Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezrei 2
ezret 1
ezrével 1
ezt 350
eztán 1
ezüst 15
ezüst-arany 2
Frequency    [«  »]
362 e
362 úgy
357 ne
350 ezt
343 mi
338 pedig
336 ott
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

ezt

    Part,  Paragraph
1 2, 1 | Pompeia baronesse.~– Haha! Ezt jól találtad, Lívia. Ez 2 2, 1 | hiszek másnak sem. Amíg ezt az oltárszőnyeget hímezem, 3 2, 1 | örökségem. Anyám beszélte el ezt. Amióta nagy idegbaja úgy 4 2, 2 | Csak igya meg ön előbb ezt a bouillont egészen.~Most 5 2, 2 | megszűnt azontúl lenni.~– Ezt nem értem. Menjünk tovább.~– 6 2, 2 | csak az ő beszédéből tudom ezt.~– Tehát önt sohasem vitte 7 2, 2 | paraszt panaszát képezte. Ezt vitte az fel a kancellárhoz. 8 2, 2 | a hercegnő.~– De tudja ezt Napóleon haszonra is fordítani. 9 2, 2 | vagy társalkodónőnek. Ő ezt is csak tréfára vette, s 10 2, 2 | is akart velem tenni. De ezt a jót is úgy akarta tenni, 11 2, 2 | végeztével szólalt fel: „Hiszen ezt az egész dolgot én csak 12 2, 2 | szájából hallva, el ne higgyen. Ezt tudva Napóleon öcsém, az 13 2, 3 | mindenütt és mindenkinek. Ezt megkapja tőle a herceg is, 14 2, 3 | mondja tovább.~Régóta készül ezt a papot egy huszonnégy fontos 15 2, 3 | nem – breviarium.” – Amint ezt a vérmes pap meghallja, 16 2, 3 | az ember a szobájába lép. Ezt ő eddig sohasem tette, s 17 2, 3 | hogyan kell azt behajtani.~Ezt a módot csakugyan nem tudta 18 2, 3 | titkos szubvenció.~– Ah, ezt az én lapomban egészen ellenkezően 19 2, 3 | vagyonaik visszaadattak.~Ezt csakugyan nem olvasta a 20 2, 3 | Az nincs az én lapomban! Ezt a számot én magam revideáltam.~– 21 2, 3 | kemencére száradni.~De már ezt nem hitte el Kolompi úr. 22 2, 3 | hátulról, s fülébe súgott.~– Ezt a szolgabírónak kell feljelenteni, 23 2, 3 | Komornyik! ismeri ön ezt az urat? – Szokott adni 24 2, 3 | Tisztelendő úr, ismeri ön ezt a két urat?~Végre kiderült, 25 2, 3 | égbe, s magában megbírálta ezt az együgyű falusi talentumot, 26 2, 3 | miniszter.~Amilyen komoly arccal ezt Leon elmondta (kit már ezentúl 27 2, 3 | fizessetek nekem azért, hogy ezt el hagyom nektek olvasni”. 28 2, 4 | sugarainál. Ön meg fogná ezt az életet szeretni, madame 29 2, 4 | redőt. A gúny támasztja ezt a hármas karéjt az orrcimpák 30 2, 4 | fölött, s a kínszenvedés ezt az állkapocsszeglettől az 31 2, 4 | ő a világúrnője”. – S ezt ön megmagyarázza neki.~– 32 2, 4 | izgatólag hat a zsigerekre. Ezt majd magyarázza meg neki, 33 2, 4 | hercegnő odavonta őt az ölébe: ezt a diánai alakot.~– No jer 34 2, 4 | ember vagyok. Azért szeretem ezt a vidéket, hogy olyan sok 35 2, 4 | bele nem dugta.~Márpedig ezt a mulatságot együtt kell 36 2, 4 | záportól áztatott fenyéren. Ezt mindennap megtegyék önök 37 2, 5 | szabad folyást engedni, ezt a szabadságot teljes mértékben 38 2, 5 | És akkor odaszorítá Leon ezt a kis rózsaszínű ujjat azzal 39 2, 5 | egyedüli célja! Ne dobd el ezt a gyűrűt magadtól, kérlek. 40 2, 5 | igaz, lehet nem igaz. De ezt az egy szentséget, ezt a 41 2, 5 | De ezt az egy szentséget, ezt a te jegygyűrűdet meg nem 42 2, 5 | nem csalom soha. Hiszed-e ezt nekem?~– Mindent hiszek 43 2, 5 | Nem adom azt oda soha. Ezt a gyűrűt nem cserélem föl 44 2, 5 | kell keresztül jönni, s ezt az utat ő nem zárhatja el, 45 2, 5 | Hanem arra kérem ám, hogy ezt a rózsát oda ne ajándékozza 46 2, 5 | már rosszban töri a fejét. Ezt minden mellette elmenőnek 47 2, 5 | vétett valakinek másnak. Ezt meg kell verni, hogy beszéljen, 48 3, 1 | a popillotokat, vagy ha ezt a friseur nélkül nem teheti, 49 3, 1 | önt nagykorúsítani.~– Már ezt meg lehet hallgatni.~– No 50 3, 1 | beduinokkal és oroszlánokkal.~– Ezt én mind nem csinálom utánad.~– 51 3, 2 | mindenkinek megmondani az igazat. Ezt tesszük. Mindenkit megostorozunk, 52 3, 2 | legyen támadva.~– Micsoda? Ezt nem értem.~– Dehogynem. 53 3, 2 | valakivel, de hogy ő kire bízta ezt, ez az ő titka. Ez pedig 54 3, 3 | Nos? Mi dőlt fel?~– Olvasd eztszólt princ Alienor, odanyújtva 55 3, 3 | de kisimította valaki, én ezt nyomatékosabban írtam meg.”~ 56 3, 3 | mindjárt vége van. Vagy ezt ni. Kétszer felül egymás 57 3, 3 | karját találja. Aztán meg ezt. Az ellenfél alvágását nem 58 3, 3 | az ütered! Nem szeretem ezt a bajt sehogy sem. Egészen 59 3, 3 | cartellje különben is fennáll.~Ezt nem lehetett eltagadni.~ 60 3, 3 | megkövetés által helyrehozni.~Ezt mindig meg szokták kérdezni, 61 3, 3 | tőlük bocsánatot kérek, ezt írásban is adom, s felhatalmazom 62 3, 4 | rögtön le nem teszek, hát ő ezt az egész történetet kinyomatja, 63 3, 4 | harc- és írképtelenné lett: ezt a levelet is balkézzel calligraphiázta. 64 3, 4 | zsebmetszőkés függne. Hagyja nálam ezt a levelet, holnap reggelig 65 3, 4 | ön, nem volna, ha ön ezt az egész ezer forintot ebbe 66 3, 5 | legyen írva a nevem.~– Én ezt is meggondoltam, hogy nem 67 3, 5 | ajánlja a jeges borítékot.~– Ezt valóban én is baráti kötelességemnek 68 3, 5 | Csak aszív szolgája”.~Ezt is odatűzte gombostűvel 69 3, 5 | akadály sem lesz közöttetek.”~„Ezt Nornenstein Octavian azért 70 3, 6 | határozatai, az encyclika. (Ezt még érti páter Timót.) 2. 71 3, 6 | megintési rendszer. (Már ezt nem egészen érti.) 3. szakasz. 72 3, 6 | kinevessék tudatlanságáért, mint ezt a faluról jött papot.~„Encyclica, 73 3, 6 | én volt munkatársam.~– No ezt szépen kinevelte az úr, 74 3, 6 | Timót nagyon elbámult, hogy ezt az ötletét nem tapsolták 75 3, 6 | fújt az orra alá.~– Noezt még nem tanultam a szemináriumban.~ 76 3, 7 | amire igénybe veszem. Nézze ezt a kis albumformát. Találja 77 3, 7 | sem ismer közte a világ.~– Ezt különösen nem, mert olyan 78 3, 7 | nekünk ehhez a sorsjátékhoz ezt a drága szép ártatlan kezet?~ 79 3, 7 | ennyiből megélniS most ezt kidobják az ablakonMegissza 80 3, 8 | laknak, a felköszöntésre ezt feleled: „Za zwlaštni štesti 81 3, 8 | kell szedned magadat, s ezt a tíz sorból álló választ 82 3, 8 | a komornyik nem értett. Ezt itthon is hagyták. A kortesvezér 83 3, 8 | nem állt meg a titok, ő ezt a tréfát napok előtt sietett 84 3, 8 | jelöltjüket, s most visszük ezt magunkkal számos példákonyban 85 3, 8 | mulat mind a kettőnkön. Ezt a lapot visszatérett ott 86 3, 8 | egész élvezettel gyorsírta ezt jegyzőkönyvébe, utána mondva 87 3, 8 | poharat emelni elmulasztá. Ezt nem vétkes gondatlanság, 88 3, 8 | dolgozott rajta, Rafaela ezt a részt készíté, Lívia amazt, 89 4, 1 | magát sértve érezni, ha ezt meghallja?~– Csak te aludjál 90 4, 1 | fordult. – Nem hallja ám ezt az öreg, süket ez, mint 91 4, 1 | nem termesztenek.~Hát most ezt az épületet szerelték fel 92 4, 1 | eszünk! – Aztán leült.~– Ezt meg a feleségem készítette! – 93 4, 1 | egyik sem ivott annyit, hogy ezt meg merje tenni.~Egyszer 94 4, 1 | akiről senki sem tette volna ezt fel.~Dumka úr ez: a jámbor, 95 4, 1 | képe rögtön megváltozott.~– Ezt a Karakán emberei tették! – 96 4, 1 | leglényegesebb panaszait, ezt még ki kell hallgatnod. 97 4, 1 | kérvény megint, hogy utasítá ezt a kérvényi bizottság most 98 4, 1 | gyertya kanóca által.~Ha ezt Octavian fejedelem láthatná!~ 99 4, 2 | esett senki.~– Szeretném én ezt a tábort valahogy elveszteni 100 4, 2 | hallgassunk, uraim. Ismerem már ezt a fogást. Régi kortestempó: 101 4, 2 | derült kedv, amivel Leon ezt a hírt fogadta, egészen 102 4, 2 | s hogy minő szándékkal, ezt tanúsíták a botok, csákányok, 103 4, 2 | fokosát megrázva a levegőben, ezt az izenetet adtá tudtul:~– 104 4, 2 | urat? Azt gondolod, hogy én ezt a majmot azért hordom a 105 4, 2 | Ugyan szedje ráncba kérem, ezt a rakoncátlan kópét! Hát 106 4, 2 | az a Napóleon: no hisz ezt ismerheti Gezetlen, mint 107 4, 2 | annál több pénzünk lesz.” (Ezt már csak gyöngén éljenezték 108 4, 2 | a fekete kabát ellen.~– Ezt le is vetjük. Hoztam magammal 109 4, 2 | bátyám és druszám, Napóleon!”~Ezt az éljent lehetetlen volt 110 4, 2 | Mondtam, hogy ne engedjük ezt az embert szóhoz jutni! – 111 4, 2 | jutott nyolcszáz millió. Ezt a pénzt azonban, ahelyett, 112 4, 2 | felmegy kétezermillióra. Ezt a kétezermilliót kipörölni 113 4, 2 | tetszett a hallgatóságnak. Lám, ezt Karakán úr vagy nem tudta, 114 4, 2 | nemzetőrséget fel nem állítani. Ezt úgy híják, hogy ,garancia’. 115 4, 2 | Rémséges éljenkiáltás fogadta ezt a törvényjavaslatot.~(– 116 4, 2 | minek szóltál amellett, hogy ezt ide beeresszük? Tudtam én, 117 4, 2 | akarja a mi gyermekeinket? Ezt a gyönyörű sarjadékot, melyre 118 4, 2 | minden korosztályból.~„Ezt éljenezték meg az urak őkegyelmeik 119 4, 2 | napjai közé fogja számítani ezt a mai szent csütörtököt.”~ 120 4, 2 | Mi meg addig vessük le ezt a jelmezt, öltözzünk vissza 121 4, 3 | kockáztatni kedves szép fejét: ha ezt szülői tudnák!~S annál a 122 4, 3 | tudja becsülni. Látta ő ezt a könnyet tulajdon édesanyja 123 4, 3 | is szereti, hát még aki ezt a törődést nem szokta.~Ezért 124 4, 3 | politikai vezetői felett! hogy ezt ön elvállalhatta: ez az, 125 4, 3 | kérdéseket föltenni, úrféle ezt hallatlanná tenné, s csak 126 4, 3 | ámbátor megvallom, hogy ezt éppen olyan vakon kell hinnem, 127 4, 3 | tüzes béka bújjék beléd. Ezt nem viszed el szárazon. 128 4, 3 | alatt énekelve húzta végig ezt a virtuózkiáltást: „páóóóón”.~– 129 4, 3 | fuccs! Kapsz a princtől ezt ni: fügét! Ez az én bosszúm! 130 4, 4 | Az egyetlen ember, aki ezt megmondhatta volna nekik, 131 4, 4 | várni a később érkezőkre.~Ezt nevezik aztán „csallóközi 132 4, 4 | kérdezi egymástól: hogy híják ezt a mi barátunkat? aztán egyik 133 4, 4 | kérdést intézesz hozzám. Ezt vártam is tőled. Én tehát 134 4, 4 | melynek alapelve, mint ezt tudni méltóztatik, az, hogy 135 4, 4 | választások alkalmával! Ezt tökéletesen lekenyerezte 136 4, 5 | szekér, akkor dobta le nekem ezt a levelet a számtartó úr, 137 4, 5 | emberért egész éjjel ittam! De ezt nem viszem haza.~– Mit csinál, 138 4, 5 | volnának! – Uram! Szabad nekem ezt a levelet elvinnem? („Önnek 139 4, 5 | csomagnak megcserélte a felét. Ezt nem is volt eszében Dumka 140 4, 5 | másik kettő a leányosokat.~Ezt tudva, fogadta el a másik 141 4, 6 | meggyógyulsz. Most kaptam ezt a levelet, ami Bátokon volt 142 4, 6 | megünneplésére. Hiszen tudod te ezt. Bankett, fáklyászene, tollak, 143 4, 6 | kezdődik az egyes.~(Mondta ezt Leon már tegnap.)~– Tehát 144 4, 6 | kétezer forint lebegő adósság. Ezt az új képviselőnek kell 145 4, 6 | No megállj! Megbánod te ezt! – mondá a veszedelmes férfiú, 146 4, 6 | akart lenni az a valaki, aki ezt elintézni magára vállalja.~ 147 4, 6 | sem mozdítom meg.~– Igen. Ezt el kell ismernem. Lojálisan 148 4, 6 | meg is vigasztalsz ma. Ezt nem visszük el szárazon. 149 4, 6 | háziasszonyra.) Nos uraim: ezt a poharat a legszebb asszony 150 4, 6 | becsületérzésnek neveznek, ezt még a mámor sem bírta elaltatni, 151 4, 6 | választóí igazolványa? – ezt kérdi tőle az elnök.~Azt 152 5, 1 | legdrágább koronáját stb.~Ezt a levelet lovaslegény által 153 5, 1 | Alienor megszökött.~Dumka úr ezt maga is kezdte elhinni. 154 5, 1 | mintha meg akarná állítani ezt az embert, – aki olyan nagyokat 155 5, 1 | el ne árulja dobogásával ezt a nagy titkot.)~E szónál 156 5, 1 | elfogadtunk. Temessük be vele ezt az árkot. Ha a Messiást 157 5, 1 | Lázadó tapsvihar követte ezt az indítványt. Nagy tömegben 158 5, 2 | égnek vagy pokolnak. Én ezt az ifjút mint egy élő szemrehányást 159 5, 2 | előtte. Látatlanul kíséri. És ezt azért teszi, hogy engemet 160 5, 2 | neki, akkor megkoronázza ezt az utolsóval, egy hölgy 161 5, 3 | s megorrolnak érte, ha ezt valaki fennhangon felfedezi 162 5, 3 | elégett a pokrócban. Látod: ezt sem tudja rajtad kívül senki, 163 5, 3 | kezét is megnyeri számára. Ezt hiúsította meg az a leány. 164 5, 3 | fogja majd híresztelni. Csak ezt a Falbenheim tábornokot 165 5, 3 | veszesz a szállítmányosaimtól. Ezt én jól tudom, s nem lármázok 166 5, 3 | Rád kellett volna bíznom ezt is. Legalább a te tőkepénzed 167 5, 4 | önnek szerencsét hozzá. No ezt a pohár sherryt ingyen kapja: 168 5, 4 | Őszintén megvallva, bárónő, ezt az egész szerencsét annak 169 5, 4 | Ott nőttem fel, ahol ezt mindennap tanítják. Férfi, 170 5, 4 | façon de parler! No, fogja ezt a pogácsát, aztán tegye 171 5, 4 | egy százfrankos aranyat, s ezt Pompeia rózsás tenyerébe 172 5, 4 | kiadni való százfrankosa. Ezt az egyet valaki más számára 173 5, 5 | akasztófáravaló vén gazember!~(Ezt egy harmadik személy hangoztatá 174 5, 5 | támadt szívében megragadni ezt a segédkezet.~Valamit határozott. 175 5, 5 | vele Líviát. Urak szeretik ezt vaddisznópecsenyével. Húsz 176 5, 5 | átadta a kisleánynak.~– Ezt a levelet vidd el ahhoz 177 5, 6 | szorították azt a nagy gyászt, ami ezt a palotát befátyolozza ez 178 5, 6 | végbemenni. Nem szeretném, ha ezt hallotta volna ön, Lívia 179 5, 6 | kütegek támadnak az élő arcán. Ezt elmondja ön mind a négynek. 180 5, 6 | könnyekre fakasszon.~– Ha ezt valaki meghallja, darabot 181 5, 7 | házban talált foglalkozást. Ezt a házat Magyarország számára 182 5, 8 | hazudnak hozzá egy csomót, ezt kinyomatják, de nem adják 183 5, 8 | fognak egybekelni. Leon tudta ezt már, s sajnálatát fejezé 184 5, 8 | áttérve a bécsi színházakra, ezt a tárgyat is alaposan kimeríték, 185 5, 8 | fiatal magyar diplomata, aki ezt a mesterséget eddigelé csak 186 5, 8 | diplomácia: ifjaké volt a világ.~Ezt rögtön érezheté a kérvényezők 187 5, 8 | markolatára ütő kéz miatt. Ezt a szót, ezt a csörrenést 188 5, 8 | ütő kéz miatt. Ezt a szót, ezt a csörrenést alig várják 189 5, 8 | a másikra nem vezet. Ezt a jelszót magát is gyakran 190 5, 8 | nem dobsz ki.~No bizony ezt Leon nem tudta olyan bizonyosan.~ 191 5, 8 | látott volna most szívesen, ezt az embert pedig legkevésbé. 192 5, 8 | megbízottai igazolják magukat. Ezt a titkos jelvényt csak a 193 5, 8 | már adva a rendelet, hogy ezt a sürgönyt minden áron kézre 194 5, 8 | én eszem ma, aki lenyelem ezt a titkot, amiért engem „ 195 5, 8 | egy éjszakára engedd át ezt a lepecsételt levelet, s 196 5, 8 | magaddal viszesz, áltudósítas. Ezt te elő se add azoknak, akikhez 197 5, 8 | feltűnővé lenned. Fogadd ezt a csomag pénzt. Ne kérdd, 198 5, 8 | szemhunyorítással a rendúr. – Ezt tudtam én. A szép Lorelei 199 5, 8 | maguk teszik meg egymásnak ezt a szívességet. S én ismerek 200 5, 8 | megszólítá: „Nem jobb volna-e, ha ezt az estét azzal töltenéd, 201 6, 1 | amit nem hagyhattam otthon. Ezt szeretném valami biztos 202 6, 1 | lajstromába jegyzek, aki ezt teszi velem.~– Nem is volt 203 6, 1 | bárónő! Mit tettem én, ami ezt fejemre vonta?~– Nem az, 204 6, 1 | Miért nem foglalta el ezt a helyet egészen?~– Bárónő!~– 205 6, 1 | hercegnő így gondolkozott: „Ha ezt választom, akiért égek, 206 6, 1 | asszonyi nemem megérdemli ezt a vádat. Mondja csak: hiszi 207 6, 1 | ismerte ő Pompeiát, minthogy ezt elhiggye neki, s sokkal 208 6, 1 | Ha én úgy levehetném ezt az ön fejét, hogy abból 209 6, 1 | egyik kezét. Azért akarom ezt tenni, hadd lássam, hogyan 210 6, 1 | megvallotta ön, hogy fél tőlem. Ezt látom. Most még azt akarom 211 6, 1 | hitben, hogy aranyat lopott. Ezt az egész társaságot, melynek 212 6, 1 | ami utána bekövetkezik, s ezt nem sajnálta. Nornenstein 213 6, 1 | volt valami gonoszság, hogy ezt meg hagyja történni. Rafaela 214 6, 1 | Várjon csak. Adja ide ezt a jegyzőkönyvet és az irónt. 215 6, 1 | kifejezni~„– Hüh! kisasszony: ezt drágán fizethette ön meg”.~ 216 6, 2 | férje szeretetébe ajánlá. Ezt hagyta neki. Semmi célzást 217 6, 2 | apácafejedelemnő lenni? Te elutasítod ezt a dicsőséget magadtól?~– 218 6, 2 | végrendelet jótéteményét. Köszönöm ezt neked! Így nagy tehertől 219 6, 2 | igyekezett azokat felszedni: ezt megint a herceg nem engedhette 220 6, 2 | mártírkoronájáról. Osszad meg vele ezt. Légy jótevője, boldogítója 221 6, 2 | végtelen tettetésre, hogy ezt előttem el tudtad volna 222 6, 2 | téged. Mikor előhoztam neki ezt az eszmét, megcsókolt érte. 223 6, 2 | válaszoljon erre? Hogy ejtse ki ezt a szót: „nem!” Mi okot adjon 224 6, 2 | kerek földnek, amiért én ezt elcseréljem!” – Akkor nem 225 6, 2 | Felszakítá a levelet sebesen, s ezt olvasá belőle:~„Imádott 226 6, 3 | keserűen felsóhajtott.~– S ők ezt a kincset elutasítják! Magasabb 227 6, 3 | mintha végtusára hívná ezt az ő legnagyobb ellenségét.~ 228 6, 4 | Miksa hercegnek írt.~– No ezt lett volna három nappal 229 6, 4 | szobájából kijövő házibarátnak ezt mondta: „comment? Sans y 230 6, 4 | hiszen más ember is meghal.~– Ezt nálad nélkül sohase tanultam 231 6, 4 | hagyja magát hallani”.~Ezt el kell költened. Rendelkezni 232 6, 4 | Most jövök én…~Ezt pedig nem Falbenheim Hugó 233 6, 4 | egy kapitulált várral. S ezt mind ön vesztette el!~E 234 6, 4 | hadjáratot: ne viseljem ezt a kardot tovább. Keressenek 235 6, 5 | működtek.~A közönség megunta ezt is.~Egypár napig megtette 236 6, 5 | könyökükkel ütnek bele! Ah, ezt Ollivier legközelebbi estélyén 237 6, 5 | hangulata mint hatott önre, mert ezt egy idegen, akire nézve 238 6, 5 | ellen háborúba megyünk”, s ezt mondja derült kedvvel. 239 6, 5 | akárkit, ha hadba kezdünk”, s ezt mondja keserű lelkesedéssel. 240 6, 5 | szól semmit a háborúról, s ezt teszi igen nagy flegmával.~– 241 6, 5 | gondolatait eltitkolja vele” – ezt mondja Talleyrand.~– Ki 242 6, 5 | fejét, hogy hol láthatta ő ezt az arcot valamikor?~Ha a 243 6, 5 | meglepetését, akárhogy akarta is az ezt eltitkolni, s mulatta magát 244 6, 5 | tisztára söpörni.~– Ah, ezt én szeretném ötvenegy méternyi 245 6, 5 | elfutnának. S nézzék önök rajta ezt a finom munkát! Ezt úgy 246 6, 5 | rajta ezt a finom munkát! Ezt úgy nevezik, hogyharmadik 247 6, 5 | nagyszerű! Ez azt hiszi, hogy ezt a bombát én csináltattam!~ 248 6, 6 | kibontsa a kis cédulát; ezt olvasá ki belőle: „Holnap 249 6, 6 | parancsolva: „most fogja ön ezt a levelet, keresse fel vele 250 6, 6 | volt egy jelmondat felírva: ezt ő valamikor egy szegény 251 6, 6 | dobbant a szíve.~Ő írta volna ezt?~E jelmondatot kísérlé meg 252 6, 6 | szeretünk. Nagyon köszönöm ezt neked. Jót tettél velem~ 253 7, 1 | eltűnt kedvest. Ők lakták ezt a házat. Ők voltak itten 254 7, 1 | már a mélyet!~De hogy foga ezt Lívia megtudni? A diplomácia 255 7, 2 | aki keletkeztében látta ezt a vihart, rettegett annak 256 7, 2 | válaszd ki arra, hogy azon ezt a te kétségbeesett pofádat 257 7, 2 | éjszaka hánytam-vetettem én ezt meg: míg utoljára ilyen 258 7, 2 | szeret, mint én vagyok. Ezt ő nem vihette el a lelkén; 259 7, 2 | amelyben a kastélyt elhagyta.~– Ezt megálmodtad. De többet ne 260 7, 2 | annak bizonyságául, hogy ezt a titkot fegyverrel is kész 261 7, 2 | lett!~– Isten parancsolja ezt a kegyetlenséget?~– Nem 262 7, 2 | megesküdtetett , hogy ezt senkinek el nem árulom. 263 7, 2 | szedegetem ám én szemenkint össze ezt a búzát, hanem értsd meg 264 7, 3 | szerinti lett volna, még ezt a vesztegzárt se lett volna 265 7, 3 | férjet is meg lehet csalni. Ezt ön legjobban fogja tudni. – 266 7, 3 | hogy fogja beszélhetni ezt a leányt arra, hogygyere 267 7, 3 | bűnt követett is ön el, s ezt a büntetést meg is érdemelte 268 7, 3 | szóval gyaníttatta volna ezt a herceg előtt, ha őszintén 269 7, 3 | hogy mennyire szándékozom ezt tenni, azt megítélheti ön 270 7, 4 | palotája előtt visz el az út. Ezt az utat sokszor járta Leon, 271 7, 4 | fenekén egy ujjnyi ital. Ezt nevezi a bécsi ember egy „ 272 7, 4 | egy liebfrauenmilchet! Ezt meg idd meg magad! A kis 273 7, 4 | komédiajátszással. Énnekem ezt az összeget te hoztad, arra 274 7, 4 | eszközül szolgáljon. Én ezt a küldetést nem hajtottam 275 7, 4 | akárhonnan került: én azt, amire ezt fordítani kellett volna, 276 7, 4 | S minő művészettel adtad ezt a jelenetet! Az egész társaság 277 7, 4 | .~– Te! Én azért, hogy ezt az összeget kiegészítsem, 278 7, 4 | hírlapokból. A háború kitört. Ezt nem akadályozhatta meg senki. 279 7, 4 | voltál szerencsés eszköz. Ezt mindenki tudja rólad, s 280 7, 4 | Alienor közeledett hozzá. Ezt pedig a nyavalya töri ki, 281 7, 5 | leírt betűben, s megfosztja ezt a világrészt a béke nyugalmától 282 7, 5 | lakik egy boldog család: ezt ő teljes kétségbeesésében 283 7, 5 | hogy nem adja oda neki ezt az egyet, ezt az utolsót. 284 7, 5 | adja oda neki ezt az egyet, ezt az utolsót. Kést, tüzet 285 7, 5 | mondá Leon. – Nem adom el ezt a kis birtokot soha. Visszaveszem 286 7, 5 | ne is szerezze ön vissza ezt a birtokot többé. Amely 287 7, 5 | birtokot többé. Amely napon ön ezt idegennek adta, eltűnt erről 288 7, 5 | ínségnek. Csak hagyja ön ezt a birtokot az új gazdának. 289 7, 5 | dalolta alvó gyermekeinek ezt a kedvenc nótát – ébresztőül.~ 290 7, 6 | szeptemberi hírlap 1870-ben! És ezt ő mind előre látta, érezte, 291 7, 6 | hogy sötétség?~– Talán ezt: „Sötétség fogadna a túlvilágon, 292 7, 6 | tudsz beszélni. Írd oda ezt. Igen! – Most már tudom 293 7, 6 | közted és ő közötte!” Leírtad ezt is? – Úgy, hozd ide a levelet, 294 7, 7 | mondá:~– Van eszemben. Látod ezt itt?~Azzal levette fejéről 295 7, 7 | küldhette hát azt a pénzt, és ezt a megrendelést, most már 296 7, 8 | szállítani útra. Helyesli ön ezt?~A kérdésben oly gyöngédség 297 7, 8 | nyom valami tíz mázsát. Ezt csak a hajó födélzetén lehet 298 7, 8 | még nem. De én nem akarom ezt a betegséget megkapni! S 299 7, 8 | bele e fájdalomba!~S amíg ezt elbeszélte, Leon arcán oly 300 7, 8 | jövendő”! Jól esik önnek, hogy ezt megmondtam?~– Lelkemből 301 7, 8 | gyászfátyollal van körülfonva: ezt Rafaela tűzte oda, azalatt, 302 7, 8 | szenvednek, mint én. Én szeretem ezt a vihart. „Ezt” a vihart!~– 303 7, 8 | szeretem ezt a vihart. „Ezta vihart!~– Nekem is 304 7, 8 | Helgolandból hazaszállítanak.~– Ezt én hihetem is, nem is,~– 305 7, 8 | lesz ennek a kimenetele.~– Ezt látta ön előresúgá Rafaela 306 7, 8 | Hát mért nem mondta ön ezt hamarább?~– Mért nem kérdezte 307 7, 8 | többet ellentmondani.~– S én ezt a jóságát rögtön felhasználom 308 7, 8 | töltsünk.~– Értem akarja ön ezt, hogy kipihenjem magamat?~– 309 7, 9 | Köszönöm. Nagyon köszönöm, hogy ezt négyszemközött hallottam 310 7, 9 | s leánya azt hiszi, hogy ezt lehet örökölni is. A bálványozás, 311 7, 9 | választhatta ez a delnő ezt a férfit a maga urául. Csak 312 7, 9 | ha gyónni megy a paphoz, ezt az egy bűnét tudja megsúgni 313 7, 10| változás történt. Tetszik ezt látni?~Ezzel felmutatta 314 7, 10| egy olyan gépet, amivel ezt a fát megint vissza lehetne 315 7, 10| hogy nem jól érzi magát. Ezt illenék meglátogatni. Talán 316 7, 10| az egyházi szertartást: ezt a dicsőséget az etelvári 317 7, 10| csak ez kellett Leonnak: ezt ugyan megkapta.~Kezet csókolhatott 318 7, 11| tekintélyt ne nélkülözze. Ezt a hitbizományt, ily nézettől 319 7, 12| volna.~– De hát minek mondod ezt most nekem?~– Eső után köpönyegnek. 320 7, 12| volna vele. De hát lesz. Ezt az embert küldi a kormány 321 7, 12| ostroma alatt.~– Hogy tudod ezt?~– Ő maga beszélte el azt 322 7, 12| szerelemféltő vagy, akkor ezt fogod tenni. – Felkeresed 323 7, 12| határnapon főbe lövi magát. Ezt úgy hívják, hogy amerikai 324 7, 13| bele!~– S honnan kaptad ezt a betegséget?~– Onnan, hogy 325 7, 13| hajszálrugóra járó nyugtalankodó ezt ketyegé óraművében.~„Ez 326 7, 13| ami neked nincs! – Ha ő ezt a nőt elvette volna, boldoggá 327 7, 13| az is. – Mért rontottad ezt el?”~Alienor attól a három 328 7, 13| vannak a levelek! Olvasd ezt! Azután ezt! Azután meg 329 7, 13| levelek! Olvasd ezt! Azután ezt! Azután meg ezt! (Hanem 330 7, 13| Azután ezt! Azután meg ezt! (Hanem aztán azon módon 331 7, 14| elment gyónni a préposthoz. Ezt a prépost is megmondta. 332 7, 14| előtte. Mondja el neki!~(Hogy eztőmondja el neki!)~Egy 333 7, 14| megcsókolá az ifjú homlokát.~– Ezt elfeledtük, ugyebár?~ 334 7, 15| kis gyűrűt adott, s aki ezt a vékony karikát nem cserélte 335 7, 15| Hogy csak föl is teheted ezt a kérdést! Amióta a világot 336 7, 16| figyelemmel kiszemelték ezt a napot. S a felülről jövő 337 7, 16| lefeküdni, s végigaludni ezt a napot. Csak át kellett 338 7, 16| dolgozószobájába.~A kis gyűrű pedig ezt mondta szemébe.~„Nem igaz! 339 7, 16| hogy a mintát adja vissza. Ezt hoztam el most méltóságodnak. 340 7, 16| szolgálatot tettem vele, hogy ezt megtakarítottam és most 341 7, 16| perben?~      ~– Márpedig még ezt az egy embert be kell eresztened, 342 7, 16| Napóleon öcsém”, és olvasd el ezt a levelet.~Leon felszakítá 343 7, 16| s írja menyasszonyának ezt:~„Nem találtam fel Líviát!”~ 344 7, 16| egy ködkép, úgy eltűnt? Ezt a talányt nem tudta megoldani 345 7, 17| volt Leonnal. Alienor ugyan ezt nagyon ügyesen el tudta 346 7, 18| Úti naplójából közöljük ezt a részletet.~Augusztus huszadikán 347 7, 18| balsors üldözhette őket, hogy ezt a helyet, ezt a halált választották 348 7, 18| őket, hogy ezt a helyet, ezt a halált választották maguknak 349 7, 18| Minő tragédia előzhette meg ezt a végzetet?~      ~A szerző *) 350 7, 20| asztalánál sokszor hallottam ezt az asztaláldást a kisgyermekek


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License