| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
3023 10 | A pajzsok zavarodottan bomlanak szét, a föld maga ég a szétzavart
3024 27 | arcát a férfi keblére rejti; bomlatag fürtei még vállait is eltakarják.
3025 28 | igen jó fiú volt, sokat bomlottunk együtt, egészen jó pajtások
3026 29 | Hát a professzor úr az?~– Bomolj meg! Én nem vagyok az. Mit
3027 10 | hófehér palástba öltözött bonc őrzött hosszú csillagalakú
3028 2 | hogy azokat ki ne merje bontani, míg én nem mondom, különben
3029 27 | tanács ítélése szerint most bontják szét a házát, Nagy Csapó
3030 27 | mai napról.~Azután tovább bontották a falakat; a téglát, vályogot
3031 34 | származott ügye” le nem bonyolíttatik. Hanem ha letesz száz fontsterling
3032 10 | hátrább, maga a parittyások bonyolódott tekergése az utolsó lépésig
3033 35 | intézkedést felfüggesztették a bonyolult ügy tisztázásáig.~Ezalatt
3034 21 | egy kissé savanyú lesz a bora; de jobb, ha a bor savanyú,
3035 10 | garast), hozz a legdrágább borábul máslásbul, esszenciásbul.
3036 21 | a somlyai várba a város borait és gulyáit; ismét a labanc
3037 32 | követelte a maga karafina borát. – Várjon kend, ha eddig
3038 25 | s ezután behinteté magát boráxszal s letörültetvén illatos
3039 29 | sem akart beleharapni a borba.~– Köszönöm alássan. Sohasem
3040 10 | Miska.~A feleségét hítták Borbálának, a nagyobbik leányát Oliviának,
3041 10 | felkacagva. Csak egzekúció.~Borbálát majd megütötte a guta azonnyomban.~–
3042 28 | többet, hanem a legelső borbélyműhelyben átalakíttatám szakállamat
3043 10 | Rómának s ültettek helyökbe borbélyokat, gladiátorokat, libertinokat,
3044 10 | s valahogy kifizetve a borbélyt, nyargalt vele a beteghez.~
3045 29 | Borcsa te!~– Ne híjja Borcsának, mikor ő Bábi.~– Nohát legyen
3046 6 | lóháton, olykor ördöngös bőrcsónakaikon, mikkel a hegyek közül eredő
3047 22 | csapszékekben ők mulattatták bordalokkal a torozó közönséget, s vásárok
3048 10 | oldalába furódva, annak vastag bőrében függve maradt, alig érve
3049 34 | muzeumnak, mely kitömeti s a bőréért fizet a tulajdonosnak –
3050 13 | akkor is fogták egymást Bórembukkal, csak a diák még élt, de
3051 13 | vezér előtt.~Trajtzigfritzig Bórembukkra nézett, ez viszont őreá;
3052 10 | lőttek rá, visszapattogtak bőréről, s a hölgyek, kik a megriadt
3053 10 | összegázolt, s kemény kérges bőrével összenézte azt a vékony
3054 31 | derekukon, öltözetük valami bőrféle, de nagyon vékony; dárda
3055 3 | éjszaka. Egymásra boruló bórfenyők fogták el róla az eget,
3056 30 | tovább tartson: lemondtam a boritalról. Azt mondtam, hogy rosszat
3057 22 | fejeitekre sűrű fátyolt borítanak; vőlegényeitek ottan állnak
3058 11 | egész mellénye el volt már borítva vérrel. Én sietve odarohantam,
3059 32 | akkor egyikünk sem volt borivó. S a fehértói pince idei
3060 27 | öklével maga elé ütvén, kissé borízű hangon egyenesen a dolog
3061 27 | külön lévén még azután a borjúcsorda, mely szintén nagy összeget
3062 13 | mentül piszkosabb lehessen.~Bőrködmene csillogott a szennytől,
3063 19 | ki kezét, ki lábát, ki bőrkötényét fogta meg apjának, úgy kapaszkodott
3064 4 | kértek, s veszekedett, nagy bőrkorbácsokkal suhogtattak az ember füle
3065 27 | vezérei, Eszterházy Pál és Bornemisza János tábornok régi tapasztalt
3066 27 | pusztulását, annyival inkább, mert Bornemiszának egy ideig az a rossz gondolata
3067 11 | csak, micsoda állat lett a bornyúból; odamegyek, hát a bornyúm
3068 11 | bornyúból; odamegyek, hát a bornyúm helyén egy roppant óriáskígyót
3069 11 | gerendely; amint elnyelte a bornyúmat, a kötél kilógott a szájából,
3070 34 | zsidót hadarta:~Beresid boró Elohim et hassamájim, Tohu
3071 30 | délben, este. Sőt az az itce borocskám is megjelent az asztalon,
3072 2 | attól lett oly szép fehér a bőröm. Most is látszik az énrajtam (
3073 28 | Engem is megmotoztak egész a bőrömig; semmi gyanúra méltót nem
3074 29 | vallani, ha azt akarták, hogy bőrös pecsenyéhez jussanak, s
3075 30 | Egy este nem ittam meg a boromat, hogy el ne aluggyam. Hanem
3076 2 | társzekerekkel, ekékkel és boronákkal egyben, s ha még ezekhez
3077 2 | dicsőséges hajnalát! veszedelem boronálta!~– Ujuju! ez az én tekintetes
3078 25 | azonban Déznavár mellett egy Boros nevű falu. Kurbán béget
3079 25 | készülnek itt a szomszéd Borosban.~– Azokat nem örömest háborgatom,
3080 10 | csavárugsz? Kávésházban? borosházban? promenádán? Csizmát rontani,
3081 25 | volt, s hogy Nagyvárad és Borosjenő török kézre jutott, ezt
3082 25 | nem sokáig fogatta össze Borosjenőn az eleven legyeket; mert
3083 25 | lova négy lábának, hogy Boroson ott nem marasztották a nászlakomára.
3084 34 | odadusolta a fejét az ő borostás arcához.~– Macskakirály!
3085 10 | küzdeni e jutalomért?~Egy zöld borostyán-gallyacska, nem igen gazdag jutalom
3086 10 | egy ágat a legközelebbi borostyánfáról, mely az irriaei síkon bokrokban
3087 12 | faragott szőlőlevelek és borostyánfonadékok közepett, kezeikben ágas
3088 3 | meredek sziklafal, csüggő borostyánindákkal, mögöttem – megdöbbenve
3089 29 | sétálni.~– Tud ám az öregapja borotvájának az élén.~– A mi szolgálónk
3090 25 | idejöttem, mind az egész állát borotválta s amekkorára akart nőni
3091 25 | szót fogadtak, s olyanná borotválták a fejeiket, amilyenné én
3092 24 | oldalszakállon kívül simára borotválva; homloka magas és jóformán
3093 4 | egyszer arra is rávette a cárt borozás közben, hogy Gazsi adósságait
3094 1 | óriás szörny nyakába kötött bőrpalástot, azon egy hatalmas kanyarítást
3095 31 | felnyitva. Termetét fényes bőrpáncél fedi, mely a fácánfej bőréből
3096 13 | azonnal helybe küldjenek, borról sem feledkezvén meg, amely
3097 4 | szituációban sokáig mutogatta Borsod vármegyében a matyó fiának:
3098 4 | csörögéket, katakönyökéket, borsoskákat, boszorkánypogácsákat, pereceket,
3099 18 | uraikat úgy megbecsülik, mint Borsosné asszonyom.~– Aztán ma meg
3100 29 | szomorodva! Három hétig folyvást borsót főzet a kokvián számunkra
3101 10 | jó erős törkölypálinkát, borssal, gyömbérrel és szerecsendióval
3102 29 | ágynak, pamlagnak, tizenkét bőrszéknek, az üveges pohárszéknek,
3103 3 | részegen találni; gyermekei is borszeszen nevelkednek föl, azt szíják
3104 6 | mint az antilop, arc- és bőrszíne az itteni nők szennyes színétől
3105 20 | sírboltok, mikbe a fehér bőrű faj kincsvágya egy egész
3106 12 | rejtett három levél.~– Miért e ború arcodon újra? – kérdé a
3107 33 | tollasak ki akarják fordítani a bőrükből a nemes urakat, ha megkaphatják.
3108 2 | ígérte, hogy kifordítja a bőrüket, ha meg merik mondani valakinek
3109 3 | embert gyűlölni, s lelke borújában keresni a magányt, mely
3110 11 | szerettem volna nyakába borulni, s keblén kisírni magamat,
3111 2 | s azzal egymás nyakába borultunk az öregúrral, összecsókolóztunk,
3112 11 | bátor arccal fordulni a borús idők felé, s csak a napfényt
3113 12 | többi szobrot, nézte ezt, s borusan hajtá homlokát tenyerébe.
3114 7 | alig hallhatóan.~A szultán borúsan felelt.~– Jól tudom, távozzál
3115 24 | megkötözve s maga bebújt a borz után a lyukba; hanem ha
3116 28 | tajtékpipáját, megtöltötte bőrzacskójából, egy darab ürömtaplóba tüzet
3117 6 | gondolhatni többet, anélkül, hogy borzadás ne fussa át lelkemet.~–
3118 3 | enyelgő mesét mondott e titkos borzadásról, és vállamra hajolt és átölelt:~
3119 10 | A paripának minden szőre borzadt, fülei felálltak, szemei
3120 22 | tájról, sem a felvidékről; borzalmas csend és nyugalom állt be
3121 22 | átkozott még a beszéde is; a borzalmat, mely előtte jár, eléggé
3122 27 | tudományosság középpontja.~1564-ben borzasztóan leégett, mégpedig két ízben;
3123 10 | sötét volt már, mi annál borzasztóbbá tette a berek égését, a
3124 27 | akasztva a nyakába, ami egészen borzasztóvá tette.~Lőrinc mester egy
3125 6 | szavait hallottam volna. Lázas borzongás futott végig; még egyszer
3126 11 | Én tudok mindent, amit Bosco tudott, bort töltök üres
3127 30 | No már uram, én láttam Boscót, amint egy üres palackból
3128 17 | a mulatságban később is bőségesen volt részesülése, mert Jucinak
3129 29 | jól, hogy az esperes úr bosszankodni fog arra, aki az ő klepszidráit
3130 31 | orrára, s az ott nagyon bosszantóan viselte magát. Ámde a dongót
3131 25 | nyakát.~Kurbán béget nagyon bosszantotta az, hogy Hasszán basa olyan
3132 25 | legyek a múltkor nagyon bosszantottak a verőfényben, – szólt a
3133 3 | jövő-menőket alamizsnavetésre bosszantsák. Hm! ha mindazokat kicsuknák
3134 10 | sorsod egére felvonja az égi bosszúállás keze, s az egész világ csak
3135 10 | felordítva: »és ez a kard a bosszuállásnak«, Odenathra rohant.~Sebesebben,
3136 10 | nagyobb tárgyat szemelt ki bosszúja tárgyának s bőszült ordítással
3137 10 | öngyilkolással meneküljön az ostromló bosszújától.~Ekkor Aurelián nyájas,
3138 21 | ilyen rettenetes gyilkosság bosszulatlan maradjon, s az is a te tudtoddal
3139 27 | azon törte a fejét, miként bosszulhatná meg a rajta elkövetett méltatlanságokat;
3140 28 | büszke arcán visszahívta bosszúm ördögét szívembe.~A vagon
3141 24 | kimenne a fejemből ez a nagy bosszúság. Ha ezek a rokokó nagyságos
3142 13 | káromolt Istent és ördögöt e bosszúságért.~Reggelre virradva ismét
3143 13 | kétségbeesés, nyomor és bosszúvágyból nem hagyott neki más választást,
3144 1 | kését, képe elvörösült s vad bosszúval rohant a fegyvertelen hajóslegényre.~–
3145 10 | csata volt az többé, hanem bősz viadal dühös vadállatok
3146 10 | üvöltésével fárasztva, csalva, bőszítve elleneit. A süvöltő nyílvesszők
3147 10 | képviselőválasztások (anno boszniai honfoglalás). Mi egyszerre
3148 3 | aranyszemű éjmadarak,~A bőjti boszorka lihegve halad…~S mint végigutaz~
3149 27 | bírnak kifogni a lidérceken, boszorkányokon.~S ha azután a tudnivágyó
3150 4 | katakönyökéket, borsoskákat, boszorkánypogácsákat, pereceket, kulcsosokat,
3151 21 | annak a feleségét, a vén boszorkányt.~Rácz János keze-lába huszonnégy
3152 21 | feleségétől: attól a vén boszorkánytól rendén, ugyebár? Mostan
3153 7 | hosszú kendőit, a sötétkék Boszporusz árbócerdeje, a csonka szobrok,
3154 10 | folyvást küzdve hátrált egész a Boszporuszig, s ott az utolsó emberig
3155 11 | járták lovaink a vizet, bőszültté téve a piócák, kígyók s
3156 27 | dragonyosokkal, mely alkalommal nagy boszúsággal tapasztalá, hogy elcsigázott
3157 27 | messzeföld füvészei, mint a botanika Eldorádóját ismertek, míg
3158 12 | király és bölcsei nem nagy botanikusok lehettek azon időkben, mert
3159 1 | legyen, ki elvitorlázva Botany-Bayba, ott a kormányzót tudósítsa,
3160 1 | borzasztó nyugodtan felelt:~– A botany-bayi elítéltek!~A hölgy folyvást
3161 1 | pokolszigetnek.~Százhúsz mérföldnyire Botany-Baytől a napfordítókon felül fekszik
3162 29 | Nyaviga úr, mert csak a botja szenvedett; de hogy felejtse
3163 15 | összecsapott vele, egyet a botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály
3164 6 | vagy másik befolyása alá botlik, úgy változik sorsa jobbra,
3165 1 | útban keresztülfekvő tömegbe botlott, mely erre bivalyi horkanással
3166 2 | szomszédunkban, én bele nem botlottam volna, hogyha… hej, hogyha
3167 27 | szekrények, mikben a tűzverő botok álltak s azután a kaput
3168 22 | aranyakat a boldog szeretők, a botokat a rászedettek.~Berta asszony
3169 27 | kizárólag jó hajlós csáti botokból állt, ólommal beöntött bunkóval;
3170 10 | arabok jártak lármát ütve, s botokkal kongatva a vastag bambuszbokrokat.~
3171 29 | úr erre a hírre.~– Hol a botom?~Furcsa gyógyszer a szomnambulizmus
3172 30 | is, s kaptam a biköcsök botomat, vágtattam fel abba a művész
3173 24 | szerze magának is, s nagy botorság volna tőlem, az általa elkezdett
3174 13 | eset: mikor Pán tanítványai botra kaptak a Helikont pusztító
3175 17 | szent napon azonban nagy botránkozást okozván a hívek között annak
3176 3 | mint egy emberi arc…~Jaj a botránkozónak, de százszor jaj a botránkoztatónak!~
3177 3 | botránkozónak, de százszor jaj a botránkoztatónak!~
3178 10 | bizony Fügefi gróf.~– Minő botrány! minő kigúnyolása a fájdalmas
3179 27 | megmondanék, hogy az lesz belőle, botránykozás lesz belőle, bíróság lesz
3180 27 | eklézsiát fog követni azon botránykozásért, melyet íme okozott. Fizethet
3181 30 | keresendő; a másik erkély botrányosan rontja a szimmetriát ürességével.
3182 22 | s iparkodott kerülni a botrányt, ha pedig akadt olyan balga,
3183 9 | templomba siet a nép, hol bőujjú kaftánban hajtogatja szárnyalakú
3184 14 | folyt a patak, kövér vaddal bővelkedett az erdő, magától termett
3185 11 | mely különösen szép fákkal bővelkedik, úgy, hogy csupa campeche-fákból
3186 29 | nem tartok.~– Annál inkább bővölködöm én azokban.~– Hát miért
3187 15 | valami nagy veres, barna bozontú fűvel, mely mély sötétzöld
3188 10 | mely nagy zörejjel esett a bozótba, észrevéteté a vadállattal
3189 12 | legsűrűbb mirtuszbokrok bozótjai közepett egy kisded tó feküdt,
3190 10 | még egyedül ép oldalán a bozótnak.~Ott vártak rá mind. A tigris
3191 32 | fehér levelű fák, szürke bozótok; egy-egy öreg kánya károg
3192 11 | óra hosszat mentünk oly bozótokon keresztül, ahol kertészkéssel
3193 10 | magát ellenkező irányban a bozóton keresztül.~– Erre jön! erre
3194 34 | ojtogatja be maga itt ebben a bozótos kertben azokat a vadszilvafákat
3195 32 | ezüst levelű nyárból felvert bozótot, az megvédelmezi; az egyik
3196 10 | pillangóknak. Másutt beláthatlan bozóttá fajul a növényzet, a vizenyős
3197 31 | császári tenyérben, mint Brahma isten a lótuszvirág kelyhében.
3198 4 | magyarul tán annyit tesz: hogy „bravó!”) hangzék minden felől.
3199 29 | Nyaviga úr – mely találtatik Braziliában.~– Sic, sic. Ezt szokták
3200 27 | mint aki szeretné mindjárt Brennust játszani a kivont karddal;
3201 6 | hatolhattunk rajta keresztül.~A brigádvezér, sir Browding, semmi akadály
3202 11 | tengeren, míg egy utánunk jövő brigg fölszedett bennünket.~Én
3203 35 | Meg lehet nyugodva.~Azok a briliánsok, melyekkel a diva be van
3204 35 | még kápráztatóbb, mint a briliántoké.~Behódította már az egész
3205 28 | lengyel azután lehúzta ujjáról brillántos gyűrűjét s az énekesnő ujjára
3206 6 | kecskebőrsátrai helyét elfoglalták a brit kereskedelmi társulatok
3207 1 | belépőre szegezve.~„Rule Britannia” jelszó hangzék Quarrelson
3208 20 | oly épek, szépek, az a kis bronz színezet nem árt semmit
3209 6 | hitünket. Majd megkérdezzük sir Browdingot, ő nagy asztronóm, könyv
3210 2 | odakoccintottam a fogaimhoz. Brrh! Azóta nem ehetem a kocsonyát.~–
3211 24 | mindennap megissza velem a bruderschaftot – vízben, s kezd általánosan
3212 27 | betódult diákság rettenetes bruhahával fogadta e furcsa interpellációt,
3213 10 | sírni fogsz, ha a sötét bú fátyolát sorsod egére felvonja
3214 17 | siralomház. Az is meglehet, hogy bú-elfelejtésül valamelyik szomszédjánál
3215 12 | nem értenek.~Mi volt az a bűbáj, az a megtörthetlen varázs,
3216 31 | leaotungi hercegnő egész tündéri bűbájában.~Soha festő ilyen arcot
3217 9 | lábai elé rogyott s szépsége bűbájával egy percre még a bosszút
3218 14 | osztály volt közöttük, egyik a bűbájosoké, ez volt a legfőbb, másik
3219 25 | szakállát, s a fejét egész a bubjáig megberetválja, mekkora kontyot
3220 29 | halála előtti napon azért búbolta meg, hogy a csehpampuska-sütő
3221 15 | víz színén úszni, ahány buborékot kibocsátott a palackból;
3222 32 | egymással összekötik. Az öreg bucka már dacol az idővel. Az
3223 32 | vetődik ide.~De amíg arra a buckatetőre feljutottam, többet jártam
3224 32 | amennyire a legmagasabb buckatetőről ellátok, nincs előttem egyéb,
3225 27 | asszony nem ébredt fel fia búcsúcsókjára.~Ugyanezen az éjszakán történt
3226 5 | asszony arcát egyfelől a nap búcsúfénye festi tartós aranyszínre,
3227 9 | midőn az év tiszteletére a búcsújárás napján a tartomány népei
3228 15 | attól fogva évről-évre nagy búcsújárások történtek a székely földről
3229 22 | fekete falával; ahova ha búcsújáratkor megindult az Istent szolgáló
3230 15 | vidéken, utasoknak örömére, búcsújárók malasztjára, s sok századig
3231 27 | szemekkel hallák Keresztszegi búcsúszavát, s nem szóltak ellene semmit.~
3232 30 | A jövő fertályban aztán bucsút vett a kapufélfától. Mikor
3233 28 | tiszttársával kezet szorítson búcsúzáskor. Minden csepp vérem lüktetését
3234 34 | fogadni a látogató ifjút.~– Búcsúzni jöttem magához, Katica.~–
3235 22 | átmentek a táborba. El sem búcsúztak senkitől.~Karadzim kán volt
3236 29 | hallották, hátha még egyszer a búcsúztatóját meg találják kóstolni!~Ezen
3237 29 | beszédet, Nyaviga úr pedig egy búcsúztatót, melyet valamikor egy nálánál
3238 27 | és polturákban.~Quarto. A budai nagyvezér két kocsislegényt
3239 22 | városa Magyarországnak: Budánál erősebb, Váradnál gazdagabb,
3240 4 | neve most Szlovenszkograd, Budapesté pedig Carograd.~– Ejnye
3241 27 | Elég messze van Bécstől és Budától, hogy sem a basák, sem a
3242 31 | s kincseket hord össze a Buddha barátoknak.~Luzu maga pedig,
3243 14 | megmérkőznek vele emberül, s ha a Buddhának, a százkezű istennek úgy
3244 31 | kolostor, amelyben száz buddhapapnak s ezer búcsújárónak van
3245 27 | a Majmuna szellem Badrul Budur herceget egy tevebőrön.~
3246 31 | előbb, mert az az ember büdös.~– No hát meg fogom látogatni
3247 10 | Nem az éjszaki fenyves és bükkerdők egyhangú sötétje ez, a természet
3248 25 | deszkakerítéseknek, a másfélöles bükkfapántokat tépve le kézbevalónak, elhivé,
3249 2 | ablakból. Éppen egy boglya bükköny volt elibe rakva. Amint
3250 10 | mesterséges tüzet szórnak. A bünhődés előli félelem a kétségbeesés
3251 25 | vajon e vakonszülött azért bünhődik-e, mert maga vétkezett, avagy
3252 10 | szelességedért mint vadász.~– Tehát büntess meg, hadd lássam.~– Eredj
3253 10 | én nem azért jöttem, hogy büntessem az erényt, s jutalmazzam
3254 27 | bíróság lesz belőle. Már most büntessenek kegyelmetek tetszésük szerint,
3255 27 | minthogy még hajadon, nehogy a büntetésben becsületének kárát vallja,
3256 24 | Hogyha kiállottad volna a büntetésedet, mindjárt könnyebb volna
3257 24 | készakarva.~– S kiállotta érte a büntetését?~– Nem tudja azt senki a
3258 3 | élet is van adva ráadásul e büntetéshez.~Fel hagyta az ember magát
3259 4 | azokat, hogy a fizetendő büntetési összegek helyett ő fizet
3260 6 | az ördöngősökre szabott büntetéstől; Saul azonban esküvel és
3261 27 | Csapó utcában, azonvaló büntetésül, hogy a tábort elhagyta
3262 1 | vagyok? kit húsz évi halálra büntetett a törvény keze: az én nevem „
3263 21 | és lássa meg, hogy a bűn büntetlen nem marad; mely után maradunk
3264 34 | szabad, sőt kötelesség. Ezt a büntető kódex is megengedi. Nem
3265 3 | vezetett, hol szétterülve, a bürkök töveit áztatni megállt,
3266 15 | kokojsza közepéig. A hajló bürü süllyedt, ingott lába alatt. „
3267 27 | úszóláp, melyet a vihar a bürütől elszakasztott, s a mocsárban
3268 30 | fehérszemélyek mind olyan büszkék, hogyha egy férfi hozzájuk
3269 25 | nincs is címere, amire büszkélkedjék, olyan átkozott csúf címerek,
3270 3 | szégyenlené azt, hogy boldog, s büszkélkedni akarna azon sivatag érzésben,
3271 31 | császár előtt.~Volt neki oka büszkének lenni! Teljes egylábnyi
3272 10 | tövestül kitépték soraitokból e büszkeségeit Rómának s ültettek helyökbe
3273 10 | kemény gúny a legmagasabb büszkeségen ejtve.~ ~Három országot
3274 34 | bizony a nemes levélre való büszkeségért csak kinevették Pugonyi
3275 3 | kutatja a fájdalmat, mintha büszkeséget akarna belőle magának szerezni,
3276 17 | melyet jól esik a nemzeti büszkeségnek kollégiumnak nevezhetni.~
3277 10 | küzdeni.~A légionárius arca büszkeségtől ragyogott e pillanatban.
3278 24 | nem fogadhat el; mire én a büszkét kezdtem el játszani, hogy
3279 7 | keringéssel ordíták: „Allah Buffaj! Allah Mitrei Chrestinnai!
3280 28 | Alfréd”-nak fog nevezni. Első buffo bariton vagyok a párizsi
3281 32 | részében sűrű nádas verte fel a bugáit.~És azután nagy sík terület
3282 15 | odafenn a tengerszem mind buggyot vetett bele.~Szörnyek és
3283 10 | gépészek, az elszabadult kerék búgva gördült vissza, s a fölpattanó
3284 10 | nagy tolongásban kivágták a bugyillárist a kaputja zsebéből, még
3285 22 | vitéznek; ott el is esett bújában. A hegedűsök énekeltek sokáig
3286 21 | ruháikat, s az öltözetben ne bujálkodjanak; aki pedig a jó erkölcs
3287 20 | szártalan csodanövények bujálkodnak széles tenyértalpaikkal,
3288 3 | Eszméim egymásra nőttek: oly buján, mint tán a föld virágai
3289 11 | küzdelme a nyomor, keserv a bujdosás, mondd meg nekik, hogy túl
3290 3 | de nem talált rájok. Örök bujdosásra volt elkárhoztatva.~És vándorolt.
3291 14 | akarta hagyni az országot, s bujdosni világtalan világig, és sohasem
3292 2 | fiú, – szólt – most már bújdossál ám a világból: agyondobtad
3293 14 | megpihenni sehol, hanem bujdossanak egyik határból a másikig.~
3294 3 | közt, e halott világban bujdostam én egy országból a másikba,
3295 30 | kolbászkákkal, amik mellett pirulva bujhatnak el a frankfurtiak és bécsujvárosiak. (
3296 27 | amin az ember keresztül bújhatnék, hanem éppen csak négy gömbölyű
3297 29 | ajtónak, ablaknak: „Jaj, hova bujjak el?” A százgallérú köpönyeget
3298 20 | azt; hol most egyesével bujkál, hajdan milliókat számlált.~
3299 1 | kiáltozásoktól s az erdőkben bujkáló gonosztevők tekintetétől.~
3300 15 | patak itt-amott a föld alá bújna s másutt ismét előjönne.~
3301 10 | maradt ott, a leányzó, ki bújni iparkodott valahova.~– Fugd
3302 25 | hányták el fegyvereiket s bújtak, ki merre tudott, akkor
3303 10 | igazi neve, mert minden bukás után újra kikeresztelkedett,
3304 1 | tömlöcéből megszökött, hatszor bukást hirdetett, most pedig itt
3305 27 | lefelé; az udvaron keresztül bukdácsolt az erdő menekült vadain,
3306 2 | földet a lába alól, elkezde bukfenceket vetni és esni mélységes
3307 30 | hivatalnok, a hivatalnok hegyébe bukfencezik az iparos, az iparosra zuhan
3308 11 | összeropogtatta, s a levegőbe bukfenceztette volna, akkor meg nekem állt,
3309 4 | muszkabetűkre taníták. Ass. Buki. Wjedi. Glagol. Dobró. Giehst.
3310 25 | virágkoszorús asszonyi fejek bukkannak elő.~Nem érté ezt az átváltozást.
3311 2 | sajátlag valakire találtam bukkanni, kinek közelebbrőli láthatása
3312 10 | Borbála asszony csak nagy néha bukkant elő szegletszobájából, egy-egy
3313 6 | Útközben több üres falura bukkantunk, melyekből jöttünk hírére
3314 30 | terem. Hanem azért mégis én bukom meg. És az így megy. A krachos
3315 10 | sok pinzt, futott odább Bulgárijába, Paplagonijába, Tótországijába;
3316 22 | mikor illendő volt az arany bulláról beszélni. Mellette következtek
3317 6 | elmondottak egy akkori hadi bulletinben is meg vannak említve s
3318 10 | neked hágyum ezt a cérnás bultut. Te pedig arányus leányum
3319 10 | extrafainbul. No lássa zúr ezt a bulundot, nem ismeri az extrafaint.
3320 17 | tudtam rendbe jönni magammal, búmban, haragomban aztán nekiadtam
3321 10 | névhez. Ez volt a család bűnbakja.~Akármi rossz történt a
3322 12 | nincsen árnya, az örömnek bűnbánata; hol a csengő virág nyílik,
3323 24 | harminc botot veretett rá bűnbocsánat fejében, hogy ugyancsak
3324 4 | murmutér. Most is ott ül nagy bundába takarva, puskával lesi a
3325 28 | kifészkelte magát valahogy a bundájából, nagyot húzott szíverősítőül
3326 10 | dühében, de míg ő papucsát, bundáját s karikás ostorát kereste,
3327 4 | jó Magyarhonba, iszonyú bundákban, iszonyú szakállakkal, iszonyú
3328 4 | felfeküdtek csizmástul bundástul a szép vetett tornyos nyoszolyába
3329 10 | De Birbuc vonta magával bundaszárnyánál fogva a kalmárt a pitvarszobába,
3330 25 | vétkezett, avagy szülői bűneért? felele nekik a Mester: „
3331 2 | testünknek megbocsáttatását és bűneinknek föltámadását hiszi, segítsen
3332 24 | a kocsis, aki elkövetett bűneit siratja s egy szem zabot
3333 17 | elereszti, csak engedjék el bűnét, így aztán szépen kiengesztelve
3334 3 | vétek, az erény szégyen és bűnhődés tárgya, jutalmat kapott
3335 24 | halandó ember a másvilági bűnhődésből még e földön leszolgáljon,
3336 3 | embernek saját fájdalma, saját bűnhődése.~S ti a sorsot meritek káromolni?
3337 24 | megnyugvással fogadta a bűnhődést; engem kért, hogy csak számláljam,
3338 27 | kiálta a sokaság előtt:~„Így bűnhődik az, ki a csata tüzét meg
3339 3 | Legyen ott, vétkeztem, bűnhődni fogok, de nem emberek kezétől.
3340 10 | Libucka! nesze Libucka!~A bűnhődő személy dühös vonaglással
3341 27 | áthágója félkeze vesztésével bűnhődött.~Így történt meg, hogy az
3342 1 | lett belőle: Quarrelson bűnhödése után végképp lemondott az
3343 7 | elég arra, hogy életével bűnhödjék érte, aki azt elfogadta.~
3344 27 | kiáltá Ormándy, végigvágva bunkójával a hosszú asztalon. – Üljön
3345 27 | humanissime Dorozsmay, dugja azt bunkónak a gerundiuma végére, a nemes
3346 27 | botokból állt, ólommal beöntött bunkóval; Ormándy humanissiménél
3347 1 | gyilkoló, lélekkalmár lakik: bűnök nevei, miket érteni irtózat!
3348 30 | a gonosztevőt! S hát mi bűnön kaptam rajta? Ott ült a
3349 15 | bájos Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig elimádkoztak
3350 21 | rejtett kincs? – kérdé a bűnöstől.~– Hatszáz darab arany, –
3351 24 | kicsit sírdogál még, ha bűntetteire gondol, amiket sohasem követett
3352 28 | magazinba, ahol azelőtt burgonya volt felhalmozva. Ha férjem
3353 15 | abba egy csodálatos alak burkolódzott; egy törpe vén ember, földig
3354 12 | fáznék, hirtelen palástjába burkolta magát és futott, míg haza
3355 6 | egészen fehér palástba volt burkolva, s födetlen feje ősz volt,
3356 6 | kereskedelmi társulatok bűrói.~Csupán egy faj tartotta
3357 10 | vagyok a hetedik gyermek, ki burokban született, engem férfi keze
3358 35 | Smitt Elias?~Miss Jezabel Burrit feltűnő szépség volt, énekben
3359 30 | behoz, attól fizettessünk busás behozatali vámot. A másik
3360 24 | olyan mániákus volt, aki búskomolyságból háromszor el akarta magát
3361 11 | nemsoká kellett a magány búslakodásain tépelődnöm. Egy reggel,
3362 22 | szép ifjú daliák otthagyták búslakodni százszorszépeiket, szerelmes
3363 30 | dörmögött az ott talált búslakodó a vele szemközt letelepülőre.~
3364 27 | végighangzott a síkon a busongó halotti ének egy ellenség
3365 27 | egyszerre jókedve van, s a búsuláshoz csak igen nehezen lehet
3366 15 | félté magát az ifjú.~– Ne búsúljatok énrajtam, ha minden tündér
3367 29 | távozott el.~– Azért ne búsuljon domine: – vigasztalá őt
3368 17 | néhány hétig. Juci egyre búsult, sírt és sóhajtozott; még
3369 17 | előkerül innen-onnan, s búsultában nem talál különb mulatságot,
3370 17 | a lovait, pedig nem azok búsultak az asszonyon, hanem ő maga
3371 30 | nagyon okos bútor az. Mikor a bútoraimat lefoglalták, mindent konskribáltak;
3372 30 | kapufélfától. Mikor pedig a butoraira rá akartam tenni a kezemet;
3373 30 | Fenyegettem, hogy eladom a bútorait! Fogadni mernék, hogy fel
3374 30 | aztán igértek a hat szoba butorért ötven forintot. Ledobáltam
3375 30 | tenni a kezemet; előállt a butorkereskedő, semmi sem volt kifizetve,
3376 20 | azon sötét erdők fája cifra butorok kelméje, hogy az ezüstlevelű
3377 3 | teremnek, melyben több egyszerű bútoron kívül egy fonott karosszék
3378 11 | hogy keressen nekem egy bútorozott szállást, mintegy öt szobából
3379 24 | a látogatók felijednek a bútorroppanástól, mikor a cselédek nem mernek
3380 30 | a nyakamra. Aztán milyen bútorzata volt! Barátom, olyan is
3381 2 | szintén a két első szoba bútorzatát is, melyeket én elő nem
3382 11 | hangyák megették az egész bútorzatomat, nem hagytak meg egyebet,
3383 10 | náplupó! Ma sem süpürted ki a butyát! Majd aduk én tigodnek a
3384 33 | van készítve a pálinkás butykos.~Még azon éjszakán a város
3385 28 | kocsival itatni, akkor az ő butykosát is megtöltessék rosztopcsinnal,
3386 29 | főzet a kokvián számunkra búvában.~– Van is rá oka. Nem ő
3387 3 | halotti lepedőjöket, s mennek búval, bánattal bejárni a világot,
3388 27 | feltaláltak a természet búvárai s csodakúrákat tett a „syrupus
3389 10 | példájaként parancsot adott búvárainak, hogy a víz alatt a kivetett
3390 14 | Ruhiva volt a legvénebb bűvész, ennek volt egy szép leánya:
3391 10 | varázsfűszereket hozott, miket bűvész-tudós mágusok készítének az élet
3392 31 | elmondom. Láthattál japáni bűvészeknél apró kertecskéket, amikben
3393 6 | megtanítá a démonok nyelvére, a bűvészetre, a csillagjóslatra; ezekből
3394 14 | volt, ott uralták. Itt a bűvészt, amott a költőt, másutt
3395 20 | csendesen körüle lejtének; a bűvkör képzése mellett halk, szomorú
3396 3 | határos örömök. Kergető láz. Bűvkorona, mely minden vágyadat azon
3397 12 | mely él, szeret, mosolyg, bűvöl! Szobor, hol az ajkaknak
3398 10 | rá Sapor mintegy helyére bűvölten.~– Nevem Odenath! – felelt
3399 30 | az én buzakereskedőmnek a buzája. Egyszer végre (magam is
3400 30 | Ha le nem vágatta volna a búzáját, másnap következett rá egy
3401 27 | fennen hirdették, hogy „az új búzakenyeret Pozsonyban akarják megenni”.~
3402 25 | metszhetik csizmadia-dikiccsel; a búzakenyérről pedig már elszoktattam őket,
3403 10 | Bánátba, ott belefogott a búzakereskedésbe, eleinte sok pénze volt,
3404 30 | a pinceraktárnál. Hát a búzakereskedőmet megölte a múlt esztendei
3405 30 | szépen megnőhetett az én buzakereskedőmnek a buzája. Egyszer végre (
3406 13 | lépésnyire letelepedett a mezőn, búzakévékből csinálván kiki magának sátorokat.~
3407 4 | költözött tót ivadék a legszebb búzalisztből sem tud egyebet sütni, mint
3408 11 | volt vetéseimet megnézni.~A búzám tetejében, melyet lapályra
3409 30 | A szeme se szorult meg a búzának, mint másutt. S még nagyobb
3410 11 | gyökérbe, azt szépen bevetettem búzával, kukoricával, s már most
3411 11 | csudálkoznám rajta, ha a búzavetésem helyén spanyolnádat látnék
3412 10 | amint harcosait új viadalra buzdítá; a veteránok minden oldalról
3413 31 | ellenséges nemzeteket arra buzdítaná, hogy a mennyei birodalmat
3414 14 | kezében, elfeledték a harcra buzdítás nótáját, és kiesett a kard
3415 22 | elszánt véres öldöklésre buzdítva a férfiakat; a szilaj danák
3416 25 | el, s maga is hasonlókra buzdul; a szegény paraszt már az
3417 33 | gulyás? Hát azután mitől buzduljon fel a hazafiúi kebel?~–
3418 31 | másikig terjedő röhejre buzdulni; amiben magának Jeo Hui
3419 34 | Festő csüllenget, pirosító buzért vetett táblaszámra, amikből
3420 11 | zapfenstreichot, a kátrány bűzét még a dohányfüst sem bírta
3421 6 | Uralkodása elején vallásos buzgalommal üldözé őket, s most kénytelen
3422 5 | elejté. Úgy nézett ki, mintha buzgó megdicsőülésben ihletten
3423 7 | leborult imádkozni, melyet buzgóan végezve, megtörlé kezével
3424 28 | egyik ember rossz szivarral bűzöl, a másik, kinek jobb van,
3425 10 | burkolt hadfiak, szeges buzogányaikkal s hosszú pallosaikkal, az
3426 10 | maga körül csapkodva szeges buzogányával s egyedül küzdve tömegek
3427 7 | gömbölyű sisakok, szeges buzogányok, amott turbános nép, lengő
3428 27 | mely be is van nőve magas, buzogányos fejű náddal; egy zöld sáncforma
3429 29 | gerjesztett mindjárt olyan bűzt, mint a mostani takaréktűzhelyek,
3430 11 | eltöltötte valami vadállati bűzzel.~Fölkeltem előtte, hogy
3431 10 | reggelen már meg volt hódítva Bythinia.~A nomád seregek bámulva
3432 30 | éjjel bifláztam az (a + b) / c = x – q elevatum and ypsilont,
3433 10 | várost és templomait, s Caesarea falai közt Demoszthenész
3434 30 | lesz a címe, hogy „grand café à l’empereur de Macedonie!”~
3435 9 | sapkáján keresztülhúzott caffjából vagy füleiből vagdaltak
3436 10 | kiálta közbe a római.~– Cáfolj meg, vagy mondd, hogy Rómában
3437 18 | csupa ezüst arany minden cafrang rajta, minden lámpás kék,
3438 7 | fejükön vörös fez, hosszú kék cafranggal; majd a testőr szpáhik,
3439 9 | félmeztelen szerecsen rabfiú, vagy cafrangos palankinban cepelteti magát
3440 10 | nincsenek többé. Tiberius, Caligula, Nero, Commodus, Caracella,
3441 28 | kivehető volt alakja, zsinóros camarkában és térdig sáros hosszú csizmákban,
3442 28 | savószínű bajusszal, szakállal. Camarkát és konfederatkát viselt,
3443 11 | akkor hallok nagy tappogást, cammogást az ajtóm előtt s citoyen
3444 23 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infámis mogorva pofával;
3445 11 | bővelkedik, úgy, hogy csupa campeche-fákból évenkint két millió dollárt
3446 29 | putrem strepitu quatit ungula campum!”~– Jaj, csak olyan csúnyákat
3447 29 | volt: úgy volt: a hold!~(– Canis tota mater! – dörmögött
3448 27 | elébb fel nem fogtam, durae capacitatis homo! Azután pedig?~– Azután
3449 29 | úr nagyon megrestelte.~– Cape lectisternium! – kiáltá
3450 11 | legmérgesebb fajából a cobra capellának; szerencsémre jól volt lakva,
3451 27 | hetvenkettő, és olvassa el, a capite, ami következik.~A főjegyző
3452 4 | hozzá tartozandó Phrygia, Cappadocia és Paropemysussal egyben.
3453 29 | nagyra nőtt: az egyik ad captum megmagyarázta, a másik ad
3454 10 | Rómában egy Commodus, egy Caracalla trónra ültette a bűnt, s
3455 10 | Caligula, Nero, Commodus, Caracella, Heliogabalus – ez őrült
3456 4 | Szlovenszkograd, Budapesté pedig Carograd.~– Ejnye be hamis nevek.~–
3457 4 | tudós?” A pesti vagyis a carogradi kozák hetmánt kinevezték
3458 4 | van az udvarnál. Mikor a cárral kontraktust kötött az udvari
3459 10 | egymáshoz.~S míg nyugoton Cato és Scaevola népének elkorcsult
3460 11 | percig megtartotta azt a catói szigort, mely alatt összeroskadt.
3461 10 | az ősi laticlavusok? A Catók, Horatiusok, Flaviusok dicső
3462 1 | tövében virul a királyi cebia, melynek virágából méz,
3463 6 | alig tengett egy-egy törpe cédrus; végre semmi sem látszott
3464 6 | hegyek aljáig, melyeknek cédruserdeiből vágtatva rohan elő az aranyhomokos
3465 10 | Trónja egy lefűrészelt cédrusfa törzsöke volt, baldachinja
3466 10 | Hosszú nyilakat kentek be cédrusgyantával s azokat meggyújtva, oda
3467 10 | Fáklyák helyett két szálas cédrust gyujtottak meg, s ezek világánál
3468 34 | azt írva be a bejelentési cédulába.~Liba Kis Jánosné asszonyomnak
3469 34 | szállásadók bejelentési céduláiból.~Mikor az alderman a tikettet
3470 34 | láttam, aki a fiskálisok cefréjét vásárolná össze. Aztán nézze
3471 34 | külföldre, még a hulladék cefrének is akad vevője; de még olyan
3472 13 | veszedelem idején ide gyűltek a céhbeli mesterek legényeikkel együtt,
3473 13 | lakatosoké. Itt tartattak a céhládák, s nagy veszedelem idején
3474 27 | fegyelemre ügyelni, mit a céhmesterek és öreg legények tartottak
3475 8 | komákért, igyék a varga céhmesterért, a fejedelem egészségeért
3476 13 | tudtára adandjuk a becsületes céhmesternek akaratodat, méltóságos úr,
3477 28 | szivar fénye fölött vettem célba. Csak egy rövid lobbanás
3478 13 | viselő dragonyosokból s célbalövő muskétásokból állottak;
3479 27 | verekedjünk, hanem egy távol célért. Két ellenség összeháborításáért;
3480 13 | hol maradt?~– Az nem látta célirányosnak közénk elegyedni.~– No pedig
3481 27 | illabatur orbis”, amit a háború céljáról s a bennlevők magatartásáról
3482 34 | gyerekleánnyal s minthogy céljukat el nem érhették, vettek
3483 30 | titulusnak, kérem, „ex”: ki; „cella”: pince; „excellás” „pincéből
3484 30 | ezzel egészen ellenkező célokra, akár pedig a szederfát
3485 28 | Itt voltam tehát végre a célpontnál. Egy vonaton utaztunk, én
3486 10 | hogy Gerguchoz hívják, célszerűnek látta addig meg sem mozdulni
3487 11 | persziflázsokon töri fejét, miknek céltáblájául azon legfájósabb érzelmeket
3488 11 | atyám minden szót, minden célzást kerülni látszik, mely e
3489 10 | lorica.~A légiók, tribunok és centuriók alatti cohorsokra osztva,
3490 22 | sőt maguk a főurak is, s a cenzura nem törült költeményeiből.
3491 4 | hátán nagy menkü jegesmedvét cepel, mely keze lába lóggatva
3492 30 | már szégyelné a könyvet cepelni.~Hát egyszer szörnyen kisírt
3493 31 | egy nagy hártyatekercset cepeltek utána.~Az alkirály arca
3494 9 | vagy cafrangos palankinban cepelteti magát egy kényes, elhízott
3495 31 | filigrán munka zsellyeszéket cepelve, mely mellett a két napernyőhordó
3496 6 | volt az egészben, amint a ceremoniákból észre kezdém venni, miszerint
3497 11 | nőve tüskével, miszerint e ceremoniát kénytelen volt akkorra halasztani,
3498 30 | egynél kuporgott egy magányos cernagorac egy pohár szilvapálinka
3499 10 | azok árából vettem.~– Az én cérnámból, te tulvaj!~– A cérnát Boldizsár
3500 10 | diák, neked hágyum ezt a cérnás bultut. Te pedig arányus
3501 10 | utazom veled.~*~Évek múlva a cérnásbolt ajtajában egy jó húsban
3502 10 | asszony ott hagyva Oliviát a cérnásboltban, természetesen félmilliomos
3503 10 | hajdan sok görög és sok más cérnásboltos élt, de tudja Isten mi lelte
3504 11 | hínak, ez hosszú, mint a cérnaszál és szőrös s ha éjjel az
3505 25 | penészvirág azelőtt egy cérnaszálat nem volt képes elszakítani,
3506 34 | zsebéből a zoological-muzeum certifikátját a kitüntetésben részesített
3507 34 | kerül.~– Kérek én erről certifikátot kiadatni, hogy a háromszínű
3508 11 | hajította, elnyelte valami cethal.~Így tudni hazudni csakugyan
3509 10 | Valerian tulajdon fia, Róma cézárja, otthon tűzhely és serpenyők
3510 10 | sokára utólérte a római cézárok sorsa. Orozva meggyilkoltatott. –
3511 9 | rejté el szemeid elől, s a chalonsi mezőn, hol a félvilággal
3512 30 | nyakamat törtem ki a sok üres champagneis palackban, ami mind őtőle
3513 30 | szeretett egyebet, csak a champagneit. Én is szeretem, csakhogy
3514 29 | lesz az nekem azért a kis charádáért.~– (S még ócsárolja az epitáfiumomat!)
3515 1 | elzárt paradicsom ajtaján cherubok vagy mik őrködének. Ily
3516 4 | Doladha. He. Vahlu. Sain. Cheth. Theth. Jujud. Kopp. Lomad.
3517 4 | Írásjegyek: Petocho. Revoco. Chevozo. Sekofo. Ecoco. Gyicoco!
3518 30 | Amerikából jött haza; ott tanulta Chicagóban, hogy milyen hamar támadnak
3519 30 | aztán leány? Pedig az nem chignon ám a fején; hanem a saját
3520 24 | csontliszttel, guanoval, chilisalétrommal dolgozni a hosszra, s a
3521 30 | egy forint? Az meg éppen chiméra! Mesebeli sárkány. Pedig
3522 6 | folyam innenső partját ellepő chinabokrok közé lőnek elhelyezve, a