Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
4028 11 | magát, megdühödik tőle.~A csimaz Európában a gyalogsághoz 4029 32 | legény volt már. Szürke haja csimbókba bogozva. Arca, mint a cserzett 4030 27 | megyének, s amely öreg ember csimbókra kötötte az üstökét kétfelől, 4031 33 | utcán, s kérdezte, hogy csinál-e még a feleségem csiramálét?~– 4032 30 | elmondom, egy gyerek is utánam csinálhatja.~Ha egyszer én lapszerkesztő 4033 18 | bolond vagyok? A zsidók nem csinálhatnak selyem diadalívet, mert 4034 12 | aki boldogság után vágyik? csinálhatsz-e aranyból szivárványt? Ha 4035 4 | a fejevett nemzettel azt csinálhatták, amit akartak. Elvégre nyelvétől 4036 10 | a Libucka volt? Hát mit csinálhatuk én most?~*~Azon városban, 4037 18 | erőnek erejével bolondnak csinálja? No, megállj te pokolra 4038 29 | hány mai világbeli gavallér csinálná ez utána Dallos Ádámnak, 4039 11 | erősen katona, különben mit csinálnék most, ha mind e férfiakat 4040 24 | volt; odakünn nem volt mit csinálnom; egyedül üldögéltem kandallóm 4041 30 | vágtattam fel abba a művész csináló fábrikába: együtt találtam 4042 29 | azt mondta, hogy köpüljek. Csinálom mind a kettőt.~– Láttad-e 4043 18 | ismerősei már azt az elméncséget csinálták felőle: hogydélelőtt Borsos, 4044 29(3)| Mit csináltál?~ 4045 30 | Mikor az anyja vaniliakrémet csináltat, ő odakinn a konyhában elébb 4046 30 | szüksége van télikabátra, csináltatna magának egyet, akkor a szabók 4047 30 | velem együtt télikabátot csináltatnának a szabónál. Ha minden ember, 4048 14 | reptükben elfogták a napot. Mit csináltunk? Árkot ástunk, seprűt fogtunk, 4049 29 | miatt; de trójai háborút nem csinálunk belőle. Kolléga uram, menjen 4050 13 | letelepedett a mezőn, búzakévékből csinálván kiki magának sátorokat.~ 4051 31 | tolmácsai s otthagyták Csia Csingit magára a százesztendős szenttel. 4052 14 | körülszegve szironyos szalaggal, s csinosan körültekerve a karcsú derekakon, 4053 27 | plébániából egy darabot Csintalan Ambrus özvegyének négy forintért; 4054 2 | felelé, s köténykéje bojtját csipegeté.~– Szegény kis Esztikém, 4055 1 | egy szelíd pávafaj-psophia csipegetett amais-magokat, lábaihoz 4056 4 | pattan elő, a kucsmája épen a csípejéig volt a fejébe nyomva, míg 4057 17 | kiverve fehér bádoggal, a két csipejére odafestve mindenféle színnel 4058 25 | azt, hogy milyen halálos csípése van ennek a fényes bogárnak.~ 4059 4 | Ecoco. Gyicoco! Hogy a kakas csípje meg, de szép!~De hát mit 4060 23 | módon, s csak úgy lebegett a csipkefelhők között, mikből gyémántok 4061 10 | tűnt elő, mint egy arany csipkefodor; a szobrokkal rakott merész 4062 4 | illett, mint hajdan a magyar csípkefőkötők a pesti színházban. A másik 4063 23 | hatását, tudom mit tehetnek a csipkék, ékszerek, mesterséges turnür 4064 34 | barackok teremnek rajta. A csipkékből meg gyönyörű rózsák támadnak.~– 4065 10 | van a legszebb csehországi csipkékkel, legfinomabb kesztyűkkel.~ 4066 30 | s a selyemruhának, meg a csipkének csodálatos hatása volt az 4067 24 | ott volt, azon módon fehér csipkeszegélyével, piros szalagjával; egy 4068 15 | számlálhatlan apróságok, amik csípnek, csiklandoznak, vért szipolyoznak, 4069 12 | vállak, karok, a hibátlan csípő, az izmok leglágyabb hajlásai 4070 34 | csak sárga pelyhes libikéi csipognak az udvarán: Liba Kis Jánosné 4071 6 | vállaitól kezdve egész csipőig födetlen volt: minden tagja 4072 29 | trónmennyezet árnyékában, félkezét csípőjére téve, másikban az érettúró-keverő 4073 22 | Mellette következtek mindjárt a csipős gyúnydalok az izmaelitákra, 4074 2 | bekentem azokat a vizek csípősebbikéből, s azután bekötöttem a szemeit, 4075 29 | s a gazdaasszony ráhúz a csípővassal, szaladtában amíg a konyhaajtón 4076 29 | élesztő-szárító lapos kosárnak, meg a csíramálé előkészítő teknőnek, meg 4077 33 | csinál-e még a feleségem csiramálét?~– A bakter sógor azt mondja, 4078 31 | mestersége, hogy a fák magvát csírázáskor és a kikelésük után is olyan 4079 29 | gondosan egymáshoz ragasztá csirizzel; a felső nyílást pedig arra 4080 34 | miatt nem lehetett galambot, csirkét tartani a háznál, mind elhordták.~ 4081 29 | hanem fis – Léderbül dolgozó csis – madia Mis – kolcon. – 4082 7 | fegyverzeteikkel; itt fényesre csiszolt pajzsok, középen kiálló 4083 29 | az? Nem kell kiabálni! – csitíták minden oldalról. – Mindjárt 4084 19 | le a székre, a kisebbeket csitítgatva, hogy nem szabad énekelni; 4085 18 | nénémasszonyék, a bátyámuramék csitították, engesztelték a haragba 4086 30 | másikhoz küldött, mint a csízió: „menj medvétől rozsomákhoz!” 4087 27 | mondhatom. „Az becsületes csizmadia-céh.” „Az becsületes timár-céh.” 4088 25 | kenyeret?~– A szőlőt metszhetik csizmadia-dikiccsel; a búzakenyérről pedig már 4089 27 | Kellő közepében az érdemes csizmadia-tanyának látjuk humanissime Ormándyt 4090 18 | emelni, nyolc a molnárokét, a csizmadiákét sem bírta el kevesebb öt 4091 13 | azt a kardot), hogy minden csizmadiát eltörlök a föld színéről!~ 4092 11 | mindenféle tüske rajzolt reá, csizmáinkon nehéz volt az agyag, s el 4093 11 | le a régi embert, midőn csizmáitok e határt érintik, ez Ikaria”.~ 4094 27 | látva a vallatáshoz, spanyol csizmák lábaihoz erősítve, s az 4095 28 | camarkában és térdig sáros hosszú csizmákban, fövegét és hosszú bőr útitáskáját 4096 13 | többiek, istentelen hivalkodó, csizmakoptató korhelyek, hogy legyetek 4097 11 | dohányomat szíjja s az én csizmámat viseli. De nem sajnálom 4098 11 | átkapja, s csak vastag csizmámnak köszönhetem, hogy azt ketté 4099 24 | hogy kacag annak a pár csizmának, amit fénymázzal barátságosan 4100 13 | kellene lenni, mert háromezer csizmára van szüksége a seregnek, 4101 4 | szolgálóit, felfeküdtek csizmástul bundástul a szép vetett 4102 29 | Győzött az intelligencia; csizmaszárba visszadugattak a kések, 4103 4 | emberből csak a kucsmát és a csizmaszörnyeteget lehete látni. De ő azért 4104 11 | daguerreotypon kezdve a csizmatisztításig. Nekem egyenlő feladat a 4105 28 | nadrággal, hosszúszárú csizmával.~Hevülten lecsapta magát 4106 24 | veszi, s nekem aztán csak a csőbe kell eresztenem a gázt, 4107 30 | négy forintot, de még a csobolyó árát is a Kóbinak kell megfizetni. 4108 30 | csakugyan megtöltötte a csobolyómat a Kóbi pálinkával, s rábízta 4109 27 | megcsalatkozott, mert amit ő messziről csőcselékhadnak becsült, az a debreceni 4110 15 | megtudni, honnan támadt e csodaállat, hogy a juhászlegény tüszője 4111 31 | kiformálva.~A mesés emberkéket és csodaállatjaikat zárt tartályokban szállíták 4112 10 | Armenia királya küldé; csodabalzsamokat s varázsfűszereket hozott, 4113 15 | hordott haza. A környék csodabúvárnak nevezte el a gyermeket.~ 4114 25 | Az ellenség hátára pedig csodadolgok vannak írva; amint azt meglátja 4115 11 | elvbarátainak, s mikből csodadolgokat olvastam ki, s miket lemásoltattam, 4116 35 | napsugár, a tengeri lég csodaerővel hat az idegekre; a fiatal 4117 11 | ő testével a tengerfenék csodaférgeit táplálja. Öcsém, ez borzasztó 4118 31 | mártogatják, aminő a leaotungi csodaforrás, amelyről azt hiszik, hogy 4119 31 | Minden újszülött gyermeket a csodaforrásban fürösztetett meg s ezáltal 4120 13 | hiszi, hogy szemeiket az ég csodáin fárasztják, ők azzal mulatják 4121 12 | ki danáiban a szerelem csodáiról beszél, másik a , mely 4122 12 | e remekműről ateremtés csodájában” (adsaib al mathlukat), 4123 20 | neve hirdetői, hát a világ csodáját ki ne ismerné: a roppant 4124 12 | teremtés hatalma. Parancsomra csodákkal népesítettétek meg a földet, 4125 27 | feltaláltak a természet búvárai s csodakúrákat tett a „syrupus diacodion”- 4126 10 | volna csodálatunkra, mely csodálat azonban rögtön el fog enyészni, 4127 10 | amit tett, avagy elintéze, csodálatnak és helyeslésnek levén tárgya.~ 4128 9 | kalapfödelű pagodái éppoly csodálatosak voltak, mint azé; itt tudták 4129 6 | hallott elmondatni, rémségest, csodálatost, földfölöttit és földalattit, 4130 14 | mérföldnyire van hozzá.~Az utasok csodálatraméltó rajzokat közölnek az épületekről. 4131 10 | esztendeig, bátran méltó volna csodálatunkra, mely csodálat azonban rögtön 4132 21 | és csauszét, amit nem is csodálhatni egy olyan derék, deli termetű 4133 6 | a szabadba, s kettős lőn csodálkozásom, egyfelől Davidsont pillantva 4134 6 | kívül, valami örvendetes, csodálkozó kiáltozás. Az orvos kinézett, 4135 29 | egyszerre, hogy íme jöjjön és csodálkozzék: eltemetettnek hitt felesége 4136 24 | más egyebekről; azt nagyon csodálnám. Hisz ez az eladási feltételekkel 4137 12 | elmegy mellette egykedvűen s csodálva kérdi, hogy mit néznek e 4138 12 | virágát nem látta senki, csodára virágozni kezdtek, s némely 4139 12 | bölcsek és költők véstek oda, csodásan vegyítve a költőileg szépet 4140 13 | táncoltatni? amik akkor még mind csodaszámba mentek. Evégett átadá a 4141 20 | paripákon ülve; ember és egy csodaszörnnyé látszott összenőve lenni, 4142 12 | fel trónjáról, az udvar csodától elragadva kiálta fel, nem 4143 2 | farkasokat talál a nyakunkra csődíteni, s akkor aztán különös alakban 4144 30 | kasszát. A részvényesek csődöt kértek. A szállást lepecsételték. 4145 10 | fiatalabb korában, ha a csömör a hátába állt, annyiszor 4146 1 | szokatlan ez a fényes nappali csönd.~– Fájvirág! – szólt a szikla 4147 21 | hogy semmi baj sem történt, csöndesebben kezdett hozzá szólni.~– 4148 10 | tíz mérföldnyi útat.~Alig csöndesült el az éj, midőn egyszerre 4149 10 | szokatlan hangokkal az éj csöndjét s benn a tábor közepében 4150 4 | ostorpattogás, kutyaugatás s nagy csöngésböngés hallik s rövid idő alatt 4151 11 | Délután későn jöttem haza, csöngetek, valamire volt szükségem, 4152 28 | egy szűk négyszögű ablak a csöngetésre s egy kemény, gyanakodó 4153 11 | kend nem hallotta, hogy csöngettem? – ordíték reá, reszketve 4154 7 | szemeivel a feltollazott és csöngettyűzött dromedárok sorait, midőn 4155 31 | farkára kössenek egy csörgettyűt s eresszék vissza a sziklaodúba, 4156 11 | biztosítva, hogy itt a csörgőkígyó oly megszokott háziállat, 4157 11 | az sem lehetetlen, hogy csörgőkígyó-tanya s az mindjárt kibúvik, ha 4158 11 | minden moszkitóival és csörgőkígyóival egyben.~Jelenleg Új-Telepen 4159 11 | vámpírok, vadmacskák és csörgőkígyók egész korporációitól, kiket 4160 11 | kiálték felugorva. – Én csörgőkígyókkal háljak egy födél alatt, 4161 11 | Eleinte csak a tigrisektől és csörgőkígyóktól ijedezett, most már a bagolyfejű 4162 9 | szőnyegén kerengve, szökellve s csörgős dobját verve feje fölött; 4163 4 | lángosokat, béleseket, csörögéket, katakönyökéket, borsoskákat, 4164 25 | széles oláh társzekerek csörömpölnek, mik a vasbányákból hordják 4165 10 | mindenünnen a palmírai lovasság, a csörömpölő kaszás-szekerek; a légiók 4166 28 | őrjáratok a szomszéd utcában csörömpöltek, az énekesnő nem törődött 4167 10 | mellé, s akkor egyszerre csörömpölve zuhant le a felvonóhíd, 4168 10 | hallatszanak üldöző hangjai, a csörtetés zaja ismét visszatért, s 4169 25 | sorban; ott lovagoltak, ott csörtettek el nem messze a palota alatt, 4170 11 | kivettem.~Csak az egyik csöve volt golyóra töltve, vigyáznom 4171 12 | összegöngyölt viráglevélkéi a vezető csöveken át észrevétlenül jutottak 4172 12 | volt, egyszerre ráereszté a csövekre a behistani patak vizét, 4173 13 | érdemei nem juttaták, s ahány csojtár, ahány darab öltöny volt 4174 29 | rajta se tóga, se a fején a csóka orrú, hanem egy fehér lepedő; 4175 3 | emberi lélek, midőn az első csókban lelkének másik felét magához 4176 3 | Az anya teje, a szerető csókja, a bor lángja és az ellenség 4177 9 | ráfreccsent vére, midőn Tsong-Nu csókjai azt onnan letörölték.~A 4178 11 | amit el nem feledek soha, csókjaim alatt hervadott el, egy 4179 6 | lábaihoz, térdeit átölelve s csókjaimmal halmozva el, ahol értem. 4180 32 | Subám igazitom. Rúzsám csókógatom~Kedves rúzsám!~Szebb nótát 4181 28 | között, ölelkezések, csókok illusztrációjával. Larisse 4182 34 | kiszabadít, az akkor annak kezet csókol.~Még annak is meg kellett 4183 7 | ül jobbomon. Ülj ölébe, csókold meg. Látod, hogy él.~A szultán 4184 16 | elszennyesedem, ki vesz az ölébe, ki csókolgat meg, hogyha valamim fáj?”~ 4185 2 | gyermekesen döncölte és csókolgatta azt. – Cicuskám, cicuskám! – 4186 14 | barnapiros arcát kutyafejű hősök csókolgatták.~A legkisebb, a legbátrabb 4187 11 | azután Fricit, végre Jancsit csókolgatva össze. – Ti pontosan megtartátok 4188 24 | álomképek, hanem igazi emberek csókolnak; én magamon kívül a mondhatlan 4189 27 | végeztével meg kellett neki csókolnia a vezér kivont pallosát, 4190 29 | Nem szoktam a konyhában csókolódni.~Azzal visszahúzta a fejét 4191 10 | kik szüntelen turbékolnak, csókolóznak, hanem a sasoké, kik egy 4192 21 | férje lesz ezentúl: kezet is csókolt érte bíró uramnak.~Balyik 4193 21 | azért jól tetted, hogy nem csókoltad meg a pofáját.~Azzal otthagyta 4194 3 | elveszté pírját, midőn első csókom szempillájára nyomtam… Megérzette-e 4195 24 | öleléstől, ajkam most is ég a csóktól.~Amint kioltott lámpámat 4196 10 | s valami papírba tekert csomagot nagy titokban átadván neki, 4197 11 | zsenik vagyunk, akik itt egy csomóban lakunk), ki régóta azon 4198 1 | elől.~El fog-e jutni kisded csónakával a sydneyi öbölbe? Nem temetik-e 4199 1 | midőn az éjjel a reá váró csónakhoz sietne, elfogta, s sajkán 4200 11 | szinére, kiúszott velem azon csónakig, melybe a kapitány szállott.~ 4201 11 | Egyszerre tódult minden ember a csónakok felé, kiki ölében vitte, 4202 11 | jelölé csupán.~A megmenekült csónakokat azonban szétzavarta a vihar. 4203 4 | hamis nevek.~– Jól járt Csongrád vármegye, azt nem kellett 4204 26 | azelőtt azt képzelte, hogy csont van a hasában.~Valójában 4205 10 | ércet, s keresztülégtek a csontig.~A rómaiak néhány percig 4206 10 | kezére, lábára, s minden csontjaira jajgatott.~Másnap a családi 4207 28 | szorítaná össze koponyám csontjait s minden percben egy villám 4208 28 | mócsing, amit az ürücomb csontjáról görbe késével nagy figyelmesen 4209 10 | vigyázok . Megtürüm a csontját.~E perctől fogva valahányszor 4210 24 | nem ostoba papirosokkal; csontliszttel, guanoval, chilisalétrommal 4211 17 | uram; – hadd töröm össze a csontodat ezzel az evezővel.~Pedig 4212 2 | idő, midőn diót török a csontoddal! – gondolám, de nem mondtam 4213 25 | kincseket s találnak helyettük csontokat és betört koponyákat; mikor 4214 2 | odairamodtam hozzá, s miután csonttá vált kezét nagy ellenkezései 4215 28 | mondá az egyik. „Ezek a csonttörések olyanok, mikor valaki magas 4216 7 | zsákmánnyal megrakott tevék csoportjai, szerecsen fiúktól vezetve. 4217 31 | ismét eléje ment az érkező csoportnak.~Tizenkét aranypáncélos 4218 12 | táncolva, énekelve képezének csoportokat a bokrok között; andalogva, 4219 14 | ember az ellenségre, végre csoportokba verekedtek, s százezrével 4220 7 | az utcákat, a nők tarka csoportokban ültek ki a házak tetőire, 4221 10 | megsejté. Az eltikkadt katonák csoportosan futottak a tevék nyomait 4222 20 | amikor e szép szavakra csoportostul odamentek az idegen paripái 4223 29 | annál nagyobb kofaközönség csoportosult köröttük, a zsivaj nagyra 4224 27 | magva, külön zászló alá csoportosulva vonult ki a sereggel; néhány 4225 10 | összeszedte magát, egyedül azon csoportot látszott üldözni, mely Zenóbiát 4226 7 | imámok és dervisek hosszú bús csoportozata, vezetve a ulemától, 4227 10 | állítá négy részre szaggatott csoportozatban a gall és teuton segédcsapatokat; 4228 12 | melynek mélyedésiben fejedelmi csoportozatok vannak vésve művészi kéz 4229 15 | vízalatti szörnyalakok ezernyi csoportozatokban futottak széjjel előlük, 4230 22 | várni a pompásnál pompásabb csoportozatoknak.~Merthogy akkor háromnegyed 4231 9 | egy kötélen táncoló körül csoportozik a nép, ki rézalmákat hajigál 4232 14 | csoportba gyűjté, s e kis csoporttal elindulának a hegyek közé 4233 27 | szerteszét csatangolt a zajos csopotok között s tartotta azokat 4234 20 | soha és ez a szám azóta sem csorba.~Utóda, a bölcs Sinchi Roka, 4235 10 | kardját kirántva, melynek csorbái sok harc küzdelmeiről látszottak 4236 6 | miken az idők foga egy csorbát sem ejte, a síma lapok lazúrja 4237 21 | az arany jólétet, mely ha csorbult is néha, de újra helyre 4238 10 | pusztának, ti pásztorok, kik csordáitokat legeltetitek a sivatag forrásai 4239 15 | idegen, kivert bika akar csordájára törni s kapva furkósbotját, 4240 11 | melyek két-három ezernyi csordákban legelésznek buja szavannáinkon, 4241 22 | jött Ázsiából a dúló mongol csordákkal. Az ott leült a torony tetejére 4242 15 | partjáról s tova terelte a csordát, hogy ott ne lepje az éjszaka. 4243 29 | fölötte? Hisz akkor eső elől a csorgó alá menekültem. Itt is lunátikus 4244 14 | fák derekaiból édes ital csorog, ágaik közt tejes gyümölcs 4245 11 | egyéb, mint nehány fogadott csősz, kiknek ott rendkívül kevés 4246 27 | mocsár széle felé van egy csőszkunyhó, vagy vadásztanya; puszta 4247 11 | támogatva.~Nálunk a pásztorok és csőszök szoktak ilyen pavilonokat 4248 29 | csisz-csosz!~A rejtelmes csoszogás egyre közelebb jött: csisz-csosz, 4249 12 | palotához.~Akkor egy ezüst csőt vezetett körül a kert falán, 4250 10 | fegyver helyett egy szikrázó csóva.~Ez Vaballath.~– Félre előlem 4251 21 | halállal teljes.~A basa csóválgatta a fejét; ez törökül sem 4252 3 | föld, hanem e paránycseppet csóválja maga körül a nap. Még rájövünk, 4253 27 | szóra, de Ormándy fejet csóvált, s az öregek húzódoztak.~– 4254 31 | olyan hegyek, amelyeknek a csúcsa éjszaka világít. Ez némelyek 4255 32 | arról, hogy azoknak csak a csúcsából mered elő az eltemetett 4256 6 | a Salamon-hegy hófedett csúcsához. A növényzet lassanként 4257 27 | templomba küldje, Isten csudájára?~– Feddjenek meg, érdemes 4258 29 | attul látott ilyen csudát. Csudák pedig egyáltalában nem történnek; 4259 29 | a szenteknek sem szabad csudákat tenni, hát a diákoknak, 4260 27 | hogy ő külföldön milyen csudálatos úton-módon látta, tanulta 4261 6 | bírja. Én valóban legkisebb csudálkozás jelét sem mutatnám, ha önnek 4262 11 | belőle. Én legalább nem csudálkoznám rajta, ha a búzavetésem 4263 29 | felpálinkázott, attul látott ilyen csudát. Csudák pedig egyáltalában 4264 2 | keszkenőmbe s annak négy csücsét összefogva, ballagtam nagy 4265 1 | ésegymást biztatni a csüggedésben.~A rossz világból száműzött 4266 27 | helyem.~A bíró szomorúan csüggeszté le fejét.~– Isten áldja 4267 5 | gyönge szíveken a félelem, a csüggetegség, hallani fogjuk a toronyból 4268 3 | oldalt meredek sziklafal, csüggő borostyánindákkal, mögöttem – 4269 5 | úttalan síkon. Feje búsan csüggött alá, lépései alatt inogni 4270 15 | két szarván két felől ott csüggöttek a pénzes tarisznyák. A vad 4271 11 | s ott hevert a kötélen csüggve, a jóllakás miatt tehetetlenül. 4272 27 | maga előtt futó tulkokat csülkig látta dagasztani az ingoványban. 4273 34 | elégítette, úttörő volt! Festő csüllenget, pirosító buzért vetett 4274 27 | tőzegbe, s nem birt többé csülökre kapni; a legény látta, hogy 4275 14 | mikor harcol, a szemébe ne csüngjön.~Amint így vállaikra tevé 4276 10 | suttogásairól, s az ágakon csüngő fehér fügefészek könnyű 4277 11 | lógott alá, övéből köröskörül csüngöttek üstökeiknél fogva a fejbőrök, 4278 18 | strázsálni minden kedden meg csütörtökön zöld dolmányban, kék nadrágban, 4279 11 | emberi kéz utakkal meg nem csúfította.~– No hát csak férjhez kell 4280 25 | köpni a piacon a feszületet; csúfnévvel kell illetni a szenteket 4281 17 | Graczafiláné! hogy azzal csúfoljanak; nem, inkább itthon maradok.”~ 4282 24 | magamat előle: engem bizony ne csúfoljon.~Akkor meg egészen setét 4283 15 | szalamandrák, hosszú fűrészorrú csúfolódó halak, lófejű viziördögök, 4284 29 | könyvekkel hajigálózva, csúfolódva, kötekedve, kutyakergetve – 4285 26 | hintaján. Ott aztán azzal csúfolta minden ember, hogy kikúráltak 4286 22 | tették mindannyiszor, s annak csufondáros tréfáit minden kocsmában 4287 15 | tündérek a kápolna elé s csufondárosan kötekedtek a öreg remetével, 4288 8 | fullajtár elkezdett nevetni, s csúfondárosan faragta ujját a varga orra 4289 1 | így nem szabad a sorsnak csúfot űzni velünk.~– És én? – 4290 27 | alsó köntöseidet, nehogy csúfra maradjak itt annyi nép előtt 4291 34 | Macskakirály! Még miattatok esem csúfságba. Az ostoba gányóhad! Kukkónép! 4292 27 | alatt elesett; s ugyanazért Csukásné ifjasszonynak hívatja magát. 4293 27 | hinné, hogy ő az a híres Csukat Pál, aki a török bajvívót 4294 4 | minden szerkesztőt tömlöcbe csukatott. Mikor aztán eként minden 4295 21 | Balyik uram mindjárt el is csukatta Dúl Mihályt egyik hátulsó 4296 27 | melynek egyedül van nyitható, csukható ajtaja, még ott áll a hevenyészett 4297 18 | városházánál, ha valaha be találják csukni, csak én nekem szóljon; – 4298 12 | szenvedély tüze, s a szempillák csukódása boldogságot és epedést vont 4299 29 | megmenekült.~– Hát azt vajon nem csukta-e be? – kérdé magában Zsófi 4300 10 | koldus.~– Engedje meg, hadd csukuljalak meg a szájodat, a képet 4301 10 | kettőnek kell néked. Adj csukut orcájámra. No jul van. Ti 4302 24 | világon.~Egy novemberi este csunya havas, esős idő volt; odakünn 4303 29 | a szebbik volt, hanem a csúnyábbik? Dehát az már mindegy. Mikor 4304 29 | campum!”~– Jaj, csak olyan csúnyákat ne mondjon előttem!~– Hát 4305 11 | esve, findzsa, tányér és csupor minden hegyibem hull, magam 4306 6 | kényszeríté őt; az izzadtság csurgott homlokáról, szemei elhomályosultak 4307 32 | könnyebb: ott kész az orosz csúszkapálya; csak le kell ülni.~Itten 4308 29 | összeragasztott levelek közé csúsztatgatá. Erre a bibliára aztán el 4309 31 | egy ember, habár hasmánt csúszva, keresztül hatolhasson. 4310 34 | a torkán akadjon az Ádám csutája, hát Isten neki: menjetek 4311 29 | személy, kezében a zsuroló csutak és a mosórongy, hátán pedig 4312 29 | szegletébe nyomva a pipa csutoráját, hogy útjában ne legyen 4313 27 | teleaggatták vállaikat kulacsokkal, csutorákkal s más ilyen népszerű érdemrendekkel; 4314 10 | azért hordtam én magának cukerlit? Hát azért költöttem én 4315 16 | kitéve, égő viaszgyertyákkal, cukorangyalkákkal, picike bölcsőkkel, azokban 4316 19 | aranyos, ezüstös báránykákkal, cukorbabákkal rakott asztalokat, amiket 4317 11 | rágjam meg, nem valóságos cukornád-e?~– Nádnak elég nád, hanem 4318 11 | elbámult.~No még csak a cukornádat óhajtottam látni: ideadott 4319 11 | sikeres kisérleteket tettem a cukornáddal, s hogy a természet minden 4320 11 | magasra becsül; amióta a cukornádjára ismertem, minden szavam 4321 11 | Nádnak elég nád, hanem cukornak nagyon émelygős, hol terem? – 4322 20 | sötét lilaszínűek. A gazdag cukorültetvények még álltak épen, de mind 4323 28 | napján elküldtem cselédemet a cukrászhoz, azon izenettel, hogy küldjenek 4324 30 | vettem egy stanicli cukrot a cukrásznál, hogy odahaza eldicsekedhessem 4325 29 | dropax, anthrax, corax, cum smilclae climax!”~(Ami oly 4326 10 | összetévesztve Vénuszt Cupidóval, addig a tündérregék honában, 4327 2 | idebenn az Esztike.~– Hát mi cuppant az elébb olyan nagyot?~– 4328 34 | Están úr orrhangja:~– Paule! Cur non discis? (Palkó, mért 4329 29 | kereke van; mint a római curriculumnak, azon igen helyes számításból, 4330 10 | kik az égő város piacán currulis székeiken ülve nyugodtan 4331 10 | Perzsiának, hol Sapor király Cyrus birodalmának helyreállításáról 4332 29 | kibontotta az agyag „tévőt”, ami D-betűre volt formálva s sütés idejében 4333 10 | egy óra alatt meghal.~– te bulund! Add vissza pinzomet, 4334 1 | kiálta indulatosan, – dac nekik! legyen boldogság 4335 6 | neveztem magamban, s büszke daccal indultam leküzdésére a kunyhó 4336 34 | prédikálni?~– Azért, hogy ott a dáciából összekereshet annyit, amennyiből 4337 32 | összekötik. Az öreg bucka már dacol az idővel. Az nem hagyja 4338 25 | tetszett nekem ez a szemtelen dacolás. Én azt mindig titkos lázadásnak 4339 10 | visszatért Aureliánhoz a dacoló válasszal. A város falain 4340 10 | közelebb látszottak emelkedni, dacolva tűzzel és kövekkel, miket 4341 4 | alatt meghalt a szegény dade, s a többi százat a bőgőjén 4342 28 | kézrángásokkal, azzal a koronkinti dadogással. Útitársam egészen meg lehetett 4343 11 | múltakra gondolsz, s nem dagad-e önérzettől, ha a jövőre 4344 13 | labonc feje egyszerre cipóvá dagadt: mintha nem is neki szólt 4345 10 | lenyelni. Szemei be vannak dagadva véres pillái közé, s orrszarva 4346 27 | futó tulkokat csülkig látta dagasztani az ingoványban. Valami mocsáros 4347 11 | festészet minden nemeihez, a daguerreotypon kezdve a csizmatisztításig. 4348 27 | tulok, vagy belerekedt a dágványba, s nem bírt kivergődni a 4349 29 | két órakor hazamentem, a Dajkosné leányomnál voltam a Cegléd 4350 24 | gondolkozás. Mi volt ez? dal-e vagy zene? a szférák harmóniájából 4351 20 | lassanlassan belésüllyedt; a szűzek dala fájdalmas siralommá vált; 4352 11 | szomorú melódiájú irlandi dalaikat, egyszerre ajtónk előtt 4353 22 | volt a hegedűsöknek.~Az ő dalaikból leginkább meg lehetett tudni, 4354 24 | melódiája, mint az erdei madár dalának, de olyan izgató, olyan 4355 20 | hangon folytatják a halál dalát, melynek minden hangja úgy 4356 22 | ifjú levente; a szép ifjú daliák otthagyták búslakodni százszorszépeiket, 4357 24 | megindultam keresni az én dalkísértetemet. Nem igen szép kíváncsiság 4358 12 | mosolyának, hallani kacagása dallamát, együtt sírni vele, s érezni 4359 11 | csengnek-e füledbe azon ismerős dallamok, mik a mezők virágaival 4360 20 | volt az egész faj. Csendes, dallamos beszéde, kivált ha a nők 4361 29 | rivallt a nagytiszteletű úr Dallosra.~– Hiszen azt tetszett mondani, 4362 29 | elkezdi a folytatását a dalnak:~Én tehát itt egy sí-í-írt 4363 29 | diákkal. Az utcákon végig dalolnak, a lányos házakhoz bekukucskálnak, 4364 29 | leány egyedül volt már, dalolt a munka mellett.~– Alázatos 4365 22 | tréfáit minden kocsmában dalolták az akkori énekesek, hegedősök, 4366 4 | önkénytesek csapatja toborzott dalolva, táncolva s éltette az uniót, 4367 24 | egyik az én láthatatlan dalos szirénem, a másik meg saját 4368 30 | húsfüstölésről; a feleségem dáma lett, a fiam gavallér, a 4369 27 | pucéron hordják azt a bécsi dámák is mind, még a hercegasszonyok 4370 4 | marhafaggyúból készül, vagy a finn dámáké, kik fésű helyett egy egész 4371 6 | köszönettel tartozik annak a dámának, hogy megszabadítá.~– Átkom 4372 10 | gránátszín ciprusit, melyre damaszki rózsák levelei voltak hintve, 4373 12 | pagonyok lepik a tetőket, a dámvad megjelen és ismét eltűnik 4374 12 | tartogatják: egyik a nép, ki danáiban a szerelem csodáiról beszél, 4375 12 | környék ifjú leányai szelíd danáikkal szoktak eljárni, körültáncolva 4376 9 | kígyótáncoltató énekli ördöngős danáit, mik kényszerítik a csörgőkígyót 4377 10 | csigahéjnak, melyből szirének danája helyett csak tengerzúgás 4378 22 | buzdítva a férfiakat; a szilaj danák utcáról utcára hangzottak.~ 4379 10 | előtte állót. A megtámadt dandár erre zavarba jött, nem csata 4380 10 | hadnagyok visszanyargaltak dandáraik elé s az erre támadt zaj 4381 25 | hosszú útra bekanyarult lovas dandárával, egyszerre két ágyú torkából 4382 27 | a gubakészítők semmi más dandárhoz nem engedték magukat csatoltatni, 4383 27 | is állnak ottan!~Szépen dandárokra osztva vonult ki március 4384 1 | volt, holnap parfümirozott dandy; délelőtt bérszolga, délben 4385 29 | 4. IGAZSÁGOS DÁNIEL~Éppen akkorra érkezett meg 4386 29 | professzor úr intézte a bölcs Dánielhez.~Az sok húzódozás után csak 4387 11 | mezőről tértek vissza, s danolgaták szomorú melódiájú irlandi 4388 32 | betyár maga is ivott, s danolni is kezdett hozzá. Talán 4389 11 | a fejszéjét forgatva s danolva, mintha farkasoktól tanult 4390 29 | ereszthette meg rájuk a nyelvét! Dante ezt az egyet, a fődolgot, 4391 11 | vasaló. Öltözete egyetlen darabból állott a szeretetreméltó 4392 34 | libákat, amikor azoknak darabjáért három forintot fizetnek. 4393 12 | megsajnálta, kihalászta ismét darabjait, iparkodék egymáshoz illeszteni 4394 11 | engedted át. Eladtad egy darabját a hazádnak, mely rád volt 4395 34 | kenyérből aprított belé, kicsiny darabkákra széttépve. Azt szétosztá 4396 34 | harapjon le belőle egy darabkát, hogy ott folytathassam, 4397 30 | jövedelem. Amikor vége lesz a darabnak, akkor levetjük a rongyainkat, 4398 29 | bizonyára ezerekre lett volna darabolva az áldozat, ha a vihar pillanatában 4399 21 | gyilkos Dúl Mihályét.~Két darabont előhozta Rácz Jánost; fogni 4400 27 | állok, küldje kegyelmed darabontjait reánk: nem sokan vagyunk, 4401 27 | az volt, hogy Igyártó sem darabontokat, sem katonákat nem hozott 4402 27 | uram rögtön küldött egy darabontot doktor Tóbiáshoz.~Doktor 4403 31 | elveszté a türelmét.~– Ne darálj már nekem annyi minden badarságot 4404 27 | munkával, akkor egy zsák darált sót hoztak elő s a pusztára 4405 21 | veszekedtek, ha öregre volt darálva; a könyörgő követeket mindenütt 4406 29 | megjövendőlt hada, mint a kifüstölt darázsraj s ihol jön egymást püfölve, 4407 10 | is vaslemezek, mik kiálló dárdahegyekben végződtek; e válogatott 4408 10 | annyiszor diadalmas gótok dárdái ellen a fejedelmi pár pajzsa 4409 10 | repkedett a szélben, míg az is dárdáktól átfúrva eldőlt, s összetapostatott. 4410 34 | baleset is érte, hogy a dárdásának feltörte a csizma a sarkát, 4411 29 | tűzhelyre s reggel megizenem a dárdásnak, hogy hozza ide az ebédemet. 4412 29 | reggel előhívattam az öt dárdást, mind az öt unisono azt 4413 10 | palmíraiak felé, s az első dárdasuhintás kényszeríté azokat az elfoglalt 4414 27 | kétezer lovas és háromezer dárdaviselő ember áll onnan a síkra, 4415 2 | mire odaértem, már folyt a dáridó.~Esztike lelkem ott sürgött-forgott 4416 10 | s nemde Sapor király nem Dárius utóda-e? E kard, mely az 4417 10 | az unokát; Nagy Sándornak Dáriust adta a sors, nekem Sapor 4418 22 | hányta azt is s legrosszabb darócköntösét vevé fel ez utolsó napra.~ 4419 12 | ott mostan Shirin fürdik.~Dasztadzserd pedig elpusztult, és Babilon 4420 12 | visszhangoztak a kalapácsütések Dasztadzserdben a szobrász megkezdett munkájától. 4421 12 | készítve neki, lehozá ezt a dasztadzserdi királyi palotához.~Akkor 4422 11 | a mennyországból fogom-e datálni.~Notabene: ha valaki utánam 4423 27 | felütni a jegyzőkönyvet, de dato trigesima prima Augusti, 4424 27 | valamint az égnek vad madarai.~Dátum, mint fentebb.~A jegyző 4425 11 | többet beszéljek egyszerre.~A dátumról láthatod, hogy nem erről 4426 35 | rendelkezésre bocsátja. Dátumuk az öngyilkosság napja.~Rendes 4427 30 | Hát hisz akkor jobb, ha Daumenschraub úrhoz megyek pénzért, az 4428 6 | csodálkozásom, egyfelől Davidsont pillantva meg, másfelől 4429 24 | kioltá a kezükben levő Davy-lámpát; azok hirtelen menekültek 4430 29 | Mink se voltunk jobbak deákkorunkban.~– Ez lehet antropológiai 4431 17 | a Glória; ami azt teszi deákul, hogy győzelem és dicsőség”. 4432 2 | magamat, hogy ismét a vén Deborát látom magam előtt! Éjféltájban 4433 2 | kell kegyednek ettől a vén Deborától szenvedni!~Erre nem felelt 4434 27 | először szülötte urainak, a debrecenieknek; ha másodszor kínálva, nevelő 4435 27 | rabszolgája még emlékezett Debrecenre, arra a városra, melynek 4436 28 | egyelőre betiltott minden debütírozást.~Az operatársulat igazgatója 4437 21(1)| 1606. decemb. 10. Noha a mi városunk 4438 35 | Baltaváry Tihamérné a szép december hónapot Nizzában töltötte. 4439 6 | lövésnek találni kelle. A décharge nem volt hatás nélkül, mert 4440 6 | fogadták megtámadóikat.~A décharge-ok azonban, mintha csak élettelen 4441 27 | akarta bevenni azt a gonosz decoctumot, minden kávéskanálnyi bevételéhez 4442 21(1)| félkeze elvágattasék. – Item decretum est: hogy vasárnap, miglen 4443 10 | lovasok közé, s felkapva egy decuriót nyakánál fogva, azzal mintegy 4444 22 | legpompásabb nyári lakai, s a Déda csatorna, amiben most felgyűrközött 4445 24 | elátkozott várféle az, ahol a dédősök feljárnak fehér halotti 4446 29 | megmagyarázta, a másik ad abszurdum dedukálta a lunátikus létezését; a 4447 27 | engedelme nélkül, s ezen defektusát semmi nyomatékos kényszerítő 4448 27 | tizenkét görög közül egy deficiál, annak helye más göröggel 4449 30 | azt a vámot, amivel a mi deficitünk fedezve lenne, akkor a miniszter 4450 28 | gyakorolták magukat, s mire definitive ki lett jelentve, hogy semmiféle 4451 28 | ők is eljutottak abba a definitivumba, amikor már az embernek 4452 35 | Gyémántjaim nagyrészét defraudált pénztárak siratják.~Ezen 4453 34 | nagykőrösi bírákhoz, a kegyetlen deftereket mind el tudta olvasni. Ellenben 4454 17 | Nem is tettem én azt.~– Dehogynem! – szólt bele Juci lelkem 4455 13 | Herkulest, Zetelaky pedig Dejanirát, amidőn Józsefről senki 4456 2 | kettő, mint a diákoknál.~– Dejszen, panaszkodik is a keetek 4457 34 | harmadiknál azt mondta neki a dékán: „perge asine, hic habes 4458 30 | az urakat, hogy énekelni, deklamálni nem bánom tanítsák a leányomat 4459 34 | következvén, az én fiam áperte deklarálta, hogy ő nem megy légációba. 4460 27 | bocsáttassék, hogy újból ne dekretálhassák az elfogatást. Most pedig 4461 27 | tanács hűtlen lett a város dekrétumaihoz, a tanács nem elöljáróságunk 4462 21 | városnak; s azt is kegyetlen dekrétumokkal kellett biztosítani, hogy 4463 10 | hogy nem dolgozik. Egyik deláció a másikat követte.~– A Birbuc 4464 10 | hogy elmenj te leány.~E delációk így folytak, különféle indorzátákat 4465 20 | vérrel voltak azok írva!~Délamerika azon magas hegyei között, 4466 5 | szenvedők, termeteik oly délcegek és hajuk olyan fekete, – 4467 10 | számára pompás hotelében delegált egy udvarszobát, ahonnan 4468 7 | tudom, hogy a nap, miután delet ért, aláfelé megy. Sokszor 4469 6 | nyomultak birodalma belsejébe, Delhit elfoglalák, s kétszáz millió 4470 11 | magaddal fogod-e vihetni? a délibábos rónákat, az ismerős hajlékot, 4471 20 | a férfiak, a nők termete delibb, mint Peru többi részein; 4472 11 | szent állat és annak a húsa delicatesse.~– De majd teszek én arról, – 4473 27 | nyoma se maradjon a corpus delictinek; Keresztszegi pedig újra 4474 29 | nehéz a lábáról ráismerni. A delikvens feje pedig lenn volt a láthatár 4475 28 | megfagyás általi halált megelőző delirium nem soká tart; hanem ez 4476 22 | azonban csak a külvárosok delnőit illeté, mert a várban, meg 4477 6 | csillagot egy vonalban, délnyugatról északkeletnek fordulva.~– 4478 1 | 1~Megáldva a délövi ég minden gyönyöreivel, – 4479 10 | 5~A nap délpontjára hágott, az erdők elcsöndesültek, 4480 1 | senki sem tudta, mi baja?~A délszigeteken lakik egy féreg, a bennszülöttek 4481 2 | volt mit tennem? Az ember déltől estig csak nem piszkálhatja 4482 15 | tündérkéivel, s egész hosszú délutánokon át eljátszadoztak a meleg 4483 29 | is, s oda milyen volna délutánonkint kitalyigázni. Ellenben a 4484 30 | hagyják ott a csobolyót, majd délutánra megtölti, és hazaküldi ő 4485 2 | hogyisne! Mikor az egész délutánt végighúztam, mint az ürge, 4486 28 | nem győzték pénzzel, akkor demagóg lapot adott ki. A nép még 4487 29 | indusztriát, az önkénytelen a demokrácia táborába sodortatik, s igen 4488 29 | is van arisztokráciája és demokráciája.~Aki szalonnát, disznóhúst 4489 29 | mindig győzött. Engedte a demokráciát harsogni kedve szerint s 4490 29 | Ellenben a Siserahad, a demokrata sulyomáruló nép zsibajjal 4491 27 | hagyná, annak háza mind porig demoleáltassék, lábas marhája kiirtassék, 4492 10 | démon szól belőled?~– Hát démon-e a szerelem? Csak egy neme 4493 3 | még élni fogsz?~Kevélység démona! Hiszed, hogy e csillagos 4494 12 | király szívéről a vérszomj démonait, s a bosszúálló kardnak 4495 3 | Ó az én lelkemen a bor démonának nincs többé ereje; nincs 4496 12 | lángképzelete segíté, a gondolat démonian vakmerő volt, a lépcsők 4497 28 | föllépte zajos politikai demonstrációra adhat alkalmat, s egyelőre 4498 10 | templomait, s Caesarea falai közt Demoszthenész állítá meg a diadalmenetet. 4499 3 | vegyülve a virágos pázsit friss demutszagával; – ha fekünném a halkan 4500 27 | Hatvany Jánosnak, öt évig száz dénárt köteleztetvén fizetni a 4501 21 | részt kapjon. Másfelől Bánfi Dénes uram vitette magának a somlyai 4502 25 | is egy időben.~Déznavár denevéreinek nincs nagyobb nyugalmuk 4503 27 | fekete foltok tapadva: alvó denevérek. Halom elavult írás végig 4504 4 | repraesentatiótól meg nem ijed. Denique nem akartak oly országban 4505 13 | kötelességének tartá azt apjának denunciálni, egyúttal az elgázolt tulipánágyakért 4506 10 | a kereskedőkönyveket, s denunciálta a segédet, hogy nem dolgozik. 4507 29 | Alászolgája.~– Ah. Per Deos immortales! – hőkölt vissza 4508 10 | nálam az erzsébetvárosi deputáció, vezérszónoka maga a múlt 4509 30 | esküdtszéki tagnak, tisztelgő deputációnak, kortesvezérnek, bankettrendezőnek, 4510 29 | merénylet ellen.~Amint nagy dérdurral végig robog a padlón a nagytiszteletű 4511 27 | publice megjelenni, melynek dereka elöl ki volt vágva, úgyhogy 4512 13 | hogyha félre nem ugrik, derekában vágja ketté; de visszavágott 4513 27 | jelszó: „övezd fel a te derekadat”, mely tudtul adja az egymáshoz 4514 14 | kisebb, mint nálunk; a fák derekaiból édes ital csorog, ágaik 4515 7 | janicsárok, övig mezetlenül, derekaik tövissel körülövezve, vállaikon 4516 6 | félig befűrészelik a fák derekait, ahol az út végtelen kiterjedésü 4517 14 | csinosan körültekerve a karcsú derekakon, hogy a szép gömbölű vállak 4518 24 | összelapul alattam minden derekalj, mintha egy ív kinai papiroson 4519 15 | ha kell aranyövem karcsú derekamról, íme átengedem.~S azzal 4520 10 | s szíjjal keresztülköté derékban. Ily alakban ismerték őt 4521 21 | jön a tatár, Kolozsváron a derékhada; s ismerve embereit, utasítá 4522 13 | Magyarországon a birodalmi derékhadakkal, mik fényes, páncélos, tarajos 4523 10 | karcsú szálfák pikkelyes derékkal, tetejökben füzéres lombkorona, 4524 9 | övet úgy kötni a karcsú derékra. A lefüggő fátyol, a hosszú 4525 9 | kiknek szemeik ragyogóbbak, derekuk karcsúbb, ajkuk édesebb, 4526 31 | testőröknek páncél volt a derekukon, öltözetük valami bőrféle, 4527 31 | pillangószárnyból, mely a derekukra volt szorítva övvel, s a 4528 25 | s kezeit hátrafacsarva, derekukról leoldott öveikkel erősen


csima-derek | deren-ebred | ebres-elere | elerh-elmen | elmer-elvag | elvak-eresz | erett-fajda | fajdu-feles | felet-felvi | felvo-folme | folmu-fulei | fulek-gonos | gorcs-gyulo | gyuny-hangj | hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License