Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
30484 12 | egyszerre keresztül, félre ugrottak Ferhád mellől, mint ki a 30485 10 | guta azonnyomban.~– S nem ugrottál még a Dunába?~– Dehogy ugrottam, 30486 11 | hang szólalt meg.~Egyszerre ugrottunk fel, atyám a kandalló mellől, 30487 28 | új halottat akartak még ugyanabba a sírba tenni, ahol nőm 30488 32 | hogy vályogból épült, amit ugyanabból a szikes fekete agyagból 30489 27 | hadjárat alatt elesett; s ugyanazért Csukásné ifjasszonynak hívatja 30490 21 | elhárítására felállíttatott, ugyanazokban a szenátorok és esküdtek 30491 30 | valamit magában s aztán ugyanazt a dolgot hajnalban, mikor 30492 28 | ettem; és harmadszor, hogy ugyanazzal az emberrel hivasson papot, 30493 11 | UGYANAZON HAZAFI LEVELE UGYANODA ÉS ONNAN~ napot, pajtás.~ 30494 30 | olyan emberekbe, akiket már ugyanonnan kilöktek; délig körmölök, 30495 13 | pedig helyet foglalának ugyanott a templom udvarán, mely, 30496 32 | kérdezzem a csaplárnétól:~– Úgyebár, az a kis leány ott árva?~– 30497 7 | ulemához.~– Megesküvék, – úgymondahogy éltemben nem fogom, 30498 29 | volt:~Napamnak már e könyv úgyse kell,~Elvigyem-e emlékül? 30499 10 | cérna, hanem pálinka.~– Uh! Bolondulj meg, ha még van 30500 4 | Pokoj. Rzü. Szlovo. Tverdo. Uhuj. Fert. Chrics. Züh. Tserv. 30501 11 | 7. LEONA RÓZÁHOZ~Uj-Telep, 184–~Aki azt hiszi, hogy 30502 11 | csörgőkígyóival egyben.~Jelenleg Új-Telepen vagyok, az öreg Széki tanyáján, 30503 11 | járni oda.~Mehetnék ugyan Új-Telepre is, ahova az öreg Széki 30504 28 | Varsóban regélni hallott.~Az újabban következő állomáson aztán 30505 29 | meghatározni, a régi kétgarasost az újak közül visszautasítani, mikre 30506 27 | el ne bocsáttassék, hogy újból ne dekretálhassák az elfogatást. 30507 11 | miket az itteni dolgok újdonsága lelkünkre teendett, ha egy 30508 27 | kezére; azok közül az egyik ujdonúj volt, nemrég hímeztette 30509 30 | visszafizetnem. No, ez szép újesztendei köszöntő. Már most a tiszta 30510 25 | magyar nyelvet, viseletet, újított vallást; a nemesség természetesen 30511 11 | is nyomról, nyomra kell újjá teremteni, pihenni senki 30512 27 | csattos cipővel jött haza, kis ujjában hordva mindazt, amit Hippokratész 30513 23 | közt játszatta szép finom ujjacskáit; én szívemhez szorítám e 30514 14 | szép rózsaszínűre festett ujjaik hegyével olyan fehér kantusokat 30515 28 | éreztem, fejemtől kezdve ujjaim hegyéig.~Itt voltam a tett 30516 29 | azonban elébb végigpörgette az ujjain a vaskos könyv lapjait, 30517 5 | kaftán látszik elő hosszú ujjakkal, az a görbe kard, maga a 30518 18 | városban. Aztán soha egy ujjal sem nyúltam hozzá, amióta 30519 23 | pofával; amint meglátta az ujjamon a rubint, rögtön elmosolyodott; 30520 4 | szőke sütött-főzött újjas kaftánban, haja most is 30521 32 | belőle egy posztó ujjast. Az ujjasnak kék volt a posztója, piros 30522 32 | előhúzott belőle egy posztó ujjast. Az ujjasnak kék volt a 30523 10 | kóróikkal, a tüskebokrok, újjnyi hosszúságú vörös tüskéikkel, 30524 22 | Dunán túl.~A nagy öröm és ujjongás közt, hogy végtére eltávoztak, 30525 27 | leverve a lakatokat, nagy ujjongással hozá elő fogságából Keresztszegit.~ 30526 22 | partot a másikkal.~Lőn nagy ujjongatás a tatárok részén, amint 30527 10 | azok, kedvtelő vadászok ujjongatásai.~– Nem hallasz valami sikoltást 30528 6 | dárda hegyére szúrva, ordító ujjongatással rohantak ki a teremből.~– 30529 7 | a legtávolabb hegyek is ujjongó, tolongó néppel voltak megrakva, 30530 7 | napvilágra.~Minden ember ujjongott, örült, remélt, a pórnép 30531 34 | elé, a két keze összevart ujjú kabátba dugva. Szörnyen 30532 1 | függesztve s midőn azokkal ujólag a hajót keresték, az már 30533 10 | akkurka voltál, mint az ujom. Azuta én hizlállak, én 30534 34 | ismert régi vendégénél az újonérkezett szálló kilétéről, mivelhogy 30535 11 | mindjárt hozzáfogtam az újraépítéshez.~Ketten Jancsival végeztünk 30536 7 | a mecsetbe. Azután ismét újrakezdődék a zaj és tolongás. Jött 30537 28 | feltámadásban, én nem az újraölésbenÉs az nagyon sokáig tartott 30538 34 | Hányszor olvastam én már az újságban azt a szót, hogy amunka 30539 30 | törölgette fel a tegnapi ujsággal (még a padlón is fénylett 30540 30 | valamennyire esik végül az újságíró, s aztán még egyszer a miniszter.~ 30541 25 | szegény parasztnak még csak újságírója sem volt akkor!~Van azonban 30542 30 | Azt hittem, valamennyi újságirót ő látja el naponkinti pokróccal. 30543 30 | vele minden régi slendrián újságírót. A jövő választásoknál ( 30544 30 | a háziurak kalapjába. Az ujságok mellett Budapest új térképei 30545 34 | a lábát. Akkor aztán az újságok megtámadják a magisztrátust, 30546 10 | fogatairól és estélyeiről az újságokban szokás beszélni.~Borbála 30547 30 | párbeszéd által háborgatott újságolvasó bosszúsan felkelt, s átment 30548 34 | nyithatok fel egy vasárnapi újságot, hogy azt ne olvassam belőle, 30549 17 | apád. Itt van a hajóval Újszőny alatt, de még ma nem jöhet, 30550 17 | menésre, átballagtak szépen Újszőnyre, megtalálták Máki uramat 30551 31 | helytartó ezentúl. Minden újszülött gyermeket a csodaforrásban 30552 31 | megállító forrásban fürösztött újszülöttek; az ivadékról-ivadékra törpébbé 30553 2 | veszedelem boronálta!~– Ujuju! ez az én tekintetes urambátyám! – 30554 17 | utaznom; a vasúti állomásnál Ujvárott egy kétlovas fuvaros vett 30555 4 | izmosabbjait elvitték katonának Ukraniába, feleségeiket pedig megtartották 30556 4 | Zálogba kellett adni egész Ukraniát, a hozzá tartozandó Phrygia, 30557 10 | ruházlak, én pinzellek, én uktátlak, mégis nem tudsz semmit.~ 30558 7 | hideggé vált arccal fordula az ulemához.~– Megesküvék, – úgymonda – 30559 7 | szultán, s elbocsátá az ulemát.~Este odajött hozzá leánya 30560 7 | csoportozata, vezetve a ulemától, csodás tagjártatásokkal 30561 34 | Thea peliádeo Akhilleósz~Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen 30562 13 | tudtára adván a vezér a maga ultimátumát a küldöttségnek, visszabocsátá 30563 24 | úgy látszik: egy kisséultra”.~Az udvaron egy kis alacsony, 30564 34 | rengeteg nagy térkép. Az umbrélája végével odabökött, ahol 30565 19 | megint felment a szobájába unatkozni, János mester pedig nagyot 30566 2 | urambátyám, akár inde, akár unde, hova tagadjam? Én szerelmes 30567 11 | pecsenye iránt tanúsított undorodásomat, aggodalmas arccal figyelmeztetett, 30568 10 | kényszeríték a gyönyört undorrá fajulni, összetévesztve 30569 29 | fogadjunk, hogy nem lesz, – ungorkodék Dallos Ádi.~– Nem hallgatsz? 30570 29 | quadrupedante putrem strepitu quatit ungula campum!”~– Jaj, csak olyan 30571 29 | éjszakára.~– Nem visel papagáj uniformist a szobájában.~– Hanem az 30572 4 | dalolva, táncolva s éltette az uniót, mellynek friss híre egy 30573 29 | az öt dárdást, mind az öt unisono azt állította, hogy ő egész 30574 4 | kancsukát kap. Ez egy oly saját universalremedium minden előfordulható bajok 30575 10 | az allopathiához, elővéve univerzális házi gyógyszerét, mely fiatalabb 30576 11 | hogy a magyar táblabíró univerzálzseni legyen, egy kicsinyt földmíves, 30577 4 | legalább a feleségeink nem únják magukat, szálljon egyenesen 30578 28 | szállásol be hozzám, hogy ne unjam magamat olyan nagyon: egy 30579 5 | akik ismerték, unokái és unokafiai száma egész népet tett már 30580 5 | elátkozott világban. Annyi unokafiú közül csak az egy nyomorék 30581 5 | sóhaj jutna számunkra, s az unokagyermek megtanulná neveinket kimondani. 30582 2 | megbosszulom még az unokáid unokáin is.~(Boldog Isten! Ez még 30583 2 | prenumerált , hogy az unokáinkat ő tanítja majd beszélni. 30584 25 | rongyos papirosra s rongyos unokák még meg fogják emlegetni 30585 24 | fehér halotti köntösben az unokákat ijesztgetni, holmi lemoshatatlan 30586 10 | örömriadóval üdvözlék az unokaleányt, ki a régi dicsőséget visszahozta 30587 34 | Sohasem én, sem a hetedik unokám sem veszi ennek semmi hasznát 30588 27 | kegyence, a váradi basa unokaöccse, most jövén ide Afrikából, 30589 27 | Onody a labancokhoz áttért unokaöccsét kirekesztve, minden vagyonát 30590 10 | kezében össze fogja törni az unokát; Nagy Sándornak Dáriust 30591 12 | mi baja.~A király aggódva unszolá kérdéseivel, hogy mondja 30592 30 | elhatározásban, s rávette nagy unszolással, hogy ne hagyja magát, még 30593 30 | az urak már régen bele is untak a korcsmajárásba is. Mert 30594 11 | kimentem, véghetetlenül únva magamat, most már a kapitány 30595 1 | hosszú zöld szárral.~– Ez az upasfa gyümölcse! – így szólt komoly 30596 21 | holnap megtorturázzák az uradat? mégpedig a triplex torturával.~– 30597 21 | bánj vele úgy, mint az uraddal, de ki ne kapard a szemét! 30598 10 | mezőkön legeltek.~– Mondd meg uradnak, amit láttál. E falakon 30599 24 | viselt, bizonyosan a meghalt uráért; olyan hosszú gyászfátyol 30600 27 | ember így válogathat az uraiban.~Parancsol vala akkoriban 30601 27 | majd elmegy vele nagyságos uraihoz, a németekhez, akik vannak 30602 9 | határán mindazon nőket, kiknek uraikká tettelek, ők e harcos útban 30603 27 | Tessék hozzászólani tanácsos uraiméknak, akarnak-e az ügyben ítélni?~ 30604 22 | Engedelmeskedjetek a ti uraitoknak, az én szolgáimnak.~A százszorszépek 30605 30 | emberrel közös, hogy a nagy urakhoz megy könyörögni. Legtöbb 30606 28 | Visztulánál kezdődik, a másik az Ural-hegyeknél végződik, és amely folyton 30607 10 | diadalmenet végeztével egy gazdag uraldalmat ajándékozott Zenóbiának. 30608 4 | kamat maga felemésztette az uralhegyi platinabányákat.~– Már azt 30609 31 | tartották a horoszkópot, hogy uralkodásának jövendőjét megállapítsák.~– 30610 20 | tűzhányótól a tengerpartig; akinek uralkodását tegye boldoggá a mindeneket 30611 31 | pedig az apád Xio császár uralkodásra került, ő rögtön elrendelé, 30612 31 | Nem. Azok most is élnek és uralkodnak.~– Nem jöhetnek keresztül 30613 14 | az elébbiek küszöbén.~Egy uralkodója sohasem volt e népnek, hanem 30614 24 | gyógyítottam is bolondjaimat, de uralkodtam rajtuk. Louis nagyon szerette 30615 14 | és legbölcsebb volt, ott uralták. Itt a bűvészt, amott a 30616 2 | hogy Esztikét kiküldte az uramatyámat várni. Ott találkoztam a 30617 2 | Ez volt oka, hogy őt soha uramatyámnak nem nevezhettem. Ki minő 30618 17 | könnyű lélekkel.~Hej András uramban is eldűlt e szókra a bornyú; 30619 2 | volt tőled az a szerelem!~Urambátyáimék régen el is felejtették, 30620 2 | kellene először szólanod.~– Urambátyámba nem vagyok ám szerelmes.~– 30621 2 | a feleségének.~Egynémely urambátyámmal pedig megtörtént, hogy mikor 30622 2 | falubeli asszonynépség és urambátyámság hivatalos volt , többek 30623 34 | emberre; a Pugonyi Están uramé meg fekete volt mint az 30624 8 | köszönté.~– Ez meg az én uramért, Apafi Mihály fejedelemért!~ 30625 34 | történt meg Pugonyi Están uramon, hogy ő saját becses személyében 30626 18 | Azt beszélik Borsos István uramról, hogy ő nagyon okos ember 30627 18 | tekintettel Borsos István uramtólmit vesződik kegyelmed 30628 24 | hunyja éjjel, úgy vigyáz az uraságéra; hahaha.~Szép társaság.~– 30629 24 | egészen elsápadva, – meg kell uraságodnak mondanom, hogy én egy rendkívüli 30630 29 | megbolondultak.~– Hát csak az uraságoknak szabad?~– Elmégy mindjárt, 30631 30 | kukorica gölödénnyel. Az egész uraságom csak annyi különbséget csinált 30632 30 | feketekávé érintetlenül. Az uraságon macskaprémmel bélelt 30633 34 | hajlandósága van, olyan uraságot teremthetne rajta, hogy 30634 24 | szem zabot el nem lopna az urától; végre a tudományos tiszttartó, 30635 14 | hatalmas Anglia Kelet-India urává tette magát, gyakran emlegetnek 30636 33 | mit tud az úr? (Egymásturazniszokták.) Az úr már belső 30637 29 | akármi lesz is Nyaviga úrból, csak azt bánta, ha nagyon 30638 29 | hogy ez a köpenyeg Nyaviga úré.~– Elmenj vele!~– Hiszen 30639 10 | gombra! – kiálta Gerguc. (Az urfi apja vicispán volt és falukkal 30640 27 | ki volt az?~– A kegyelmed úrfia volt az, Vince úrfi, az 30641 27 | Ezt mind elmondták Vince úrfinak ott, én hallgattam.~– S 30642 34 | egy szót nem váltottam az úrfival.~– Maga nem, hanem a leánya.~– 30643 10 | kicsoda az a nagyságos úriasszony, aki te vagy? vagy-e te 30644 24 | vigyázzak magamra, mert egy úriembert, aki véletlenül ezen a falun 30645 24 | hősködött itt ezen a tájon; sok úrilakot felvertek, pénzt elraboltak, 30646 6 | hallgatva távoztak el tőle; az Urim, Tummim, néma maradt kérdésére, 30647 19 | szám. No de hála érte az úristennek, még nincsen ok a panaszra; 30648 2 | díszlett, erősen befutva az úritök erős indáival; valamivel 30649 25 | spongiákkal, mint valami úrkisasszonyok, tömérdek rabszolga segítségével 30650 29 | És a kályha fölött lévő urnában? – Ott is lakott egyideig, 30651 10 | nagyságus ászunyra kiszulsz, te urnak születtél, neked kell pinz, 30652 27 | tábor nem tanácsterem és nem úrnapi parádé; a vezérek Debrecen 30653 18 | tőle nagyon! no, vagy mikor úrnapja van s körülhordozzák a templomi 30654 12 | A király fejet hajtott úrnője kívánatának s visszament 30655 6 | történt úgy; az afgánok úrnőjöknek fogták pártját, a vén asszonyokat 30656 6 | afgánok a levegőbe, s vittek úrnőjük után. Csak ekkor vettem 30657 24 | tudja azt senki a nagyságos úron kívül.~Tisztelem ezt a hozzám 30658 29 | ismét. A nagytiszteletű úrral véletlenül összetalálkozám, 30659 21(2)| nemzetes Dobozy István urunkat, a tanácsi rend között 44, 30660 21 | oltott, te loptad el az úrvacsorához való ezüst tányért.~– Kegyelmes 30661 4 | kezdték elhinni: hogy a 1-ae 9-us nem szentírás, s hogy a 30662 7 | Illeha Mahomed, rasul allah usár!! Sztambul utcáin járt a 30663 10 | csillagszemes farka mint egy csodás uszály vonul utána: vagy egy-egy 30664 15 | kondulásnál két karcsú süllő úszkált a palota romjai fölött, 30665 12 | hajók, mik nagy tavakon úsznak, tele hárfázó hölgyekkel, 30666 34 | melynek első csemetéjét Uszubu ősapánk hozta magával a „ 30667 11 | eredeti alakját emberi kéz utakkal meg nem csúfította.~– No 30668 27 | magára útitársát.~Elhagyott utaknak az a szokásuk, hogy azokat 30669 25 | messze-csattogó munkában; a völgyi utakon széles oláh társzekerek 30670 22 | vezéreidnek párul.~Karadzim kán utálattal nézett rajtuk végig s aztán 30671 3 | szenved, magáért szenvedi. Utáld meg magadat, s nyugodjál 30672 24 | tudja ön uram, semmit sem utálnak úgy a túlvilági szellemek, 30673 8 | vala, és a tréfát sem utálta.~Ehhez járult nagy sántikálva 30674 29 | Kikerget, s aztán elállja az utamat, hogy ki ne mehessek.~– 30675 34 | Ott bizony az lesz, hogy utamba áll negyvenezer paragrafus 30676 6 | megdöbbentve állított meg utamban, eltaszítva onnan. E megdöbbentő 30677 35 | vagyona is érdekelve?~Utánajártak. Nagy volt a veszedelem.~ 30678 3 | észreveszi, hogy félek, utánamesik és megragad.~Félóráig ültem 30679 6 | egy biblia volna önöknél, utánanézhetnének, hogy igaz-e az, amit mondani 30680 16 | jobban érti a mesterségét; az utánaszalad a cifra uraknak, hozzájok 30681 11 | senkit és semmit többé, aki utánatok itt marad, – akkorvándoroljatok 30682 28 | kegyednek. Tudja. E végett utánjárásokat kellene tenni, amik sokáig 30683 29 | hanem a lovára, sajátszerű, utánozhatatlan lötyögtetési modorban lovagolva 30684 28 | van merülve.~Jól tudtam utánozni a pálinkarészeg álmát. Azzal 30685 12 | mik a csillagrendszert utánozták, egy pillanatig sem tudták 30686 15 | énekeltek a víz színén, gúnyosan utánozva a harang hangját:~Gingalló!~ 30687 30 | neki: eltűnt vele. Hát aki utánvét mellett küldözött szét ismerős 30688 29 | helyeslőleg fogadtatott, s már-már utánzandó vala kollegája példáját, 30689 34 | nihil de arbore! s ennek az utasítása nyomán mindent, amifáról 30690 16 | háza senkinek sincsen, nem utasítják ki, nem kergetik el, nem 30691 2 | hanem ha valaki kíváncsi , utasítom a megye levéltárába letett 30692 24 | ügyvédet, kihez a hirdetmény utasított, s kérdezősködtem az eladandó 30693 30 | meg a Pilátus! Azok nem utasítottak el egyenesen, hanem feljegyezték 30694 33 | jóltevő jelentkezik, el ne utasítsák. Azok meg is tarták.~A zöld 30695 11 | nemzet életéhez van kötve? – utasítsd ki ez érzelmet szivedből 30696 11 | bennünket megismerének, kikhez utasítva voltunk, legmegelőzőbb szívességgel 30697 15 | zengzet volt az eltévedt utasnak, az epedő búcsújárónak.~ 30698 15 | hívó csengése a vidéken, utasoknak örömére, búcsújárók malasztjára, 30699 6 | kiséretében, melyhez egy század utász volt mellékelve. Ez utászszázadnál 30700 6 | utász volt mellékelve. Ez utászszázadnál voltam én főhadnagy.~Egész 30701 28 | világot. Ott megfagytam az utazás közben én is. – Nem alszik 30702 34 | mégis szép haszna maradt az utazásból.~Mehetett volna már haza 30703 34 | se Angliába, se a holdba utazásról.~Azóta elmúlt annyi esztendő, 30704 28 | hogy merre tanácsolom az utazást: a pétervári vasúttal-e, 30705 28 | minden fennakadás nélkül utazhat tovább.~Ha ez ajánlatra 30706 28 | madám minden akadály nélkül utazhatnak tovább.~Mire azután egy 30707 28 | rám bámult. – „De én nem utazhatom sehova, mert ide vagyok 30708 28 | neki Bécsbe, Németországba utaznia, üzlete végett: egyszer 30709 28 | meghagyták, hogy tovább utazniok nem szabad.~Az útleveleket 30710 17 | esztendőben Komáromba kellett utaznom; a vasúti állomásnál Ujvárott 30711 28 | vasút más országba vitte az utazókat.~Larisse bágyadt volt több 30712 28 | és amely folyton folyvást utazókkal van rakva, akik soha visszafelé 30713 11 | jár, hogy nekem és a többi utazóknak kedvet csináljon. Eszem 30714 30 | mint a tengeri betegség az utazónak. Amint szárazföldre léptünk, 30715 28 | fognak tartóztatni minden utazót s a férfiakat elküldik a 30716 34 | Összebeszéltek, hogy együtt utazzanak. Az asszonyságnak is tetszett 30717 29 | szemközt jövők hasának ütközve, útbaeső kosarakat átugrálva, könyvekkel 30718 34 | konstablerek olyan emberek, hogy útbaigazítják még azt is, akinek nem értik 30719 8 | Fejérvárra, olyan szépen útbaigazították, hogy estefelé csakugyan 30720 29 | kapják.~Amint azonban az utcaajtóba érve, megüté füleit az a 30721 2 | nyitja kulcsnál fogva az utcaajtót.~– Kolbásznak aprít, ha 30722 9 | üvegházai, csigákkal kirakott utcái, bronzból öntött kígyói, 30723 5 | megölték. Látni fogjuk őket utcáinkon diadalmas zenével végigvonulni, 30724 22 | halálordítás az elhagyatott város utcáiról: ott véres halálharc folyik 30725 9 | körül, víz alá meríté annak utcáit, ledönté a földsáncokat, 30726 33 | éjszakán a város minden utcáját tele ragasztották rózsaszínű 30727 30 | rózsaszínnel festett új utcákkal. Az akadémiában nagyszerű 30728 22 | fent karddal kezünkben az utcákra s várjuk be az ellenséget. 30729 34 | meg fekete volt mint az utcasár, lapos, keletlen; s ahol 30730 27 | hirdették ki a népnek minden utcasarkon, hogy Erdély felől gyilkos, 30731 19 | Hazafelé futtában minden utcaszegleten látott aranyos, ezüstös 30732 22 | napestig.~A hegedűsök az utcaszögletekben siralmas nótákat húztak 30733 22 | engedve meg másoknak az utcaszögleteken s vásárok idejéni éneklést, 30734 22 | legbecsesebb kelméiket, kihordák az utcaszögletekre, ott tüzet vetettek beléjük, 30735 34 | legátusnak igazán egyszerű az útikészülete. Kap egy mendikást úti kísérőnek, 30736 28 | szívesen lemondott minden útikészületről.~– Én még útitáskámat is 30737 29 | nem mehetne Törkölyösre útiköltséget szerezni, ami főcél, s annálfogva 30738 27 | egyszerre benövi a széles útilapu, mellékeiket pedig a rózsaszín 30739 28 | amire szüksége van. Az útimálha nagy árulkodó.~Larisse szívesen 30740 11 | különös új fölfedezést rögtön útinaplójába iktatta, egész országa népével 30741 28 | rendőrbiztos azon kérdésére: hát az útipodgyász hol következik? igen egyszerű 30742 28 | segítve van. Van kegyednek útipodgyásza?~– Kevés, – szólt Larisse 30743 28 | baj? – förmedt a borzas utitárs, kinek nagy siettében kétszer 30744 28 | helyet, amelyen az elébbeni útitárs ült.~Látszott rajta, hogy 30745 28 | mit váratok magamra, mikor útitársak vagyunk, lánccal egymáshoz 30746 28 | Magam a keserűből ittam, utitársam pedig az édesből. Én azután 30747 28 | időközönkint nagyokat huzogattam és utitársamat mindannyiszor elmulasztottam 30748 28 | után mosolyogva tekinte útitársnéja szemébe, mint akinek jobban 30749 28 | csizmákban, fövegét és hosszú bőr útitáskáját kezében tartá.~– Micsoda 30750 28 | útikészületről.~– Én még útitáskámat is a tűzbe dobtam, miután 30751 20 | egy menekülés van: a szél útjából kitérni. Hirtelen irányt 30752 27 | uram felállt előtte s fele útjáig eléje ment; ott az úrias 30753 10 | megtámadni. Hasztalan állták el útjaikat a hegyszorosokon, a velitesek 30754 29 | Következett a részegség útjának második állomása: a szerelmetesség.)~– 30755 1 | között csavargott egyenetlen útjok, néhol egy redves fától 30756 9 | parttalan folyamok állták el útjokat.~A hún raj átkelt rajtok. 30757 31 | gondoskodom rájuk nézve útjukban és szállásukon.~– De ki 30758 25 | vágtatott visszafelé az útkanyarulaton, melynek amíg végére jutott, 30759 28 | okos szót szólani. Itt az útlevélben az áll utazik nejével. Az 30760 28 | nélkül eljutottak. A férj útlevele rendben volt, a személyleírás 30761 28 | utazniok nem szabad.~Az útleveleket elszedték mindenkitől s 30762 28 | szerződésével, sem velem, sem az útlevéllel többé.~Én pedig a Prága-külvárosban 30763 28 | Csak egy hiánya volt még az útlevélnek: Poissard Alfréd nejével 30764 28 | lenni minden együtt utazó. Útlevélre nem volt szükség az ország 30765 28 | Hát önöknek van-e lengyel útlevelük?~– Nincs. Minek volna az?~– 30766 25 | csalhatatlan szerek és műértő útmutatás szerint tanítványaival szépen 30767 27 | növényzetéről.~Ha az utas követte ez útmutató növényzetet, ez elvezette 30768 14 | nagy művészek, katonák (utóbbiak kivált a 17. században); 30769 10 | Sapor király nem Dárius utóda-e? E kard, mely az ős kezében 30770 10 | Scaevola népének elkorcsult utódi asszonyruhákba öltözve piaci 30771 6 | elmúlt, nem hagyva egyéb utóérzést hátra, mint azt az emésztő 30772 11 | bélyegével ellátva találod venni…~Utóirat. E napokban szinte háborúnk 30773 4 | táblabírákból mi lett?~– Utója felé csakugyan kezdték elhinni: 30774 2 | egyebet, mint a hiszekegy utóját, azt dörmögte aztán, erősen 30775 12 | Shirin szépségéről még az utókorra is elmaradt, hogy költők 30776 3 | alkalmával a zivatar véletlen utolért. A hirtelen támadt szélvész 30777 6 | Lovagaink egyszer-egyszer utolérték őket, a köztök támadt verekedés 30778 13 | No labonc! – kiálta Áron utolérve az egyiketitt a világ 30779 29 | őt Harangi professzor úr, utólérve a grádicson; – ha elveszett 30780 35 | a lelkét.~A reklámrovat utolsóelőtti fölléptét hirdeté a művésznőnek 30781 7 | első szavait, de már az utolsókat nem, akkorra elnyomta az 30782 5 | gyáváit elhajtották, az utolsót most teszik koporsóba. Az 30783 14 | felől. Kezeiket megszorítá utolszor, és úgy haltak meg, ahogy 30784 27 | külföldön milyen csudálatos úton-módon látta, tanulta az őrültek 30785 30 | egy konstábler, s ettől az útonállótól tisztességes spiller nem 30786 6 | sem jött vissza, csak az utóőrök tudtak megszabadulni.~– 30787 3 | bíborszín fellegei közül utósugárait az ég aranytengeréből szétlövellé. 30788 13 | elmék példájával javítaná az utóvilágot.~Annyira vivé pedig az ellenszenvét 30789 34 | vágyait ki nem elégítette, úttörő volt! Festő csüllenget, 30790 11 | olyan mocsárokat nyomott az utunkba, mikben nyakig járták lovaink 30791 9 | rendjel volt himezve; – volt űzés, hajtás az országban; a 30792 10 | pusztának, Zabdas által űzetve. A tulsó szárny numid lovassága 30793 1 | szabad a sorsnak csúfot űzni velünk.~– És én? – esenge 30794 30 | sehol úgy nem virágzik az uzsora, mint a hivatalszobákban 30795 30 | azt majd kiadom százas uzsorára a kollégáknak, mert sehol 30796 30 | folyamodom a házamban lakó uzsoráshoz, mert az csakhárom percentre” 30797 30 | törlesszem, felszedtem az uzsorásomtól negyvenhárom percentes kölcsönt, 30798 30 | világban élünk!~Ez az eset az uzsorással annak a megtudására hozott, 30799 27 | gulyájával együtt azon táj felé űzte a zivatar, ahol a rosszhírű 30800 7 | szabadítva.~E percbe harmadszor űzték el az őrök Ahidallát, ki 30801 24 | rendben volt, hanem épen én űztem azért a legtöbb bódultságot, 30802 10 | rávigyázott, s szüntelen úzusba tartá fölötte paterfamiliási 30803 3 | V.~Volt egykor egy férfi, 30804 28 | Lamballe, à Varsovie. Tout va bien. Eruption à Mi-Caréme.”~– 30805 10 | e néhány perc elég volt Vaballathnak arra, hogy a bástyafalra 30806 10 | legtitkosabb szobájába vonult félre Vaballathtal s széttekintve, ha nem hallja-e 30807 34 | Elohim et hassamájim, Tohu vabohu khüsef.~(Kezdetben teremté 30808 29 | mivelhogy a püspökség jelenlegvacat”) mára hívta össze a konzisztóriumot 30809 34 | körte. Olyan az, mint a vackor. Ősszel úgy verik le a póznával 30810 21 | harapófogókkal.~A rabnak a fogai is vacogtak rémültében.~– Tehát ahhoz 30811 28 | Arany róká”-hoz egy kis vacsoráért, mert tegnap óta egy falatot 30812 11 | este reggelizik és reggel vacsorál. Ezt megértve, magam is 30813 28 | , uram; nem bánom, vacsoráljon hát itt.~Larisse kiment, 30814 30 | tizenöt krajcárból ebédelek, vacsorálok, szállásom nincs, itt hálok 30815 18 | látta. Estére aztán együtt vacsorálunk, s együtt nézzük meg az 30816 24 | kellett is most nekem a meleg; vacsorám az asztalon állt; köszönöm! 30817 24 | asztalomat, hozzá látnának a vacsorámhoz, s beszélnének egymással 30818 29 | temették egy kis friss vacsorával, mely különösen a szegény 30819 28 | készülne védeni magát.~Az ilyen vacsorázáson hamar át lehetett esni. 30820 10 | tartományok szelidített vadai; húsz elefánt, négy királytigris, 30821 27 | bukdácsolt az erdő menekült vadain, mik helyükből sem mozdultak 30822 10 | bemegyünk e sötét erdőbe? vadállatokkal nem fogunk-e találkozni 30823 3 | abban különbözik a többi vadállatoktól, hogy mindig részegen találni; 30824 31 | azután végképp legyűrve a vadállatot maga alá, a sarkával a nyakára 30825 10 | a bozótba, észrevéteté a vadállattal a lesben állókat, mire az 30826 22 | válogattak bennük, durván, vadan, mint ahogy eladó állatokban 30827 12 | mulatóhelye, mérföldekre terjedő vadas kertjei, mikben ezer elefánttal 30828 27 | valaha, másrészt pedig a vadaskert körülzárására szolgált, 30829 31 | énekelő bajadérrel, négy vadásszal és három kürtfúvóval, egy 30830 10 | hadd legyen ott, míg a vadászatnak vége van.~A király parancsai 30831 12 | királyok, hadvezérek, csaták, vadászatok élő alakjait. Minden királynak 30832 12 | fehér szarvast láttál a vadászaton, s annak bűbája fogta meg 30833 10 | ezek világánál ülték meg a vadászatot.~A langyos esti légben fegyvereiket 30834 10 | kürtszó, tán egy eltévedt vadászé, mire ismét a harci harmónia 30835 20 | nincsen: kősót és rezet vadászfegyverekhez; a nők otthon ültek szépen, 30836 10 | dühösen, megfosztva apai, vadászi és királyi örömeitől.~Maeon 30837 11 | övében két pisztoly, egy vadászkés, meg egy vella. Kezeinek 30838 10 | lábait szétmeresztve.~A vadászkürt örömhangja rivallt, s a 30839 27 | mocsár széléről a meggyújtott vadászkunyhók füstje, a diákok által adott 30840 31 | bocsátá maga előtt egy-egy vadászlegény.~A tigris akkora volt, mint 30841 31 | hogy valóságos kutyák.~A vadászlegények öltözete állt egy pár pillangószárnyból, 30842 10 | terül, mely felé egy pompás vadászmenetet látunk vonulni. Ezer lovas, 30843 10 | forrásai körül, te szilaj vadásznép, ki elfogod a futó antilopot, 30844 10 | összetéríté az elszéledezett vadászokat. Egy óriási banánfa alatt 30845 10 | vissza, s félve kérdezé a vadászoktól, hogy e tartós lárma hasonló 30846 24 | a tornác alatt, melyből vadászom rikácsoló hangja volt kivehető; 30847 31 | egy jegesmedve a kamcsadál vadászon.~Ez a főfő ellenségük a 30848 10 | területe alatt az egész vadászsereg elfért. Fáklyák helyett 30849 27 | van egy csőszkunyhó, vagy vadásztanya; puszta szemmel is meglátszik, 30850 2 | szemlélhető falra akasztott vadásztarisznya, puska, karikásostor, rézcsákány, 30851 31 | vadászok csoportja.~Ezt a vadásztigrisek bömbölése és a kopók ugatása 30852 9 | melyen gyéren ingott a vadbokor, befutva szurós tövisindáktól, 30853 27 | verőfényben.~Az udvar fűvel és vadbokorral van benőve, egy furcsa, 30854 10 | segédcsapatokat; a félmeztelen, vadbőrökbe burkolt hadfiak, szeges 30855 14 | téjjel-mézzel folyt a patak, kövér vaddal bővelkedett az erdő, magától 30856 11 | helyeken keresztül, ahol még vadember sem lakik.~Végre eljutottunk 30857 11 | monda az öcsém, bemutatva a vadembert, ki köröskörül szépen ki 30858 31 | az emberivadékkal, csak a vaderdőket lakó aranymenyét, mely nem 30859 24 | erre, mint valami sebzett vadkan fordult felém egyszerre, 30860 27 | tájon terítve az alj; egész vadkancsordák legelésznek rajta, még nem 30861 24 | este meghallottam, hogy vadkanok jöttek alá az erdőből, s 30862 12 | tele, miken szarvas- és vadkanvadászatok vannak ábrázolva, amott 30863 11 | De már engem, teringette vadkirálya, csak nem csapsz a földhöz, 30864 27 | mentségemre nincs, mások vádlására van.~– Vezettessék el.~A 30865 1 | belé, ítéletet hozott a vádlottak fölött s azt végrehajtá; – 30866 27 | négy darabant sietett a vádlottért, kit néhány perc múlva a 30867 27 | Keresztszegi leveteté a láncokat a vádlottról.~– És most haza mehet kegyelmed. 30868 11 | bivalyok és egész ménesek vadlovakból, majd fogunk onnan.~Megérkezve 30869 27 | felőle, hogy ha egy falka vadlúd felrepül a nádasból, tizen 30870 11 | közé mosolygó vámpírok, vadmacskák és csörgőkígyók egész korporációitól, 30871 3 | vén fenyőt, mely alatt a vadmadár kiáltásait hallgattam, és 30872 27 | fiai! A nemes tanácsot ne vádolja senki; ők akképpen cselekszenek, 30873 21 | felesége miatt. Aztán miről vádolják? Hogy templomedényt lopott. 30874 28 | örökösen rám meredve, mintha vádolna, hogy hát én mit kések utána 30875 28 | akit titkos toborzással vádoltak. Szép fiú volt. Az egész 30876 31 | legszebb nők laktanak. Azzal vádolták Xelenhoát, hogy a napát 30877 27 | hangonkegyelmed azzal vádoltatik, hogy a tábort engedetlenül 30878 11 | szépségeiről, karcsú termetükről, vadonat villogó szemeik tüzéről, 30879 3 | Most itt lakom e kietlen vadonban. Embert alig látok, kinek 30880 27 | hasadékain keresztül nőtt a vadsóska szára s a moh és sárgavirágú 30881 34 | bozótos kertben azokat a vadszilvafákat s esztendőre milyen pompás 30882 29 | úrnak a markában volt egy vadszőlővenyige pálca, pásztorbot módjára 30883 11 | kocsin, hol lovon, mindinkább vaduló tájékok mélységében, oly 30884 12 | előjöttek a vad bokrok, vadvirágok, körülnőtték, körülfolyták 30885 24 | ökörerőre, drainirozott vadvizes helyekről, esparzettről 30886 2 | nekihuzakodott, hogy mint vág végig a hátamon a somfanyelű 30887 18 | mennyi szépség lesz ott! A Vág-Duna hídjánál van csinálva egy 30888 2 | rajta valamit.~– Ejnye novága közbe Debora, – hogy szemorvos, 30889 21 | tégedet is, meg a várost is?~– Vágassa le a fejemet.~– Nem kérdeztem 30890 2 | szólt Gergely bátyám; és egy vágással úgy kettévágta a lúd hátába 30891 10 | elfusson egy borbély után, eret vágatandó rajta.~A borbély azonban 30892 12 | egy utat kíván keresztül vágatni a Behistánon, hogy annak 30893 11 | királynaks olyan ötvenet vágatok alattvalóim talpára minden 30894 6 | Holnap meghalsz, és ketté vágatol.”~Saul kiáltva hítta Asasielt. 30895 25 | különben majd fejestül vágatom le! A silányok szót fogadtak, 30896 9 | roppant fáradsággal utat vágatott a rengetegen keresztül; 30897 30 | aztán a pech! Ha le nem vágatta volna a búzáját, másnap 30898 12 | munka; roppant csatornák vágattak a hegyek összejövetelébe, 30899 15 | mástó’~De nem ád.~Ha nem ád,~Vágd pofó!~Gingalló!…~Maig is 30900 20 | látták a félhomályban, mint vagdalják le a szűzek hosszú hajfürteiket 30901 13 | ifjoncra; – vagy kezed-lábad vagdaljam el?~Zetelaky nem felelt, 30902 10 | és fájdalmában a földhöz vagdalta magát, az arányus leányumat 30903 9 | caffjából vagy füleiből vagdaltak el, – pedig kínai ember 30904 11 | mozdulhatott, a vitorlaköteleket vagdalták széjjel. Két árbócot már 30905 10 | megállíták a rohamot.~– Ne vágj, hanem szúrj, katona! – 30906 21 | kegyelmet, öljék meg hirtelen, vágják el a fejét.~– No megállj, 30907 27 | szűcs; aki mészáros volt, vágjon tulkot; embervér nem folyik 30908 17 | gondolta, hogy talán nem vágná valami nagyba a fejszéjét, 30909 27 | bizonyosan apró darabokra vágnák. Hiába esküdnék meg keresztyénül 30910 34 | világi életben; dehát be kell vágnom; mert e nélkül nem tehetem 30911 30 | idők bekövetkeznek, ismét a vágóasztalt, amelyen annyi szép nótát 30912 13 | városba, hogy nekik száz darab vágómarhát, ötven mázsa szalonnát, 30913 28 | irásaimat.~Az újabb divatú vagonok felhágóján körül lehet járni 30914 30 | visszaállítani a házba s megint a vágótőke mellé állok a kék köténnyel! – 30915 29 | az üstnek, disznóöléskor vágótőkének, besózó teknőnek, káposztataposáskor 30916 15 | előled, hogyha bátran közéjük vágsz; ott a sárga liliomokon 30917 30 | Hiszen zöld volt még: akkor vágták az erdőn. Maga csak pipázzék, 30918 10 | hogy két dromedár sebesen vágtat el a rómaiak sáncai között.~ 30919 33 | legényt szekerekre ültetnek, vágtatnak ki lobogó zászlókkal, hazafias 30920 28 | egy emberről, ki a gyorsan vágtató vonatról le akart ugrani 30921 30 | kaptam a biköcsök botomat, vágtattam fel abba a művész csináló 30922 3 | Bűvkorona, mely minden vágyadat azon percben, melyben megkívántad, 30923 6 | hozzám ért, egészen más vágyakat érzék magamban, mint a halált.~ 30924 29 | múló örömei után való bűnös vágyakodásból, de csak azért, hogy ennek 30925 6 | eleven napvilág. Ó, minő vágyam volt e napvilágnál melegedni. 30926 12 | mosolygásból, a gyönyört a néma vágyban, a tiszta homlok méltóságát; 30927 12 | annak, aki boldogság után vágyik? csinálhatsz-e aranyból 30928 13 | hogy mindnyájan otthon vagynak, különben pedig, ha egy 30929 11 | mosoly őszinte volt!~Lelkem vágyódásaiból eredett virág, melynek alakja, 30930 6 | hátra, mint azt az emésztő vágyódást, melynél kezdődik. Kedvem 30931 12 | felszáll az égbe.~– Mért vágyódol az égbe tőlem? mi van ott, 30932 10 | vin bolondninak, mit te vágyolsz. Tedd le, ne tedd fel. Ha 30933 10 | zábrázatudat, hadd lássam, te vágyolsz-e bulund, vagy én?~Az elfogott 30934 35 | volt e tönkrejutással a vagyona is érdekelve?~Utánajártak. 30935 5 | menni, mindenki hordja fel vagyonai legbecsesebbjét háza padlására, 30936 10 | jöttének hírére, fölszedték vagyonaikat, s elköltöztek a hegyek 30937 28 | Párizsba érve elválunk, vagyonomat megfelezzük, ha énvelem 30938 24 | gazdálkodásomat, hogy elveszítsem a vagyonomnak egyötöd részét?~Pedig igazán 30939 35 | Amerikában megélni?~– Szép vagyont viszek magammal. Az asszonyomnak 30940 9 | parancsát.~Ha életüket, vagyonukat, boldogságukat parancsolta 30941 2 | dúdolá: – Oda vagyok, oda vagyoooók! – és zokogott megkérlelhetlenképpen.~ 30942 29 | akarod elvesztetni velem? Vagytok-e még többen, akik ellene 30943 4 | Behehe. Gomhal. Doladha. He. Vahlu. Sain. Cheth. Theth. Jujud. 30944 4 | be ne vágjanak. Ezalatt Vahotné és Nádaskainé szamojéd divat 30945 11 | hagyma, kányabogyó, tej, vaj és faggyú volt gyönyörű 30946 20 | ízletes sült húsa, sem teje és vaja. Nem maradt idő a földet 30947 24 | kegyed egy pár szép Napóleon vajas körtét ott a szekrényem 30948 32 | béka!” Hát kell-e egy kis vajaskenyér?~A gyerek elvette, de meg 30949 32 | csaplárnéra, beleharapott a vajaskenyérbe; de amint az félrefordult, 30950 14 | adták szándékukat.~Az ősz vajda megtörülte mindkét szemét; 30951 14 | ti voltatok az urak?~Ahol vajdáitok előtt meghajolt az utcán 30952 14 | tisztes, kondor szakállú vajdák bölcs ítéleteit írástudó 30953 14 | jutni.~Elhallgattak, amint a vajdát meglátták mindnyájan; a 30954 32 | kenyérből, azt megkente vajjal, s odavitte a kis leányhoz.~– 30955 24 | szájáról, s rámnézett kétkedve: vajjon tréfa ez, vagy komoly dolog?~– 30956 32 | orcáján a ráncok.~Éppen vajköpülésben találtuk, amit nem lehet 30957 14 | s ami többet ér tejnél, vajnál, aranynál, ezüstnél, ahol 30958 32 | savanyú italt, mely a vajtól a köpülés után elválik. 30959 34 | száj fairisz Rumi, ruménu vájvitu muri”. (Si fueris Romae, 30960 13 | mozgásának, midőn a nagy vakáció alatt az ifjúság a nagyteremben 30961 32 | pajtásommal, utaztunk ünnepi vakációra Halasra, ahol a barátom 30962 24 | valamelyike képez valami vakajtót? Nem találtam mögöttük egyebet, 30963 31 | volt, a másiknál egy darab vakandnak az irhájából, a harmadiknál 30964 34 | cipót eszik már csermelyés vakarcs helyett.~Mégis volt azt 30965 17 | akkor Máki uram kezdte vakargatni a fejét és Mákiné asszonyom 30966 31 | leheveredtek s elkezdtek vakarózni. (Még ezeket is bántja valami? 30967 29 | Veronka megmaradt.~Nyaviga úr vakarta a fejét, ami napkeleti virágnyelven 30968 2 | rámvicsorítá.~Véghetetlenül vakartam a fejemet. Mit tegyek? Ha 30969 6 | eseményt anélkül hozta össze a vakeset, hogy valami magasabb fátumnak 30970 2 | nemcsak megnémítók, de meg is vakítók és süketítők, szemeit és 30971 7 | Ibrahimot szerelme tette vakká, de a szemei mindig ébren 30972 27 | ismerőseinek ki találta vakkantani, hogyLengyel”-ért küldtek. 30973 27 | magát tekinté bátrabbnak, vakmerőbbnek, ellenfelét gyávának, és 30974 29 | száját befogta a szájába. Ez vakmerőség volt.~Nyaviga csak mosolygott 30975 30 | amikor még be sem voltak vakolva a falak. A szálláskeresők 30976 2 | mondom, különben rögtön vakon születik.~Tehát nem látott…~ 30977 31 | leaotungi apró nemzetnek a vakondokok számára való folyosón keresztül? – 30978 25 | kérdezék tanítványai: vajon e vakonszülött azért bünhődik-e, mert maga 30979 6 | nálok nélkül is. Akik a sors vakságában hisznek, kitörölhetik az 30980 21 | vitéz csauszaidnak ököllel vaktába megütvén, a csausz menten 30981 24 | csorgott ereimben, hogy vaktában nem vágtam bele a jószágvételbe, 30982 12 | nézni, anélkül, hogy el ne vakuljon bele s erőtlennek ne érezze 30983 24 | éreztem magamat, mint akinek valakije meg van halva, s minden 30984 30 | hogy mikor egy énekmester valakiről azt mondja, hogyegészen


ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License