüvegek 30200 20 | lovagjaik.~A szép napváros hajh! tűzláng martaléka lett, a nap arany 30201 6 | sugárosan lövelt elő lángtalan tűzlég, nehéz, tompa bőgést hallatva. 30202 4 | azt mondta: hogy na most tűzlelkü fiatalság, állj elő, hadd 30203 6 | ellentétezett a rózsapiros ajk, a tűzlövellő szemek s a tekercsekbe font 30204 5 | harangkongás, csatának, tűznek, viharnak és temetésnek 30205 29 | anagybotos”? A hajdani tűzoltó diáksereg vezére, ki a „ 30206 29 | halottra harangozást; a tűzoltósereg megint összealakult kántussá, 30207 3 | s a tengert maga körül tűzpatakokkal forralá fel, s nagy égő 30208 21 | minden veszedelem egyesült tűzpontjában folytonos menhelye a nemzeti 30209 10 | csatalárma, fegyverzörej és tűzropogás között hallatszik a tibicenek 30210 5 | homályban, hová a fekete szem tűzsugára elhat.~Pillanatok múlva 30211 7 | úgy rajta, mint villogó tűzszemei. Előtte vitte egy főcsausz 30212 6 | arcokkal, s villogó nyugtalan tűzszemekkel jelentek meg a földön, kik 30213 12 | hogy elgázolá, s keblére tűzte éledni; – azután leült a 30214 29 | azok féltek is tőle, mint a tűztől. A leggonoszabb besúgó volt.~ 30215 29 | elzárva, hogy benézzen a tűzverembe, vajon pirulnak-e már a 30216 27 | feltörve a szekrények, mikben a tűzverő botok álltak s azután a 30217 29 | erős boltozatokkal, hogy tűzveszély idején be ne égjen; tágas 30218 3 | A zápor kioltá a besütő tűzvilágot, s amint fogyott a fény, 30219 14 | fűzve, s pártája ragyogott tűzvillogású gránátgyöngyöktől; keblébe 30220 10 | tekintettel fordulva a süvöltő tűzzápor elé, mely ijesztő ropogással 30221 4 | On. Pokoj. Rzü. Szlovo. Tverdo. Uhuj. Fert. Chrics. Züh. 30222 34 | egyformán polgárok lettünk.~– Tyhű! Azt a fűzfánfütyülő rézangyalát! 30223 30 | liaisont kötött vele.”~„Tyhü! Kutya, meg a mája!” – ordítottam 30224 2 | nagyít-e még?~Néztem rajta.~– Tyűh, asszonynéném, rettenetesen 30225 2 | csak kérdezze meg tőle.~(Tyűj! Mikor kegyelmed fiatal 30226 11 | Bizonyosan ő ette meg a tyúkjaimat is. Helyesen mondá Jancsi, 30227 4 | hogy Szatmár vármegyének Tyukod falujában van egy szélmalom, 30228 11 | hogy nézze meg, mi bántja a tyúkokat, ő persze azt felelte, hogy 30229 11 | látott, reggelre minden tyúkomnak el volt rágva a feje, a 30230 10 | egyszer taposva az úrfi tyúkszemeire, ki szintén iparkodott annak 30231 21(2)| 77-ik esztendejében stb.” U. o. (J. M.)~ 30232 29 | is hínak? Most állj elő! Ubi nota pernicitas?1~Dallos 30233 34 | futni a földön, mint az uborkát.~Odahaza a Nagy-cegléd utcai 30234 17 | asztalra.~– De már engem uccse, ami az én házamban van, 30235 10 | atyjától, azt felelte : „Udben van, ulvás, apácunak készul, 30236 29 | két utcára nyitva volt az udvara, azon tört keresztül, így 30237 21 | vala, mégsem lehetett az udvaráról semmit ellopni, nem levén 30238 29 | gyakorolni, hanem odahátul akis udvarban”, ami deszkakerítéssel van 30239 32 | várt.~Az útitársam mindig udvarias legény volt: hirtelen felajánlá 30240 21 | feleségét.~Nem illik, nem is udvariasság asszonyszemélynek ábrázatját 30241 29 | könnyű volt eljutni a kis udvarig, melyet deszkakerítés választott 30242 12 | törd össze szobrodat.~Az udvarlók szánó sóhajtással látták 30243 7 | leánya kezét fogta meg. Az udvarnagyok leborultak a földre, homlokaikkal 30244 12 | király felült trónjára, udvarnokai körülállták, a szobrászok 30245 7 | szemrehányással járt végig udvarnokain, kiknek örök cselszövényük 30246 12 | visszahozza hölgyét.~A király inte udvarnokainak, hogy távozzanak el; ő maga 30247 12 | világhódító satrapák, a fényes udvarok temetve vannak, sírjaikra 30248 27 | körök ifja, ki fejedelmi udvaroknál tanulta meg, hogyan kell 30249 34 | meg a szép patikárusnénak udvarolni).~És pedig annak, hogy a 30250 30 | csak úgy hentergett az udvaromon a sok deszkaláda mindennap, 30251 18 | külső ember lesz erről az udvarról, csak nekem arról beszéljen, 30252 30 | úrhoz megyek pénzért, az én udvarszobai lakómhoz, aki csak huszonkilenc 30253 10 | pompás hotelében delegált egy udvarszobát, ahonnan a asszonynak 30254 12 | emelvényéről az egész összegyűlt udvart, azzal lekapva szobráról 30255 29 | ereszkedett le fejtetőre a mi kis udvarunkba. Mert a lunátikusoknak az 30256 10 | bizuny. Ez a sorsnak az ü rendeltetise. Meghalnak 30257 35 | feleség távol a Riviérán üdül, a férj szalmaözvegy, s 30258 11 | egy élő angyalnak földi üdve.~Ejh! De mit mentegetem 30259 24 | látja; szolgáltassak az üdvéért néhány misét, majd talán 30260 1 | megsimogatja és az örök üdvek honából hoz le vigasztalást; 30261 13 | hogy tanítványai lelki üdvére képes volt a történetet 30262 6 | pillanattól kezdve csak azon üdvezítő érzésre emlékezem, mely 30263 7 | A meglepett nép kitörő üdvkiáltással fogadá a szultán kegyét, 30264 27 | közelíteni nem szabad, de nem is üdvös.~Azonban ha még annyi tilalomfával 30265 24 | amit az újabb kor rendszere üdvösnek talált; beszélt nekem a 30266 11 | kell a halál, nem kell az üdvösség másutt sem testemnek, sem 30267 29 | Paradicsomnak kertében,~Lelkemben üdvösségében.~Aközben föltették az üres 30268 2 | reám nézve az örömnek és üdvösségnek. Debora asszony megvolt 30269 2 | mindez nem volt elég az üdvösségre. Ha az ember üvegen keresztül 30270 1 | kedvese szemeiben és az üdvöt annak ajkain.~Nagy gyönyörűsége 30271 10 | ősei bírtak, örömriadóval üdvözlék az unokaleányt, ki a régi 30272 11 | tölgyet pillantok meg, azt úgy üdvözlöm, miként rokonomat, s ha 30273 30 | szóhoz juthatnék, azzal üdvözöl, hogyugyan kedves barátom, 30274 27 | vissza szülőid házához, üdvözöld anyádat, testvéredet, apádnak 30275 15 | orraikkal megcsókdosták, mintha üdvözölni akarnák, azután felkerekedtek 30276 11 | világ, lehet szabad, lehet üdvözült a magyar nélkül, de magyar 30277 30 | melyet az egész ország üdvriadása fog követni. Felállítom 30278 17 | fogta az egyik villát, s ügetett vele haza a városba.~Éppen 30279 27 | volna, hogy vajon katonai ügy-e Igyártó uram dolga vagy 30280 25 | bég, – gyere csak ágyúim ügyébe, gyere csak kapuim alá, 30281 27 | elintéznünk, míg a tanácsbeliek ügyeire kerülne a sor. Tessék odáig 30282 17 | álljatok ki a piacra a házi ügyeitekkel, hanem végezzétek el odahaza. 30283 27 | gladii” még a főbenjáró ügyek felett is saját törvényhatóságai 30284 27 | lélekkel a közönséget érdeklő ügyekben. Első a közönség, aztán 30285 27 | dekrétumát, hogy amidőn katonai ügyekről forog fenn kérdés, öt vagy 30286 10 | nemhogy távolabb eső tagjaira ügyelhetett volna. Csak akkor ébredt 30287 28 | azért vagy itt, hogy rám ügyelj, hanem hiszen én is túljárok 30288 34 | libák. Ha nincs, aki rájuk ügyeljen, fele a tojáshéjba fullad. 30289 21 | asszonyaik virtusaira ügyeltek, még abba is beszólott az 30290 2 | beesett volna rajta; de nem ügyeltem ; mit bántam én, ha a 30291 21 | pedig azután is folyvást ügyeltetett , hogy az itéletet ki 30292 34 | valamennyit: még pedig jól ügyelve , hogy a lúdnak a nyaka 30293 25 | hogy aki ezután valami ügyes-bajos dolgát a kádi elé akarja 30294 10 | izmosabb volt, a császár ügyesebb, míg amaz óriási erejű karjaival 30295 20 | hajlós vesszőkből bámulatos ügyességgel van az Apusimak-folyam fölött 30296 27 | elővehetjük Igyártó Mihály uram ügyét.~– Most már! – dobogott 30297 13 | experimentumoknál is egyik ügyetlenséget a másikkal tetézte; tört, 30298 10 | fektéből s a legcsodálatosabb ügyetlenséggel kétszer mefordul helyében, 30299 2 | visszajött, kedve fordulatát ügyetlenül titkoló arccal, de a cukortartó 30300 28 | elmennék vele és lennék ott ügynöke.~Hamar ráállt. Kerített 30301 24 | inkább egy miniszteriális ügyszoba főnökéhez, mint tiszttartóéhoz 30302 34 | azután?~– Azután beállok ügyvédbojtárnak, s ha három esztendeig kiállom 30303 30 | fácánpecsenyét is, amivel a Kóbi ügyvéde élt; s ugyan drága lehet 30304 24 | hátratette a kezét s odább ment.~Ühm; be furcsa emberek ezek 30305 29 | aztán estére már vigadjon. Ühühühühüjejeje. Ne vígasztaljatok engem! 30306 25 | között a basa és a bég együtt üldögéltek a közel menyházai kéjlakban, 30307 24 | volt mit csinálnom; egyedül üldögéltem kandallóm előtt, s raktam 30308 6 | elején vallásos buzgalommal üldözé őket, s most kénytelen volt 30309 25 | végére jutott, folyvást üldözék a déznavári hajadonok ágyú- 30310 9 | elhullt a kényszerített üldözésben, s még egyet sem bírt elfogni 30311 6 | lovasságunk is visszatért az üldözésből; én és tiszttársaim egy 30312 6 | őt, hogy az ily magányos üldözéseknél könnyen otthagyhatja az 30313 21 | ugyan a jegyzőkönyvekben, de üldözésök nem tartatik tanácsosnak; 30314 3 | megérdemelted. Ha emberek üldöznek, ha Isten karja ver, ha 30315 3 | megpihen. Védője vagy te az üldözöttnek, terajtad túl nem üldöz 30316 6 | visz keresztül, s mikor üldözőik a veszélyes helyre érnek, 30317 10 | szinte keresztül törte magát üldözőin a vadállat, midőn Odenath 30318 10 | pillanatot vetett közelgő üldözőire, s vágtatott tovább.~Az 30319 9 | odább tereli élelmét, s üldözőit éhen hagyja veszni. De ha 30320 10 | a légiók szembeállnak az üldözőkkel, a vad csatalárma, fegyverzörej 30321 14 | mulattatja a vigadni akarókat, s üldöztetik a rendszeretők által; néposztály, 30322 6 | rendszerök szokott lenni; ha üldöztetnek, félig befűrészelik a fák 30323 6 | csatát elfogadni.~Naplementig üldöztük őket be a hegyek közé; a 30324 30 | legyőzésével érvényesíti, üldözvén frischlingeket, mangalicákat 30325 24 | hozzáfogott, hogy engem itt üldözzön. Amint meghúztam az óra 30326 10 | kiálta fel Gerguc. – Jer, had üleljelek a nyakadba a kezemmel. Te 30327 27 | elfogott tanácsos ügye marad az ülés végére. Bíró uram, az elcsendesülés 30328 29 | a sárban, mint négy. Az ülésbe tanácsos volt hátulról felkapaszkodni, 30329 29 | módját, háttal fordult az ülésben a felé, kiszámítván, 30330 27 | érdekli legerősebben az egész ülésből, hogy lesz-e akasztás.~A 30331 29 | kollegája példáját, ki a talyiga ülésébe eleve felkapaszkodott, amidőn 30332 27 | katonarendbelinek a tanács üléseiben résztvehetni és székkel 30333 28 | amik ülésemtől áldozatom üléseig közben estek.~E földalatti 30334 34 | Kecskeméten tartották az üléseiket; ma bizony sem hederít 30335 28 | betakartam köpenyemmel s ülésem alá dugtam, utitáskámat 30336 28 | kellett az ablakokat, amik ülésemtől áldozatom üléseig közben 30337 28 | az ajtóhoz legközelebbi ülést foglalta el s azt később 30338 11 | boldog volt, aki melléje ülhetett közülünk. Mintha az egyes 30339 11 | számon, hogy bár most is ott ülhetnénk. Erre ő vállamra üt s azt 30340 6 | engedék embereimnek. Alig ülhettek le azonban pihenni, midőn 30341 3 | kopaszon. Olykor nehéz füst üli ormait, mit a vihar kanyargva 30342 11 | Hagyjam itt a lovat, üljek fel az ő hátára.~Én biztosítva 30343 27 | Úrtól.”~S azzal int, hogy üljenek le.~Mindnyájan leülnek; 30344 11 | szeretetreméltó principiumok. De üljünk lóra. Citoyen Kurcz alig 30345 25 | ünnepeket nekik is meg kell ülniök, és ha sürgős munka idejére 30346 17 | neked csak az asztalhoz kell ülnöd, azt kérdik, mit szeretsz? 30347 11 | a házam elé ki nem lehet ülnöm töltött puska nélkül. Szürkületkor 30348 2 | udvaron nagy szederfák álltak, ülőhelyei az udvar baromfiainak, s 30349 1 | akarsz?~Quarrelson szétnéze, ülőhelyet keresve a gunyhóban.~Nem 30350 12 | hegytetőn semmi sincs egyéb egy ülőhelynél, éltét kelle annak kockára 30351 20 | ugrálva levegő után. A lovon ülőket nem érte oly hamar a veszély. 30352 27 | közepén volt egy emelvény, ülőpadokkal; azon foglalt helyet a bíró, 30353 5 | kiterítve fekszik, te ott ülsz a ravatal mellett s egy 30354 6 | fölkelt a megszólításra ültéből s oda jött közénk.~– Önök 30355 10 | gyujtottak meg, s ezek világánál ülték meg a vadászatot.~A langyos 30356 10 | gyilkus, hun vetted ezt? kit ültél meg érette?~– Én vettem 30357 29 | elleszek én idekinn is.~– Hová ültessem le? (Bizony hová? minden 30358 9 | s medrébe narancserdőt ültessenek, kivitték volna.~Tsong-Nu 30359 7 | megcsókolá, s maga mellé ülteté jobb felől, míg Ahidalla 30360 24 | ugar alá szántok, répát ültetek, béresekkel veszekszem, 30361 30 | visszaülhet a házába, és ültethet paprikát, ha még kiadja 30362 33 | markos legényt szekerekre ültetnek, vágtatnak ki lobogó zászlókkal, 30363 12 | szivárványt? Ha egész erdőket ültetsz rózsafákból, találsz-e bennök 30364 11 | földem, melyet gyümölcsfákkal ültettem be, a sok esőtől átázva, 30365 27 | helye más göröggel be ne ültettessék; inkább veszítse a város 30366 6 | nagy mekegve keltek föl ültökből, az ifjak pedig kardjaikat 30367 28 | beleegyezik, s rögtön vasútra ülünk, meg sem állunk Párizsig. 30368 10 | élte napjait, a boltajtóban ülvén, fején egy kopott vörös 30369 25 | hagynak aludni fertelmes ümmögésükkel. Annálfogva kiadám a parancsolatot 30370 10 | kívánta, hogy csak sátoros ünnepeken viselje, akkor is csak szobában, 30371 25 | dolgoznak, viszont a török ünnepeket nekik is meg kell ülniök, 30372 15 | Anna tiszteletére, azt nagy ünnepéllyel felszentelték, tornyába 30373 10 | keletkeznek a szivek mélyén s ily ünnepélyes tények megragadó jeleneteiben 30374 18 | tekintetes Komárom vármegye nagy ünnepélyhez készült, a főispán urat 30375 25 | robaja megzavarta csendes ünnepélyüket.~A borosi férfiak mind, 30376 31 | tiszteletére lett emelve.~Ennek az ünnepére a kínai birodalom valamennyi 30377 25 | gyaurok szeretnek nagyon sok ünnepet tartani: azokat a napokat 30378 29 | Dallosnak irányozva az üreg száját, hogy mindjárt leágyúzza 30379 27 | vessetek kanócot a lőporos üregbe, pusztuljon el az egész 30380 28 | sírásó lenn volt velem az üregben; hárman együtt találgattuk 30381 7 | aranycsapot megfordítva, a mély üregből roppant vízoszlop lövellt 30382 10 | egy roppant baobabfa odvas üregébe, sűrű tövissel elzárva annak 30383 31 | nagy harangot is, melynek üregében ötven ember elfér.~Ezen 30384 15 | elbújtak a nagy harangvirágok üregeibe s onnan kukucskáltak elő, 30385 27 | gyülekeznek itt a kastély üregeiben össze; azt is tudtam, hogyan 30386 10 | elárulá, hogy egy vízvezető üregén keresztül észrevétlen a 30387 29 | ily kövér eklézsia volt üresedésben, ami igazán megérdemli az 30388 30 | botrányosan rontja a szimmetriát ürességével. Ott bizonyosan valami falusi 30389 27 | sáncolják magukat, mint az ürgék. Nem tetszik nekik a „gyepre 30390 28 | felnyitá, s azon keserű ürömlé adta ki magát. Ha megint 30391 28 | bőrzacskójából, egy darab ürömtaplóba tüzet csiholt, s azzal szájába 30392 27 | a fűevéstől toklyó vagy ürü lett belőle, de a kastélyban 30393 28 | ropogós mócsing, amit az ürücomb csontjáról görbe késével 30394 28 | zsíros papirosba takargatott ürücombot s nagy igyekezettel hozzáfogott 30395 13 | lefeküdjék, hogy orozva rajta üssenekKlárika egy percet sem 30396 30 | tárcáját s azt mondja: ti is üssetek a magatokén lyukat! Redukáljatok. 30397 13 | mellett ezer lépésnyire sátort üssünk; ti pedig minden háznál 30398 1 | élt a yorki grófságban egy üstfoltozó; neve volt akkor Bark Williám; 30399 29 | levendulavíz főzéskor az üstnek, disznóöléskor vágótőkének, 30400 11 | övéből köröskörül csüngöttek üstökeiknél fogva a fejbőrök, miket 30401 10 | e pillanatban? Te lángzó üstökös! nem jössz-e még kivetni 30402 3 | Versenyt futott az égő üstökössel, kit átkos útja kívül kergetett 30403 5 | füstben a szélkavarta repkedő üszköket mintha láthatlan démonok 30404 11 | őket.~Nemrég egy kis fiatal üszőmet kikötöttem a fűre legelni, 30405 6 | foglalatossága, minthogy ütege elmaradt, érti is a hindu 30406 24 | kicsit bosszúsan a vállára üték: „nem hallottad, mit mondtam?”~ 30407 24 | szemöldökét, megtapintaná az üteremet s azt mondaná: egy bolondommal 30408 31 | érchangon, minő egy órának az ütése, mondá Csia Csinginek:~– 30409 24 | megállítja az órát, hogy ütésével fel ne ébresszen, s mikor 30410 10 | elfogott némbert, kire minden ütésnél kiálta: – ne te Libucka! 30411 13 | agya Trajtzigfritzignek ez ütésre, csakúgy bámult szanaszét, 30412 29 | meg; engedhetett egy-egy ütést az ellenfélnek is.~A professzor 30413 15 | birsfavessződdel s kővé válnak az ütéstől. Száz szobán, száz folyosón 30414 33 | hogy nem oda vitték őket. – Üthetik már azoknak bottal a nyomát! 30415 17 | viheti magával, hogy azzal üthetné vissza. Meg kellett elégednie 30416 11 | mértékben, hogy az orrát sem üthette ki az ember a szobából.~ 30417 10 | ingyen. Aurelián faltörői nem üthettek rést a város kemény falain, 30418 30 | végződik a neve: hogyha ő ide üti fel a tanyáját, a disznópiac 30419 9 | még sem tudta elleneit ütközetre bírni.~Itt megelégelte e 30420 29 | szemközt jövők hasának ütközve, útbaeső kosarakat átugrálva, 30421 29 | 3. AZ ELTÉVEDT ÜTLEG~Harangi professzor úr azalatt 30422 30 | földmívesek, hogy mennyi ütlegbe kerül a szegény tudós gyereknek 30423 30 | jut abból egy-egyre. Hanem ütlegből annál többet kaptam. Megvert 30424 10 | változott bámulatában.~Az ütlegeket oly adagokban szolgáltatá 30425 11 | embert, és igaz-e, hogy ütlegekkel illetém?~Hogyne vertem volna 30426 8 | csak a fullajtár, bornak és ütlegeknek sokasága miatt le nem esett 30427 3 | Csókot, ölelést, szép szót és ütleget kapok és osztok. Számtalan 30428 10 | Ne üss többet, majd én ütlek.~E szavakkal kinyitá Gerguc 30429 17 | mintha egy kétfenekű dobot ütnének, egyik egyfelől, másik másfelől 30430 11 | stukaturjára esem fel, s ütődöm, verődöm mind a négy falához, 30431 2 | senkinek, és hozzánk be nem ütöd az orrodat, különben lánconforgókereplő! 30432 17 | asztalt.~– Ezt az asztalt ne ütögesse ugyan kegyelmed, mert ez 30433 17 | a kettő.~Utoljára a nagy ütögetésben kettéhasadt a politéros 30434 11 | szamár fejét innen-onnan ütögette.~– Hát ez a citoyen Kurcz? – 30435 25 | kérdezősködésekkel, nem ütögettek tenyérrel a hathumáyumra 30436 21 | akarta csókolni, de legalább ütötted volna meg olyan helyen, 30437 2 | agarakat ez idő óta szüntelen ütötték-verték, mit nem mertek volna tenni, 30438 21 | hiszen csak a kezemmel ütöttelek meg egyszer.~De ha a csausznak 30439 24 | uram? mikor ezen a helyen ütöttem agyon a testvéröcsémet.~– 30440 6 | terebély kenyérfa alatt ütöttünk sátort, csak egy hiányzott 30441 13 | kegyelemért kérlek, hogy üttesd el az én fejemet elébb, 30442 5 | talált házajtókat kopjákkal ütteté be erőszakosan.~Fáradságos 30443 27 | uram, s öklével maga elé ütvén, kissé borízű hangon egyenesen 30444 2 | Mentem haza. Készíték egy üvegbe szappanos vizet, másikba 30445 23 | mindegyik ráma tetején volt egy üvegcsillag, ami igen jól vette ki magát. 30446 23 | Romeót és Juliát; s azok az üvegcsillagocskák ott a képek rámái közepén 30447 23 | soká volt időm ezeket az üvegcsillagokat számlálgatni, mert íme nyílt 30448 30 | unszolt, míg rávett, hogy üvegeztessem be a házam tetejét, hogy 30449 9 | selyemszövőszékek, a himzőrámák, az üvegfestőműhelyek, a porcelánhuták; megégették 30450 23 | világított bele, rózsaszín üveggel fedve, amelyen amint betekinték, 30451 9 | mandarinokat tányéralakú üveggombos sipkáikkal, mellükön az 30452 9 | festett palotái, színes üvegházai, csigákkal kirakott utcái, 30453 34 | amit kívülről kertészi üvegháznak lehet nézni, azt télen istállótrágyával 30454 15 | sorba felfüggesztve üres üvegpalackokat; kérd azokat. Nem üresek 30455 28 | egy lépésnyiről, csak egy üvegtáblától elválasztva, mikor talán 30456 7 | Szolimán és Ibrahimneveit üvölté kicsapongó örömében.~ 30457 5 | hallatszik méga vihar üvöltése és a lángok ropogása.~Mintha 30458 10 | sokszorozva önmagát, s ijesztő üvöltésével fárasztva, csalva, bőszítve 30459 10 | hogy egy rikoltó, recsegő üvöltésnek levegőt adjon.~Eközben mindinkább 30460 1 | közé, azután egy állatias üvöltéssel újra fellökte magát, dühösen 30461 10 | Ezek hallák a rémséges üvöltést, láták az égő tüzeket sebes 30462 4 | látom a végtelen havas síkot üvöltő farkasaival, rémséges északfényével, 30463 31 | sikoltoztak, tigris, kutya üvöltött, szamár ordított, nyerített, 30464 35 | jelent meg Mister Smitt. Üzérkedési pert kellett volna ellene 30465 28 | Németországba utaznia, üzlete végett: egyszer rábeszéltem, 30466 34 | jött a zsidó szeszfőzőnek üzleti levele Liverpoolból, azt 30467 24 | életemnek szebbik fele. Nappal ugar alá szántok, répát ültetek, 30468 9 | Tat-Sin-Koung1 elpusztulva, ugarrá téve. Én pusztítám el ezt, 30469 31 | vadásztigrisek bömbölése és a kopók ugatása hirdeté előre.~Azokat párjával 30470 25 | Megállj piszoknép! megállj ugató kutyahad! dörmögé Kurbán 30471 20 | vezetett.~Pizarro vérebei ugatva törtek előre; a sárga hegyek 30472 10 | hogy a jobbikbul hozz? ugorj egyszerre. Nem ábul, amábul! 30473 3 | mondják, hogy ilyenkor a halál ugorja át az embert, amint számítja 30474 11 | biztatott, hogy szintén ugorjam át, elővette a bicskáját, 30475 27 | hogyleesett a férje az ugorkafáról s akkor törte ki a nyakát”. 30476 15 | virágok ágai tartanak, azokon ugrálnak ágról-ágra a kis rózsaszínű 30477 10 | nem remélhető fürgeséggel ugrálni, jobbra-balra osztva csapásait, 30478 9 | sáskaviaskodtatókat, kötélen ugrálókat, betanított majmaikkal, 30479 10 | sziveket átjárta, táncra ugráltak a férfiak, harcias kört 30480 28 | nem tanulmányozá úgy az ugrás elméletét, s összezúzta 30481 24 | is valami kísértő lelket ugrattam ki: ugyan jól járt, hogy 30482 22 | jöttek szóhoz ismét, mikor Ugrin érsek zászlósai megindultak 30483 30 | nincs kereset. Azért mégsem ugrom a Dunába. Az úrnak pedig


tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License