| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] untass 1 untatni 1 untatom 1 úr 328 ura 10 uracs 1 urad 3 | Frequency [« »] 336 ott 328 egész 328 itt 328 úr 324 ember 323 fel 318 jó | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances úr |
Part, Paragraph
1 2, 2 | kápolnában. Azalatt, míg úr és vendég ájtatoskodik, 2 2, 2 | Jericho.~– (Azaz Kolompi úr, a „Jerichói Trombita” szerkesztője.)~– 3 2, 2 | támad néha egy-egy magyar úr, ki a Bonaparte-kultuszban 4 2, 2 | vele megismertetni Dumka úr, a derék számtartó, ki a 5 2, 2 | képtelenség, amit Dumka úr a „Jerichói Kürt”-ből olvasva 6 2, 2 | Kürt”-nek, amiket Kolompi úr, a szerkesztő olvasatlan 7 2, 2 | marad. És ezeket Kolompi úr mind hűségesen kiadja; nem 8 2, 2 | de olyankor, midőn Dumka úr komoly prosopopoeiával előadja 9 2, 2 | is hallunk fakadni. Dumka úr egy hangszer, amin Napóleon 10 2, 2 | Jerichói Kürt”-nek, mely Dumka úr címére jár, rendkívüli dolgok 11 2, 2 | elszámláltatnak, köztük van Dumka úr is, az etelvári számtartó.” 12 2, 2 | számtartó.” Ezeket Dumka úr mind igazhívő pietással 13 2, 2 | nevet rajta nagyokat. Dumka úr megmutatja a lapot, oda 14 2, 2 | kifundált képtelenségeket Dumka úr „Jerichói Kürt”-je példányába 15 2, 2 | hír belefér. Így kap Dumka úr egy extra lapot, ami egyenesen 16 2, 2 | díszruhában. Egy valódi úr, – dalia.~Most már melyik 17 2, 3 | vagy hátra?~A főtisztelendő úr az első, aki az ebédhez 18 2, 3 | orvoshoz fordul.~– Doktor úr, tudja ön, miért ítélték 19 2, 3 | Hanyadik szemer ez már, doktor úr?~– Főtisztelendő úr! – szól 20 2, 3 | doktor úr?~– Főtisztelendő úr! – szól az orvos elvösösödve. – 21 2, 3 | előbb belépni. Az a másik úr pedig, aki a primogeniturát 22 2, 3 | általa megkísérltetni Kolompi úr: vajon a hercegnek szokás-e, 23 2, 3 | Hanem a hátul jövő Kolompi úr e tényt parancsoló rendszabálynak 24 2, 3 | tartva az orvos kezét. A két úr meghökkenten bámult egymásra, 25 2, 3 | tüntető megrettenéssel Kolompi úr, mint aki azt tartaná a 26 2, 3 | osztályosait nagylelkűen Kolompi úr.~– No hiszen szép kis ég 27 2, 3 | is ide?~A főtisztelendő úr nagyon őszinte volt, mert 28 2, 3 | csakugyan nem tudta Kolompi úr, s ennélfogva nagyon meg 29 2, 3 | az előfizetőknek.~Kolompi úr a hercegre nézett e szavak 30 2, 3 | Napóleon! A kalapomat tegye az úr bolonddá, nem engem! Majd 31 2, 3 | megtisztelve érezte magát Kolompi úr; de az a vádpont, hogy ellenfeleihez 32 2, 3 | érkezett: a számtartó.~A derék úr kezeit dörzsölte, mert odakinn 33 2, 3 | E kézdörzsölést Kolompi úr buzdító biztatásnak vette.~– 34 2, 3 | vette.~– Jöjjön, tekintetes úr, az Isten áldja meg, legyen 35 2, 3 | bántják a „Kürtöt”.~Számtartó úr megnyomta az orra hegyét 36 2, 3 | olvasóm! – szólt Kolompi úr, belekapaszkodva az új érkezett 37 2, 3 | is elolvassa a számtartó úr? – kapcáskodék a prépost.~– 38 2, 3 | a saját lapjában Kolompi úr.~A prépost arca már kezdett 39 2, 3 | kacagó főpap, míg Kolompi úr, kezét szája elé téve, bámult 40 2, 3 | szörnyedt fel a főtisztelendő úr, minden tekintetről elfeledkezve.~– 41 2, 3 | felvillanyozottan Kolompi úr. – Az nincs az én lapomban! 42 2, 3 | olvasóteremből – serénykedék Kolompi úr.~– Nincs még az olvasóteremben – 43 2, 3 | ezt nem hitte el Kolompi úr. Pedig ez az egy kivételképpen 44 2, 3 | pedig felszaladtak; Kolompi úr beledugta a fejét az incriminált 45 2, 3 | szerencsétlenkedve Kolompi úr.~– Sőt misdemeanour! – hajszolta 46 2, 3 | corpus delictit Kolompi úr. – Itt az elvitázhatlan 47 2, 3 | előtt – okoskodék Dumka úr szerénykedve.~– A törvény 48 2, 3 | ferblizett?~Következett Kolompi úr.~– Ön a lap szerkesztője? – 49 2, 3 | lehet, hogy nem ád? Kolompi úr! Mi célból érkezett ön e 50 2, 3 | jelenlevőket? – Tisztelendő úr, ismeri ön ezt a két urat?~ 51 2, 3 | Napóleon öcsémet Kolompi úr.~– Én-e?~– Igen hát! mint 52 2, 3 | akkor miért vallatott az úr itt bennünket? – förmedtek 53 2, 3 | kormányt – tüzeskedék Kolompi úr, hatalmába kerítve a jegyzőkönyvet.~ 54 2, 3 | bátorságot kapott Kolompi úr. Ivott, kalácsot evett és 55 2, 3 | könnyebbülten vert utána.~– Kolompi úr! – mondá – jöjjön be velem 56 2, 3 | velem kabinetembe.~Kolompi úr e szóra békét hagyott Napóleonnak, 57 2, 3 | dancsvári postakaszinóban Dumka úr példányaiba extra táviratokat. 58 2, 3 | extra táviratokat. Dumka úr maga nevetett rajta legjobban. 59 2, 3 | tovább űzni, s ezentúl Dumka úr a „Jerichói Kürt” sajtóterményeit 60 2, 3 | Nemsokára visszatért Kolompi úr is a herceg kabinetjéből 61 2, 3 | azt nem szeretem.~Kolompi úr aztán megnyugtatta; először 62 2, 3 | töbörcsöki pusztán.~Kolompi úr sietett felvilágosítani, 63 2, 3 | Végre észrevette Kolompi úr a mókázást: akkor hátba 64 2, 3 | Nagyváradon a gubás.~Kolompi úr sietett őt megnyugtatni, 65 2, 3 | Áll az alku!~Kolompi úr aztán sietett a jelenlevőknek 66 2, 3 | festő a legfüggetlenebb úr a földön.~– Igaz, hercegnő; 67 2, 3 | hithű mozaita előtt az „Úr”-nak neve.~Ez nem kérkedés, 68 2, 4 | kuckóban a helye, az az úr. Ha rossz kedvében találja 69 2, 4 | rossz kedvében találja az úr az asszonyságot, az őt elkergeti, 70 2, 5 | amivel egy ember, ha előkelő úr, ha nincs egyéb gondja, 71 2, 5 | kínozni.~– Ne féljen, Tukmányi úr – szólt bele szelíden –, 72 3, 1 | Szegény fejedelmek! Már az úr Istennek sem parancsolhattatok.~– 73 3, 2 | fiatalemberek. Ott van Buksy úr, nagytudományú férfiú, fordít 74 3, 2 | extrabonificatióképpen. Azután Pökhendi úr: kitűnő tudományos férfiú, 75 3, 2 | egyéniség. Neve Stomfaksz úr. Az ő feladata összegyűjteni 76 3, 2 | gyűjteményeit megköszönni. Ugrik úr kezeli a színházrovatot: 77 3, 2 | lángostorral korbácsolja. Tapló úr azzal a szőke kecskeszakállal 78 3, 2 | miket felfrissít.”) Bámba úr teljhatalmú függetlenséggel 79 3, 2 | oroszlánszívű Richárdunk Karakán úr. Látta ön azokat a karokat, 80 3, 2 | verekedned! – ordítá Karakán úr. Olyan volt, mint egy bika.~– 81 3, 2 | kicserzetten, mint Kolompi úr, a laptulajdonos maga.~De 82 3, 2 | volt az elégnél. Kolompi úr nem az az ember, ki ily 83 3, 2 | pamfletben becsületsértés Kolompi úr személye ellen?” nyolc szavazattal 84 3, 2 | nem”.~E szerint Kolompi úr megkapta ugyan a visum repertumot 85 3, 2 | vegye!~Most már Kolompi úr Napóleon öcsémnek esett 86 3, 2 | együtt jár a füsttel.~Kolompi úr és az egész világ azonban 87 3, 2 | szerzője egy olyan főrangú úr, aki német.~A vak is rátalálhatott, 88 3, 3 | összetalálkozni e két úrnak: Karakán úr nem jár a kaszinóba, a princ 89 3, 3 | megfelelni, hogy Karakán úr hol lakik. Ő minden harmadnap 90 3, 3 | kakaskukorikulástól. Karakán úr is sok ilyen kakast ismer, 91 3, 3 | fényesen sikerülendett. Karakán úr soha könnyebb mesterséggel 92 3, 3 | rá. Dehogynem, „Szipoly” úr, „Nadály” úr, ismeretes 93 3, 3 | Szipoly” úr, „Nadály” úr, ismeretes uzsorások.~Ő 94 3, 3 | Nem járt itt két idegen úr?~Az irodaszolga mondá neki, 95 3, 3 | reggel volt itt két finnyás úr, bizonyosan mágnások lehettek, 96 3, 3 | akkor még csak Napóleon úr volt itt, azzal beszéltek.~ 97 3, 3 | kik már egyenesen Zárkány úr után tudakozódtak, s vele 98 3, 3 | belépő komornyik.~– Egy úr van itten, erővel be akar 99 3, 3 | azt megírtam; az a másik úr, aki a szerzőséget magára 100 3, 3 | hát uram, Karakán Absolon úr, nevezze meg ön a segédeit, 101 3, 3 | Kolabinszky észrevétele.~A két úr azonnal fölkerekedett, és 102 3, 3 | mind a két disztingvált úr a kávéházban volt található. 103 3, 3 | megtörténhetik.~– Zárkány úr! Én nagyon röviden szoktam 104 3, 4 | becse nincsen. De Karakán úr csak viseli azt mégis. Mármost 105 3, 4 | is inkább, mert Kolompi úr ama párbaj indokai miatt, 106 3, 5 | szegény leányt. Főrangú úr nem veszi el, mert tudja, 107 3, 5 | jön.~– Zárkány Napóleon úr.~Falbenheim tábornok nem 108 3, 5 | hadvezér, miután a bemutatott úr nevének sem előtte, sem 109 3, 5 | ajtaját, amíg a tábornok úr kisasszonyát felsegíti a 110 3, 6 | megnyerése.~Borcsák Timót prépost úr nem állhatta meg, hogy azt 111 3, 6 | a dolgot, főtisztelendő úr – nyugtatá őt meg az elnök, 112 3, 6 | felemelkedék székéből Kolompi úr, ki ott mint jegyző működött, 113 3, 6 | Főtisztelendő prépost úr legjobban felvilágosíthatná 114 3, 6 | viszonyairól – szólt Kolompi úr, páter Timótot aposztrofálva.~ 115 3, 6 | ezt szépen kinevelte az úr, mondhatom. Bezzeg tud az 116 3, 6 | aggódjék emiatt, főtisztelendő úr – szólt a nyugalom helyreálltával 117 3, 6 | nyugalom helyreálltával Kolompi úr. – Van arról már gondoskodva 118 3, 6 | terembe meghívni.~Amint a két úr a teremajtón kilépett, Kolompi 119 3, 6 | teremajtón kilépett, Kolompi úr azt súgá misemondó hangon 120 3, 7 | és igazsággal. Sem Dumka úr, sem Zárkány Napóleon princ 121 3, 7 | kellemetlen tény: az a két úr aligha szokott hamisan esküdni.~– 122 3, 8 | ismerem. A szónok Dumka úr lesz, a pártvezér. Ő köszöntötte 123 3, 8 | duettben deklamál vele.~Dumka úr elkezdé áhítattal az üdvözlő 124 3, 8 | termetét.) A tisztelendő úr kinyújtá hosszú karját széles 125 3, 8 | együtt.~Akkor aztán Dumka úr bemutogatta egyenkint a 126 3, 8 | párthű honoráciorait: bíró úr, jegyző úr, tisztelendő 127 3, 8 | honoráciorait: bíró úr, jegyző úr, tisztelendő úr, kántor 128 3, 8 | jegyző úr, tisztelendő úr, kántor úr, ispán úr, kurátor 129 3, 8 | tisztelendő úr, kántor úr, ispán úr, kurátor úr, kataszteri 130 3, 8 | tisztelendő úr, kántor úr, ispán úr, kurátor úr, kataszteri 131 3, 8 | kántor úr, ispán úr, kurátor úr, kataszteri becslőbiztos 132 3, 8 | kataszteri becslőbiztos úr, postamester úr, patikárius 133 3, 8 | becslőbiztos úr, postamester úr, patikárius úr, káplán úr, 134 3, 8 | postamester úr, patikárius úr, káplán úr, útbiztos úr, 135 3, 8 | úr, patikárius úr, káplán úr, útbiztos úr, Julius Cèsar-i 136 3, 8 | úr, káplán úr, útbiztos úr, Julius Cèsar-i emlékező 137 3, 8 | fél ötvenes” – súgá Dumka úr Leon fülébe. A fél bankjegyek 138 3, 8 | fogunk, amíg csak Dumka úr azt nem mondja, hogy „üres 139 3, 8 | felültették a két hőst Dumka úr kocsijába, s attól fogva 140 3, 8 | hercegasszony.~– A Napóleon úr.~Arra a halvány arcra ismét 141 3, 8 | gondoskodjék a vendégeinkről. Dumka úr lesz szíves elhelyezni a 142 3, 8 | eloszlatni, amint Dumka úr bekocogtatott hozzájuk nyájasan, 143 3, 8 | Leonnak!~– Ugyan, édes Dumka úr. Egy nagy szívességre kérném. 144 3, 8 | nekem azt lediktálni?~Dumka úr pontosan a lépre ragadt.~– 145 3, 8 | hogy miért jött.~Dumka úr a fejét rázta: azt kezdte 146 3, 8 | tanújeleit elhozta magával.~Dumka úr sorba megsúgta minden vendégnek, 147 4, 1 | a fülébe: „éljen a lion úr!” s arra aztán minden lovas 148 4, 1 | lovas legény rákezdi „a lion úr” (Alienor népies neve) nótáját: 149 4, 1 | szokott dallamra.~„A lion úr azt izente,~Hogy nincs elég 150 4, 1 | vén, fogatlan tisztelendő úr, akit nagyon megviseltek 151 4, 1 | felköszöntötte, és Leon, tovább Dumka úr és az együtt jött honorácior 152 4, 1 | tette volna ezt fel.~Dumka úr ez: a jámbor, szelíd, higgadt 153 4, 1 | hitte volna, hogy Dumka úr valami dologban merészebb 154 4, 1 | amiket a tisztelt jelölt úr bizonyosan nagyon jól fog 155 4, 1 | akart vége szakadni. Dumka úr táncolt előtte és szónokolt 156 4, 2 | ünnepeltjeit.~A tisztelendő úr még egy búcsúztatót zokogott 157 4, 2 | seregestül, és énekelték Alion úr nótáját és közben lövöldöztek, 158 4, 2 | sem kísérte már. Még Dumka úr is hazaküldte a magáét a 159 4, 2 | öltözött, s átült a jelölt úr hintójába a szemközti ülésre. 160 4, 2 | Csajkos uram a bakról és Dumka úr a szemközti ülésből duettben.~– 161 4, 2 | még nagyot! – amire Dumka úr nagy mogorván azt felelte, 162 4, 2 | Száli! – bizonyítá Dumka úr.~– Csakugyan a Száli! – 163 4, 2 | menjen ön – kiáltá Dumka úr.~– Leon, én nem bocsátlak – 164 4, 2 | Leon. – Ugyebár Tukmányi úr?~– Az: a vadpalatinus! Disznó 165 4, 2 | ezermester! – nyilatkozék Dumka úr.~– Valami spiritussa van – 166 4, 2 | fognak, s hogy ezentúl Dumka úr számlájára éjjel-nappal 167 4, 2 | Látjátok, hogy én nem vagyok úr. Szegény paraszt vagyok, 168 4, 2 | kijutott szépen; monda Dumka úr.) A másik, az ifjú óriás, 169 4, 2 | Egyházi javak – súgá Tukmányi úr.)~„Igazság! Semmi sem olyan 170 4, 2 | szónokok másodika: Tukmányi úr. Ő mászott fel az emelvényre.~ 171 4, 2 | lelkes szózat, mit a jelölt úr hallatott, hogy „fennyen 172 4, 2 | megcáfolni! – dörmögött Tukmányi úr).~„Annak a dicső nagy Napóleonnak, 173 4, 2 | tudákosan Tarifás rektor úr.)~„Az ám, mert ha borvirág 174 4, 2 | jutni! – dörmögé Tarifás úr.)~„De hát mit keres egy 175 4, 2 | hallgatóságnak. Lám, ezt Karakán úr vagy nem tudta, vagy elhallgatta 176 4, 2 | aggodalmaskodék Tukmányi úr. – Elég már a pletykából, 177 4, 2 | sarkadba – nyájaskodék Tukmányi úr gyöngéd élete párjával –, 178 4, 2 | házasság útján?”~Tukmányi úr e nem várt orvtámadás ellen 179 4, 2 | olyat húzott vele Tukmányi úr fejére, hogy az a nyelvébe 180 4, 3 | kezdete előtt: „Hallja az úr: feleljen érte, hogy minden 181 4, 3 | tudom, igaz-e, hogy ez az úr itt, Dumka úr, a választóknak 182 4, 3 | hogy ez az úr itt, Dumka úr, a választóknak négy faluban 183 4, 3 | nagyobbrészt alusznak, de Zárkány úr meg a gazda ott ülnek még 184 4, 3 | barátságból mutatott Tukmányi úr egy „kunststückot” azzal 185 4, 3 | még a pamlagon alvó Dumka úr is felhorkantott, álmában 186 4, 4 | mert választási hely.~Dumka úr szomorúan bólintott rá a 187 4, 4 | zászló kitűzve, amin Dumka úr mód nélkül csodálkozott. 188 4, 4 | Kapta biz azt Stipsics úr, de a másik kabátjában felejtette 189 4, 4 | látva, hanem azért Dumka úr, amint átöltözött, visszajött 190 4, 4 | rendkívül borzas hajú ifjú úr, aki a belépő uraságokat, 191 4, 4 | már csakugyan volt négy úr, aki egy asztalnál ült és 192 4, 4 | maga Nagybaróthy Sámuel úr volt, az elmúlt országgyűlésen 193 4, 4 | kerületnek.~Nagybaróthy Sámuel úr egyike volt azoknak a meghatározhatatlan 194 4, 4 | ahogy mehetett. Nagybaróthy úr sokakat ismert Alienor ismerősei 195 4, 4 | aztán megint Nagybaróthy úr csinált furcsa képet, mivelhogy 196 4, 4 | betűszedéssel foglalkozott Lapci úr, mikor Leon berontott hozzá, 197 4, 4 | kívánság volt, hogy Lapci úr még csak feleletre sem méltatta 198 4, 4 | beszéd nagyon tetszett.~Dumka úr, ki egy kissé hátramaradt 199 4, 4 | a városban – súgá Dumka úr –: ahova ez szavaz, a kereskedők 200 4, 4 | jön az utcán Brnyasztevics úr. Szervusz, goszpodine!~Azzal 201 4, 4 | végre Brnyasztevics Tózsó úr úgy látszott, meg lett nyerve 202 4, 4 | volna hűtve.~– Ki volt ez az úr, akinek a neve kimondásához 203 4, 4 | magával! – örvendett Dumka úr, s bejegyezte ezzel a kontingenssel 204 4, 4 | felelt őszintén Dumka úr –, még hiányzik hatvan szavazat.~– 205 4, 4 | szólt elbámulva Dumka úr – hisz ez Potyási barátunk.~– 206 4, 4 | Ettől a szótól aztán Dumka úr megszeppent.~– De hová meneküljünk? 207 4, 4 | úrnak egy paletot-t.~Dumka úr hasztalan szabadkozott: 208 4, 4 | fog varrni.~Hogy Csajkos úr sokáig nem jött be (az a 209 4, 4 | jött be (az a veszedelmes úr bizonyosan ott ólálkodott 210 4, 4 | vigasztalá magát Dumka úr, mikor végre Csajkos uram 211 4, 4 | meghívja a gyűlés elé. Dumka úr volt a szónok.~– Te, ki 212 4, 4 | súgá örvendezve Dumka úr.~Mikor Alienort bevitték 213 4, 4 | választóközönség is, a jelölt úr is porhanyóra meg volt főve, 214 4, 4 | bekövetkező sárgaságnak.~Dumka úr és Csajkos úr nagy dologban 215 4, 4 | sárgaságnak.~Dumka úr és Csajkos úr nagy dologban voltak.~Egész 216 4, 4 | hozta a diadalnótát a jelölt úr számára. Nagyon szép vers 217 4, 4 | Délután hat órakor Dumka úr és Csajkos úr azzal a leverő 218 4, 4 | órakor Dumka úr és Csajkos úr azzal a leverő hírrel tértek 219 4, 4 | nincsen! – lamentált Dumka úr. – Csak titkolja még az 220 4, 4 | szétnézni a városban. Dumka úr maradjon itthon.~Azzal nyakába 221 4, 4 | költeni.~Erre még Dumka úr is fintorgatta az orrát.~– 222 4, 4 | polgárokat kapacitálni, míg Dumka úr otthon marad a „Fehér Lóban”, 223 4, 4 | Alienor megszökött, Dumka úr pedig megbolondult!~ 224 4, 5 | levelet Dumka úrnak. Dumka úr, nem tudom én, részeg volt-e, 225 4, 5 | neki felszerszámozni, Dumka úr ezalatt felpofozta a pincért, 226 4, 5 | ezt a levelet a számtartó úr, hogy hozzam el a tekintetes 227 4, 6 | utcán elszökött. Potyási úr!~Ez a rettenetes egyéniség, 228 4, 6 | Séra urat.~De mire Potyási úr visszajött a doktorral, 229 4, 6 | Jelen volt Nagybaróthy úr is.~Miután egy darab ideig 230 4, 6 | csak eléje ment Nagybaróthy úr, s belépett in medias res.~– 231 4, 6 | lett a győzelem.)~Potyási úr ott ült a kályha mellett, 232 4, 6 | mulatságot.~Hanem ezért Potyási úr, aki nagy praktikus, jónak 233 4, 6 | asztal túlsó végéről. Potyási úr már vette észre a Leon képéhez 234 4, 6 | melyben Nagybaróthy Dániel úr kijelenté, hogy őneki családi 235 4, 6 | dolgon, azt megsúgta Potyási úr az elnöknek.~A közönség 236 4, 6 | járás Sipotához, akkor Dumka úr meg Leon a vasúton még eléje 237 4, 6 | gyanússá tette őt a hivatalos úr szemeiben. Kinézte a szeméből, 238 4, 6 | csakugyan megérkezett Dumka úr, a hátán cipelve a bundáját, 239 4, 6 | princet? – sugá az érdemes úr.~– Dehogynem. Most ment 240 5, 1 | Sipotán azzal töltötte Dumka úr, hogy levelet írt Etelváry 241 5, 1 | csodálkozás hangján:~– Dumka úr!~– Hát mi az? Dumka úr? 242 5, 1 | Dumka úr!~– Hát mi az? Dumka úr? Ön csak egyedül? – kérdi 243 5, 1 | És princ Alienor?~Dumka úr úgy tett, mint mikor az 244 5, 1 | fellobogózva.~– Mi ez, Dumka úr?~– Nem tudom én.~– Dumka 245 5, 1 | Nem tudom én.~– Dumka úr? Ön négy éjszaka nem aludt. 246 5, 1 | Alienor megszökött.~Dumka úr ezt maga is kezdte elhinni. 247 5, 1 | számtartó úrról.~És Dumka úr engedte magát jól ismert 248 5, 1 | legyen igaza.~Mikor Dumka úr azt a szót kiejté, hogy 249 5, 1 | adjuk neki szeretetünket, az Úr adja neki lelki erejét, 250 5, 1 | park felé.~ ~Dumka úr is felébredt egyszer a nagy 251 5, 3 | mint az idei volt.~Kolompi úr letéve jegyzői tollát, jónak 252 5, 3 | volna elkövetni.~Kolompi úr kapkodott a tárcájához:~– 253 5, 3 | azokat nyugodni. Zárkány úr bennünket erősen megtréfált, 254 5, 3 | Szépen szereztél mellettem: úr lehetnél, ha akarnál, mégis 255 5, 5 | Óh, édes jó Tukmányi úr, adja vissza!~– Heh, te 256 5, 6 | nehezére esik. Szegény Dumka úr, úgy sírt, hogy semmi hasznát 257 5, 6 | környékről minden tisztelője, úr és szegény.~Csak egy nem 258 5, 8 | lépcsőt elérni: a magas úr még oda is utána kiáltott:~– 259 6, 1 | tallérjegyek és chèque-k. Ott úr lakik.~Leon az óraláncán 260 6, 1 | biztosítva vagyok, hogy az az úr nem jöhet rám a táskája 261 6, 2 | legderekabb hivatalnoka: Dumka úr lett megbízva.~A hivatalos 262 6, 2 | szokása szerint.~Másnap Dumka úr korán reggel megjelent madame 263 6, 2 | se a prépost, se Dumka úr nem voltak ma hivatalosak.~ 264 6, 2 | hangon hozzá. – Ugye, orvos úr, nem lesz semmi baja?~Az 265 6, 2 | magától.~– Kérem, doktor úr, menjen atyámhoz és nyugtassa 266 6, 3 | postaszekér útjából. Dumka úr maga jött átvenni a postától 267 6, 3 | melyen ismét visszatér.~Dumka úr kitalálta gondolatját, s 268 6, 3 | tovább, hanem elfogta Dumka úr karját, s egyenesen a pázsiton 269 6, 4 | kérdé elbámulva a magas úr, s higgadt kedéllyel veré 270 6, 4 | elmondhatja vezérőrnagy úr, hogy „most jövök én!” – 271 6, 5 | külügyminisztériumnál volt egy úr, aki Leonnal egyszerre benső 272 6, 6 | válogatottat. Négy előkelő állású úr, ugyanannyi úrhölgy, kiket 273 6, 6 | hallhatá. – De Colas márki úr azt állítá, hogy önt a kormánya 274 6, 6 | hagyott sugdosni a fülébe egy úr által, ki széktámlájára 275 7, 1 | társaságban készítették Dumka úr mulatságos extra lapjait). 276 7, 1 | Jézus Mária! a tekintetes úr. (Még az nem tudott Leon 277 7, 1 | arról, hogy ő a nagyságos úr házánál valamikor hajdúi 278 7, 1 | hogy „elmenjen innen az úr!” – De azt is csak úgy magamban 279 7, 2 | Annál még sokkal rosszabb. „Úr” vagyok, akinek nincs pénze.~– 280 7, 2 | a legyek ellen.~Tukmányi úr ezúttal nem pasziánszozott. 281 7, 2 | saját terméséből Tukmányi úr. Volt már egy vékára való. 282 7, 2 | láttál. Hát hiszen most már úr vagy, csak nem foglalkozol 283 7, 4 | háborgat senki. (Az öreg úr nagy ínyenc volt.)~Leon 284 7, 4 | pénzzel.~– Ah! – Az öreg úr nagyot bámult. – No hát 285 7, 5 | Talán azért ver bennünket az úr Isten ennyi nagy csapással, 286 7, 5 | férj a nőt. – A nagyságos úr nem alhatik tőled a szomszéd 287 7, 7 | s még annál is gazdagabb úr. Csodálom, hogy nem Párizsban 288 7, 7 | Corysande, mely véleményt Dumka úr csak részben tett magáévá.~– 289 7, 7 | leírta a kis öregurat Dumka úr előtt.~– Soha sem láttam 290 7, 7 | furcsa lehetett.~Tehát Dumka úr sem tud róla.~Most madame 291 7, 8 | Nézze meg az ember! Ez az úr most nekem grammatikai előadást 292 7, 9 | hogy tégedet még méltóságos úr korodban is tegezni bátorkodik?~– 293 7, 9 | notabilitás, befolyásos úr, egész életed szerepét elrontanám 294 7, 9 | tűrjem, hogy per „méltóságos úr” szamarazzanak le? S ne 295 7, 9 | mögött: „János! a méltóságos úr kalucsnijait!” S amíg eddig 296 7, 10| illeté.~Kadártay alispán úr híven referált neki a megye 297 7, 10| képviselőviselt Nagybaróthy úr is szíves üdvözletére jött; 298 7, 10| kecsegtetni, hogy a méltóságos úr emlékezzék rá, sőt abban 299 7, 10| reményben él, hogy a méltóságos úr elfelejtette, hogy ő ki 300 7, 10| csakugyan komolyan megy, Dumka úr újdonatúj szónoklatot tanul 301 7, 10| alkalmatlankodni.~– Én? Tukmányi úr!~– Nem vagyok már olyan 302 7, 10| tenni.~– Jól van, Tukmányi úr. Ajánlani fogom a megvételt 303 7, 10| véghezvinni a kegyelmes úr.~– Keresztyéni cselekedetet? 304 7, 10| cselekedetet? Hogyan Tukmányi úr?~A megszelídült barlanglakó 305 7, 10| házasság aranyjármát, Tukmányi úr?~– Miért ne? Még csak ötvenöt 306 7, 10| szándékozik?~– Héj, héj méltóságos úr, hiszen nem hiába prófétai 307 7, 10| Látja mármost a méltóságos úr, hogy valóban keresztyéni 308 7, 10| gondolkozott, hogy ha ő nagyon nagy úr volna, s aztán ez a park 309 7, 10| meglátogassa.~A főtisztelendő úr most is a kertjében volt 310 7, 10| hercegasszonyt is. Még ha méltóságos úr fogsz lenni, akkor is szeretni 311 7, 10| Hát édes fiam, méltóságos úr: Sámuel X. könyvének I. 312 7, 16| érzelmeit a derék Dumka úr fogja tolmácsolni.~Itt lesznek 313 7, 16| Vezérszónokuk, Kolompi úr büszkén hivatkozik rá, hogy 314 7, 16| komolyan mosolyogni. Dumka úr vezette be számos uradalmak 315 7, 16| Mikor aztán vége volt, Dumka úr nagy diadallal tekinte szét 316 7, 16| vonni Leon – (a méltóságos úr). Az eltávozó becsületes 317 7, 16| nap többé!~Akármilyen nagy úr keresse is!~Hiszen nagy 318 7, 16| kell bocsátani a méltóságos úr színe elé, kik az ő orcáját 319 7, 16| dicsekedni, hogy a kegyelmes úr, akit a mi vállaink emeltek 320 7, 16| kiveri őket a méltóságos úr.~– Hogy vernék én ki valakit? 321 7, 16| látta, hogy a méltóságos úr igen illendően bánik velük, 322 7, 16| helyét töltené be. Tukmányi úr ugyanakkor megragadta az 323 7, 16| a feleségének. Tukmányi úr egészen megváltozott az 324 7, 16| Bizonyosan eltette a méltóságos úr örök emlékül azt a zászlót, 325 7, 16| megtudhatja a méltóságos úr, melyik részét zászlójának 326 7, 16| kimentek a szobából, Tukmányi úr azt súgá Rákhelkének:~– 327 7, 16| féltréfásan a főtisztelendő úr. – Képzelem, hogy kifáradtál 328 7, 17| itt sem került meg.~Dumka úr fejéből senki sem verhette