Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
bomla-china | chora-csill | csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
3023 10 | A pajzsok zavarodottan bomlanak szét, a föld maga ég a szétzavart 3024 27 | arcát a férfi keblére rejti; bomlatag fürtei még vállait is eltakarják. 3025 28 | igen fiú volt, sokat bomlottunk együtt, egészen pajtások 3026 29 | Hát a professzor úr az?~– Bomolj meg! Én nem vagyok az. Mit 3027 10 | hófehér palástba öltözött bonc őrzött hosszú csillagalakú 3028 2 | hogy azokat ki ne merje bontani, míg én nem mondom, különben 3029 27 | tanács ítélése szerint most bontják szét a házát, Nagy Csapó 3030 27 | mai napról.~Azután tovább bontották a falakat; a téglát, vályogot 3031 34 | származott ügyele nem bonyolíttatik. Hanem ha letesz száz fontsterling 3032 10 | hátrább, maga a parittyások bonyolódott tekergése az utolsó lépésig 3033 35 | intézkedést felfüggesztették a bonyolult ügy tisztázásáig.~Ezalatt 3034 21 | egy kissé savanyú lesz a bora; de jobb, ha a bor savanyú, 3035 10 | garast), hozz a legdrágább borábul máslásbul, esszenciásbul. 3036 21 | a somlyai várba a város borait és gulyáit; ismét a labanc 3037 32 | követelte a maga karafina borát. – Várjon kend, ha eddig 3038 25 | s ezután behinteté magát boráxszal s letörültetvén illatos 3039 29 | sem akart beleharapni a borba.~– Köszönöm alássan. Sohasem 3040 10 | Miska.~A feleségét hítták Borbálának, a nagyobbik leányát Oliviának, 3041 10 | felkacagva. Csak egzekúció.~Borbálát majd megütötte a guta azonnyomban.~– 3042 28 | többet, hanem a legelső borbélyműhelyben átalakíttatám szakállamat 3043 10 | Rómának s ültettek helyökbe borbélyokat, gladiátorokat, libertinokat, 3044 10 | s valahogy kifizetve a borbélyt, nyargalt vele a beteghez.~ 3045 29 | Borcsa te!~– Ne híjja Borcsának, mikor ő Bábi.~– Nohát legyen 3046 6 | lóháton, olykor ördöngös bőrcsónakaikon, mikkel a hegyek közül eredő 3047 22 | csapszékekben ők mulattatták bordalokkal a torozó közönséget, s vásárok 3048 10 | oldalába furódva, annak vastag bőrében függve maradt, alig érve 3049 34 | muzeumnak, mely kitömeti s a bőréért fizet a tulajdonosnak – 3050 13 | akkor is fogták egymást Bórembukkal, csak a diák még élt, de 3051 13 | vezér előtt.~Trajtzigfritzig Bórembukkra nézett, ez viszont őreá; 3052 10 | lőttek , visszapattogtak bőréről, s a hölgyek, kik a megriadt 3053 10 | összegázolt, s kemény kérges bőrével összenézte azt a vékony 3054 31 | derekukon, öltözetük valami bőrféle, de nagyon vékony; dárda 3055 3 | éjszaka. Egymásra boruló bórfenyők fogták el róla az eget, 3056 30 | tovább tartson: lemondtam a boritalról. Azt mondtam, hogy rosszat 3057 22 | fejeitekre sűrű fátyolt borítanak; vőlegényeitek ottan állnak 3058 11 | egész mellénye el volt már borítva vérrel. Én sietve odarohantam, 3059 32 | akkor egyikünk sem volt borivó. S a fehértói pince idei 3060 27 | öklével maga elé ütvén, kissé borízű hangon egyenesen a dolog 3061 27 | külön lévén még azután a borjúcsorda, mely szintén nagy összeget 3062 13 | mentül piszkosabb lehessen.~Bőrködmene csillogott a szennytől, 3063 19 | ki kezét, ki lábát, ki bőrkötényét fogta meg apjának, úgy kapaszkodott 3064 4 | kértek, s veszekedett, nagy bőrkorbácsokkal suhogtattak az ember füle 3065 27 | vezérei, Eszterházy Pál és Bornemisza János tábornok régi tapasztalt 3066 27 | pusztulását, annyival inkább, mert Bornemiszának egy ideig az a rossz gondolata 3067 11 | csak, micsoda állat lett a bornyúból; odamegyek, hát a bornyúm 3068 11 | bornyúból; odamegyek, hát a bornyúm helyén egy roppant óriáskígyót 3069 11 | gerendely; amint elnyelte a bornyúmat, a kötél kilógott a szájából, 3070 34 | zsidót hadarta:~Beresid boró Elohim et hassamájim, Tohu 3071 30 | délben, este. Sőt az az itce borocskám is megjelent az asztalon, 3072 2 | attól lett oly szép fehér a bőröm. Most is látszik az énrajtam ( 3073 28 | Engem is megmotoztak egész a bőrömig; semmi gyanúra méltót nem 3074 29 | vallani, ha azt akarták, hogy bőrös pecsenyéhez jussanak, s 3075 30 | Egy este nem ittam meg a boromat, hogy el ne aluggyam. Hanem 3076 2 | társzekerekkel, ekékkel és boronákkal egyben, s ha még ezekhez 3077 2 | dicsőséges hajnalát! veszedelem boronálta!~– Ujuju! ez az én tekintetes 3078 25 | azonban Déznavár mellett egy Boros nevű falu. Kurbán béget 3079 25 | készülnek itt a szomszéd Borosban.~– Azokat nem örömest háborgatom, 3080 10 | csavárugsz? Kávésházban? borosházban? promenádán? Csizmát rontani, 3081 25 | volt, s hogy Nagyvárad és Borosjenő török kézre jutott, ezt 3082 25 | nem sokáig fogatta össze Borosjenőn az eleven legyeket; mert 3083 25 | lova négy lábának, hogy Boroson ott nem marasztották a nászlakomára. 3084 34 | odadusolta a fejét az ő borostás arcához.~– Macskakirály! 3085 10 | küzdeni e jutalomért?~Egy zöld borostyán-gallyacska, nem igen gazdag jutalom 3086 10 | egy ágat a legközelebbi borostyánfáról, mely az irriaei síkon bokrokban 3087 12 | faragott szőlőlevelek és borostyánfonadékok közepett, kezeikben ágas 3088 3 | meredek sziklafal, csüggő borostyánindákkal, mögöttemmegdöbbenve 3089 29 | sétálni.~– Tud ám az öregapja borotvájának az élén.~– A mi szolgálónk 3090 25 | idejöttem, mind az egész állát borotválta s amekkorára akart nőni 3091 25 | szót fogadtak, s olyanná borotválták a fejeiket, amilyenné én 3092 24 | oldalszakállon kívül simára borotválva; homloka magas és jóformán 3093 4 | egyszer arra is rávette a cárt borozás közben, hogy Gazsi adósságait 3094 1 | óriás szörny nyakába kötött bőrpalástot, azon egy hatalmas kanyarítást 3095 31 | felnyitva. Termetét fényes bőrpáncél fedi, mely a fácánfej bőréből 3096 13 | azonnal helybe küldjenek, borról sem feledkezvén meg, amely 3097 4 | szituációban sokáig mutogatta Borsod vármegyében a matyó fiának: 3098 4 | csörögéket, katakönyökéket, borsoskákat, boszorkánypogácsákat, pereceket, 3099 18 | uraikat úgy megbecsülik, mint Borsosné asszonyom.~– Aztán ma meg 3100 29 | szomorodva! Három hétig folyvást borsót főzet a kokvián számunkra 3101 10 | erős törkölypálinkát, borssal, gyömbérrel és szerecsendióval 3102 29 | ágynak, pamlagnak, tizenkét bőrszéknek, az üveges pohárszéknek, 3103 3 | részegen találni; gyermekei is borszeszen nevelkednek föl, azt szíják 3104 6 | mint az antilop, arc- és bőrszíne az itteni nők szennyes színétől 3105 20 | sírboltok, mikbe a fehér bőrű faj kincsvágya egy egész 3106 12 | rejtett három levél.~– Miért e ború arcodon újra? – kérdé a 3107 33 | tollasak ki akarják fordítani a bőrükből a nemes urakat, ha megkaphatják. 3108 2 | ígérte, hogy kifordítja a bőrüket, ha meg merik mondani valakinek 3109 3 | embert gyűlölni, s lelke borújában keresni a magányt, mely 3110 11 | szerettem volna nyakába borulni, s keblén kisírni magamat, 3111 2 | s azzal egymás nyakába borultunk az öregúrral, összecsókolóztunk, 3112 11 | bátor arccal fordulni a borús idők felé, s csak a napfényt 3113 12 | többi szobrot, nézte ezt, s borusan hajtá homlokát tenyerébe. 3114 7 | alig hallhatóan.~A szultán borúsan felelt.~– Jól tudom, távozzál 3115 24 | megkötözve s maga bebújt a borz után a lyukba; hanem ha 3116 28 | tajtékpipáját, megtöltötte bőrzacskójából, egy darab ürömtaplóba tüzet 3117 6 | gondolhatni többet, anélkül, hogy borzadás ne fussa át lelkemet.~– 3118 3 | enyelgő mesét mondott e titkos borzadásról, és vállamra hajolt és átölelt:~ 3119 10 | A paripának minden szőre borzadt, fülei felálltak, szemei 3120 22 | tájról, sem a felvidékről; borzalmas csend és nyugalom állt be 3121 22 | átkozott még a beszéde is; a borzalmat, mely előtte jár, eléggé 3122 27 | tudományosság középpontja.~1564-ben borzasztóan leégett, mégpedig két ízben; 3123 10 | sötét volt már, mi annál borzasztóbbá tette a berek égését, a 3124 27 | akasztva a nyakába, ami egészen borzasztóvá tette.~Lőrinc mester egy 3125 6 | szavait hallottam volna. Lázas borzongás futott végig; még egyszer 3126 11 | Én tudok mindent, amit Bosco tudott, bort töltök üres 3127 30 | No már uram, én láttam Boscót, amint egy üres palackból 3128 17 | a mulatságban később is bőségesen volt részesülése, mert Jucinak 3129 29 | jól, hogy az esperes úr bosszankodni fog arra, aki az ő klepszidráit 3130 31 | orrára, s az ott nagyon bosszantóan viselte magát. Ámde a dongót 3131 25 | nyakát.~Kurbán béget nagyon bosszantotta az, hogy Hasszán basa olyan 3132 25 | legyek a múltkor nagyon bosszantottak a verőfényben, – szólt a 3133 3 | jövő-menőket alamizsnavetésre bosszantsák. Hm! ha mindazokat kicsuknák 3134 10 | sorsod egére felvonja az égi bosszúállás keze, s az egész világ csak 3135 10 | felordítva: »és ez a kard a bosszuállásnak«, Odenathra rohant.~Sebesebben, 3136 10 | nagyobb tárgyat szemelt ki bosszúja tárgyának s bőszült ordítással 3137 10 | öngyilkolással meneküljön az ostromló bosszújától.~Ekkor Aurelián nyájas, 3138 21 | ilyen rettenetes gyilkosság bosszulatlan maradjon, s az is a te tudtoddal 3139 27 | azon törte a fejét, miként bosszulhatná meg a rajta elkövetett méltatlanságokat; 3140 28 | büszke arcán visszahívta bosszúm ördögét szívembe.~A vagon 3141 24 | kimenne a fejemből ez a nagy bosszúság. Ha ezek a rokokó nagyságos 3142 13 | káromolt Istent és ördögöt e bosszúságért.~Reggelre virradva ismét 3143 13 | kétségbeesés, nyomor és bosszúvágyból nem hagyott neki más választást, 3144 1 | kését, képe elvörösült s vad bosszúval rohant a fegyvertelen hajóslegényre.~– 3145 10 | csata volt az többé, hanem bősz viadal dühös vadállatok 3146 10 | üvöltésével fárasztva, csalva, bőszítve elleneit. A süvöltő nyílvesszők 3147 10 | képviselőválasztások (anno boszniai honfoglalás). Mi egyszerre 3148 3 | aranyszemű éjmadarak,~A bőjti boszorka lihegve halad…~S mint végigutaz~ 3149 27 | bírnak kifogni a lidérceken, boszorkányokon.~S ha azután a tudnivágyó 3150 4 | katakönyökéket, borsoskákat, boszorkánypogácsákat, pereceket, kulcsosokat, 3151 21 | annak a feleségét, a vén boszorkányt.~Rácz János keze-lába huszonnégy 3152 21 | feleségétől: attól a vén boszorkánytól rendén, ugyebár? Mostan 3153 7 | hosszú kendőit, a sötétkék Boszporusz árbócerdeje, a csonka szobrok, 3154 10 | folyvást küzdve hátrált egész a Boszporuszig, s ott az utolsó emberig 3155 11 | járták lovaink a vizet, bőszültté téve a piócák, kígyók s 3156 27 | dragonyosokkal, mely alkalommal nagy boszúsággal tapasztalá, hogy elcsigázott 3157 27 | messzeföld füvészei, mint a botanika Eldorádóját ismertek, míg 3158 12 | király és bölcsei nem nagy botanikusok lehettek azon időkben, mert 3159 1 | legyen, ki elvitorlázva Botany-Bayba, ott a kormányzót tudósítsa, 3160 1 | borzasztó nyugodtan felelt:~– A botany-bayi elítéltek!~A hölgy folyvást 3161 1 | pokolszigetnek.~Százhúsz mérföldnyire Botany-Baytől a napfordítókon felül fekszik 3162 29 | Nyaviga úr, mert csak a botja szenvedett; de hogy felejtse 3163 15 | összecsapott vele, egyet a botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály 3164 6 | vagy másik befolyása alá botlik, úgy változik sorsa jobbra, 3165 1 | útban keresztülfekvő tömegbe botlott, mely erre bivalyi horkanással 3166 2 | szomszédunkban, én bele nem botlottam volna, hogyhahej, hogyha 3167 27 | szekrények, mikben a tűzverő botok álltak s azután a kaput 3168 22 | aranyakat a boldog szeretők, a botokat a rászedettek.~Berta asszony 3169 27 | kizárólag hajlós csáti botokból állt, ólommal beöntött bunkóval; 3170 10 | arabok jártak lármát ütve, s botokkal kongatva a vastag bambuszbokrokat.~ 3171 29 | úr erre a hírre.~– Hol a botom?~Furcsa gyógyszer a szomnambulizmus 3172 30 | is, s kaptam a biköcsök botomat, vágtattam fel abba a művész 3173 24 | szerze magának is, s nagy botorság volna tőlem, az általa elkezdett 3174 13 | eset: mikor Pán tanítványai botra kaptak a Helikont pusztító 3175 17 | szent napon azonban nagy botránkozást okozván a hívek között annak 3176 3 | mint egy emberi arc…~Jaj a botránkozónak, de százszor jaj a botránkoztatónak!~ 3177 3 | botránkozónak, de százszor jaj a botránkoztatónak!~ 3178 10 | bizony Fügefi gróf.~– Minő botrány! minő kigúnyolása a fájdalmas 3179 27 | megmondanék, hogy az lesz belőle, botránykozás lesz belőle, bíróság lesz 3180 27 | eklézsiát fog követni azon botránykozásért, melyet íme okozott. Fizethet 3181 30 | keresendő; a másik erkély botrányosan rontja a szimmetriát ürességével. 3182 22 | s iparkodott kerülni a botrányt, ha pedig akadt olyan balga, 3183 9 | templomba siet a nép, hol bőujjú kaftánban hajtogatja szárnyalakú 3184 14 | folyt a patak, kövér vaddal bővelkedett az erdő, magától termett 3185 11 | mely különösen szép fákkal bővelkedik, úgy, hogy csupa campeche-fákból 3186 29 | nem tartok.~– Annál inkább bővölködöm én azokban.~– Hát miért 3187 15 | valami nagy veres, barna bozontú fűvel, mely mély sötétzöld 3188 10 | mely nagy zörejjel esett a bozótba, észrevéteté a vadállattal 3189 12 | legsűrűbb mirtuszbokrok bozótjai közepett egy kisded feküdt, 3190 10 | még egyedül ép oldalán a bozótnak.~Ott vártak mind. A tigris 3191 32 | fehér levelű fák, szürke bozótok; egy-egy öreg kánya károg 3192 11 | óra hosszat mentünk oly bozótokon keresztül, ahol kertészkéssel 3193 10 | magát ellenkező irányban a bozóton keresztül.~– Erre jön! erre 3194 34 | ojtogatja be maga itt ebben a bozótos kertben azokat a vadszilvafákat 3195 32 | ezüst levelű nyárból felvert bozótot, az megvédelmezi; az egyik 3196 10 | pillangóknak. Másutt beláthatlan bozóttá fajul a növényzet, a vizenyős 3197 31 | császári tenyérben, mint Brahma isten a lótuszvirág kelyhében. 3198 4 | magyarul tán annyit tesz: hogybravó!”) hangzék minden felől. 3199 29 | Nyaviga úrmely találtatik Braziliában.~– Sic, sic. Ezt szokták 3200 27 | mint aki szeretné mindjárt Brennust játszani a kivont karddal; 3201 6 | hatolhattunk rajta keresztül.~A brigádvezér, sir Browding, semmi akadály 3202 11 | tengeren, míg egy utánunk jövő brigg fölszedett bennünket.~Én 3203 35 | Meg lehet nyugodva.~Azok a briliánsok, melyekkel a diva be van 3204 35 | még kápráztatóbb, mint a briliántoké.~Behódította már az egész 3205 28 | lengyel azután lehúzta ujjáról brillántos gyűrűjét s az énekesnő ujjára 3206 6 | kecskebőrsátrai helyét elfoglalták a brit kereskedelmi társulatok 3207 1 | belépőre szegezve.~„Rule Britanniajelszó hangzék Quarrelson 3208 20 | oly épek, szépek, az a kis bronz színezet nem árt semmit 3209 6 | hitünket. Majd megkérdezzük sir Browdingot, ő nagy asztronóm, könyv 3210 2 | odakoccintottam a fogaimhoz. Brrh! Azóta nem ehetem a kocsonyát.~– 3211 24 | mindennap megissza velem a bruderschaftotvízben, s kezd általánosan 3212 27 | betódult diákság rettenetes bruhahával fogadta e furcsa interpellációt, 3213 10 | sírni fogsz, ha a sötét fátyolát sorsod egére felvonja 3214 17 | siralomház. Az is meglehet, hogy bú-elfelejtésül valamelyik szomszédjánál 3215 12 | nem értenek.~Mi volt az a bűbáj, az a megtörthetlen varázs, 3216 31 | leaotungi hercegnő egész tündéri bűbájában.~Soha festő ilyen arcot 3217 9 | lábai elé rogyott s szépsége bűbájával egy percre még a bosszút 3218 14 | osztály volt közöttük, egyik a bűbájosoké, ez volt a legfőbb, másik 3219 25 | szakállát, s a fejét egész a bubjáig megberetválja, mekkora kontyot 3220 29 | halála előtti napon azért búbolta meg, hogy a csehpampuska-sütő 3221 15 | víz színén úszni, ahány buborékot kibocsátott a palackból; 3222 32 | egymással összekötik. Az öreg bucka már dacol az idővel. Az 3223 32 | vetődik ide.~De amíg arra a buckatetőre feljutottam, többet jártam 3224 32 | amennyire a legmagasabb buckatetőről ellátok, nincs előttem egyéb, 3225 27 | asszony nem ébredt fel fia búcsúcsókjára.~Ugyanezen az éjszakán történt 3226 5 | asszony arcát egyfelől a nap búcsúfénye festi tartós aranyszínre, 3227 9 | midőn az év tiszteletére a búcsújárás napján a tartomány népei 3228 15 | attól fogva évről-évre nagy búcsújárások történtek a székely földről 3229 22 | fekete falával; ahova ha búcsújáratkor megindult az Istent szolgáló 3230 15 | vidéken, utasoknak örömére, búcsújárók malasztjára, s sok századig 3231 27 | szemekkel hallák Keresztszegi búcsúszavát, s nem szóltak ellene semmit.~ 3232 30 | A jövő fertályban aztán bucsút vett a kapufélfától. Mikor 3233 28 | tiszttársával kezet szorítson búcsúzáskor. Minden csepp vérem lüktetését 3234 34 | fogadni a látogató ifjút.~– Búcsúzni jöttem magához, Katica.~– 3235 22 | átmentek a táborba. El sem búcsúztak senkitől.~Karadzim kán volt 3236 29 | hallották, hátha még egyszer a búcsúztatóját meg találják kóstolni!~Ezen 3237 29 | beszédet, Nyaviga úr pedig egy búcsúztatót, melyet valamikor egy nálánál 3238 27 | és polturákban.~Quarto. A budai nagyvezér két kocsislegényt 3239 22 | városa Magyarországnak: Budánál erősebb, Váradnál gazdagabb, 3240 4 | neve most Szlovenszkograd, Budapesté pedig Carograd.~– Ejnye 3241 27 | Elég messze van Bécstől és Budától, hogy sem a basák, sem a 3242 31 | s kincseket hord össze a Buddha barátoknak.~Luzu maga pedig, 3243 14 | megmérkőznek vele emberül, s ha a Buddhának, a százkezű istennek úgy 3244 31 | kolostor, amelyben száz buddhapapnak s ezer búcsújárónak van 3245 27 | a Majmuna szellem Badrul Budur herceget egy tevebőrön.~ 3246 31 | előbb, mert az az ember büdös.~– No hát meg fogom látogatni 3247 10 | Nem az éjszaki fenyves és bükkerdők egyhangú sötétje ez, a természet 3248 25 | deszkakerítéseknek, a másfélöles bükkfapántokat tépve le kézbevalónak, elhivé, 3249 2 | ablakból. Éppen egy boglya bükköny volt elibe rakva. Amint 3250 10 | mesterséges tüzet szórnak. A bünhődés előli félelem a kétségbeesés 3251 25 | vajon e vakonszülött azért bünhődik-e, mert maga vétkezett, avagy 3252 10 | szelességedért mint vadász.~– Tehát büntess meg, hadd lássam.~– Eredj 3253 10 | én nem azért jöttem, hogy büntessem az erényt, s jutalmazzam 3254 27 | bíróság lesz belőle. Már most büntessenek kegyelmetek tetszésük szerint, 3255 27 | minthogy még hajadon, nehogy a büntetésben becsületének kárát vallja, 3256 24 | Hogyha kiállottad volna a büntetésedet, mindjárt könnyebb volna 3257 24 | készakarva.~– S kiállotta érte a büntetését?~– Nem tudja azt senki a 3258 3 | élet is van adva ráadásul e büntetéshez.~Fel hagyta az ember magát 3259 4 | azokat, hogy a fizetendő büntetési összegek helyett ő fizet 3260 6 | az ördöngősökre szabott büntetéstől; Saul azonban esküvel és 3261 27 | Csapó utcában, azonvaló büntetésül, hogy a tábort elhagyta 3262 1 | vagyok? kit húsz évi halálra büntetett a törvény keze: az én nevem „ 3263 21 | és lássa meg, hogy a bűn büntetlen nem marad; mely után maradunk 3264 34 | szabad, sőt kötelesség. Ezt a büntető kódex is megengedi. Nem 3265 3 | vezetett, hol szétterülve, a bürkök töveit áztatni megállt, 3266 15 | kokojsza közepéig. A hajló bürü süllyedt, ingott lába alatt. „ 3267 27 | úszóláp, melyet a vihar a bürütől elszakasztott, s a mocsárban 3268 30 | fehérszemélyek mind olyan büszkék, hogyha egy férfi hozzájuk 3269 25 | nincs is címere, amire büszkélkedjék, olyan átkozott csúf címerek, 3270 3 | szégyenlené azt, hogy boldog, s büszkélkedni akarna azon sivatag érzésben, 3271 31 | császár előtt.~Volt neki oka büszkének lenni! Teljes egylábnyi 3272 10 | tövestül kitépték soraitokból e büszkeségeit Rómának s ültettek helyökbe 3273 10 | kemény gúny a legmagasabb büszkeségen ejtve.~      ~Három országot 3274 34 | bizony a nemes levélre való büszkeségért csak kinevették Pugonyi 3275 3 | kutatja a fájdalmat, mintha büszkeséget akarna belőle magának szerezni, 3276 17 | melyet jól esik a nemzeti büszkeségnek kollégiumnak nevezhetni.~ 3277 10 | küzdeni.~A légionárius arca büszkeségtől ragyogott e pillanatban. 3278 24 | nem fogadhat el; mire én a büszkét kezdtem el játszani, hogy 3279 7 | keringéssel ordíták: „Allah Buffaj! Allah Mitrei Chrestinnai! 3280 28 | Alfréd”-nak fog nevezni. Első buffo bariton vagyok a párizsi 3281 32 | részében sűrű nádas verte fel a bugáit.~És azután nagy sík terület 3282 15 | odafenn a tengerszem mind buggyot vetett bele.~Szörnyek és 3283 10 | gépészek, az elszabadult kerék búgva gördült vissza, s a fölpattanó 3284 10 | nagy tolongásban kivágták a bugyillárist a kaputja zsebéből, még 3285 22 | vitéznek; ott el is esett bújában. A hegedűsök énekeltek sokáig 3286 21 | ruháikat, s az öltözetben ne bujálkodjanak; aki pedig a erkölcs 3287 20 | szártalan csodanövények bujálkodnak széles tenyértalpaikkal, 3288 3 | Eszméim egymásra nőttek: oly buján, mint tán a föld virágai 3289 11 | küzdelme a nyomor, keserv a bujdosás, mondd meg nekik, hogy túl 3290 3 | de nem talált rájok. Örök bujdosásra volt elkárhoztatva.~És vándorolt. 3291 14 | akarta hagyni az országot, s bujdosni világtalan világig, és sohasem 3292 2 | fiú, – szóltmost már bújdossál ám a világból: agyondobtad 3293 14 | megpihenni sehol, hanem bujdossanak egyik határból a másikig.~ 3294 3 | közt, e halott világban bujdostam én egy országból a másikba, 3295 30 | kolbászkákkal, amik mellett pirulva bujhatnak el a frankfurtiak és bécsujvárosiak. ( 3296 27 | amin az ember keresztül bújhatnék, hanem éppen csak négy gömbölyű 3297 29 | ajtónak, ablaknak: „Jaj, hova bujjak el?” A százgallérú köpönyeget 3298 20 | azt; hol most egyesével bujkál, hajdan milliókat számlált.~ 3299 1 | kiáltozásoktól s az erdőkben bujkáló gonosztevők tekintetétől.~ 3300 15 | patak itt-amott a föld alá bújna s másutt ismét előjönne.~ 3301 10 | maradt ott, a leányzó, ki bújni iparkodott valahova.~– Fugd 3302 25 | hányták el fegyvereiket s bújtak, ki merre tudott, akkor 3303 10 | igazi neve, mert minden bukás után újra kikeresztelkedett, 3304 1 | tömlöcéből megszökött, hatszor bukást hirdetett, most pedig itt 3305 27 | lefelé; az udvaron keresztül bukdácsolt az erdő menekült vadain, 3306 2 | földet a lába alól, elkezde bukfenceket vetni és esni mélységes 3307 30 | hivatalnok, a hivatalnok hegyébe bukfencezik az iparos, az iparosra zuhan 3308 11 | összeropogtatta, s a levegőbe bukfenceztette volna, akkor meg nekem állt, 3309 4 | muszkabetűkre taníták. Ass. Buki. Wjedi. Glagol. Dobró. Giehst. 3310 25 | virágkoszorús asszonyi fejek bukkannak elő.~Nem érté ezt az átváltozást. 3311 2 | sajátlag valakire találtam bukkanni, kinek közelebbrőli láthatása 3312 10 | Borbála asszony csak nagy néha bukkant elő szegletszobájából, egy-egy 3313 6 | Útközben több üres falura bukkantunk, melyekből jöttünk hírére 3314 30 | terem. Hanem azért mégis én bukom meg. És az így megy. A krachos 3315 10 | sok pinzt, futott odább Bulgárijába, Paplagonijába, Tótországijába; 3316 22 | mikor illendő volt az arany bulláról beszélni. Mellette következtek 3317 6 | elmondottak egy akkori hadi bulletinben is meg vannak említve s 3318 10 | neked hágyum ezt a cérnás bultut. Te pedig arányus leányum 3319 10 | extrafainbul. No lássa zúr ezt a bulundot, nem ismeri az extrafaint. 3320 17 | tudtam rendbe jönni magammal, búmban, haragomban aztán nekiadtam 3321 10 | névhez. Ez volt a család bűnbakja.~Akármi rossz történt a 3322 12 | nincsen árnya, az örömnek bűnbánata; hol a csengő virág nyílik, 3323 24 | harminc botot veretett bűnbocsánat fejében, hogy ugyancsak 3324 4 | murmutér. Most is ott ül nagy bundába takarva, puskával lesi a 3325 28 | kifészkelte magát valahogy a bundájából, nagyot húzott szíverősítőül 3326 10 | dühében, de míg ő papucsát, bundáját s karikás ostorát kereste, 3327 4 | Magyarhonba, iszonyú bundákban, iszonyú szakállakkal, iszonyú 3328 4 | felfeküdtek csizmástul bundástul a szép vetett tornyos nyoszolyába 3329 10 | De Birbuc vonta magával bundaszárnyánál fogva a kalmárt a pitvarszobába, 3330 25 | vétkezett, avagy szülői bűneért? felele nekik a Mester: „ 3331 2 | testünknek megbocsáttatását és bűneinknek föltámadását hiszi, segítsen 3332 24 | a kocsis, aki elkövetett bűneit siratja s egy szem zabot 3333 17 | elereszti, csak engedjék el bűnét, így aztán szépen kiengesztelve 3334 3 | vétek, az erény szégyen és bűnhődés tárgya, jutalmat kapott 3335 24 | halandó ember a másvilági bűnhődésből még e földön leszolgáljon, 3336 3 | embernek saját fájdalma, saját bűnhődése.~S ti a sorsot meritek káromolni? 3337 24 | megnyugvással fogadta a bűnhődést; engem kért, hogy csak számláljam, 3338 27 | kiálta a sokaság előtt:~„Így bűnhődik az, ki a csata tüzét meg 3339 3 | Legyen ott, vétkeztem, bűnhődni fogok, de nem emberek kezétől. 3340 10 | Libucka! nesze Libucka!~A bűnhődő személy dühös vonaglással 3341 27 | áthágója félkeze vesztésével bűnhődött.~Így történt meg, hogy az 3342 1 | lett belőle: Quarrelson bűnhödése után végképp lemondott az 3343 7 | elég arra, hogy életével bűnhödjék érte, aki azt elfogadta.~ 3344 27 | kiáltá Ormándy, végigvágva bunkójával a hosszú asztalon. – Üljön 3345 27 | humanissime Dorozsmay, dugja azt bunkónak a gerundiuma végére, a nemes 3346 27 | botokból állt, ólommal beöntött bunkóval; Ormándy humanissiménél 3347 1 | gyilkoló, lélekkalmár lakik: bűnök nevei, miket érteni irtózat! 3348 30 | a gonosztevőt! S hát mi bűnön kaptam rajta? Ott ült a 3349 15 | bájos Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig elimádkoztak 3350 21 | rejtett kincs? – kérdé a bűnöstől.~– Hatszáz darab arany, – 3351 24 | kicsit sírdogál még, ha bűntetteire gondol, amiket sohasem követett 3352 28 | magazinba, ahol azelőtt burgonya volt felhalmozva. Ha férjem 3353 15 | abba egy csodálatos alak burkolódzott; egy törpe vén ember, földig 3354 12 | fáznék, hirtelen palástjába burkolta magát és futott, míg haza 3355 6 | egészen fehér palástba volt burkolva, s födetlen feje ősz volt, 3356 6 | kereskedelmi társulatok bűrói.~Csupán egy faj tartotta 3357 10 | vagyok a hetedik gyermek, ki burokban született, engem férfi keze 3358 35 | Smitt Elias?~Miss Jezabel Burrit feltűnő szépség volt, énekben 3359 30 | behoz, attól fizettessünk busás behozatali vámot. A másik 3360 24 | olyan mániákus volt, aki búskomolyságból háromszor el akarta magát 3361 11 | nemsoká kellett a magány búslakodásain tépelődnöm. Egy reggel, 3362 22 | szép ifjú daliák otthagyták búslakodni százszorszépeiket, szerelmes 3363 30 | dörmögött az ott talált búslakodó a vele szemközt letelepülőre.~ 3364 27 | végighangzott a síkon a busongó halotti ének egy ellenség 3365 27 | egyszerre jókedve van, s a búsuláshoz csak igen nehezen lehet 3366 15 | félté magát az ifjú.~– Ne búsúljatok énrajtam, ha minden tündér 3367 29 | távozott el.~– Azért ne búsuljon domine: – vigasztalá őt 3368 17 | néhány hétig. Juci egyre búsult, sírt és sóhajtozott; még 3369 17 | előkerül innen-onnan, s búsultában nem talál különb mulatságot, 3370 17 | a lovait, pedig nem azok búsultak az asszonyon, hanem ő maga 3371 30 | nagyon okos bútor az. Mikor a bútoraimat lefoglalták, mindent konskribáltak; 3372 30 | kapufélfától. Mikor pedig a butoraira akartam tenni a kezemet; 3373 30 | Fenyegettem, hogy eladom a bútorait! Fogadni mernék, hogy fel 3374 30 | aztán igértek a hat szoba butorért ötven forintot. Ledobáltam 3375 30 | tenni a kezemet; előállt a butorkereskedő, semmi sem volt kifizetve, 3376 20 | azon sötét erdők fája cifra butorok kelméje, hogy az ezüstlevelű 3377 3 | teremnek, melyben több egyszerű bútoron kívül egy fonott karosszék 3378 11 | hogy keressen nekem egy bútorozott szállást, mintegy öt szobából 3379 24 | a látogatók felijednek a bútorroppanástól, mikor a cselédek nem mernek 3380 30 | a nyakamra. Aztán milyen bútorzata volt! Barátom, olyan is 3381 2 | szintén a két első szoba bútorzatát is, melyeket én elő nem 3382 11 | hangyák megették az egész bútorzatomat, nem hagytak meg egyebet, 3383 10 | náplupó! Ma sem süpürted ki a butyát! Majd aduk én tigodnek a 3384 33 | van készítve a pálinkás butykos.~Még azon éjszakán a város 3385 28 | kocsival itatni, akkor az ő butykosát is megtöltessék rosztopcsinnal, 3386 29 | főzet a kokvián számunkra búvában.~– Van is oka. Nem ő 3387 3 | halotti lepedőjöket, s mennek búval, bánattal bejárni a világot, 3388 27 | feltaláltak a természet búvárai s csodakúrákat tett a „syrupus 3389 10 | példájaként parancsot adott búvárainak, hogy a víz alatt a kivetett 3390 14 | Ruhiva volt a legvénebb bűvész, ennek volt egy szép leánya: 3391 10 | varázsfűszereket hozott, miket bűvész-tudós mágusok készítének az élet 3392 31 | elmondom. Láthattál japáni bűvészeknél apró kertecskéket, amikben 3393 6 | megtanítá a démonok nyelvére, a bűvészetre, a csillagjóslatra; ezekből 3394 14 | volt, ott uralták. Itt a bűvészt, amott a költőt, másutt 3395 20 | csendesen körüle lejtének; a bűvkör képzése mellett halk, szomorú 3396 3 | határos örömök. Kergető láz. Bűvkorona, mely minden vágyadat azon 3397 12 | mely él, szeret, mosolyg, bűvöl! Szobor, hol az ajkaknak 3398 10 | Sapor mintegy helyére bűvölten.~– Nevem Odenath! – felelt 3399 30 | az én buzakereskedőmnek a buzája. Egyszer végre (magam is 3400 30 | Ha le nem vágatta volna a búzáját, másnap következett egy 3401 27 | fennen hirdették, hogyaz új búzakenyeret Pozsonyban akarják megenni”.~ 3402 25 | metszhetik csizmadia-dikiccsel; a búzakenyérről pedig már elszoktattam őket, 3403 10 | Bánátba, ott belefogott a búzakereskedésbe, eleinte sok pénze volt, 3404 30 | a pinceraktárnál. Hát a búzakereskedőmet megölte a múlt esztendei 3405 30 | szépen megnőhetett az én buzakereskedőmnek a buzája. Egyszer végre ( 3406 13 | lépésnyire letelepedett a mezőn, búzakévékből csinálván kiki magának sátorokat.~ 3407 4 | költözött tót ivadék a legszebb búzalisztből sem tud egyebet sütni, mint 3408 11 | volt vetéseimet megnézni.~A búzám tetejében, melyet lapályra 3409 30 | A szeme se szorult meg a búzának, mint másutt. S még nagyobb 3410 11 | gyökérbe, azt szépen bevetettem búzával, kukoricával, s már most 3411 11 | csudálkoznám rajta, ha a búzavetésem helyén spanyolnádat látnék 3412 10 | amint harcosait új viadalra buzdítá; a veteránok minden oldalról 3413 31 | ellenséges nemzeteket arra buzdítaná, hogy a mennyei birodalmat 3414 14 | kezében, elfeledték a harcra buzdítás nótáját, és kiesett a kard 3415 22 | elszánt véres öldöklésre buzdítva a férfiakat; a szilaj danák 3416 25 | el, s maga is hasonlókra buzdul; a szegény paraszt már az 3417 33 | gulyás? Hát azután mitől buzduljon fel a hazafiúi kebel?~– 3418 31 | másikig terjedő röhejre buzdulni; amiben magának Jeo Hui 3419 34 | Festő csüllenget, pirosító buzért vetett táblaszámra, amikből 3420 11 | zapfenstreichot, a kátrány bűzét még a dohányfüst sem bírta 3421 6 | Uralkodása elején vallásos buzgalommal üldözé őket, s most kénytelen 3422 5 | elejté. Úgy nézett ki, mintha buzgó megdicsőülésben ihletten 3423 7 | leborult imádkozni, melyet buzgóan végezve, megtörlé kezével 3424 28 | egyik ember rossz szivarral bűzöl, a másik, kinek jobb van, 3425 10 | burkolt hadfiak, szeges buzogányaikkal s hosszú pallosaikkal, az 3426 10 | maga körül csapkodva szeges buzogányával s egyedül küzdve tömegek 3427 7 | gömbölyű sisakok, szeges buzogányok, amott turbános nép, lengő 3428 27 | mely be is van nőve magas, buzogányos fejű náddal; egy zöld sáncforma 3429 29 | gerjesztett mindjárt olyan bűzt, mint a mostani takaréktűzhelyek, 3430 11 | eltöltötte valami vadállati bűzzel.~Fölkeltem előtte, hogy 3431 10 | reggelen már meg volt hódítva Bythinia.~A nomád seregek bámulva 3432 30 | éjjel bifláztam az (a + b) / c = x – q elevatum and ypsilont, 3433 10 | várost és templomait, s Caesarea falai közt Demoszthenész 3434 30 | lesz a címe, hogy „grand café à l’empereur de Macedonie!”~ 3435 9 | sapkáján keresztülhúzott caffjából vagy füleiből vagdaltak 3436 10 | kiálta közbe a római.~– Cáfolj meg, vagy mondd, hogy Rómában 3437 18 | csupa ezüst arany minden cafrang rajta, minden lámpás kék, 3438 7 | fejükön vörös fez, hosszú kék cafranggal; majd a testőr szpáhik, 3439 9 | félmeztelen szerecsen rabfiú, vagy cafrangos palankinban cepelteti magát 3440 10 | nincsenek többé. Tiberius, Caligula, Nero, Commodus, Caracella, 3441 28 | kivehető volt alakja, zsinóros camarkában és térdig sáros hosszú csizmákban, 3442 28 | savószínű bajusszal, szakállal. Camarkát és konfederatkát viselt, 3443 11 | akkor hallok nagy tappogást, cammogást az ajtóm előtt s citoyen 3444 23 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infámis mogorva pofával; 3445 11 | bővelkedik, úgy, hogy csupa campeche-fákból évenkint két millió dollárt 3446 29 | putrem strepitu quatit ungula campum!”~– Jaj, csak olyan csúnyákat 3447 29 | volt: úgy volt: a hold!~(– Canis tota mater! – dörmögött 3448 27 | elébb fel nem fogtam, durae capacitatis homo! Azután pedig?~– Azután 3449 29 | úr nagyon megrestelte.~– Cape lectisternium! – kiáltá 3450 11 | legmérgesebb fajából a cobra capellának; szerencsémre jól volt lakva, 3451 27 | hetvenkettő, és olvassa el, a capite, ami következik.~A főjegyző 3452 4 | hozzá tartozandó Phrygia, Cappadocia és Paropemysussal egyben. 3453 29 | nagyra nőtt: az egyik ad captum megmagyarázta, a másik ad 3454 10 | Rómában egy Commodus, egy Caracalla trónra ültette a bűnt, s 3455 10 | Caligula, Nero, Commodus, Caracella, Heliogabalus – ez őrült 3456 4 | Szlovenszkograd, Budapesté pedig Carograd.~– Ejnye be hamis nevek.~– 3457 4 | tudós?” A pesti vagyis a carogradi kozák hetmánt kinevezték 3458 4 | van az udvarnál. Mikor a cárral kontraktust kötött az udvari 3459 10 | egymáshoz.~S míg nyugoton Cato és Scaevola népének elkorcsult 3460 11 | percig megtartotta azt a catói szigort, mely alatt összeroskadt. 3461 10 | az ősi laticlavusok? A Catók, Horatiusok, Flaviusok dicső 3462 1 | tövében virul a királyi cebia, melynek virágából méz, 3463 6 | alig tengett egy-egy törpe cédrus; végre semmi sem látszott 3464 6 | hegyek aljáig, melyeknek cédruserdeiből vágtatva rohan elő az aranyhomokos 3465 10 | Trónja egy lefűrészelt cédrusfa törzsöke volt, baldachinja 3466 10 | Hosszú nyilakat kentek be cédrusgyantával s azokat meggyújtva, oda 3467 10 | Fáklyák helyett két szálas cédrust gyujtottak meg, s ezek világánál 3468 34 | azt írva be a bejelentési cédulába.~Liba Kis Jánosné asszonyomnak 3469 34 | szállásadók bejelentési céduláiból.~Mikor az alderman a tikettet 3470 34 | láttam, aki a fiskálisok cefréjét vásárolná össze. Aztán nézze 3471 34 | külföldre, még a hulladék cefrének is akad vevője; de még olyan 3472 13 | veszedelem idején ide gyűltek a céhbeli mesterek legényeikkel együtt, 3473 13 | lakatosoké. Itt tartattak a céhládák, s nagy veszedelem idején 3474 27 | fegyelemre ügyelni, mit a céhmesterek és öreg legények tartottak 3475 8 | komákért, igyék a varga céhmesterért, a fejedelem egészségeért 3476 13 | tudtára adandjuk a becsületes céhmesternek akaratodat, méltóságos úr, 3477 28 | szivar fénye fölött vettem célba. Csak egy rövid lobbanás 3478 13 | viselő dragonyosokból s célbalövő muskétásokból állottak; 3479 27 | verekedjünk, hanem egy távol célért. Két ellenség összeháborításáért; 3480 13 | hol maradt?~– Az nem látta célirányosnak közénk elegyedni.~– No pedig 3481 27 | illabatur orbis”, amit a háború céljáról s a bennlevők magatartásáról 3482 34 | gyerekleánnyal s minthogy céljukat el nem érhették, vettek 3483 30 | titulusnak, kérem, „ex”: ki; „cella”: pince; „excellás” „pincéből 3484 30 | ezzel egészen ellenkező célokra, akár pedig a szederfát 3485 28 | Itt voltam tehát végre a célpontnál. Egy vonaton utaztunk, én 3486 10 | hogy Gerguchoz hívják, célszerűnek látta addig meg sem mozdulni 3487 11 | persziflázsokon töri fejét, miknek céltáblájául azon legfájósabb érzelmeket 3488 11 | atyám minden szót, minden célzást kerülni látszik, mely e 3489 10 | lorica.~A légiók, tribunok és centuriók alatti cohorsokra osztva, 3490 22 | sőt maguk a főurak is, s a cenzura nem törült költeményeiből. 3491 4 | hátán nagy menkü jegesmedvét cepel, mely keze lába lóggatva 3492 30 | már szégyelné a könyvet cepelni.~Hát egyszer szörnyen kisírt 3493 31 | egy nagy hártyatekercset cepeltek utána.~Az alkirály arca 3494 9 | vagy cafrangos palankinban cepelteti magát egy kényes, elhízott 3495 31 | filigrán munka zsellyeszéket cepelve, mely mellett a két napernyőhordó 3496 6 | volt az egészben, amint a ceremoniákból észre kezdém venni, miszerint 3497 11 | nőve tüskével, miszerint e ceremoniát kénytelen volt akkorra halasztani, 3498 30 | egynél kuporgott egy magányos cernagorac egy pohár szilvapálinka 3499 10 | azok árából vettem.~– Az én cérnámból, te tulvaj!~– A cérnát Boldizsár 3500 10 | diák, neked hágyum ezt a cérnás bultut. Te pedig arányus 3501 10 | utazom veled.~*~Évek múlva a cérnásbolt ajtajában egy húsban 3502 10 | asszony ott hagyva Oliviát a cérnásboltban, természetesen félmilliomos 3503 10 | hajdan sok görög és sok más cérnásboltos élt, de tudja Isten mi lelte 3504 11 | hínak, ez hosszú, mint a cérnaszál és szőrös s ha éjjel az 3505 25 | penészvirág azelőtt egy cérnaszálat nem volt képes elszakítani, 3506 34 | zsebéből a zoological-muzeum certifikátját a kitüntetésben részesített 3507 34 | kerül.~– Kérek én erről certifikátot kiadatni, hogy a háromszínű 3508 11 | hajította, elnyelte valami cethal.~Így tudni hazudni csakugyan 3509 10 | Valerian tulajdon fia, Róma cézárja, otthon tűzhely és serpenyők 3510 10 | sokára utólérte a római cézárok sorsa. Orozva meggyilkoltatott. – 3511 9 | rejté el szemeid elől, s a chalonsi mezőn, hol a félvilággal 3512 30 | nyakamat törtem ki a sok üres champagneis palackban, ami mind őtőle 3513 30 | szeretett egyebet, csak a champagneit. Én is szeretem, csakhogy 3514 29 | lesz az nekem azért a kis charádáért.~– (S még ócsárolja az epitáfiumomat!) 3515 1 | elzárt paradicsom ajtaján cherubok vagy mik őrködének. Ily 3516 4 | Doladha. He. Vahlu. Sain. Cheth. Theth. Jujud. Kopp. Lomad. 3517 4 | Írásjegyek: Petocho. Revoco. Chevozo. Sekofo. Ecoco. Gyicoco! 3518 30 | Amerikából jött haza; ott tanulta Chicagóban, hogy milyen hamar támadnak 3519 30 | aztán leány? Pedig az nem chignon ám a fején; hanem a saját 3520 24 | csontliszttel, guanoval, chilisalétrommal dolgozni a hosszra, s a 3521 30 | egy forint? Az meg éppen chiméra! Mesebeli sárkány. Pedig 3522 6 | folyam innenső partját ellepő chinabokrok közé lőnek elhelyezve, a


bomla-china | chora-csill | csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License