Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

                                                              bold = Main text
      Part                                                    grey = Comment text
11081 11 | kend?~– Úr? – szólt cifra hangnyomattal az én legényem, s olyan 11082 10 | ordítása verte föl szokatlan hangokkal az éj csöndjét s benn a 11083 27 | a város étvágyát le nem hangolták, arról tanúskodik az a hosszú 11084 10 | A vadászat zaja mindig hangosabbá válik, Herode remegve simul 11085 10 | szájával egész törökmuzsikát hangoztatva mellé.~A kalmár nem hitt 11086 29 | nem tudják, hogy miféle hangszer az a gerebeny? Leírjuk a 11087 10 | csodás alakú, sárkányfejű hangszereikkel, fejökre egy-egy oroszlánbőr 11088 9 | virágok árnyékában, tízhúros hangszerét pengetve rózsaszínre festett 11089 10 | a kürtöt, mely véletlen hangtól fölriadva, bőszülten szökött 11090 27 | török szentírást.~Ez ájtatos hangulat egész a babonáig ment nála, 11091 11 | szót ismételve mindenféle hangváltozatain az ijedelemnek.~Én amilyen 11092 11 | este, reggelre megeszi a hangya.~Mielőtt éjjel lefeküdném, 11093 10 | összebomolva, mint leforrázott hangyaboly, s visszahemzsegve a lángbaborult 11094 27 | lépések s kardcsörtetések hangzának a tanácsterem ajtója előtt, 11095 19 | aztán mindig erősebben hangzani föl hozzá ama vidámságra 11096 19 | János mester azt a szép hangzatos éneket, ami így kezdődik:~„ 11097 6 | parton, midőn egy mindenünnen hangzó pokoli ordításra, köröskörül 11098 24 | a számlálást, nem tudom, hánnyal végezte be? kínomban a párnám 11099 25 | most még kevésbé értette, hányadán van, annyit megtudott, hogy 11100 13 | a kollégiumot, kardélre hányatja a lakosokat s a hajadonokat 11101 10 | sikerült a gróf karjai közé hanyatlania; s ezúttal aztán annyira 11102 5 | világot.~S mentül jobban hanyatlik alá a nap, a villám fénye 11103 1 | hajós, mellénél ragadva a hanyatló kormányost s azt egy lökéssel 11104 22 | közrémületben. Hirtelen új sáncokat hányatott a város körül, a fegyveres 11105 9 | feleségét mind a tengerbe hányatta, s valamennyi testvérét, 11106 10 | betörött miatta, s ő maga hanyattesett a sárba. Az alak elszaladt.~ 11107 11 | szépen beültetve.~Én majd hanyattestem nevettemben.~– Talán ismered 11108 28 | folyvást uralkodik rajta, az hanyattvágja, s így lehetetlen, hogy 11109 22 | királyi mulatókertet, sáncokat hányatva rajta s éjjel-nappal fegyverben 11110 25 | falut s minden élő lakóját hányják kardélre; hanem amint néhány 11111 10 | s a paripák toporzékolva hánykódnak, amint meglátják az elszörnyesztő 11112 3 | ugrált a téren föl s alá hánykódva, két kezével a vérpad szélibe 11113 6 | elkezde bőszülten ágaskodni, hánykolódni, Smith még élesebben nyomta 11114 6 | hangjai közt megfordultak s hánykolódva, vickándozva apró kusza 11115 27 | városunkról, amit annyiszor hánynak elénk a délceg hajdú szomszédok: „ 11116 5 | léggé olvadt nők szellemei hánynák alá égő szikrák alakjában 11117 27 | s ez emlékek után, sok hányódás, vetődés mellett, ismét 11118 10 | megriadt elefántok tornyaiban hányódtak, mint bárkában hullámos 11119 11 | Jancsi voltak, három napig hányódtunk a tengeren, míg egy utánunk 11120 11 | tetovírozva, bőre ki volt hánytatva kék-zöld tulipánok s piros 11121 13 | városról városra, zsarolva, harácsolva, ahol engedékeny népre akadtak; 11122 18 | csitították, engesztelték a haragba jött férfiút, amitől az 11123 10 | pirulása az, vigyázz, hogy a haragé ne legyen!~– Haragudjál 11124 34 | nemzetes úrnak, ha meg nem haragítanám vele.~– Hallgatom.~– Hát 11125 7 | nemei segítének pusztító haragjának.~Az emberek elbújtak házaikba, 11126 27 | vétkemről vagy a kegyelmed haragjáról van most szó, hanem városunk 11127 31 | hallhatom, se le nem írhatom. Ha haragod ellenem fordul, holt ember 11128 17 | jönni magammal, búmban, haragomban aztán nekiadtam magam az 11129 10 | Vegyétek el lovát, – kiálta haragosan a király. – Szállítsátok 11130 20 | félteni az országok határán? haragszik-e egyik ember a másikra azért, 11131 10 | elejteni, – kiálta közbe egy haragtól csengő szózat, melynek hallatára 11132 10 | szipen mindjárt, hogy ne haragudjak.~A kérelem kicsinybe múlt, 11133 29 | Kedves urambátyám, meg ne haragudjon,~Azért, amit mondok, engem 11134 2 | haragszik énreám?~– Miért haragudnám? – felelé a kis ártatlan, 11135 17 | nem kérdezték, szokott-e haragudni, sem pedig, hogy közel fog-e 11136 12 | kedvezőbb sikerhez. A király haragvó szavával túllármázta Barbud 11137 27 | Valami vegyítéke e mesekör a harambasák, a hősök és a próféták regéinek.~ 11138 27 | egész kastély, nehogy orvok, haramiák tanyájává legyen, ami eddig 11139 10 | ajtóra.~– Jaj te gyilkos, te haramja, azt gondolod, a pléh úgy 11140 15 | napfényben; zsoltárének, harangcsengés elkergette őket onnan. Mind 11141 15 | oda se hallhassák a kínzó harangcsengést, elkezdtek a kis lidérkék 11142 15 | ért az ifjú a visszanyert haranggal, ime, tizenkét fehér hattyút 11143 15 | boldog Istenanya adja vissza harangjaik szavát, mind hiába, még 11144 15 | Adjátok vissza a kápolna harangját, mely itt van nálatok elrejtve.~ 11145 18 | beesett a toronyba az eső, s a harangkötél ázott meg.~– Hát akivel 11146 5 | mindig hallik a szomorú harangkongás, csatának, tűznek, viharnak 11147 15 | felszentelték, tornyába csengő harangocskát szereztek, s attól fogva 11148 5 | fogjuk a toronyból a te harangod ércszavait, s új erő fog 11149 27 | fordítva.)~Ugyanekkor órák és harangok is elpusztultak.~Csak 1628- 11150 29 | újra kezdték a halottra harangozást; a tűzoltósereg megint összealakult 11151 18 | szomszéd belső ember volt: harangozó volt. Nem csuda, ha több 11152 18 | felébredt. Galgó szomszéd be is harangozott, vissza is jött, mire fel 11153 17 | tizenegy óra volt az, halottra harangoztak; elmúlt azonban egy óra 11154 29 | felöltöztették, koporsóba tették, s harangoztattak .~Annyi emberséget azonban 11155 15 | fenyegesd, hogy ráütsz e harangra és mindent megadnak; ha 11156 27 | kegyelmed. Holnap reggeli harangszóig rendezze el dolgait, mert 11157 17 | bizonyozott az aratókkal déli harangszókor, hogy tizenegy óra volt 11158 27 | haza nem tér, s az éjszakai harangszónál egyetlenegy lélek sem fog 11159 12 | kép festve. Egyikre egy harangvirágban fürdő leány, másikra egy 11160 15 | falevélen, elbújtak a nagy harangvirágok üregeibe s onnan kukucskáltak 11161 31 | arasznyi kard csügg az oldalán; haránt fekve a markolatával hátrafelé, 11162 25 | kulacsából iszik, vagy kenyerébe harap, annak törökké kell lenni; 11163 11 | scolopendrumból, miknek harapása gyilkos, szaga és alakja 11164 31 | egymással szemben ágaskodni, harapdálózni. Volt közöttük egy tiszta 11165 10 | megharagudva , azt menten ketté harapja, s azzal megnyugodva, térdre 11166 34 | Ugyan, az Isten áldja meg, harapjon le belőle egy darabkát, 11167 11 | kriminális volt, a ködöt harapni lehetett, s mikor dél felé 11168 27 | és mézzel; legföljebb egy harapós rajt zúdítana fejére onnan 11169 10 | lángolni kezdett; a tűz tovább harapózott, az égő pontok összeértek, 11170 2 | szúnyogok esznek meg: akkorákat haraptak rajtam, azt gondoltam, az 11171 1 | egyéb, mint az ember-magas haraszton keresztültiport nyomás, 11172 5 | látszott meg alatta. Valahol a harasztos völgyben eldűlt, vére kifolyott, 11173 2 | széles földet, s neki a harasztosnak!~– Megállj, semmire sem 11174 5 | erőszakosan.~Fáradságos harca lett ott, a harc dicsősége 11175 10 | kinek nemsokára kemény harcai támadtak észak barbár népeivel: 11176 6 | elleneivel folytatott pártfogoló harcaiban részt vőn, s a katonai pályát 11177 5 | nyomorék olvas az Izrael harcairól, nagy, nehéz csatáiról az 11178 9 | csatája közt vítta ki utolsó harcát, melynek végeztével az egész 11179 22 | utcát, minden házat véres harccal kellett tőlük elfoglalni, 11180 10 | legjobbjai, legvénebbjei. Harcedzett hősök, sebekkel díszes arccal, 11181 10 | harcosok mögött volt a kétszáz harcelefánt elhelyezve, miknek hátán 11182 31 | arányos nagyságban. A tehén harciasabb kinézésű, mint ősei: előre 11183 10 | kurdok, szaracénok nehéz harckardjaikkal s fűrészfogú hústépő pallosaikkal; 11184 10 | Lehetetlen fölszámlálni harckészleteit kövek, nyilak, s mindennemű 11185 27 | jól táplált meklenburgi harcmének rohamát, mikor azok egy 11186 5 | lovagcsapat vezetője leszáll harcménjéről, társai is mind leszállnak. 11187 5 | diadalszekerei jönnek, hat-hat harcméntől vonatva. Ezekkel is egy 11188 10 | nemét találta fel számukra a harcnak. Összefogatott kétszáz vad 11189 11 | Előjött róla a szó, minő harcokat viseltünk egykor egymással 11190 8 | gyakorlott bajnok volt ilynemű harcokban; folyt a beszélgetés oly 11191 10 | Hozzászoktak már a keletiek harcolásmódjához, éji rohamaikhoz, támadásuk 11192 27 | Ha ő békét akar, én nem harcolok az ő nevében; de kötelességemnek 11193 10 | egy égi tűzkard, mely a harcolókat szétválasztani csapott le. 11194 34 | a nemességet. Nem együtt harcolt-e Pugonyi Están uram édesapja 11195 6 | hivattál elő a sírból?”~„Holnap harcom lesz elleneimmel, – beszélt 11196 10 | mint a többi katonáké: harcon kívül fedetlen , vállig 11197 10 | támadók előtt.~Az elefántok harcordítása volt az, amely a csatazaj 11198 12 | szótlanul ragadta ki egyik harcosa kezéből a dárdát s Ferhádnak 11199 10 | dörögve csengő hangja, amint harcosait új viadalra buzdítá; a veteránok 11200 9 | fölött. Több mint egy millió harcosból állott az, a számtalan paripák 11201 10 | helységek vad, bőrrel övedzett harcosokat bocsátanak alá végetlen 11202 10 | jelenlétökkel bátorságot öntenek a harcosokba, rendezik a csapatokat, 11203 14 | másik a költőké, harmadik a harcosoké, és mindenik osztálybelinek 11204 10 | katona! – kiálta Aurelián a harcosoknak; a tanács volt: a kard 11205 31 | faragtatott magának tízezer harcost. Ezzel a kőhadsereggel vette 11206 10 | Ezúttal a császári trón a harcparipa nyerge lőn, s ki azt a több 11207 10 | törődött az összetömött harcrenddel, hanem a dárdák közepébe 11208 10 | római légiók összetartása, harcrendszere, gyakorlottsága a keleti 11209 10 | szerelmi dal és erős, mint a harcriadó.~– Nevem Odenath, – felelt 11210 10 | megvetéssel beszél a harcról, melyet egy ellen viselek. 11211 10 | lovassága által. A nehéz harcszekerce szétrepeszté a pajzsokat, 11212 10 | lebegtek délceg vállai körül. A harctárogató rivallása, a haldoklók nyögése 11213 27 | Pedig nem mondhatni, hogy a harcvágyó férfiak mind kihaltak volna 11214 5 | beterítve.~Amazok riadó harczenével közelítnek, bús, méla énekkel 11215 7 | Ibrahim!”~A szultánt követték háreme kedvenc hölgyei, a Kislar-Agától 11216 7 | szultán kíséretét, papjait és háremhölgyeit bocsátva keresztül, míg 11217 10 | eunuchok énekét kisérve hárfáik és tollas sípjaikkal, s 11218 12 | fiatal leányok, háromszegletű hárfáikkal, másik sorban a tilinkósok, 11219 12 | szavával túllármázta Barbud hárfáit, s halált ordíta valamennyi 11220 12 | zene szétűzte őket, Barbud hárfája volt a nemtő, mely Kosruhoz 11221 12 | vele, ádáz dühvel; még a hárfák is el-elhallgattak egyszerre, 11222 12 | élét kiverte a reszkető hárfapendülés; – s ha a király magános 11223 12 | álmába zene ringatta el, a hárfapendülések, mik a távolból hangzottak 11224 12 | ősz király lábainál ülve, hárfával kezében édesbús dalokat 11225 12 | nagy tavakon úsznak, tele hárfázó hölgyekkel, kik közt egy 11226 29 | hevert aranyban és ezüstben, harisnyaszárban bekötve, s úgy származott 11227 10 | rossztól megszabadult, jutott a harmadikba, a legkisebbe, a leggonoszabba, 11228 27 | Sztambulból, más oldalon Bécsből, harmadikon Kolozsvárról jöttek.~Senki 11229 12 | napsugár közt égő szem, harmadikra egy rózsákkal koszorúzott 11230 6 | ott van, – feleléegy harmadrendű csillag; de igen könnyen 11231 28 | ápolgassanak. Moszkváig csak két harmadrésze jutott el a karavánnak.~– 11232 11 | éhség most ráfanyalított. A harmadszori csengetésre egyszerre felugrott 11233 7 | s a hölgyek illatos víz harmatát hinték le .~Itt jutott 11234 24 | zöld vetéssel, esővel, harmattal spekulálni, nem ostoba papirosokkal; 11235 10 | törzsöke volt, baldachinja a harmattól ragyogó lomb. Lábainál játszott 11236 24 | kérni fog tőle megint másik harmincat.~A kis gnómot is meghódítottam 11237 24 | nehogy egy elmaradjon a harmincból; Louist pedig biztatta, 11238 4 | alatt, fölkerekedtek vagy harmincezren, mind megannyi szolgabíró, 11239 2 | tiszteletreméltóbb helyre jutottam. Ejnye harminchárom mázsa ördögmáj! kilenc akó 11240 30 | képviselőknek osztogatta ki a pénzét harminchatos kamatra s mindjárt lefoglalta 11241 4 | asztrakáni vásárt. A háttérben harminchét irámszarvastehén kérődzött, 11242 31 | tartomány küldöttségével. Vannak harmincheten, akik mindannyian elférnek 11243 4 | történt vele?…~… Itt azonban a harminckilenc irámszarvas elkezde irtózatosan 11244 27 | uramra maradt.~Még ez fiatal, harmincon alul lévő ember volt; második 11245 10 | vadászé, mire ismét a harci harmónia felelt vissza.~S midőn a 11246 12 | hallatszottak, száz meg száz női ajk harmóniája édesíté meg a léget. Kosru 11247 24 | dal-e vagy zene? a szférák harmóniájából éjnek idején idáig tévedt 11248 27 | teológus diák s énekelte szép harmóniával: „Krisztus az én győzedelmem, 11249 4 | nagy termet inát. A termet hármot lép a láthatárról, s a negyedik 11250 29 | Állhatnál a túlsó oldalra. Háromezerhatszázhetvenhét háza van Debrecennek; mindenik 11251 30 | kisütöttek mindent: elitélték háromezermillió forint bírságra. Az elől 11252 14 | egymással civódott minden ember.~Háromfélét akart a nép. Egyik azt kívánta, 11253 21 | három végén, hogy a koponyád háromfelül lapul össze, azután meg 11254 20 | ifjút, az elővevé egyszerű háromhúros kobozát, s a nagy mahinok 11255 28 | ember megy az utcán, mind a háromnál lámpás legyen, s ha valaki 11256 22 | csoportozatoknak.~Merthogy akkor háromnegyed részben idegenek lakták 11257 23 | dolgom volt, mint afféle hárompróbás magyar gavallérnak, a nagy 11258 27 | azon a fertelmes ingoványon háromszázad magammal keresztül tudjak 11259 28 | is.~– Sokan voltunk, tán háromszázan is: urak, szolgák, férfiak, 11260 10 | forintért, nem adnálaka háromszázért!~*~Ilyenformán múlt el egy 11261 9 | dolga az volt, hogy apja háromszázhatvan feleségét mind a tengerbe 11262 13 | városuk felől a nagy veszélyt; háromszázötven szűz nyugodott Isten szent 11263 10 | mindenik háromszáz forint. Háromszázszor harminchat: tízezer nyolcszáz 11264 27 | künn járt akadémiákon s háromszögletű kalappal, csattos cipővel 11265 29 | Ha az ide átcsap, akkor ő háromszoros halált szenved.~De bizony 11266 18 | s lefektetve őt szépen a hárs-ágyra, ahol el is szunnyadt szépen.~ 11267 29 | Nyaviga úrtól jött onnan a hárságyról. Ezt aztán Harangi professzor 11268 25 | volt az; mint két szívós hársfaág, úgy volt nyaka körül összefonva 11269 29 | Megkapták ketten kétfelől a hársnyoszolyát s vendégestül együtt úgy 11270 6 | egymásra, a nőttön növekedő harsogást csak egy iszonyú kiáltás 11271 29 | győzött. Engedte a demokráciát harsogni kedve szerint s aztán nyugodt 11272 29 | pedig még ez alkalommal harsogtatni kellett ablakreszkettető 11273 35 | jégtorlaszok törtek meg harsogva az oszlopok szögletein. 11274 3 | aranyszegekkel kivert koporsót, harsonák éneke siratta a kimúltat, 11275 1 | sajátszerű kormánnyal és hársvitorlákkal. Csak percben múlt, hogy 11276 31 | kisebb fiától, kik egy nagy hártyatekercset cepeltek utána.~Az alkirály 11277 26 | képzelte, hogy csont van a hasában.~Valójában Huszt várát beteglátogatás 11278 29 | pedig lobogott a tűz; egész hasábfák voltak felrakva ama sajátszerű 11279 24 | kandallóm előtt, s raktam a hasábokat a tűzre s néztem, hogy támadnak 11280 30 | hogy végigolvasson tizenkét hasábot, ez nekem hajlandó lesz 11281 15 | domboldalon lakom, a hajnal midőn hasad, különb az minden klárisnál 11282 13 | szállítmányt, és elviszi a Torda hasadékába.~A enyediek mit csináljanak 11283 3 | perje, s az ajtóragasztó hasadékaiban sárgultak a gombák. Ösvény 11284 27 | földön heverhet már, mert hasadékain keresztül nőtt a vadsóska 11285 6 | fénye piroslott, ajkai rubin hasadékán a legtisztább fogak gyöngysora 11286 4 | fenyőfatuskókból volt fölépítve, a hasadékok kitömve erdei mohával, a 11287 10 | egyes kutaknál, hetediken a hasadó hajnal sugárai között messziről 11288 31 | szörnyeteg alteste felé, azt a hasán elkezdve a torkáig végig 11289 29 | taszigálva, szemközt jövők hasának ütközve, útbaeső kosarakat 11290 9 | hasba szurkálták, akinek a hasára arany-, vagy kék, vagy piros 11291 27 | van gondotok, hogy nagy hasat neveljetek, ti nem segítitek 11292 9 | lekoncolták a hajcsárok tevéit: hasba szurkálták, akinek a hasára 11293 10 | szarvával hosszú barázdát hasít a pázsiton nyargaltában 11294 31 | elkezdve a torkáig végig hasítá, s azután végképp legyűrve 11295 2 | legyen a nevem, ha szíjat nem hasítok a hátadból, ropogós rángattát!!!…~– 11296 30 | három ajtón keresztül is hasította a fülemet. Aztán volt neki „ 11297 11 | agyaggal; az orra fel volt hasítva méltóságosan, s belőle egy 11298 31 | amelyen egy ember, habár hasmánt csúszva, keresztül hatolhasson. 11299 11 | lépten-nyomon ütni, lőni, vágni, hasogatni kellett, nem is szólva a 11300 33 | ősvezérek valának. S abban is hasonlatosak az ős hét vezérhez, hogy 11301 4 | nyelvészeti ez: „micsoda nyelvtani hasonlatosság van e cseremisz szó között: 11302 16 | jövőmenő emberek szemébe: nem hasonlít-e valaki az ő apjához, anyjához? 11303 2 | boldogságát a mienkhez hasonlítani? Ki volna oly vakmerő, e 11304 31 | úgyhogy az izmaik képessége hasonlíthat a szarvas bogáréhoz, mely 11305 10 | Zenóbia, Palmíra királynője, a hasonlíthatlan városé, mely népek felett 11306 10 | visszahozta rájuk. S van-e öröm hasonlítható a dicsőség öröméhez!~      ~ 11307 27 | tanács, ez a mi törvényünk. Hasonlítsák kegyelmetek ezzel össze 11308 12 | felejtik el soha.~Ó, ne hasonlítsátok azt, ami szép, márványhoz, 11309 31 | képzel, ahhoz lehettek ezek hasonlók. Olyan kedvesek voltak, 11310 25 | gonosztettet követett el, s maga is hasonlókra buzdul; a szegény paraszt 11311 24 | sohasem látszott ennyire hasonlónak egy sajtpofájú gúnyolódó 11312 27 | szólítva megölelé, megcsókolá. Hasonlóul megölelé a vezért is.~Ebből 11313 4 | Az intelligencia meg volt hasonlva, ez ellen küzdeni sem kellett, 11314 11 | eresszék kis mérgesen hasra feküdtem.~Hallottam, hogy 11315 11 | tért, állj a másikra és hass ott; ha nem lehetsz egyéb, 11316 34 | Beresid boró Elohim et hassamájim, Tohu vabohu khüsef.~(Kezdetben 11317 9 | aranykakassal; a teakereskedőket hasukig lelógó vékony bajuszokkal, 11318 34 | mindenen átesett: mégis szép haszna maradt az utazásból.~Mehetett 11319 29 | beszélő életműszerének teljes használata.~Na hiszen el lehet képzelni, 11320 27 | megvehetnék a városon a sok évi használatot, ha valaki rátenné a lábát.~ 11321 31 | elvezették, hogy senki se használhassa; mivelhogy a fiatalság és 11322 27 | osszátok fel fejenkint; bizton használhatjátok; töröktől, labanctól van 11323 32 | tőzeget készítenek: mire használhatnák egyébre? A szikes földet 11324 24 | úgyis kárba veszti ezt a használható produktumot, én pedig megfizetek 11325 11 | ahol semmi erdő nincsen, használhatóvá bírnak tenni, s ha bevetették, 11326 19 | negyedikben ebédel; ki tudná, mire használja a többit?~Ennek sem felesége, 11327 3 | kevesebb rosszat tenne-e akkor? Használná-e jobban a rövidre mért időt? 11328 31 | szarvasokról, amiket lovaglásra használnak, a föld alatt termő gyümölcsökről, 11329 27 | hogy így beszélsz; de mit használsz most már vele? Nincs vezérünk.~– 11330 27 | volt kiváncsi, hogy Igyártó használta-e a kapott időhaladékot arra, 11331 25 | jelszó volt. Azóta is sokat használták már; teheti, aki bírja.~ 11332 27 | megszűnt kápolna lenni, nem használtatott egyébre, mint a kántor által 11333 24 | gróf ápolása alatt ebből is hasznavehető ember lett. A vadász dühös 11334 11 | elmentünk, hogy ügyességét s hasznavehetőségét bebizonyítsa előttem, beleugrott, 11335 27 | én szavaimat, mert nagy hasznod lesz neked azokból.~Asszán 11336 34 | nevezték el, aki felfedezte. A haszon oroszlánrésze mégis ideesik.~– 11337 24 | Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe, vagy rábizom a tiszttartóra 11338 24 | külföldről a legbecsesebb haszonravaló állatok példányait, azokkal 11339 13 | laboncok kanócos puskáit haszonvehetlenné tette a sűrű zápor, az ő 11340 27 | csata kimenetelét, s nagy hasztalanul durrogatott sokáig Bethlen 11341 10 | Majd aduk én tigodnek a hátadat.~Ezzel aztán a szegény diák 11342 2 | ha szíjat nem hasítok a hátadból, ropogós rángattát!!!…~– 11343 29 | Hát az a köpülő minek a hátadon?~– Az ifjú nagytisztű asszony 11344 12 | lábainál.~A király fején hatágú hegyes korona van kettős 11345 10 | abból állott is, hogy a hátához vágtak valamit.~Délelőtt 11346 12 | hatalmához, mint a király. Ami hatalmadnak lehetetlen, lehetséges nekem. 11347 12 | művész közelebb áll Isten hatalmához, mint a király. Ami hatalmadnak 11348 9 | jöhetnek rád, s fegyvereik hatalmasak. Azért gondold meg szándékodat, 11349 29 | pediglen apellálok! – monda hatalmaskodva Dallos Ádi.~– Te apellálsz? 11350 25 | kormányzás titka, hogy a hatalmasok minduntalan gondoljanak 11351 7 | Annak, kit magad tettél ily hatalmassá.~– Nem értelek, – nevezd 11352 27 | akar, mint egy hadviselő hatalmasság, neutralitásából kilépni? 11353 25 | Kurbán bég a számításból: ő hatalmassága a Halál!~Mikor mind a száz 11354 7 | királyai hajoltak meg a félhold hatalmától s követeik meghódoló ajándékkal 11355 12 | szerelmében megőrült, s őrültsége hatalmával csodákat követett el imádott 11356 29 | nemét gyakorolja a földesúri hatalomnak, midőn sátorában igazságot 11357 2 | a jószívű lélek, mialatt hatályosan tolt kifelé, s kicsukott.~ 11358 35 | melanogénnal feketére. A hátamat kitömöm puposra, mankót 11359 2 | nekihuzakodott, hogy mint vág végig a hátamon a somfanyelű csákánnyal, 11360 30 | azt se mondta, hogyülj a hátamra!” s itt maradt a másik magazin 11361 29 | aki ugyan nem Nyaviga úr hátának szánta ezt az irgalmatlan 11362 4 | hogy kis Kún-Halas városa határába jutottak. Pedig ez volt 11363 20 | már a távol kéklő tenger határához ért; olyan piros volt tányéra, 11364 9 | akarsz a húnokkal, várd őket határaidra, eljönnek ők, és nem kívánják, 11365 27 | El is érkezett a város határáig szerencsésen; de már most 11366 14 | az idegen hódítót boldog határaikról, ha azonban a számtalan 11367 5 | ellen egy óra előtt a hon határait védték.~Sepsiszentgyörgy 11368 4 | az Orinoco vizén Icaria határát, hol a communismust Vasvári 11369 6 | főhadnagy.~Egész a Malhavi határhegyekig legkisebb ellentállásra 11370 25 | szerezz helyette, mert a határidő közeleg.~– Könnyen beszélsz. 11371 3 | a fájdalom is az életé. Határidon belől nincs szenvedés, csak 11372 9 | messzebb vagyon országod határitól kétszáz mértföldnél, melynek 11373 9 | világrészen, a bölcsektől ismert határok mögött, ott is jártál, ott 11374 10 | téged nem ismerünk. A tanács határozata ez. Szíria trónja Odenath 11375 27 | szomszédolhat.~Ez ítélet is a tanács határozatai közé tétetett, jövendő szabályképpen.~– 11376 24 | sokat változtat az ember határozatain; másnap reggel egészen másformának 11377 27 | akarta forgatni a többség határozatát, olyankor a tanácstagok 11378 27 | szava semmivel sem volt határozatlanabb, mint egyébkor.~– Szülöttehazám 11379 2 | most, vagy oda szaladjak.~E határozatlanságomat megszünteté azon eset, hogy 11380 24 | álmomban eszembe jutott határozatom. Ott ültünk egymás mellett 11381 6 | napvilágnál melegedni. Elfeledém határozatomat, mellyel odajövék s lovamról 11382 27 | utolsó áldást. – S azzal a határozatot végigönté tintával; az üres 11383 11 | kötelességem visszatérni, most e határozatra nem csupán szivem gyöngesége 11384 6 | kunyhó felé, azon katonás határozattal, hogy akit benne fogok találni, 11385 35 | nyereményosztalék felett határoznak. Egy negyedmillió értékpapír 11386 10 | Eredj te, anyám.~– , határoznunk kell gyorsan és tenni rögtön. 11387 11 | utcából, míg végre utóbb azt határozók el, hogy én elindulok a 11388 2 | hinné, az r-t sem tudják határozottan kimondani: bezzeg tudnak 11389 27 | görögöt illeti, erre nézve az határoztassék, hogy amint a városba bévett 11390 27 | magát a Tiszán.~Azért el is határoztatott, hogy a debreceni bíró tervét 11391 11 | változását, ki visszatekinthet a határról, anélkül, hogy szemei nedvesek 11392 28 | fogok önnek lenni!…~      ~A határszélen csakugyan letartóztattak 11393 28 | hadsegéde. Most aztán minden határszéli állomásnál fel fognak tartóztatni 11394 14 | országjáró ellenség közelget határunk felé, lólábú, kutyafejű 11395 30 | Mert ha az osztrák a mi határvámunkon megfizetné azt a vámot, 11396 34 | képviselőjének is ilyen kevés hatáskör jutott, milyen nagy elszigeteltségben 11397 4 | következik: hogy az akadémia hatáskörébe az ilyen státustani kérdések 11398 34 | prókátor ilyen korlátolt hatáskörnek örvendett a nagy alföldi 11399 27 | Utoljára Szulali tulajdon hátaslova is szügyig szakadt a tőzegbe, 11400 27 | vezette a hadat, úgy megülve hátaslován, mint valamely régi kuruc 11401 21 | nem bánom: ördög álljon a hátatok megett; a ti lelketek rajta. 11402 29 | sarkamat, akkor nem ütött hátba.~– Szegény professzor úr! 11403 11 | hosszú, egyenes utcákat, hatemeletes házakat, dolgos népséget, 11404 13 | kissé nehézfejű ember vala, hatesztendős tógás diák, igen hallgatag 11405 27 | s ehelyett hoznak nekem hatezer vasvillát! Úgy látom, még 11406 31 | birodalom fennállásának hatezerhétszázötvenkettedik esztendejében, ezelőtt nyolcvan 11407 30 | azonfölül nekem évenkint marad hatezernégyszáz forint bizonyos jövedelmem, 11408 30 | csinált a hatos számból hatezrest; nem vették észre, kifizették 11409 8 | mint reggel volt, elkezde hathatósan káromkodni minden nyelven, 11410 25 | nem ütögettek tenyérrel a hathumáyumra vakmerő alattvalók a szkupcsinákon, 11411 11 | költői kedélyedet meg nem hatják, kedves barátom. Végül hagytam 11412 4 | Festetics házból mindenféle hatlábú állatok örök időre száműzessenek. 11413 4 | volt képes hatvanezer orosz hatmillió magyart semmivé tenni.~– 11414 29 | alsó fiókja levéltár, a hátmöge könyvtár, meg az asszony 11415 10 | annak riadó hangjai füléig hatnak el, s leüljön egy lélekbeteg 11416 34 | már az. Azokra már lehet hatni a képzelődés útján. Tudjuk 11417 11 | szél zúgásán az a velőkig ható nyögés. Nyolcad nap reggel 11418 3 | hadd halt volna meg éhen a hatodikra…~S tán csak az embernek 11419 31 | hasmánt csúszva, keresztül hatolhasson. De most már ki tudnak azon 11420 6 | ágyúütegünk hátrahagyásával hatolhattunk rajta keresztül.~A brigádvezér, 11421 9 | alig teng az élet, odáig hatoltál, Oroszország legutolsó széléig; 11422 30 | takarékpénztárba, aztán csinált a hatos számból hatezrest; nem vették 11423 5 | ládáját hallá említeni, hátraesék székéből a kapufélen és 11424 24 | házat felvetheti.~Én csak hátraestem a székemben: hisz ez a főfő 11425 25 | társnéi rárohantak s kezeit hátrafacsarva, derekukról leoldott öveikkel 11426 29 | Nem hiszi-e? – mondá hátrafordítva fejét az igazhivő férfiú, 11427 9 | nyargalva rohant, nagy nyugodtan hátrafordulva, egy nyílvesszőt illesztett 11428 10 | többé, hanem megkeményülve hátragörbült. Szemeivel nem lát, de orrával 11429 27 | hadat, mely lőszereit is hátrahagyá; Bethlen pedig vonulhatott 11430 6 | utóbb is csak ágyúütegünk hátrahagyásával hatolhattunk rajta keresztül.~ 11431 24 | módon ad által, ahogy ő hátrahagyta; birkákat, lovakat, még 11432 27 | fenyőfáklyákból, miket a többiek hátrahagytak, midőn ők is eltávozandnak, 11433 27 | egy csoport fiatalsággal hátrahagyva, sietett le az erőszaktevő 11434 10 | egymáshoz.~Maeon lekapta a hátrahanyatló király fejéről a diadémot, 11435 27 | ők, ha előremennek, ha hátrahúzódnak, bennünket itthagynak, s 11436 13 | agyonverték őket.~Gerzson úr hátrakapta a fejét e szóra, mert meg 11437 3 | kelle térdelnie, kezeit hátraköték, haját lenyírták. Még mindig 11438 25 | rárohanva, kezeit sáljaitokkal hátrakötözitek. Nem kell félnetek; én olyan 11439 25 | leoldott öveikkel erősen hátrakötözték, s mikor jól meg volt kötve, 11440 6 | elleneink gyors visszavonulását, hátralévő gyalogságunk gyorsan átkelt 11441 10 | tömegek fejére.~A légiók hátrálnak mindenütt, emberfölötti 11442 28 | francia mellett: vissza akart hátrálni, hogy neki ilyen úri társaság 11443 27 | szülővárosomat. Isten oltalmazza a hátramaradókat.~– Megálljon kegyelmed, 11444 2 | megfizetem a papbért, amivel hátramaradtam, hozzáadom a leányomat a 11445 31 | üdvözlé a császárt s azután hátrament, az utána jövő csoport elé.~ 11446 22 | nagy kiülő pofacsontja, hátranyomott homloka, behajló halántékcsontjai 11447 10 | nyomhatni, s acélölelésével hátraszorítani karjait; a szicíliai már 11448 27 | eléje ment; ott az úrias hátratartással eléje nyújtott kezet férfiasan 11449 3 | rezgeték tollaikat fejükön, és hátratekingettek.~Egy férfi és egy lyány 11450 9 | középső a hún lovagok közül hátratekint s azzal lekapva válláról 11451 10 | kényszeríté őket megdöbbenve hátratekinteni.~A jobbszárnyon levő numid 11452 1 | durva kéz érinté vállát, hátratekintett, – egy férfi állt előtte, 11453 24 | felemelte a fejét büszkén, hátratette a kezét s odább ment.~Ühm; 11454 3 | később a napokat, amik még hátravannak, s mint esnék kétségbe, 11455 29 | essék!~A rejtélyes alak hátravetette a köpönyegét és elővette 11456 10 | mindenütt túlszárnyalva, hátravetve, csatát csatára vesztettek; 11457 2 | mikor itthon nem vagyok, a hatszázezermilliomáldotta szedtevette táncoltatta! 11458 1 | ugyanannyiszor tömlöcéből megszökött, hatszor bukást hirdetett, most pedig 11459 13 | képesek lettek volna náluknál hatszorta nagyobb sereggel megküzdeni, 11460 4 | az asztrakáni vásárt. A háttérben harminchét irámszarvastehén 11461 31 | a dalia húga.~A színpad hátterében volt felállítva egy mennyezetes 11462 10 | tágas téreken fölnyúlongó hattyu-karcsú obeliszkok, a sötét mirtuszberkek 11463 7 | félholdak sűrűen ragyogtak a hattyúnyakú minaretek tetején.~Egyszerre 11464 15 | haranggal, ime, tizenkét fehér hattyút látott a víz színén úszni, 11465 27 | tanyáját már elfoglalták a zöld hátú békák, s azok az undok gyíkforma 11466 10 | ruhádut, vagy bedöntöd a hátudat a kályhával. Hol jársz még 11467 27 | még a hidat sem értek hátuk mögött elégetni.~A debreceni 11468 21 | mentül okosabban lerázzák a hátukról, akármelyiknek is mentül 11469 10 | ugrott fel helyéről s sátora hátuljába futva, míg magukat közbevető 11470 11 | kifeszíték egy gerendát az akol hátuljából, s a házam háta mögé kerültem 11471 11 | Mindennap olvasom hírlapjaitok hátulján, hogy a leggazdagabb urak, 11472 10 | illatoztak arany tálakban. Sátora hátulját núbiai zenészek foglalák 11473 27 | nemcsak meggyőzve, de meg is hatva lévén.~Hanem ez előre várhatott 11474 4 | hihetetlen, hogy mint volt képes hatvanezer orosz hatmillió magyart 11475 30 | volt olyan szép, mint a hatvani-utcában a frizőrbolt ablakába kitett 11476 27 | férfi volt és egy asszony. A hatvannegyedik még csak gyerkőc, arra ráismertem.~– 11477 27 | negyvenhat szenátor által Hatvany Jánosnak, öt évig száz dénárt 11478 4 | kozákhoz”, hová az orosz hautevoléci elite szokott összeseregleni; 11479 12 | látszanak kínálni. Alattuk, hautreliefben faragva, ül egy vén, komoly 11480 24 | bolond; most bizonyosan hava van neki, s azt képzeli, 11481 15 | azonban, éppen Boldogasszony havában, álmot látott az ősz remete: 11482 1 | 3~Hetek, havak múltak el; naponként várták 11483 27 | Belényes felé s végre a bihari havasok rengetegébe ölte el magát, 11484 3 | jutnának. Ha látnám azon havasokat, mikről alánéztem, látnám 11485 28 | léptekkel? A farkasok! A havat kezdik elkaparni rólam. 11486 4 | meg harminc kopek rendes havifizetésük, egyiknek úgy mint a másiknak, 11487 28 | csak kezem maradt kívül a havon.~Kik járnak körülöttem olyan 11488 30 | iparosra zuhan hanyatt a ház- és földbirtokos; rájuk nyekken 11489 34 | Szerencsétlen! Te apagyilkos! Te hazaáruló! Hiszen ezáltal megfosztottad 11490 29 | Hozzá ne érjen kezetek e hazaárulóhoz! Mert ez oly rettenetes 11491 34 | magának kellett a hátán hazacipelni a vászonkuffert.~Az a vászonkuffer 11492 5 | Miért akarod túlélni hazádat? Temetkezni jöttél haza? 11493 27 | Te sajnálod-e véredet hazádért, midőn az, ki Isten fia 11494 21 | hogy ő a te urad. Ha a házadhoz megy, bánj vele úgy, mint 11495 11 | Eladtad egy darabját a hazádnak, mely rád volt bízva. Mindennap 11496 14 | elől, napok múlva ismét hazaérkezének, de jól érzék, hogy itt 11497 34 | szemfödelét.~Mikor aztán hazaérkezett a két szülő: Están úr oda 11498 34 | beleegyeztek, hogy amint a szülők hazaérkeznek, megszerzik azoknak a drága 11499 29 | amannak hamarább kellett hazaérni, mint neki.~Azonfelül egy 11500 27 | az asszony!~Hanem midőn hazaért, s udvarán leszállva lováról, 11501 2 | mondva, lódultam haza s mire hazaértem, azon vettem észre magamat, 11502 33 | vágtatnak ki lobogó zászlókkal, hazafias dalokat énekelve, a saraglyában 11503 11 | derék vállalkozó magyar hazafié, ki egy tisztújítás alkalmával 11504 27 | Szulaliban egy kis pénzáru magyar hazafiság lett volna, úgy legelső 11505 11 | tekintélyek, a becsületesség, hazafiúság s más efféle előítéletek 11506 17 | kerülni, hogy olyankor mindig hazafutott; mégha semmi baja sem volt 11507 17 | Judikáját, s ebben a sok hazahordásban az a kellemetes volt reá 11508 17 | a feleségét?~– Hiszen én hazahoznám, csak akarna; dehát nem 11509 15 | pénzen, mit rejtelmes bikája hazahozott, új harangot vásárolni, 11510 14 | Elmegyünk mind, levágjuk mind, hazahozzuk mind. Itthon csupán az asszonyok 11511 22 | márvánnyal cifrábbra szegélyezett házai, ékesebb vasrácsok ajtaján, 11512 13 | azt várták, hogy a népség házaiban szétoszolva lefeküdjék, 11513 9 | kifeszített bőr és vászon képezé házaikat; Tsong-Nu jöttének hírére 11514 7 | haragjának.~Az emberek elbújtak házaikba, a Bezesztán bezáratott, 11515 9 | földsáncokat, kiűzte a lakókat házaikból, s eloltá a föld alá fúrt 11516 30 | biztosította a jégverés ellen: a Hazainál, a Pestinél meg a Tiszánál, 11517 28 | hiszik önök itt a farkasok hazájában, hogy ezt a francia követség 11518 11 | magyar nem találja fel sehol hazáján kívül hazáját?~Talán azért, 11519 17 | Mákiné asszonyom?~A sok hazajárásból azután mindig maradt a városban 11520 11 | új világ, lelkeik mindig hazajárnak az elhagyott hazába.~Megbocsáss, 11521 17 | amíg a víz megforr; ráér hazajönni.~Mákiné asszonyomnál pedig 11522 27 | asszony! Te el fogsz jönni. Hazajössz atyád házához Debrecenbe 11523 27 | tenni, szabadok voltak a hazajövetellel.~– De ők azt nem tették; 11524 29 | valamire?~– Igen, hogy hamar hazajőjj, mert én félek idehaza egyedül.~– 11525 13 | mi eltakarodjunk, ha ők hazajőjjenek, és azután pediglen kiváltképpen 11526 10 | sivatag!~És e sivatag ezeknek hazájok volt, amazoknak ellenségök, 11527 5 | dombját, s a zárva talált házajtókat kopjákkal ütteté be erőszakosan.~ 11528 14 | meg őket, hogy akik boldog hazájukat megbecsülni nem tudták, 11529 5 | elbujdostak. Kimentek idegen hazákba, most is odavannak, nem 11530 35 | ráismerni, ha a tél elmultával hazakerül Budapestre.~Maga Baltaváry 11531 34 | szemeláttára.~Mikor aztán hazakerültek a szállásukra (az omnibuszon 11532 29 | végig dalolnak, a lányos házakhoz bekukucskálnak, a lakzikban 11533 35 | Tihamér az előadás után hazakísérte a művésznőt városligeti 11534 13 | találnátok egyebet üres házaknál, nekünk pedig lehetetlenné 11535 34 | Nem láttam én ott a sok házaktul semmit.~– Hát a Themzén?~– 11536 30 | nagy úr egyszerre? Felét hazaküldöm az anyámnak, annak jól fog 11537 27 | farkasoknak az erdőre, s hazakullogunk – kutyáknak a sutba.~– De 11538 2 | disputáltak urambátyám agarai egy házaló zsidóval, kinek manchesterbugyogóján 11539 30 | költség. Akkor elárverezték a házamat, telkemet. Futottam fel 11540 27 | Krisztus az én győzedelmem, új hazámba kell megtérnem”.~Maga pedig 11541 30 | mindent, bele is költözött a házamba szépen. Én meg itt maradtam 11542 12 | leány.~– Én szeretnék ős hazámban lenniszólt az avar amazon – 11543 11 | küldöm el. Itt nem lehet hazámbeli virágokat tartanom, atyám 11544 30 | után nem mertem kimenni a házamból az utcára; de hát mi közöm 11545 24 | nála nélkül; várhatok, míg hazamegyek.~– Hanem egy dolgot találok 11546 17 | sajnálom, a menyecske is hazamenne, csak érte jönne az az ember, 11547 11 | folyna tej és bor, mégis hazamennék, bárha otthon meg tövist 11548 17 | valamit. Akkor kibékültek, hazamentek együtt, félesztendő múlva 11549 2 | holvoltunkat.~S hogy hazamentünk, különben már éppen kurrentáltatni 11550 11 | volna reám nézve, ha valami hazámfia ilyen állapotban látna meg.~ 11551 30 | ilyen úton szerzik az én házamhoz a pénzt? Nohát majd ott 11552 27 | Ha szolgálhatok vele hazámnak.~– Tehát diktáld, hogy mit 11553 27 | végrehajtatott kegyelmed házán; személye ez órától fogva 11554 11 | hírlapokban csak azt olvassuk, ami hazánkról beszél, ajkainkra önkénytelen 11555 27 | köztarsaságunk becsét az egész magyar hazára nézve, s megeléglettek azzal 11556 11 | Nem engedett magának a hazáról beszélni soha. Midőn haldokolt, 11557 30 | úr voltam én, mint az úr: házas, telkes gazda, ökröm, lovam 11558 31 | férfiaknak tíz éves korukban házasodása, a húsz éven túl a halál. 11559 13 | fiatalembernek addig, míg meg nem házasodhatik, tehát míg iskoláit nem 11560 25 | farsang, ebben az időben nem házasodik senki.~– De én tudok egy 11561 17 | dolgát, alig három napos házasok, s máris megugratja a menyecskét 11562 27 | csodát feltenni, hogy egy házaspár, mégpedig egymást szerető 11563 28 | indítani végre nem hajtott házasság alapján.~– De mire való 11564 27 | többé nem csinált titkot a házasságából.~A szatmári kíséret azonban, 11565 35 | fajtája a filozófiának.~A házasságtörés meg a kasszafeltörés igen 11566 17 | hanem végezzétek el odahaza. Házastársaknak türelemmel kell lenni egymás 11567 29 | Mikor lesz abból még ember? Házasulható ember. Professzor leányának 11568 21 | a házat, arra majd csak hazaszalad a nép; de meg az jutott 11569 11 | német szóra küldött gyerek hazaszökik falujába, akként én is visszafanyalodom 11570 17 | mendemonda, – valahányszor Juci hazaszökött, Mákiné asszonyom mindig 11571 27 | engedé meg kegyelmednek a hazatérést? Miért foglalja el kegyelmed 11572 34 | Hanem becsület: az van. Hazatérett aztán már nagyobb a terhük 11573 6 | ezt is ép testben látnám hazatérni, csakugyan azt kellene hinnem, 11574 15 | csodálkozva látta, hogy hazatérő csordája egy nagy fekete 11575 15 | éppen be az égbe.~Amint hazatérőben volt az ifjú, szemközt találta 11576 27 | alunni. Nőm, jobb kezem, hazatért; vele távozott hitem; letettem 11577 27 | ellenében, amidőn megtudván az ő hazatértét, őt vasra verettem s a kétajtaju 11578 29 | enni a szegény másvilágról hazatértnek.~– Jaj, édes napamasszony, – 11579 14 | és vándoroltok nemcsak hazátlanul, hanem még mezítláb is, 11580 11 | választotta ki, melyek szívemben a hazátóli távolsággal együtt nőnek.~


hangn-hazat | hazav-hivo | hivod-ideho | idehu-iskol | ismer-jottu | joved-karju | karla-kerde | kerdj-kibol | kibom-kinzo | kiolt-ko-o- | kodei-kolla | kolle-kulac | kulcc-leany | leaot-lelke | lelki-lojon | lolab-maszk | maszl-megha | meghe-megsz | megta-merne | merni-multi | mum-nepse | nepso-nyult | nyurg-ossze | osszh-ostor | ostro-paske | pasko-polya | pompa-rakhe | rakia-rezin | rezka-savos | savot-spill | spiri-szand | szang-szenv | szepa-szobr | szoda-talal | talam-tekin | tekno-tiszt | titan-tudos | tudot-ugrom | ugrot-valak | valam-vegig | vegin-vilag | villa-xvi | xvii-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License