Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
alako-apadn | apado-atokf | atrak-becsu | bedla-betil | betod-bolyo | bomla-china | chora-csill | csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
506 31 | az állatok is az emberi alakokkal voltak arányos nagyságban. 507 10 | álló, szökellő, nyargaló alakokra? Ki üldözhette őket a fekete 508 10 | voltak!~– Hiszen kérem, az én alakom nem rác, hanem görög.~– 509 35 | Elváltoztatom az arcomat, az alakomat. Szőke hajam, bajuszom, 510 12 | elveszni semmit a remek alakon, amit szépnek tartott valaha 511 1 | délután rendőrtiszt, este alakos, éjjel zsebelő; ma vőlegény 512 28 | hogy jobb lesz ez idegen alaktól nem kérdezni most semmit; 513 24 | vonásai egészen át voltak alakulva; tulajdonképpen tán az én 514 2 | vadat, mely kezével, lábával alálógva, fehér fogait rámvicsorítá.~ 515 6 | középső neve Mirák, a szélső AlamákAlább kelet felé a Tejúthoz 516 3 | kiáltozák, hogy a jövő-menőket alamizsnavetésre bosszantsák. Hm! ha mindazokat 517 29 | egy szép húgája,~Azt egy alamuszi vőlegénynek szánja;~De míg 518 3 | látnám azon havasokat, mikről alánéztem, látnám a vén fenyőt, mely 519 8 | dühöngőt. A varga mindig alantabb kezde beszélni társához, 520 34 | praktikájával.~Ez volt az alapeszme.~Ekörül fordult azután meg 521 31 | barátoknak.~Luzu maga pedig, az alapító szent, ott lakik a hegy 522 34 | milliót megkapom. Macskavárost alapítok. Az lesz a neve, hogy „Gattopolis”.~ 523 20 | elhunyt hősöket, kik hazát alapítottak a boldog erdők közepett 524 27 | már Szulali híre meg volt alapítva a környékben; csakbolond 525 27 | fejedelmeink ide küldözték alapítványaikat, nem sáncok és várfalak, 526 11 | fogadásomat.:. Azt a száz aranyatalapítványul hagyomszegény kivándorlott 527 12 | látom őt.~– Jer, siessünk alaprajzainkat megtenni, mielőtt elfelednők 528 11 | lévén lakkírozva, annak alapszínét ki nem találhatám, de vonásai 529 2 | tevé megjegyzését – és nem alaptalanula két széken ülő úr.~Mi 530 34 | amelyen az ottani közélet alapult. Először is politikával 531 10 | mozduló ostromtornyokat, miket alárakott faderekakon száz férfi hengerített 532 28 | az is lehet vége, hogy az álarc helyett az embernek az egész 533 28 | három lépésnyi távolban az alárendelt tiszteknek utasításokat 534 3 | sziklaerkély az esőszakadást, de az alárohanó záporzuhatagnak tökéletesen 535 24 | rámákból csak most egyszerre alászállnának, körülülnék az asztalomat, 536 31 | Az alkirály trónja mellől alászállt a királyleány s illendőség 537 33 | süveggel, bagariákban.~– Alászolgájuk az uraknak. Ha meg nem sérteném. 538 29 | úr aztán, mint engedelmes alattvaló megtette, hogy hazament, 539 31 | arca nagyban különbözött az alattvalóiétól. Ezek már a hetedik ivadékhoz 540 21 | parancsoltak vele, s a fejedelmek alattvalóiknak tartották őket, küldtek 541 11 | s olyan ötvenet vágatok alattvalóim talpára minden nap, mint 542 10 | Róma tartománya s te Róma alattvalója vagy; e területen senki 543 10 | látja magát, a sassal együtt aláveti magát a mély árok hegyes 544 28 | jöttünk-mentünk” számadásra. Alázatosan közelíte hozzám.~– Nagyméltóságú 545 29 | szerénysége, kedvessége, alázatossága, de különösen azon felőle 546 3 | szembe. Az Isten szolgája alázatosságról beszélt, – nem hallák; hanem 547 12 | patakot látott kígyózva alázuhogni a Bisutum hegyek közül, 548 10 | Macedóniába, rajtaestek az albániai zsiványok, mindenét elvették, 549 4 | Imre.~– Polgártárs, Pálfi Albert! – felel, kinyújtva fejét 550 21 | egy házat, melyet Igyártó Alberttől foglalt le hadból elszökés 551 34 | szabadságomtól, a szabad Albionban?~– Azért, mert az úr nem 552 1 | korallerdők, a gorgoniák, alcyonok, flabellák számtalanjai, 553 10 | akiken uralkodék, azok mind áldák és dicsőíték.~Három napi 554 11 | kényelem, becsülés és szabadság áldásai között őket irigylik s a 555 1 | Megáldva az istenkéz minden áldásaival, neveztetik a Nepean sziget – 556 3 | alakján az életvisszaadás áldását? Ki ne látná a virágok legpompásabbjain, 557 34 | Szlavóniába.~– No hát eredj: áldásom rád.~Az ilyen ünnepi legátusnak 558 17 | András uram ezalatt csak áldogatta magában a be nem következő 559 2 | bele. Egy darab ideig csak áldogattam őket magamban s tartottam 560 2 | csak jobb lesz az, ha én áldom kegyelmedet holta után, 561 21 | ugyan megkeserülte volna az áldomását.~Hanem hogy voltaképpen 562 32 | íróval kellene a magnum áldomást innunk a nagy országos lakomán.~ 563 27 | ne sírjon előtte.~– Isten áldon meg ezért, – rebegé Keresztszegi, 564 17 | teringette! Aki erre amarra áldotta; mi bajod hát, beszélj! 565 27 | kegyelmetek, atyámfiai, van-e áldottabb ital ennél a kardosnál? 566 27 | főkapitány jókedvét.~– De mi az áldottának jönnek kegyelmetek ilyen 567 20 | nem rozsdásodik soha; mint áldozá fel legszebb egyetlen leányát 568 29 | lett volna darabolva az áldozat, ha a vihar pillanatában 569 10 | augurok, a virágfüzéres áldozat-bikákkal. Utánuk jöttek a gladiátorok, 570 10 | gladiátorok, a cirkuszok áldozatai, az elfoglalt tartományok 571 19 | tőle ezer pengőt ezért az áldozatért.~János mester soha még csak 572 14 | is harci dal volt.~Utolsó áldozatja a halálnak volt a szép leány, 573 35 | megtoldom egy héttel.~Ez az áldozatkészség meg már a kézcsóknál is 574 28 | köszönte meg a leánykának ez áldozatkészséget s gondosan betakargatá őt 575 27 | célszerű volt, bárha kemény áldozatokkal járt. A kéménylyukon kidugott 576 28 | ablakokat, amik ülésemtől áldozatom üléseig közben estek.~E 577 6 | hamis isten összekapott az áldozaton. Attól tartottam, hogy megfeleznek. 578 3 | jőne fel a nap, s utóbb áldoznék le, mint másnak. Optikai 579 6 | fölhevült arccal járulva az áldozók elé s hevesen beszélve a 580 12 | magasan, midőn a nap kelt vagy áldozott, alábbszállva, midőn az 581 5 | s mondanák olyankor: így áldoztak le ők is! – – –~A csapat 582 34 | a nyelvből, amelyen Ira Aldridge, a szerecsen Othello magyarázta 583 11 | ajándokával meg legyünk áldva, éppen e napokban fedeztem 584 30 | krucitürken-egylet tagjának, alelnökének, szavazatszedő bizalmi férfiúnak, 585 34 | a tituláját:~„Tekintetes Alelölülő úr!”~– Ah! – mondá a főhivatalnok, – 586 11 | behajítottak a vízbe, más alélt nejét, gyermekeit.~Csupán 587 13 | azt gondolva, hogy csak aléltan a lóhoz kötözött kedvesét 588 10 | népeivel: a gótokkal és alemanokkal.~Egy napon ismét római követek 589 10 | fel a viszályok zefirje álerényt hazudó palástját, meg kell 590 11 | az ételeket és italokat, alét, portert, melasset, rumot, 591 24 | éjszakai vámpírok, amilyenekről Alexander Dumas senior irt egy időben? 592 13 | pentameter, sapphikus, alkaikus, alexandrinus vagy anakreoni: magától 593 27 | megannyi betűt jelzett, alfabet szerinti sorban összeállítva „ 594 4 | főzőkanalakat, a zsíros alföldet pedig beültették gyönyörű 595 32 | kuk-sótól (így hívják az alföldön a szíket). A víz közelében 596 28 | Zseminszkynek átesni.~Ugyanazon álfrancia, akivel legelőször találkozott 597 28 | Azon az állomáson, ahol az álfranciát leszállították, egy vén 598 28 | szavakat kellene megmondani: „Alfred Lamballe, à Varsovie. Tout 599 28 | lettünk. Egyszer azt mondtam Alfrédnak: „tégy nekem egy szivességet, 600 34 | Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen ethéke,~Pallasz d’ifthimusz 601 6 | felé a Tejúthoz látszik az Algol, mely minden két éjjel fényes 602 29 | Első éjjel, hogy békével alhatik megint. Se feleség, se leány 603 33 | ágy várja valamennyit, s alhatnak, amíg a szomjúság fel nem 604 30 | mikor az ember legjobb izűt alhatnék, újra meg újra elkezdi mondani, 605 6 | egyfelől a mysorei rajah, Hider Ali verte szét seregeit, másfelől 606 29 | humanum est. Nihil humani a me alienum puto.~– S ilyen embernek 607 5 | hallatszott a diadalének, alig-alig az elhalók kiáltása, midőn 608 27 | gyümölcsével ősz tájon terítve az alj; egész vadkancsordák legelésznek 609 11 | orrán száján ért le a lejtő aljába.~– No most merre megyünk? – 610 2 | megenni a kávét a csésze aljából; s aztán oly tiszta állat 611 13 | pentameter, sapphikus, alkaikus, alexandrinus vagy anakreoni: 612 25 | magával a várból, mint egyéb alkalmakkor, mert bizonyos volt felőle, 613 2 | ekként számtalanszor volt alkalmam Esztikém sóhajtásait elfogni 614 27 | nemes város nem tudott neki alkalmasabb foglalkozást adni, mint 615 3 | sötét helyre vették magukat, alkalmasb helyet nem is választhattak 616 6 | szegényt, az afgánok mai nap alkalmasint mártírrá tevék.~A doktor 617 6 | mindig sűrűbbek, mindig alkalmatlanabbak kezdtek lenni, a nép puszta 618 25 | nem úgy, mint most! nem alkalmatlankodtak akkor orosz, francia és 619 22 | hogy a hegedűsök nagyon alkalmatlanok kezdtek lenni, s mindig 620 24 | azt a jószágot ezzel az alkalmatlansággal együtt adni át az új birtokosnak.~– 621 30 | dalolni találnék tőle, s azzal alkalmatlanságot szereznék más embernek.~– 622 11 | országban ez a legkényelmesebb alkalmatosság, melyen utazni lehet.~Szeretett 623 27 | valaki, a város elfutása alkalmatosságával, többekkel együtt.)~Tehát 624 11 | státuspolgárainak, elveink szabad alkalmazása következtében a szomszédok 625 11 | cikk volt, egy oly újabb alkalmazását ismerteté meg velem, mely 626 27 | itt bizony nem volt nehéz alkalmazást kapni.~Egy nyári napon krónikai 627 2 | a nagyítóüvegek helyeire alkalmaztam, s reggelre kelve újra helyére 628 10 | Birbuc diák e kellemetes alkalmaztatást csupa keresztényi türelemből 629 13 | roppant kerekes látcsövet alkalmazva az ablak gömbölyű nyílásába, 630 29 | fiókomból elvitték valamennyi alkalmi verseimet.~– Szegény tolvaj! – 631 17 | asszonyom igen szépen volt ez alkalomhoz öltözve, széles keményített 632 27 | fejét, testének egyéb földi alkatrészeivel nem bánva akármi történik.~ 633 31 | is odasereglettek az öreg alkirállyal együtt.~– Mi jót adhatok 634 31 | felé s feldönté az öreg alkirályt karszékestül; a szép királyleány 635 31 | nektek? – kérdé a császár az alkirálytól.~– Semmit, – mondá az öreg. – 636 29 | van mérgezve. Intoxicálva alkohollal! Valaki megétette, sőt megitatta, 637 6 | E helyen túl a beközelgő alkony miatt nem lehete mennünk; 638 3 | fák tetején ragyogni az alkonyati napsugárt, mely e lak belsejét 639 5 | neveinket kimondani. S aztán alkonyatkor kiülnének a magas sziklákra, 640 10 | velök a futást, meglátta az alkonyégen az ingadozó pálmákat, melyek 641 27 | felemelte arcát; a rásütő alkonyfény tette azt csak pirossá, 642 6 | előttünk, a keleti csillagok alkonyfényénél óriási formákban előtünve, 643 10 | akik keletre néztek, midőn alkonyodott a nap, úgy tetszett nekik, 644 1 | várakozásban, midőn egy esős alkonyon vitorlát látott Géza feltűnni 645 27 | török betűkkel; azok voltak alkoráni aranymondatok.~– Ez kém! – 646 7 | Úgy volt, kegyelmes úr, az Alkoránra esküvél.~– S az Alkorán 647 1 | összezsugorodtan szűk odujában, különös alkotmányt szorítva karjai közé. A 648 24 | képzeletemben valami képet alkotni felőle. Annyira vittem, 649 20 | Mayta Kapak minő merész alkotó volt. Ama széles út a hegyek 650 29 | magam, aki ezen kérdéseket alkottam. Ezeket csupán azért szoktam 651 28 | odajött, mutatta a dinnyét, alkuba ereszkedett velem; valami 652 28 | engedj le belőle, akárhogy alkudjam is veled. Érted-e?~Azzal 653 11 | végébe nyomta, s elkezdtünk alkudni.~Ő kiválogatta, hogy mit 654 1 | forgácsokban hullott az alkudók fejére.~– Mi volt ez? – 655 3 | szegletben három kalmár alkudott, hátat fordítottak az oltárnak, 656 7 | legkedvesebb megbízottja, ki alkudozás végett küldetett a portától, 657 11 | melynek építése iránt éppen alkudozásban vagyok, s mely rögtön megérkezendik, 658 22 | százszorszépeiket, szerelmes alkudozások, gyöngéd viszonyok mind 659 13 | midőn a nemes város békés alkudozásokkal törekszik a veszedelmet 660 29 | felét Veronkára átruházni? – alkudozék Ádi, amibe Veronka is beleegyezett 661 12 | a megadásra kerül a sor, alkudozol, mint valami örmény kalmár; 662 29 | kik a jobb és baloldalon alkudoztak, kénytelenek voltak színt 663 3 | fordítottak az oltárnak, úgy alkudtak. Kezeik és szemeik jártak. 664 3 | is választhattak volna az alkuvásra…~Két hölgy haladt el egymás 665 21 | volt tehát a kis alföldi álladalom státusférfiainak legbölcsebb 666 1 | miket titkolni kell az álladalomnak, nehogy a nép megismerje, 667 7 | Nem értelek, – nevezd meg. Allahra! Holtakat akarok ma csinálni.~– 668 7 | fecskendett ruhákban, sírva és Allaht ordítva, s korbáccsal verve 669 9 | ügyesen tépdesi ki az emberek állaiból a szőrt; a házak tetőin 670 11 | majom mint hős, a majom mint államgazdász, a majom mint versíró, a 671 35 | A hitves vagyonát képező állampapírok, melyek többféle intézeteknél 672 35 | felesége vagyonát képezik állampapírokban; amelyekre nézve szabad 673 5 | harckiáltás közepében ott állanál, vérontó angyalául a halálnak, 674 2 | így van az, semmiben sincs állandóság, tele van a világ mulandósággal. 675 29 | néptanítói állomást rögtön állandósítanák, annak a kedveért új iskolaházat 676 29 | törkölyösiek a rektoriát állandósítják; amit meg kell érdemelni.~– 677 11 | benyitottam. Ott meg sem lehetett állapodni. Valami kétszáz férfi, asszony, 678 13 | mert a menet éppen előttük állapodott meg; de be voltak zárva, 679 29 | asszonyságnak. Mert az elrejtőzés állapotában hallott ám mindent, amit 680 6 | sebláz újabb eszméletlen állapotba helyeze, zavart alakok és 681 29 | utolsó állomásán, a bambaság állapotjában.~– Viszontszerelmet? Igazán? 682 21 | Debrecen városának akkori állapotjairól, amik nem úgy vannak most, 683 17 | kapott; ez most megsejtve az állapotokat, azt gondolta, hogy talán 684 6 | nagyon meg volt elégedve állapotommal. „Ah hisz önnek semmi baja 685 35 | neked itt nagy jövedelmű állásaid vannak.~– Azokról előre 686 27 | a hentesek előrohantak állásaikból taglókkal és fejszékkel, 687 10 | pillanatban. Egyszerre küzdő állásba tevé magát, szembeállva 688 27 | fogja magát érezni abban az állásban, melynek egyik oldalát minden 689 11 | Lászlónak írnak.~Kért, hogy állásomat, mesterségemet vagy címeimet 690 32 | szoktak etetni. Csárdafal, állásoszlop megvallja őszintén, hogy 691 27 | átkeltek a Tiszán s erős állást foglaltak Rakamazon felül.~ 692 17 | gazdák, hajósok, hivatalos állású emberek, még diplomatikusok 693 20 | Plato kétlábú tollatlan állataitól, hogy ők magukat a teremtés 694 30 | Jupiter még most is aligha állatban nincs? s az én leányom már 695 27 | átváltoztatott tündérek!~Az állatcsoportok semmi akadályt sem gördítének 696 6 | emberi nyelv-e az, vagy állaté, vagy ördögé?~E kérdés egy 697 14 | városokban, fényes palotákban, állatfejekkel cifrázott oszlopú, kacskaringós 698 9 | az agyaras, terpeszkedő állatfejű bálványokat; lekoncolták 699 11 | voltak nyújtva, egész füzér állatfogak lógtak alá s orra porcogóján 700 22 | voltak alázva szörnyen. A rút állathoz inkább, mint emberhez hasonló 701 15 | húzzák alá tengő gyökereik állati torkába.~A csodabúvár nem 702 1 | cserje közé, azután egy állatias üvöltéssel újra fellökte 703 2 | mint a gyermekCsak furcsa állatja is az embernek az a szív!… 704 34 | marad, míg az „illetéktelen állatmutogatás által elkövetett kihágás 705 15 | közöttük a hosszú vízalatti állatnövények terjengő karjai, mik ezernyi 706 1 | víz színére, s a százkarú állatnövényi csodák, mind egymással összetenyészve, 707 2 | múlt éjjel ezen ártatlan állatocskák, amint ismét szépen összegyülekeztek 708 22 | vadan, mint ahogy eladó állatokban szokás válogatni s kacagtak 709 31 | hanem a tartományában élő állatokét is, hogy azoknak hasznát 710 27 | szekerekre raktak s a leütött állatokkal együtt, lovasok kíséretében, 711 27 | közös vész megszünteti az állatoknak egymástóli félelmét.~Szulali 712 34 | de egészen más a lelkes állatoknál, s a macska már az. Azokra 713 11 | egy falka fekete loboncos állatra, mely egy szép mezőségen 714 20 | eszme az, melyet ez úri állatrend fehér színű fajai táplálnak 715 27 | nem hozott magával, nem is állatta csapatokkal körül a kastélyt, 716 24 | példányait, azokkal javítani az állattenyésztést, zöld vetéssel, esővel, 717 34 | mert itt van az a nagy állattenyésztő társaság, aki az ő millióját 718 2 | pattogó, kikanyargatott allegorikus frázisait, miket a rossz 719 29 | vesszük, hogy semmivé lett.~(ALLEGRO)~            Hej, bizony 720 27 | A keményszívű férfiú nem állhatá meg, hogy keblére ne szorítsa 721 11 | fölébresztett, végre nem állhatva tovább, tüzet gyújték, hogy 722 27 | tűz lángjait tovább nem állhatván, akaratlanul lerepülni, 723 9 | rézből öntött fenevadat állíta föl, és aláírta: „e vadállat 724 12 | hálótermében egy szobrot állítának fel: az örökké ifjú Hébe 725 12 | köztetek, ki őt oly híven állítandja elő, amint én kívánom, annak 726 4 | módját, csaptatókat kell állitani.~– Könnyü neked beszélni, 727 18 | iszik.~Ez ugyan vakmerő állítás, miután a borban igazság 728 6 | volt, a velünk volt malájok állítása szerint a Saul-temploma.~ 729 29 | is diffikultáltam neki ez állítást, hogy azt nem érhette el; 730 21 | mosták a fejét hideg vízzel; állítgatták talpra; de biz az csak lehajtotta 731 10 | mielőtt seregeit csatarendbe állíthatá. Még a kétségbeesés sem 732 29 | háború; csakhogy egyikünk azt állítja, hogy van; másikunk meg, 733 24 | hanem a víztől.~– Ha azt állítod, hogy ebbe a palackba nem 734 24 | másnak. Hiszen én nem is állítom, hogy nem vagyok az. Minthogy 735 3 | paradicsomból, ajtajára állítottad hideg angyalodat. Adj vissza 736 27 | azért, hogy ellenség elé állítsák, csupán az élelmiszerek 737 29 | talántán megint egy dézsa vizet állítsanak holdkóros csapdául az ágya 738 27 | Igyártó uram puska vége elé állíttatik. – Most tessék már elmondani, 739 27 | hasonló tettre biztatta. Ezért állíttatott elénk, hogy adja elő okait; 740 24 | hogy magam is kompániába álljak ezekkel a furcsa emberekkel, 741 22 | rajtuk semmit. És akkor álljunk ki a fent karddal kezünkben 742 24 | egyik felső vármegyében egy allodiális birtok szabadkézből eladandó; 743 12 | hetedik Shirin.~A körüle állók kecsei arra valók, hogy 744 10 | észrevéteté a vadállattal a lesben állókat, mire az hirtelen megtorpanva, 745 6 | arcaikon, egyike a hozzám közel állóknak, odaugrott mellém, s megragadta 746 21 | No meg azt. Soha sem állom én azt ki.~– No csak ne 747 29 | már: a részegség utolsó állomásán, a bambaság állapotjában.~– 748 28 | Gyermekem, eredj a vasúti állomáshoz, öltsd karodra azt a dinnyét 749 29 | felruháztatik három évre népnevelői állomással. Tehát a cél: az, hogy valaki 750 10 | nagyobbodik, megtért az allopathiához, elővéve univerzális házi 751 34 | magyarázatra.)~De már erre nem állotta meg a Katica, hogy át ne 752 6 | váltá fel bennem. Leigézve állottam előtte. Érzém, hogy megbűvöl, 753 2 | kimenő egymásnak szemközt állottunk. Ha a nyakam elvágták volna, 754 10 | szívét egyszerre vad ijedtség állta el, midőn isteneik bálványait 755 13 | fattyú! – kiálta a pelyhetlen állú ifjoncra; – vagy kezed-lábad 756 20 | az erdők madarainál, akik állukon és orruk alatt prémet viselnek, 757 30 | nekem egyebet, mint az üres állványokat, tele pakoló papirossal.~– 758 12 | fuvolahangok közt járt, álmába zene ringatta el, a hárfapendülések, 759 1 | másikban fekete piros színű almabogyót, hosszú zöld szárral.~– 760 12 | tündérekként szőtték magokat bele álmaiba, a hajnalt a tilinkó édesbús 761 6 | hallaná; minden, amit az ember álmaiban látott, regékben hallott 762 12 | virágai többé? vagy rossz álmaid vannak s azokon tünődöl? 763 11 | teremnek? nem jelennek-e meg álmaidban mindazok arcai, akiket szerettél? 764 1 | verték fel a barlang lakóit álmaikból; úgy hallatszottak, mintha 765 28 | magammal rosszat, mert saját álmaimat is neki adtam örökre. Ő 766 10 | mosolygó kísértet, kacagj, álmaimnak lábatlan ideálja, kiről 767 11 | vagyunk végtére a honban, mely álmainkat valósulni látja, itt van 768 24 | ülni, mikor ön alszik, hogy álmaival virraszt; ön ezt talán nem 769 30 | kőhengerítésnek s elszaladó almák után kapaszkodásnak nem 770 9 | tej és méz folyik, s zengő almákat terem az erdő; hátunk megett 771 29 | van az ablakban ez a sok almamuskátli, ezeknek a cserepébe lészen 772 29 | majd beszéljünk holnap az almamuskátlik történetéről, – felelt neki 773 20 | elnevezett a barbár Európa földi almának, a mézet termő nád, mely 774 2 | famacskától a legnagyobb festett almáriomig együtt fel vannak jegyezve.~ 775 29 | üveges pohárszéknek, a ruhás almáriomnak, a tetejébe rakott ecetágyas 776 29 | szólt a sajtoskofa az almáshoz.~– Jaj, inkább hiszem, csak 777 16 | Kiválasztott számára egy ütődött almát: nesze, fogjad, hanem aztán 778 24 | éjjel-nappal vesződött, türelmesen, álmatlan gondok közt a szerencsétlenekkel, 779 28 | Larisse bágyadt volt több éji álmatlanság miatt s panaszkodott, hogy 780 11 | sorba fogják adni, s nagy álmélkodással vettem észre, hogy aki minő 781 12 | leendettek.~Shirin nem is álmodá, hogy mind azon óhajtás, 782 27 | bámulva tekinte körül, ha nem álmodik-e? a komoly arcok, mikkel 783 7 | megmentettem őket, – monda az álmodó szultán.~E percben lépett 784 25 | őseinek viselt dolgairól álmodozik; az képes a nagy heverés 785 24 | s azután képzelődöm és álmodozom egy képről, amit sohasem 786 3 | hanem lefekszik örökké tartó álmokat alunni, lelke pedig elbujdosik, 787 28 | nem emlékezem. Hanem az álmokra, amiket azalatt láttam, 788 28 | nagyon jól emlékszem.~Minden álmom azon végződött, hogy bosszút 789 24 | éles sikoltás ébreszte fel álmomból.~Nem, ez nem lehetett mind 790 27 | árulva terveitek, hogy ti álnok cselfogásokkal mind a két 791 6 | vadon természet százados aloe- és óriási kaktusztöviseket.~ 792 33 | városkapitányhoz azonnal. „Mi alólírottak, nemes választó polgárok, 793 24 | egy kínos, lidércnyomta álomból ébredt fel, s alig hiszi 794 24 | hogy felébredett, s másféle álomhoz kezd. Én most ezt a kis 795 24 | fokozni ezt az erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban eszembe 796 1 | sírból visszatérő szellem álomképe beszél rokonához, – mindjárt 797 24 | ahogy nem szellemek, nem álomképek, hanem igazi emberek csókolnak; 798 5 | nevét elfeledtük, valami álomképre, mely többször megjelenik, 799 6 | az Isten nem jelent meg álomlátásai között. El volt hagyatva 800 7 | Mit akarsz? – kérdé az álomlátási képtől.~– Ibrahimot meggyilkolják 801 10 | egyszerre véletlenül, mint álomra az ébredés, rémes sikoltás 802 27 | szelek dühöngési között álomtalanul, nappal úgy, mint éjjel, 803 2 | még én is éreztem annak alpesi súlyát. Még egyszer magamhoz 804 4 | Züh. Tserv. Ezek az orosz alphabet betűi. Nehezen ment szegény 805 6 | látogatta meg Saul, késő éjjel s álruhában: fölszólítá, hogy kérdezze 806 11 | 2. TEKINTETES HURDAI ÉS ALSÓKEREPESI HURDAY LÁSZLÓ ÚR, EGYIKÉHEZ 807 15 | alatt össze van kötve az alsóval.~Hogy még oda se hallhassák 808 7 | szobába, megtudandó, ha alszik-e a szultán?~– Ébren vagyok, – 809 7 | Tehát ölesd meg őt mikor alszol. Így nem életedben öleted 810 11 | arcai, akiket szerettél? nem alszol-e csendesen, azt tudva, hogy 811 3 | rabja a napnak. A nap az Altairnak, ez a Siriusnak, s így a 812 27 | nem Keresztszegi izeni-e általad apádnak: vicisti Galileae!~– 813 10 | volna.~A zaj, a tombolás általánossá lőn, mindenki ellenségnek 814 21(1)| sehonnan meg ne merje hágni és általhágni, se ki, se be ne menjen; 815 28 | volna aludni.~– A megfagyás általi halált megelőző delirium 816 9 | lészen tenéked Szkítiába általkelned, hogy a húnok városait elpusztítsad, 817 27 | így szól: „a … ármáda ezen általmenvén, ezen protokollumból is 818 11 | és szakáll nélkül, hosszú altdeutsch frakkban állítá elém; kedves 819 30 | csodálatos betegséget, amelyiknek Alter és Kissnél van a patikája. 820 31 | kanyarítva a szörnyeteg alteste felé, azt a hasán elkezdve 821 28 | felszerelt testőrvadász altisztet tolt be még a vagonba, azzal 822 24 | gondoltam is én arra, hogy aludjam. Arról gondoskodtam, hogy 823 29 | sorba csapatom, hogy el ne aludjanak. Mégis minden éjjel tele 824 25 | alá s pipával a szádban aludnál el mellette, nem volnál 825 30 | mégis úgy tettem, mintha aludnám, még horkoltam is hozzá. 826 30 | meg a boromat, hogy el ne aluggyam. Hanem azért lefekvés után 827 7 | amit a szultáni koronán alúl bírni lehet, s midőn a szultán 828 30 | fizetek, vagy kirántják alulam a három emeletest.~A veszedelem 829 10 | a zurrodra süt, és mégis álussz. Mirt nem szegődtél medvének, 830 28 | lélegzettel, amivel az ilyenek alusznak, azokkal a takácsvetélő 831 29 | menjenek már a pokolba, hadd aluszom!~Ez a goromba szó Nyaviga 832 23 | nem nagy dolog. Mindenféle álutcákon és keresztházakon át egy 833 29 | valamennyi, s úgy tesz, mintha alváshoz készülne, s nevének felolvasásakor 834 10 | össze volt törve a palmírai alvezér, Zabdas arab lovassága által. 835 12 | Orfeusz jutott eszébe, ki az alvilág kapuit nyitotta meg, hogy 836 30 | hogy játssza Orfeuszt az alvilágban. Ez egyike azoknak a tudományoknak, 837 6 | hozott neki építőket – az alvilágból.~Fekete, szökdellő alakok, 838 10 | küzdenének mesés őskori herosok, alvilági démonok rajával.~Amott egy 839 24 | Néha megkísértettem, hogy alvónak tettetem magam. Hasztalan: 840 3 | leheletet, végigfújja az alvótermeken…~Ember, vigadj! ki tudja, 841 10 | volt a veszedelem.~– Te hét álvu! te lusta zürge, a nap a 842 29 | Ter) a es et in (ter) am a (bis).2~– Mit is tetszett 843 10 | ugorj egyszerre. Nem ábul, amábul! felsőbul. Hát ott van felsül, 844 1 | pávafaj-psophia csipegetett amais-magokat, lábaihoz a völgyből felkúszó 845 29 | bis? bia abit!~aaa s et in amamam a at!~– Ez az én epitáfiumom, 846 10 | drágalátus leveli bíka. Amarántus, tulipántus. Te mizeskalácsosbábu, 847 20 | szűzet és köztük a bűbájos Amarliját, aki úgy állt ottan, mint 848 17 | lobogós teringette! Aki erre amarra áldotta; mi bajod hát, beszélj! 849 2 | fájdulni az embernek: valóságos amaurosis fog következni.~Tudtam, 850 5 | gyönge, fegyvertelen népség.~Amazokkal nehéz ágyúk, a halál diadalszekerei 851 10 | sivatag ezeknek hazájok volt, amazoknak ellenségök, harcra ellenök, 852 10 | elefántok tornyai, nyilas amazonaikkal, s a nyergeikben fölemelkedett 853 34 | ő neki ebben is különös ambíciói voltak. Holmi ordináré rozs, 854 34 | épen nagy dologban volt.~Az ambitust végigülték a koppasztáshoz 855 27 | plébániából egy darabot Csintalan Ambrus özvegyének négy forintért; 856 12 | egyszer, csupán annyi ideig, ameddig egy hosszú lélegzet tart. 857 11 | közbenem lesz elhagyatva, amég csak én élek, apja leszek 858 2 | nekifogva a pisztolyt, amekkora hangon csak tudtam.~– De 859 25 | egész állát borotválta s amekkorára akart nőni a haja, akkorára 860 29 | magában jól azt az ürügyet, amellyel látogatását indokolja.~A 861 10 | széles, csalitos bozót volt, amelybe a tigris vette magát; iszapos 862 35 | pénzintézeteknek elküldöd, amelyeknél Smitt Éliás meg fog jelenni 863 35 | képezik állampapírokban; amelyekre nézve szabad rendelkezési 864 11 | lakni?~A legény azt felelte: amelyikben tetszeni fog. Nem értettem!~– 865 29 | kinézi azt a hajlékony fát, amelyikből férjet lehet faragni. 866 29 | magát azon a szűk lyukon, amelyiken kijött.~ 867 16 | volna ott azon a szögleten, amelyikhez ő szegődött. Ez csak elnézte, 868 29 | teológiát: már aszerint, amelyikre legtöbb kilátás van, hogy 869 29 | két cédula. Az egyik üres. Amelyitek az üreset húzza: az itt 870 27 | Szent Léleknek nevében, Ámen!~Azzal leoldta kardját s 871 34 | dáciából összekereshet annyit, amennyiből itthon kifizetheti a didaktrumot.~– 872 31 | sziklavágány közt maradni, amennyin egy arany menyét keresztül 873 34 | megelőzi vele. No de mindegy, Amerikát sem Kolumbusz után nevezték 874 22 | repüléssel szállt ismét vissza, amerről jött, szövetségeseihez.~ 875 8 | mondván:~– Imhol kendnek, amért ide fáradt. Kend pedig, 876 29 | a tudatlan nép a piacon amiatt a fatális lunátikus miatt. 877 6 | a lovamról, s mielőtt az amiensi traktátumnak a követek sérthetetlenségét 878 34 | volt, végezte maga, vagy amikázott, de prókátorhoz nem ment. 879 10 | a bölcs Kajabuc próféta, amiker még senki sem élt a földre.~ 880 30 | akarnak meggyógyítani mai nap, amikhez még elébb pénzének kellene 881 27 | ennél a pörkölt szalonnánál, amikkel a mennyei atya bennünket 882 21 | András uram főbírósága alatt; amikoron is vala Dúl Mihály uram 883 28 | állomáson vették észre, amikorra én már hegyen-völgyön túl 884 25 | kardra szúrt török fővel, amikről mindig azt látja az unoka, 885 11 | ernyős, sátoros eresszel, amilyeneket sokszor láttam lefestve, 886 24 | olyan hangokat nyögve, amilyenekkel a szárnyaszegett madárka 887 24 | óraütéskor, éjszakai vámpírok, amilyenekről Alexander Dumas senior irt 888 25 | borotválták a fejeiket, amilyenné én parancsoltam; lemond 889 6 | hajamat megfesthetem még, amilyenre akarom; de bőrt nem tudom, 890 25 | való csendes birodalom, amilyent Kurbán bég szeretett volna 891 31 | pedig abba mártogatják, aminő a leaotungi csodaforrás, 892 6 | énekelni, oly táncot és éneket, aminőért megvesznének a balettcsinálók, 893 10 | szolgáltatá ki kedvenc leányának, aminőkben azok csak Oliviának lehettek 894 11 | különbnél különbféle betegségek, aminőnek ti csak neveit hallátok, 895 12 | oly magas jutalmat adok, aminőt maga kívánhat, és ha elég 896 27 | nem hagyhatnák e titokkal.~Amínt elvégezték a rejtélyes emberek 897 24 | láttam, s elhagytam magamat ámíttatni bolondos beszéde által.~– 898 29 | rabolni.~– Jupiter bicornis Ammon! Ez az ember megbolondult.~– 899 2 | te semmirevaló, ilyen meg amolyan, aki ez ártatlan állatot 900 23 | jelent.~Végre egy pompás amphitheatrum alakú szalonba bocsátának 901 13 | az imádott leánykát, hogy ámulatában kezeit nyújtá ki utána, 902 23 | kézszorítást érzék kezemen s midőn ámulatomból magamhoz tértem, egy kis 903 10 | örményből kalmár s belőlem anabaptista.~Most aztán logikai rendben 904 12 | ábrázolá Shirint, mint Vénusz Anadyomenét, amint a habokból felszáll, 905 10 | a leányra.~– Háládatlan anakonda, gyöngyeitől megfosztott 906 13 | alkaikus, alexandrinus vagy anakreoni: magától értetődik, hogy 907 11 | volna a paradicsom és abban ananászt teremne minden szál s 908 6 | lételt adtak nekik, amidőn anatémát mondtak rájok.~Az események 909 2 | mesélni.~– Tudva van az anatómiából, hogy az embernek arra való 910 29 | teológusok a legációk közt anciennitás és klasszifikáció sorozata 911 10 | mindennapi szokott munka.~Ancyra megrettenve ellenállhatatlan 912 30 | b) / c = x – q elevatum and ypsilont, olyan korban az 913 15 | elfogó hallgatás tudatja az andalgóval, hogy e tér szellemeké volt 914 11 | névszerint ismered? nem andalog-e emléked azon ház küszöbén, 915 12 | csoportokat a bokrok között; andalogva, édelegve jött Shirin, kedvenc 916 20 | szédületes magasban emelkednek az Andes hegyei, mintha óriási bárddal 917 20 | legelőször fehér arcot látott az Andes-hegyek között!~Jaj annak a szélnek, 918 17 | utoljára is könyörgésre kellett Andrásnak fordítania a dolgot, hogy 919 17 | férje után pedig Herczeg Andrásné asszonyomnak. Herczeg András 920 17 | Máki uram hiába kiabált Andrásra, hogy szálljon le a padlásról, 921 6 | csillagászok felfedezték az Androméda ködfoltfában rejlő új csillagot. 922 6 | hogy ön is látta tegnap az Andromedában a csillagot, s íme ön is 923 11 | emlékembe mindazon táblabírói anekdotákat, mik itt-ott gyűléseken, 924 29 | alszik a háznál, többet anekdotáztak, mint énekeltek.~– Látod, 925 35 | sárga violák a Promenade des Anglais szegélykertjeiben; a forró 926 6 | legtekintélyesebb gyárházak egyike volt Angliában, s az ezen elkövetett injúriát 927 11 | addig Amerikába ne jőjj, míg Angliától New-Yorkig hidat vagy tunelt, 928 34 | muskotály szőlőket szállít az ángliusoknak. Están úr is fehér cipót 929 34 | ludait, s Kis Jánosné az anglust, aki arannyal fizet. Nem 930 14 | szórva; Német-; Francia-, Angol-, Spanyol-, Török- és Oroszországban, 931 34 | értekezés, hogy volt egy angol-magyar s magyar-angol zsebszótáruk: 932 1 | ördög”. Hah! ismerik e nevet Angolhon évkönyvei. Húsz évvel ezelőtt 933 6 | őse, első Akbár hívta az angolokat segédül külellenségei ellen. 934 6 | padlatra a véres jatagánt, az angora-szőnyeggel egészen betakarta termetemet, 935 14 | kantusokat szőttek-fontak az angórajuhok ezüstös gyapjából, mint 936 6 | hosszú, fényes selyemszőrű angoraszőnyeggel volt beterítve; a leány 937 10 | Ugye én vagyok?~– Angyál vagy! te kis drágalátus 938 5 | közepében ott állanál, vérontó angyalául a halálnak, érchangon hirdetve 939 32 | fövényből, köztük egy-egyangyalhullás”, amit a forgószél kerekített 940 4 | Nem is képzeled, milyen angyali eledel? egy pohár savó, 941 4 | pedig két kis gömbölyű fejű angyalka guggolt, kik egy ábécéből 942 15 | fényesebb kápolnába, hol angyalkák ministrálnak, a szeráfok 943 3 | ajtajára állítottad hideg angyalodat. Adj vissza egy érzést azon 944 21 | vagytok. Ki tudnátok csalni az angyaloknak a szemeit is. Hát csak vett 945 26 | tetemtoldót, ínnyujtót, angyalrugta, ördögharapta gyökereket, 946 7 | és balra a két láthatlan angyalt üdvözölve, kik török hit 947 10 | a kezemmel. Te vágy csak angyul. Drágalátus ruzsavirág! 948 28 | magyarázni:~– Nagy baj van. Anikoff tábornokot az éjjel megölték 949 20 | munkája; a csatornák, mik az Ankasmayu vizét az országon átvezetik, 950 15 | Hozd el nekem a Szent Anna-kápolnából a harangot, s vesd bele 951 15 | székely földről a bájos Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők 952 26 | remélik mégis kegyelmetek, annyiad magukkal legyőzhetni az 953 27 | hol peregrináltak eddig; annyiba vétetnek, mintha évekig 954 26 | hólyaghúzókat, az pedig, valahány, annyifelé lakó sógornál, komájánál, 955 12 | reájok.~Ahányat lépett, annyiféle alak volt. Egy pillangó 956 2 | a cigányt: nem akarom én annyiról szeretni Esztikét, a két 957 27 | egész sereg pusztulását, annyival inkább, mert Bornemiszának 958 1 | flabellák számtalanjai, az óriás anserina, mely háromszáz lábnyi mélységből 959 11 | lelek, meg aztán Széki régi antagonistám s nem bízom olyan vállalathoz, 960 12 | ott meglelé a jól ismert Anthorát, elhozá azt a királynak, 961 34 | gajdolá: „szik drópáksz, anthráksz, smiláksz…”~Katica a földre 962 34 | cseresznyefáról:~Szik drópáksz, ánthráksz, limáksz, kum smilace klimáksz~ 963 29 | prozódiából.~„Sic dropax, anthrax, corax, cum smilclae climax!”~( 964 23 | Csak hadd álljanak ott! Antichambrirozhatnak a monsieur-k, ha én megmutatom 965 34 | milliónak vagy az örököse!~– Nem anticipálna édes apám ebből a millióból 966 6 | Magas, karcsú, mint az antilop, arc- és bőrszíne az itteni 967 10 | vadásznép, ki elfogod a futó antilopot, s kihúzod az oroszlánt 968 10 | vagy vitéz védelem után. Antiochiában a színházi mulatság közepett 969 10 | 14~Tiana elfoglalása után Antiochiának fordult Aurelián. Itt üresen 970 30 | syntaxist, sublimior mathesist, antiquitates romanae-t és graecae-t; 971 29 | deákkorunkban.~– Ez lehet antropológiai felfogás, de nem etikai 972 3 | reggelenkint felkölteni?~Anyacsók, anyaölelés…~Hová lesz a 973 30 | felesége van, teneked csak egy anyád. Rajtad a sor. Elég nagy 974 27 | szülőid házához, üdvözöld anyádat, testvéredet, apádnak pedig 975 17 | de ma el ne menj ám az anyádékhoz, mert nagyon sok dolog lesz.~ 976 13 | közeledett feléje.~– Mégy haza anyádhoz szopni, te fattyú! – kiálta 977 29 | Veronka! Én se szólok az anyádnak, de te se szólj! De csak 978 5 | szerelmes hajnalpír ömlik el, az anyáén haragos lángvörösség.~– 979 20 | csodanövények, mikkel az édes anyaföld kényeztetett gyermekeinek 980 20 | ékszereket az indusok, amiknek anyaga nem becsesebb előttök más 981 10 | kék, lilaszin, opálfehér anyagból tornyosulnak az ég felé, 982 11 | szabályoztatám.~Ámde mindezek oly anyagi érdekű dolgok, melyek a 983 6 | épülethez a legkeményebb anyagok vannak használva, szines 984 30 | világossággyujtásra rendeltetett anyagot használjon ezzel egészen 985 15 | a földre, börtönbe zárja anyáinkat, felhőt, patakot, harmatot, 986 31 | legyen is az a valami.~Az anyakirályné azt mondá a mandarinoknak: 987 28 | föl a térdeplőről.~– Az anyakönyvbe igazi nevemet írd be, – 988 34 | macska-princ inaugurációja. Az anyamacskák közül kiválasztatott egy, 989 2 | keetek kétszer kettője ellen anyámasszony!~Most ez az ember földesúr.~ 990 29 | gyere, mentsük meg szegény anyámat. Vegyük ki a koporsóból, 991 15 | termeted. Hazaviszlek anyámhoz, úgy tartunk, mint a madarat 992 3 | reggelenkint felkölteni?~Anyacsók, anyaölelés…~Hová lesz a szivárvány, 993 31 | át ismét megjelenhet az anyaországban. Amit rövid mondatokban 994 3 | nevelkednek föl, azt szíják anyatej helyett. Mennyivel szebb 995 24 | földről, Viola, mint az anyavesztett madár kezdett sírni, leborult 996 27 | hallá azután.~Vince szobája anyjáé mellett volt; azon kellett 997 10 | fejjel magasabb volt apjánál, anyjánál. Szegény, mennyit kellett 998 30 | mindennap megverte őket az anyjuk azért, hogy a ruhájukat 999 15 | született lény, csak az öreg anyós vette észre néha, hogy mikor 1000 27 | inszurgensek feleségei, anyósai s pereputtyai ültek, fel 1001 30 | tudom mi a „tuptw”-nak az aoristus primusa, nem kapsz majd 1002 10 | felelte : „Udben van, ulvás, apácunak készul, egész nap ulvás.” 1003 30 | megköpködte:~– Pfü, pfü, apád-anyád idejöjjön! Ez az első pénz, 1004 34 | ezáltal megfosztottad az apádat, megfosztottad Magyarországot 1005 3 | Melynek hege s lángjai el nem apadnak,~S csókolja a lyányt,~És


alako-apadn | apado-atokf | atrak-becsu | bedla-betil | betod-bolyo | bomla-china | chora-csill | csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License