| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
7047 29 | szívem; fáj! Fáj a szívem te éretted! Fáj! Mindjárt kirúgom ezt
7048 4 | földimoha, aszalt kökény és éretttúró összefőzve. Nem is képzeled,
7049 29 | csípőjére téve, másikban az érettúró-keverő vaslapátot használva meghosszabbított
7050 29 | valójában sokkal csekélyebbnek érezem tehetségeimet, minthogy
7051 3 | nevetett e mese után; de érezém, tagjai mint reszkettek
7052 15 | felett, mert földi szerelmet érezett iránta s ez az érzés sok
7053 17 | reá nézve, hogy mindig úgy érezhette magát, mintha ismét vőlegény
7054 3 | halál eszméi bántanak. Tán érezi lelkem közeledtét e szomorú
7055 12 | fogalmában, amit az emberek éreznek, de nem értenek.~Mi volt
7056 2 | öregurat a határon belől érezték volna.~Ezt megsejtve, kilódulék
7057 34 | hogy Pugonyi uram lenézését éreztesse a szomszédasszonyával.~Ugyanis,
7058 6 | valami lankasztó bágyadtság érezteté még velem, hogy meg vagyok
7059 10 | gorombaságát nem szűnt meg éreztetni.~– De minek tartod ezt a
7060 30 | tanuskodik rajta. Térdelő ergonádok, görnyedő kariatidák emelik
7061 13 | fenyőszálakon ültek, hogy így fel ne érhessék fejeikkel az előttük álló
7062 23 | egy bijoutiernél, hogy mit érhet? azt mondta rá, hogy megér
7063 28 | vagonból, ismét az a baj érheti, hogy sarkára esik, s akkor
7064 10 | Hova gondolsz? Mi baj érhetné őt? Nincs sem ember, sem
7065 3 | a szivárvány, és el nem érhető, mint az. Napsugár teremti
7066 34 | minthogy céljukat el nem érhették, vettek egy revolvert, piff-paff,
7067 11 | szaladtunk utánuk, sehol sem érhettük utol, végre bevették magukat
7068 6 | italban tudják azt beadni; egy érintés a homlokon, egy leülés a
7069 6 | elasztikus bársonysíma test érintésére egyszerre oly erővel szökellt
7070 3 | míg porrá omló teteme nem érinteték.~E kombinációt csak később
7071 30 | állt egy pohár feketekávé érintetlenül. Az uraságon jó macskaprémmel
7072 6 | ráakadva a bibliában az érintett helyre.~– Úgy van, – folytatá
7073 6 | barátom, ha ezen kezet érintettétek volna.~– Érintettünk ott
7074 6 | kezet érintettétek volna.~– Érintettünk ott egyebet is, – sóhajta
7075 11 | legfájdalmasabb hangot adó húrt érinthetné keblében, ő szatírákat csinál
7076 11 | midőn csizmáitok e határt érintik, ez Ikaria”.~Frici arcra
7077 11 | következtében kellemetlen érintkezések támadtak közte és azon kukoricaföldet
7078 6 | volt, mit csinált, kivel érintkezett? Mondjon el mindent, nekem
7079 24 | iszik, mivel él; honnan érintkezik mindenféle prózai életszükségre
7080 28 | anélkül, hogy valami baj érje őket.~– Valóban haldoklik
7081 30 | divatraktár keresendő; a másik erkély botrányosan rontja a szimmetriát
7082 30 | A második emelet egyik erkélye két oldalán két roppant
7083 22 | ajtaján, hímesebb szőnyegek erkélyein, rettentőbb sárkányok és
7084 30 | kariatidák emelik a velencei erkélyeket, nincs hiányosság korinthi
7085 12 | ezüst oszlopokkal, achát erkélyekkel?~Shirin kelletlenül fordítá
7086 7 | nevét visszhangoztatni. Az erkélyekről hulló koszorúk zápora borítá
7087 7 | maradt, új örömhírt várva az erkélyen megjelenő kiáltótól.~A diván
7088 1 | nősikoltásokat hallott; felrohant az erkélyre: két rabló egy leányt fojtogatott;
7089 11 | töltém. Lerajzolám a virágos erkélyt, az ismerős lugast, a rostélyon
7090 27 | ezalatt Debrecenből senki sem érkezék, elhatározták, hogy egyik
7091 27 | jönnek.~A roppant segélyhad érkezése nem nagyon növelte a főkapitány
7092 10 | Eufráton, s mielőtt a hír érkezhetett volna, maga előtt látta
7093 10 | s ha ez olyankor talált érkezni, mikor Minerva nem volt
7094 10 | zajra, s a kalmár a legelső érkezőben Oliviát látta meg, míg a
7095 28 | szólt a sima arcú férfi az érkezők elé sietve, s a hangról
7096 33 | tollasok, amint meglátták az érkezőket, éktelen dühbe jöttek; hóval,
7097 10 | találkoztak a pusztákról érkezőkkel, dacos örömmel szorítanak
7098 11 | Atyám eléje sietett az érkezőnek s némán megrázta kezét,
7099 34 | kajütjeiben szokás. Korán reggel érkezvén meg, nem is vesztegették
7100 27 | kend a vitéz csizmadiák erkölcseit, mit elegyedik közéjük?
7101 11 | hölgyé, kinek családja súlyos erkölcsi kényszerűség miatt hagyta
7102 4 | különben kancsukát kap, mert az erkölcsiség ellen vétett. Zsidónak nem
7103 27 | az idegenen kapnak s új erkölcsöket igyekeznek hozni a közönségbe.
7104 13 | békeszerető férfiú és a jó erkölcsöknek fáradhatlan oltalmazója.~
7105 21 | józan rendet és istenes erkölcsöt tudtak fenntartani. Iskoláikat,
7106 34 | totya-körtébe francia és belga erkölcstelen fajokat akar beojtani. No
7107 12 | bámulatára, ismeretlen gyümölcsöt érlelt.~Ismét múlt az év, Kosru
7108 3 | hozzá, s megőszülne, mégsem érné végét.~Pedig édessége csak
7109 34 | polgárnőt s most meg kellett érnie, hogy az szórja tele marokkal
7110 25 | a medvével versenyeznek erőben.~És ez óriások gyülekezete
7111 15 | húzta volna vissza. Még egy erőfeszítés, még egy csók s a tündér
7112 10 | félreugrott előle; Aurelián saját erőfeszítése által kihozva a súlyegyenből,
7113 1 | bíró hölgy felé.~Még egy erőfeszített rándulást tőn – a kötéllé
7114 10 | De még ezáltal sem bírt erőhöz jönni. Végre látva, hogy
7115 10 | személy dühös vonaglással erőlködött magát Birbuc kezeiből kiszabadítani,
7116 34 | Biz azt akarom én. Mit erőlteti szomszéd uram, ha nincs
7117 27 | többé; még családjának sem. Erőltetni, parancsolni kegyelmednek
7118 28 | fogok állni, mikor ismét erőm lesz járni, kelni, fegyverrel
7119 6 | angolok védelme alatt ismét erősbülni kezde a birodalom, s bárha
7120 15 | ez őt erősen, a tündérek erősebbek az embereknél, egy pillantás
7121 29 | tetején.~– Ugye mondtam! – erősíté Tóbiássy és Haranginé.~–
7122 34 | inkább egy démoni ötletet erősített meg benne. Teljes diadalának
7123 31 | aranymenyétet. Annak a nyakára erősítsenek meg egy ércövet, amire apró
7124 29 | szerencsétlensége a neve. Vannak, akiket Erősnek, Bátornak hínak; azok előtt
7125 22 | rokonok ekkor meghagyták jól erősödni a jeget, s mikor megbirta
7126 27 | való képzelete folyvást erősödött, midőn annak udvarára érve,
7127 6 | tartották volna még magukat elég erősöknek velünk nyílt csatát elfogadni.~
7128 21(1)| kegyetlen ellenségek ellen is erőssé tett. Eddig sok rendbeli
7129 27 | el s bizton álmodik azon erősségben, amit az „Amen” végszava
7130 27 | mindenha, hogy fegyver és erőszak helyett védtük magunkat
7131 11 | Egyik kínos spártai szigort erőszakol lelkére, másik még kínosabb
7132 7 | öltönyben, kétségbeesve erőszakolta a bemenetelt atyja hálótermébe. – „
7133 21 | ellen, aki azonban mindig erőszakosabb kezdett lenni, s a jámbor
7134 29 | vársz addig az ajtóban. Ha erőszakra lesz szükség, hát majd hívlak!~
7135 27 | hátrahagyva, sietett le az erőszaktevő nép a börtönhöz s annak
7136 30 | telek tulajdonosának semmi erőtetésbe sem kerül százhúszezer forintot
7137 11 | pillanatban irtózatos görcsös erőtetések kényszeríték, mik alatt
7138 10 | gyermekét halmozza el, ez erőtlen, hervatag ifjút, kinek minden
7139 25 | képek s azok a képek oly erőtlenek, mintha ők is a déznai bég
7140 12 | hogy el ne vakuljon bele s erőtlennek ne érezze kezét, hozzá hasonlót
7141 24 | annyira tudtam fokozni ezt az erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban
7142 29 | elnézőknek kell lennünk. Errare humanum est. Nihil humani
7143 28 | minden tagja elzüllött már erre-arra, az igazgató kimondta, hogy „
7144 29 | mellékutcára dűlt ki, s errefelé semmiféle ajtaja nem volt,
7145 29 | Derék, emberséges ifjú. Erroris agnitio est dimidia emendatio.
7146 22 | azon a napon, melyen az érsekkel együtt a nemesség bandériumai
7147 34 | Még nem is csappant meg az erszény.~– Így rendben van.~Most
7148 34 | óvadékra, seperje vissza az erszényébe. Elég az ön személyes kezessége,
7149 34 | kétszáz guineával a kötött erszényében tér vissza Kecskemétre.
7150 1 | nyögve vont elő kebléből egy erszényt fuldokolva: „a kormányzó
7151 25 | fejek bukkannak elő.~Nem érté ezt az átváltozást. A magyarázat
7152 28 | akárhogy alkudjam is veled. Érted-e?~Azzal vettem az utitáskámat
7153 30 | magam mesterségéhez? Hát nem értek-e én mindent? Nem kiküldtek-e
7154 30 | előtt volt húszezer forint értékem; és mindazt kihúzta alólam –
7155 24 | eleven kőszénbányát hagyok értékesítetlenül, mint az úr.~Az én emberem
7156 34 | között olyanformán folyott az értekezés, hogy volt egy angol-magyar
7157 4 | azon fontos téma fölötti értekezésbe: vajon a lapponiai asszonyok
7158 30 | zárá be nemzetgazdászati értekezését:~– És akkor, amikor majd
7159 27 | folytatták egymással az értekezést. Doktor Tóbiás sokszor emlegette,
7160 27 | saját sátorába, ahol sokáig értekeztek valamiről.~Midőn elhagyták
7161 35 | határoznak. Egy negyedmillió értékpapír szelvényeit nem fogja ott
7162 35 | Keresni fogja a rád bízott értékpapírjait. Megtudva, hogy azokat te
7163 35 | férj felszabadíttatik a nő értékpapírjaival szabadon rendelkezni.~Az
7164 35 | tulajdonába mentek át az értékpapirok.~A nyilvános intézeteknél
7165 35 | Éliás meg fog jelenni az értékpapírok átvétele végett. Ilyen megbízható
7166 35 | az általam nevére átírt értékpapirokat.~– S ez a Smitt Éliás neked
7167 35 | asszonyomnak van egy negyedmilliója értékpapírokban, melyekkel szabadon rendelkezem
7168 34 | uram”-nak van ott tízféle értelem is adva. Kikereste a legalkalmasabbat: „
7169 34 | egyenlőséget; de nem abban az értelemben, hogy „mindnyájan egyformán
7170 11 | csak magyarul van annak értelme; ha találkozol a hazában
7171 2 | felelém.~– Már mint borbély, – értelmezé a néne.~– Az ám, – mondám.~
7172 34 | nemes emberek lettünk”. Így értelmezve én is elfogadom az egyenlőséget;
7173 29 | ami ismét csak figurásan értendő; minthogy akkor még sem
7174 27 | humanissime?~– Perdocte érteném, csak azt tudnám, hogy gólyává
7175 13 | úgy tettek, mintha mindent értenének.~– Értettem jól, amit kend
7176 29 | Harangi és Tóbiássy urakat értesíteni felőle, hogy a rejtélyes
7177 33 | mindeniknek van felesége. – Azok értesítik a kortes urakat, hogy a
7178 27 | mert ámbár a szeniorok értesítve voltak a tanács által előre
7179 21 | írásban; ha valamit nem értessz belőle, Lengyel gazda majd
7180 27 | Keresztszegiék kémei ez árulásról is értesültek mind Szatmárott, mind Nagyváradon,
7181 18 | csináltam azt mind. Mit értesz te ahhoz? Diákul van.~–
7182 27 | kardot.~– Hogy a célt el nem értétek, – monda – azért van, mert
7183 10 | mágusok jósolták énnekem. Értettél engemet, vesztemre törhetsz.
7184 29 | ember a tréfát! Nem úgy értettük mi azt a por és hamuvá lételt,
7185 11 | városokat számlál.~Hiába, nem érthet mindenki mindenhez.~
7186 29 | előkerült, s megkísérté érthetővé tenni a Harangi család előtt
7187 28 | hogy „színészek vagyunk”. Értjük! Elmaradozott biz az itt-amott
7188 34 | végigülték a koppasztáshoz értő asszonyságok; ő maga osztályozta
7189 18 | megnéztem a sok luminációt (értsd illuminációt) az egész városban,
7190 23 | kellene, hogy ezt el ne értse az ember. Tudom. Trés humble
7191 28 | Varsovie. Tout va bien. Eruption à Mi-Caréme.”~– Értem. Ezt
7192 30 | ellenfelek legyőzésével érvényesíti, üldözvén frischlingeket,
7193 30 | sok. Itt az ideje, hogy érvényesítsem. Tehát semmi hurkatöltő!~
7194 11 | vagy külföldön rokonszenvet érzek, s lerajzolja őket nekem
7195 24 | diszharmóniával, amiben saját érzékeim vannak, valami csodálatos
7196 6 | fölmagasult gyönyör minden érzékeimet elvevé, megszűntem látni,
7197 20 | bozót fűszert terem, mely érzékeket ingerel és csikland, hogy
7198 27 | segedelmét.~A gyülekezet el volt érzékelnyülve a szónoklaton, ifja, véne,
7199 6 | fáj minden tagom, idegeim érzékenyek, fejem kábult és vérem nem
7200 11 | s míg a becsületes angol érzékenyen szorítja meg kezét, ő a
7201 9 | ottani nők; ezek a karcsú, érzéki alakok, pici lábaikkal,
7202 26 | pártvillongást, atyafiságos érzelemből el ne jöjjön hozzá beteglátogatóba.~
7203 11 | tartanom, atyám nem tűrheti az érzelgés semmi jelenségét maga körül.~
7204 11 | magában egyesíteni a gyermeteg érzelgéseket a háziasszonyi komolysággal.~
7205 11 | kevesebb nyomát találod az érzelgésnek, mint az előbbiekben. Főzésről
7206 23 | kért, hogy ne itéljem meg érzelmei bevallása miatt. Én térdre
7207 11 | restellem bántani esztétikai érzelmeidet; elég annyit tudnod, hogy
7208 10 | nyugalomnak az én kihamvadt érzelmeimnek sírja és e virág, e halvány
7209 11 | veled, Isten veled!~Nem írok érzelmeimről, az elválásról, távollétről,
7210 29 | neki.~Utóbb is a hazafiúi érzelmeit kellett megtámadni.~– Ezt
7211 12 | meg a szeretni nem tudót érzelmekre, mikre én szemeim járásával
7212 11 | kötve? – utasítsd ki ez érzelmet szivedből s hitesd el magaddal,
7213 3 | kóbor lélek hangja; – ha érzeném a vad erdők lélekemelő illatát,
7214 3 | büszkélkedni akarna azon sivatag érzésben, melynek neve világfájdalom.
7215 12 | meg volnék gyógyulva ez érzésből.~– De ki tud oda felmenni? –
7216 6 | lények számára teremtett érzésekkel, elkezde vonaglani, szemei
7217 3 | féregóriás! Ki lelked minden jobb érzésinek börtöne vagy, s mindennek,
7218 6 | kezdve csak azon üdvezítő érzésre emlékezem, mely ereimben
7219 3 | Ó a vérszomj irtózatos érzet, de a vérmámor gyönyöre
7220 11 | hajlamai követésének nemes érzetében, nekivitte őt a keritésnek
7221 12 | remekét.~A szobrászok találó érzettel suttogták egyszerre: „Shirin”.~–
7222 30 | férfi hozzájuk szól, sértve érzik magokat általa. Ha pedig
7223 3 | természetes túlömlése minden érzőbb ifjúi kebelnek. – Még ekkor
7224 27 | forintért; meg hogy a Szent Erzsébet kápolnája körüli elhagyott
7225 10 | múlva ott volt nálam az erzsébetvárosi deputáció, vezérszónoka
7226 10 | lemondott, s az egyiket, az erzsébetvárosit, nekem szánta. Ott föl is
7227 33 | életpályáikat, az összetartozás érzülete szoros kapcsolatot képez
7228 29 | Te (super) abit! (Ter) a es et in (ter) am a (bis).2~–
7229 5 | elfelejts bennünket.~A fiú esdő tekintettel nézett szét
7230 35 | Nizzába a felesége után az esedékes szelvények értékét.)~Éppen
7231 21 | a Rácz János itélete alá esel; Lengyel gazda fejedre teszi
7232 24 | tanulni. Egy hó múlt el ez esemény óta, mialatt én abban a
7233 6 | egy, az akkori hadjárat eseményeit tárgyazó hadi folyóiratban,
7234 6 | hogy ismertessen meg ez eseményekkel.~– Elébb adjatok rám valami
7235 6 | gyakorolva a különben természetes eseményekre; a rég megholtak és az örökké
7236 13 | országban szerteszét történő eseményekről is, s éppen nem iparkodék
7237 21 | tőből ki nem forgatták amaz eseményes idők; úgyhogy bizvást elmondhatni,
7238 27 | történteket, egész a legutolsó eseményig, egész a Váradon kapott
7239 27 | a tanács által előre az eseményről, s a vigilansok által bezáratták
7240 1 | űzni velünk.~– És én? – esenge a hölgy.~Az ifjú habozott.~
7241 29 | leültethették.~– Bábikám! – esengett a legnyájasabb hangon Tóbiássyné
7242 30 | kedvére lehetett, mert sem esernyő, sem köpönyeg nem szolgált
7243 10 | utcákat, ezt az egyszínű esernyővel járó népet, hallgatni a
7244 28 | ruganyossága felfogja az esés súlyát, így is bizonyosan
7245 10 | teljesen meg nem győződött esete felől, akkor is sántított
7246 2 | kíváncsiabb volt meghallani az eseteket, s ottmarasztott. Én aztán
7247 27 | doktornak az előforduló eseten, hogy íme akadt valahára
7248 13 | ellenséget leverték, az esetnek emlékére letűzék a patak
7249 17 | lengetné; nem kellett az ilyen esetnél félteni Máki uramat, inkább
7250 10 | egyszer azonban éppen oda eshetett az égő nyíl, hol a vad elrejtőzve
7251 10 | Hátha mégis valami baja eshetik; lehet, hogy kardja eltörik
7252 30 | udvari szobám volt, amit eshetőleges katonabeszállásolásra hagytam
7253 29 | én pap vagyok. Nekem az esketésért nyolc garas szokott járni;
7254 30 | Szalonnavár” előnévvel. Az esketési szertartást pedig maga az
7255 27 | asszonyszemélyt kell törvénybe esketni, mindig szólongatni kell,
7256 25 | valamelyik környékbeli faluban eskető, akkorra ott toppant egypár
7257 29 | a tisztelt polgártársat eskette. – Azt tudja kend, hogy
7258 27 | Legelőbb is egy halvány ifjút eskettek meg az evangéliumra, hogy
7259 34 | a zsidók számára előírt eskü-mintát végtül-végig. Ebben aztán
7260 12 | rá, hogy megadod azt, ha esküdet meg akarod szegni, az a
7261 34 | korodig nincs nemesi szavad. Esküdj meg nekem, hogy nem mondod
7262 25 | de acél lett a karja.~– Esküdjetek meg nekem, hogy így fogtok
7263 27 | darabokra vágnák. Hiába esküdnék meg keresztyénül és mohamedánul,
7264 28 | Azért gyóntass meg és aztán esküdtess össze menyasszonyommal.~–
7265 21 | Bíró uram kiküldött egy esküdtet Rácz Jánosnéért, hogy hozza
7266 30 | bevettek-e a sugárút-kisajátító esküdtszékbe? Nem vettek-e be részvényesnek
7267 30 | bizalmi férfiúnak, esküdtnek, esküdtszéki tagnak, tisztelgő deputációnak,
7268 12 | az magát jött ajánlani.~– Esküm tiltja, hogy őt bántassam; –
7269 29 | hogy útjában ne legyen az eskünek.~– Tartsa fel a három ujját
7270 3 | egy élet, egy halál volt eskünk jelszava. Minden csillag
7271 27 | pallosát, annak jeléül, hogy esküszegés esetére azzal fog megöletni.~
7272 3 | szeretett, én voltam.~Kéz kézben esküvénk egymásnak hűséget; egy fájdalom,
7273 21 | hallod-e, nálunk ez áll esküvés helyett, annyi mintha török
7274 25 | éppen végezték a felek az esküvést, midőn a lópatkók robaja
7275 28 | odamenni.~Maga a menyasszony? esküvőre hívni a papot? Ez is először
7276 34 | akarjuk, hogy mind a kettőnket esmeg becsukjanak hamis bejelentésért,
7277 25 | hogy a borosi férfiak mint esnek neki a deszkakerítéseknek,
7278 3 | még hátravannak, s mint esnék kétségbe, mikor már csak
7279 28 | leány éjnek éjszakáján, esőben, sötétben, egyedül, őrjáratoktól
7280 11 | levén szépen megforgatva.~Az esőidő elmúltával jöttek a heti
7281 10 | ne menj a vízbe, le nem esol. Ezt régen megmondta a bölcs
7282 27 | korhadással nyitva utat esőnek, szeleknek, ablakai még
7283 3 | elkezdtek énekelni, a friss esőszag becsapott az ajtón, s elverte
7284 3 | elfogta a sziklaerkély az esőszakadást, de az alárohanó záporzuhatagnak
7285 1 | világból.~Néhány nappal az esőszakok előtt, egy naplemenet után,
7286 11 | vagyok, s föl sem véve az esőt, rágyujtottam s füstöltem
7287 11 | gyümölcsfákkal ültettem be, a sok esőtől átázva, lefutott kertestül
7288 24 | állattenyésztést, zöld vetéssel, esővel, harmattal spekulálni, nem
7289 27 | beázott tetőről lecsorgó esővíz. Egy-egy zöld repkényinda
7290 30 | tartogatják a beléjük hullott esővizet; mind annak a tanujelei,
7291 24 | drainirozott vadvizes helyekről, esparzettről és kövi-lóheréről; angol
7292 2 | nekem mindezeket hallani, éspedig nagyon is jól hallani, valánk
7293 21 | No csak ne sírj és ne essél térdre; azon már túlvagyunk.
7294 10 | kezében, anyám élete. De ne essetek kétségbe soha. Nyissátok
7295 10 | legdrágább borábul máslásbul, esszenciásbul. Ne ez a poflé előre, hogy
7296 14 | kell halni, nem inkább ott estek-e el mellettem egyik jobb,
7297 7 | gyakran látta őt meleg, nyári estéken asszonyaival a Helleszponton
7298 27 | azt is hallá, mikor az esteli harangszót háromszor elhúzták,
7299 10 | fenomenonoknak, kiknek fogatairól és estélyeiről az újságokban szokás beszélni.~
7300 11 | hiányzó vonást kitalálni.~Estenden egész csüggedten mentem
7301 24 | a munka, amire az ember estenként elmondhatja: „Uram Isten,
7302 12 | lehete hallani mindennap s ha esténként a királyné palotája tetejére
7303 1 | holdfény világít le reá, míg az esthajnalcsillag fényében árnyékot vetnek
7304 3 | volt, távol harangszó hítta estimára az elsötétült vidékek lakóit,
7305 27 | leugrása közben, kitört nyakkal esvén a földre, nem kedvezvén
7306 4 | hó fehérlik, az égen az északfény ragyog muszka nemzeti színekben,
7307 10 | mely fölött a kegyetlenség északfényének hazug sugárai mosolyganak!
7308 4 | üvöltő farkasaival, rémséges északfényével, s szájamban van az íze
7309 4 | vagy egy tányér pirított északfényt kancsukamártással bevág,
7310 9 | föltalálták a könyvnyomást, az északtűt, a léghajót, mikor még mindezeknek
7311 29 | lett belőle, még akkor is eszébejut, hogy itt meg itt hagyott
7312 6 | földfölöttit és földalattit, eszébejutott e szavakra, miknek kiejtése
7313 10 | Bolondulj meg, ha még van eszed. Hát korcsma az én házam,
7314 10 | Birbuc diáknak is, ki elég eszélytelen volt akkor ingerálni magát
7315 24 | én megint ura lettem ép eszemnek; s eszembe jutott, hogy
7316 30 | sohase fogja annyira vinni az eszével, hogy kivégezze magát. Jó
7317 29 | képet.~Párt, mint szabad észjáráshoz, önkormányzathoz szokott
7318 35 | Miss Jezabel praktikus észjárású hölgy volt.~– Meggondoltad-e
7319 2 | reggelre kelve újra helyére eszkamotíroztuk a pápaszememet.~Én pedig
7320 20 | előhozta ügyetlen harci eszközeit, hogy a maroknyi támadó
7321 29 | időben kiváló közlekedési eszközét képezték a nagy kálvinista
7322 13 | készítve mindenféle fizikai eszközöket a tanár úr számára, s csupán
7323 31 | mindenféle csillagvizsgáló eszközökkel; a nagy távcső előtt a napnak
7324 1 | felsőbb helyekről kegyelmet eszközöltek ki számára, mint istenfélő
7325 6 | tábor helyén csak gyönge eszkort maradt, mely a hátrahagyott
7326 3 | idő óta szüntelen a halál eszméi bántanak. Tán érezi lelkem
7327 3 | űzött zaklatott agyamban. Eszméim egymásra nőttek: oly buján,
7328 11 | korát évekkel megelőzött, eszmékben gazdag francia-német lángelméjé,
7329 11 | a legkedvencebb uralkodó eszméket.~Majd előveszi azon férfiak
7330 11 | terem, hol a világteremtő eszméknek nem kell küzdeniök kegyelt
7331 6 | különvált lénnyé szakadtak, nem eszmélék magamról.~– Ez mind a méreg
7332 3 | vérpadra, alig állt lábain, eszmélete nem volt többé, végigtekintett
7333 6 | A rámjövő sebláz újabb eszméletlen állapotba helyeze, zavart
7334 1 | emberei is! – kiáltá Géza s eszméletlenül ragadta magával Máriát;
7335 6 | csillagot”.~Amint mindinkább eszmélni kezdék, szokatlan robaj,
7336 6 | szivem, lelkem élt. Láttam, eszméltem és nem tudtam mozdulni.
7337 20 | képviseljék; kár, hogy erre az eszmére az európai nagy fináncférfiak
7338 28 | összeborzadt, úgy fázott csak az eszmétől is.~– Sokan voltunk, tán
7339 24 | nyugtalanított többé azzal az eszmével, hogy ez most itt szép nyugodtan
7340 12 | nyugodtan mosolygott. Az észnek sok nem lehetetlen, ami
7341 2 | sürgeté a sárkány – nézd meg, esznek-e a kis pávák?~(Várj, lesz
7342 20 | népei azért szeretnek, hogy eszöket segíti elvenni? hogy azon
7343 10 | magadba nem vettél tülem. Mit eszol, itt iszol?~– Adj hát egy
7344 27 | ajtónyílás minden választékát, s észrevehetetlenné tegye azt a kívülről néző
7345 10 | személy lőn előtte, mint hogy észrevehette volna, ha valamit akart
7346 28 | anélkül, hogy a bennülők észrevennék.~Sietve haladtam előre.~
7347 10 | melyet ő nem lát meg, én észrevenném, s rákiáltanék, hogy vigyázzon.
7348 30 | hibákat is kiigazítom, sőt ha észreveszem, hogy a szerkesztő munkatársai
7349 6 | Ő jól hallotta a maláj észrevételét, s érdemesnek sem tartotta
7350 27 | lovag ezen nagyon nem nyájas észrevételre kezdett feszengeni helyén,
7351 6 | csillag látása. – E cinikus észrevételt hallám itt-ott ez eset után
7352 11 | kellett húzni a póznával, hogy észrevétesse magát a szeretett hitvessel,
7353 10 | zörejjel esett a bozótba, észrevéteté a vadállattal a lesben állókat,
7354 11 | hurkák által boldogult, mire észrevettem magamat, nekem nem maradt
7355 2 | húzódni Esztikéhez, mit észrevevén ama kincsőrző sárkány, nagy
7356 29 | Hej, bizony esztelen, aki búsul, mikor~
7357 15 | egyszerre elkezdé elmaradt esztendeit utólérni s olyan idős lett,
7358 22 | esztendővel.~Az ezerkétszázas esztendőkben volt egy gyönyörű városa
7359 34 | eszünk meg téged”. Négy esztendőm van rá.~– Szent atyám! Négy
7360 17 | úgy történt, ahogy mondta.~Esztendőrül esztendőre kevesebb lett
7361 22 | néha vetődött ama tájakról Esztergomba egy-egy soha nem látott
7362 22 | országot, visszamentek Ázsiába.~Esztergomvár vitéz védőit megmenté a
7363 27 | Azonban az ellenfél vezérei, Eszterházy Pál és Bornemisza János
7364 11 | leírásával restellem bántani esztétikai érzelmeidet; elég annyit
7365 2 | megkérlelhetlenképpen.~Erre Eszti újra bejött, s leült asztalkájához.~
7366 2 | tagadjam? Én szerelmes vagyok Esztikébe.~– De öcsém, csak az annak
7367 2 | falióra ketyegett, s mi Esztikémmel semmiről igen sok szépet
7368 2 | tudsz gondolkodni, mint Esztikéről.~– Nem bánom én, urambátyám,
7369 10 | szépirodalmi műveket is szigorú esztrengára fogta az osztrák cenzúra.~
7370 10 | közt történt, ne tartsák eszükben a rokonok.~S azzal két billikomot
7371 27 | de apám keresztüljárt az eszünkön, s bezáratta a kapukat,
7372 6 | ült mellettem, elbűvölő, észvesztő alakja alig volt tőlem egy
7373 30 | a puszta földből; azért etablírozta magát a disznópiacon konfekciós
7374 6 | méregismeretet, nem csak ételben italban tudják azt beadni;
7375 4 | pitét meg málét. Minden étele oda megy ki, hogy kása.
7376 10 | asztalokat a férfiak. Egyszerű ételek voltak azokra terítve, sült
7377 17 | azt hitte, hogy a többi ételért megy, s várta türelemmel
7378 21 | a töröknek kedvenc piláf ételét, feltette neki a sört vászonkorsóban,
7379 10 | másnap az ebédnek címzett ételkóstolás felett, szavait Gerguchoz
7380 16 | szegényke, ismét nekiadta ételmaradékát. Harmadnap, negyednap megint
7381 19 | gondolkozott, hogy miért nincs az ételnek íze? miért nincs a hirlapokban
7382 33 | egyik tanyáról a másikra: etetik, itatják mindenféle jóval
7383 2 | megöntözni, vagy galambkáit étetni, miközben oly kedvesen,
7384 34 | hé mürin Akhájoisz algen ethéke,~Pallasz d’ifthimusz pszükhász
7385 12 | bennök szilárd, hatodik egy ethióp nő, ifjú gyermeki alak,
7386 29 | Nyaviga.~– Lehetetlen!~– Etice és logice lehetetlen, de
7387 34 | hanem az az egészséges etika, amelyen az ottani közélet
7388 29 | antropológiai felfogás, de nem etikai és logikai. Ha most saját
7389 34 | Szimbolice igenis, de etimologice azt teszi, hogy „férj”.
7390 10 | óriási struccok, miket etiop fiúk nyargaltak, egész szekerek
7391 6 | hangon elkezde kínálni előbb étkeivel, azután csókjaival. Az asztalka
7392 1 | hölgy kezei oly ízletes étkekké tudtak elkészíteni.~Így
7393 4 | egyéb civilizált öltönyt etörült, prémes kaftánban kell járni
7394 11 | villásreggelit jelenté, a közös étterembe. Az egész sokaság a kandalló
7395 10 | fölöslegessé tettek nála minden étvágyat, gyomra felmondotta a szolgálatot,
7396 10 | csillamlása, az volt az Eufrát folyam, melynek partjain
7397 10 | hányjátok ajándékait az Eufrátba! Fejedelem-e ő, hogy nekem
7398 10 | császár, Valerian, átkelt az Eufráton, s mielőtt a hír érkezhetett
7399 10 | zenészek foglalák el görög eunuchok énekét kisérve hárfáik és
7400 20 | arany-ezüst imperiale röpült át Európába.~És ezen bányák voltak azon
7401 25 | hirdették a nagyszájú újságírók Európaszerte a keresztyének válogatott
7402 30 | montenegrói fejedelem egész Európától izoláltan maradt; az én
7403 2 | beszéltek a paradicsomban Éva kisasszony meg a kígyó egymással,
7404 27 | halvány ifjút eskettek meg az evangéliumra, hogy semmit abból, amit
7405 13 | mind csodaszámba mentek. Evégett átadá a fizikum múzeum kulcsait
7406 27 | keserves foganatja lesz.~Evégre felvette ezüstös ruháját
7407 3 | kell! Mint számlálná az éveket, később a napokat, amik
7408 22 | falakat. Eleséget szerzett be évekre, s süttetett, főzetett az
7409 28 | burgonyát és hozzálátott az evéshez.~Larisse elnézte e különös
7410 19 | nagy is. Sok száj, mikor evésre kerül a dolog.~– Még több
7411 31 | kutyácskákat mutogatnak, aminők egy evetkénél nem nagyobbak. Ennek az
7412 1 | és ég világítja.~Elöl két evező legény ül, arcaik felötlően
7413 1 | majd a szelekre, majd az evezőkre; ez a kormányos.~Közepett
7414 1 | veres szakállal int a két evezősnek, azok szolgai készséggel
7415 17 | nyakát hátul, s úgy kidobták evezőstül, hogy a lába sem érte a
7416 12 | örökkévalóvá akarom tenni, hogy évezredek múlva is örüljön a föld
7417 1 | kormányküllőt kezébe kapta: „evezz” parancsolt; a csónak megfordult,
7418 15 | míg a gyermek elkezdett evickélni, lubickolnia vízben, akkor
7419 1 | ismerik e nevet Angolhon évkönyvei. Húsz évvel ezelőtt élt
7420 20 | másik térítő; a spanyol évkönyvekben halhatatlan név mind a kettő.~
7421 3 | mészárosa, ez a mindent evő sáska, csak pusztítani tud.
7422 11 | árulják, minden órában egy evőkanállal beveendőt? Hozz legalább
7423 20 | gyümölcsöt aszaltak az esős évszakokra; a gyermekek jártak iskolába
7424 1 | a krónikából:~Nem mondok évszámot – hanem volt idő, midőn
7425 27 | ismertek, míg az utóbbi évtized intézményei aztán minden
7426 27 | birtokú jószágok még a múlt évtizedben is voltak hazánkban, mint
7427 32 | párizsi divatképek a múlt évtizedeiből. Azok közé szépen kiszegezve
7428 3 | összeomlott, – hamuvá lett.~Évtizedek óta kellett ez ismeretlen
7429 20 | jóvá nem tehette.~Évekig, évtizedekig, egész századig égett az
7430 3 | meg, s elolt a szívben egy évtizeden át lobogott gyehennát vele.
7431 27 | auditoriumban, ha kegyelmed excedálhatnék, bajoskodjék otthon a karcerrel
7432 4 | két év múlva?~vagy~Három exkollega Szibériában~Nagy fehér hómezőnek
7433 4 | ezek szomorú dolgok, édes exkolléga és csaknem hihetetlen, hogy
7434 21 | nemcsak a tisztelendő urak exkommunikálták, hanem a tanács első izben
7435 30 | megbíztatva. Vagy valami exmisszió. A főnök azon kezdi, hogy
7436 2 | szomszédba.~A legutóbbi expedícióm alkalmával igen ráncbaszedhette
7437 11 | mászott, ha egy tíz lépésnyi expedícióra kellett neki menni. Mikor
7438 13 | turpisságának. Többé sem experimentumokat nem bízott rá, se a fizikum
7439 27 | vele doktor Tóbiás azt az experimentumot, hogy adott be neki gyomorlázító
7440 24 | a robbanó lég egyszerre explodál s az egész házat felvetheti.~
7441 26 | komájánál, keresztfiánál volt expresse kapható, azokat az illetők
7442 30 | képviselőnek a helyét a hitelezői expropriálják adóssági incompatibilitas
7443 29 | suhintott vele a levegőben.~„Exspectas tantum” – dörmögé magában,
7444 30 | sem? – szólt kétkedőn az extelkes. – De már akkor sajnálni
7445 27 | Először azért nem, mert extra seriem esik; másodszor azért
7446 10 | ott van felsül, te szamár? extrafainbul. No lássa zúr ezt a bulundot,
7447 10 | bulundot, nem ismeri az extrafaint. Pedig ha én elcsápum, az
7448 23 | hanem iramodtam Párizsból extrapostán, nehogy valakivel találkozzam
7449 24 | valaki meghalt, aki még él.~Ezekben az időkben valami jól szervezett
7450 21 | jármos ökrei voltak, de ami ezeken felül való, igen szép, szőke
7451 31 | lehetett hagyni a törpítést. Ezeknél az apró embereknél a testi
7452 31 | s egy vaslánc a derekán. Ezektől sebes a teste. S ez az ő
7453 13 | múzeumba nem küldé dolgozni.~Ezenközben hol egyszer, hol másszor
7454 14 | többet ér, mint amannak ezere. Elmegyünk mind, levágjuk
7455 27 | tenyerekkel fejükön, aminőket ezeredik ember látott életében; annyira
7456 7 | takart föl akkor! Ez arc az ezeregyéjszakai tündérek egyikére emlékeztetett,
7457 29 | ezertorkú rém. S bizonyára ezerekre lett volna darabolva az
7458 28 | alá tettem. Száz rubelt, ezeret sem sokaltam volna azért,
7459 27 | A debreceni kastély~Az ezerhatszázas években, ha valaki Nagykállóról
7460 22 | hatszáz esztendővel.~Az ezerkétszázas esztendőkben volt egy gyönyörű
7461 30 | de szeretném látni azt az ezermestert, aki egy tömeggondnokból
7462 27 | itt marad, az többet ér ezernégyszáz aranynál; ha megszökik,
7463 24 | hold szántóföld és kaszáló, ezerötszáz hold erdő, gazdasági épületekkel,
7464 25 | felszaporodott több, mint ezerre.~Kurbán bég, amint a vár
7465 29 | áruló fejére! – ordítá az ezertorkú rém. S bizonyára ezerekre
7466 9 | megadta magát elleneinek.~Ezidő óta adót fizetett a mennyei
7467 11 | kitudakolván, hozzák vissza hozzám.~Ezóta ismét együtt vagyunk.~Én
7468 10 | pallosaikkal; legközépen tíz ezrede a legválogatottabb vitézeknek,
7469 12 | a halhatatlanságból; én ezredeket foglalok belőle. Te zenészeid
7470 3 | világ határán. Századokig, ezredekig járták meg ez utat, mire
7471 10 | palmírai hadak. Csupa lovasság, ezredekre osztva; minden ezrednek
7472 5 | nagyot változott – s mikor ezredév múlva a világszellem szeszélye
7473 6 | csak félbe volna hagyva, s ezredévek után arra várna, hogy valaki
7474 10 | ezredekre osztva; minden ezrednek más színű zászlója, más
7475 9 | azt viselje.~A népnek egy ezredrésze sem volt képes a hadra.
7476 1 | mélyben úszó tengerlakók ezrei látszottak elő, mintha egy
7477 30 | vele egy pénzintézetet sok ezrekig? valaki meg hivatalszerző
7478 29 | nagytiszteletű tudós Harangi Ézsaiás és szintén azon című Tóbiássy
7479 10 | válogatott lovas környezé, ezüst-sisakos, arany-pajzsos vitézek,
7480 23 | elmosolyodott; csengetett; ezüst-vállzsinóros inasok futottak elém, azok
7481 20 | lefaragva, magas homlokaik ezüst-zöld erdőkkel koszorúzva végig.~
7482 9 | temessétek be az arany- és ezüstbányákat, a bányászokat vigyétek
7483 6 | forrás fölött, a besütő hold ezüstfényt orzott csodás aranyszínű
7484 30 | ott minden! S a kirakott ezüstjére megadtak volna a zálogházban
7485 15 | szakálla, zöldbársony ruhája, ezüstkígyó van tekerve a körül öv gyanánt.
7486 34 | égő taplót, rácsukta az ezüstkupakot, kettőt szítt belőle, s
7487 8 | megfogja így a kezében a nehéz ezüstkupát, úgy meg tudja azt szorítani,
7488 20 | butorok kelméje, hogy az ezüstlevelű bozót fűszert terem, mely
7489 6 | aranyszinű királyném, ki engem ezüstszinűre festett!~ ~A víg fiú
7490 31 | jönnek értük a kalmárok s ezüsttel-arannyal mérik fel őket: a mázsáló
7491 7 | a felállított janicsárok ezüsttől csillogó rendjei; a közbeeső
7492 10 | minden pinzomet, aranyet, ezustot, bankucédului. Hogy nyeljenek
7493 29 | sí-í-írt ások~E zöldelő fa-a-a alatt,~És míg megtudha-a-atnák
7494 29 | fe-e-ejemet,~Én szívemnek fá-á-ájdalmában~Kicsordítom kö-ö-önnyemet.~
7495 11 | alkalmatos.~A boltból egy fa-csigalépcső vezetett fel az első emeletbe.
7496 11 | a valóságban, hanem két faágas volt leverve a földbe s
7497 11 | láthatáron semmi sincs azon a faalkotmányon kívül, mely talpunk alatt
7498 17 | elesett, belecsapta a fejét a fabakterbe,~9. a feleségének szemére
7499 30 | a csobolyót úgy vágta a fabakterhez, hogy egyszerre kiugrott
7500 27 | sárkány és minden odvas fában zsivány lakott volna, sem
7501 30 | ortográfiáért? hány pofon és fabarack jár ki addig, amíg megtanulja
7502 29 | kolcon. – Ezért aztán fabarackot kapott a fejére minden oldalról,
7503 30 | fel abba a művész csináló fábrikába: együtt találtam a professzorokat
7504 31 | fényes bőrpáncél fedi, mely a fácánfej bőréből készült, fejéről
7505 30 | Budapesten; hanem még azt a fácánpecsenyét is, amivel a Kóbi ügyvéde
7506 34 | panacem, koracem filacemkve facemkve.~(Ezek mind hiábavaló diákszavak,
7507 9 | városai nem voltak kőből, facölöpökre kifeszített bőr és vászon
7508 10 | meg! – kiálta Odenath – facsarjátok ki kezéből a fegyvert, dugjátok
7509 27 | össze s útjába eső erdőket facsarva ki töveikből, mintha csak
7510 10 | miután végigbámulta a species facti hiteles másolatát, nem mondott
7511 11 | vityilló keresztül-kasul rakott faderekakból, melyeknek végei egymásba
7512 10 | ostromtornyokat, miket alárakott faderekakon száz férfi hengerített előre.
7513 29 | Az egy hosszúkás kemény fadeszka, mintha egy összetett gitár
7514 7 | a körülök halmozott apró faépületek tetőin tarka néptömeg lebegtette
7515 29 | kopogtatva botjával a furcsa fafövegre. Arra a sajátságos látogató
7516 13 | nekem erre esetet, ha tud.~A faggatott diák végre megszólalt:~–
7517 11 | kányabogyó, tej, vaj és faggyú volt gyönyörű tutti-fruttivá
7518 11 | volt felakasztva félfont faggyúgyertya, azt mind egy szálig megette.~
7519 31 | alatt termő gyümölcsökről, faggyútermő fákról, amiknek a lombja
7520 10 | ment ki, hogy ő bizony nem faggyúzza vele össze a kesztyűit,
7521 2 | mindegyik nyílásával egy-egy fagóttot fújt volna. Aközben meg
7522 34 | jég van. Ki tehet róla, ha fagy? Egyszer aztán valaki elcsúszik
7523 11 | indigó lesz.~– Az bizony fagyalbogyó! – mondék neki. – Hisz az
7524 22 | keresztül. Mikor a friss fagyásra ért a vérszomjú csoport,
7525 22 | felhasogatni, s hogy újra oda ne fagyjanak, kihuzgálni a partra; reggelre
7526 24 | útja jó van; nincs sem fagynak, sem szárazságnak kitéve,
7527 28 | ízben s nagyot pendül a fagyon, mint valami jégcsap.~–
7528 3 | az apa kirohant a hideg, fagyos éjszakába, s égre emelt
7529 20 | tengerek felől ama széles faházakat, a nagy vászon szárnyakkal,
7530 11 | hogy ott jöhet az be ide a faházba, hol akar. Másnap mindjárt
7531 14 | óriási virágok, a kínafa és a fahéjfa-bokrok elleptek minden utcát, minden
7532 10 | természeté.~Egész ligetek illatos fahéjfákból, miknek friss hajtásain
7533 27 | árkon keresztül, hanem már a fahídnak csak a vízbe vert cölöpjei
7534 11 | szájából, melynél fogva az a fához volt megkötve, s ott hevert
7535 34 | édes pogány isten úr, „száj fairisz Rumi, ruménu vájvitu muri”. (
7536 20 | úri állatrend fehér színű fajai táplálnak magokban, miszerint
7537 10 | csalódás skorpiói rágnak szívem fájának gyökerein. Én méheknek néztem
7538 11 | nevettemben.~– Talán ismered ezt a faját a cukornádnak? – kérdé tőlem
7539 34 | akarja rontani az ő szent fáját, melynek első csemetéjét
7540 3 | kéz, emberi fő teremte, e fájdalmából ki nem gyógyul soha.~1847~
7541 10 | gazdag örökösnő őszinte fájdalmainak, részint a gróf emberszeretetének
7542 29 | volna gyógyítani?~– Vannak fájdalmak, amiket egyszerre meg lehet
7543 24 | lelte kendet?”~– Nagy az én fájdalmam, nagyságos uram.~Hanem azért
7544 35 | utazott haza Budapestre. Nagy fájdalmára igazoltnak találta a gyászos
7545 12 | édesbús dalokat énekelt, mik fájdalomban és szépségben a csalogányéval
7546 12 | Egész éjjel hallá a hölgy fájdalomédes énekét, ha erkélyén kidülve
7547 23 | ő könnyezni kezdett, és fájdalommal vallá meg, hogy még nem
7548 11 | gúny csak takarója az éles fájdalomnak, s hogy ez a mindent sértő