| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 90 1 900 1 98 1 a 11255 á 1 à 12 â 2 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 11255 a 4511 az 3000 hogy 2487 s | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances a |
Part, Paragraph
4501 4, 2 | a hatalom. Annálfogva az a lelkes szózat, mit a jelölt 4502 4, 2 | az a lelkes szózat, mit a jelölt úr hallatott, hogy „ 4503 4, 2 | mert én megdögönyöztetem a két kedves barátomat, most 4504 4, 2 | barátomat, most mindjárt a saját népe által.~– Tehát 4505 4, 2 | Mikor fel vannak bőszítve a fekete kabát ellen.~– Ezt 4506 4, 2 | kosztümöt is. Te felveszed a rókavadász piros frakkot, 4507 4, 2 | rókavadász piros frakkot, én meg a francia zuávegyenruhát a 4508 4, 2 | a francia zuávegyenruhát a múlt jelmezbálról.~– Csak 4509 4, 2 | Sőt egészen megokosodtam. A fekete kabátot gyűlölik; 4510 4, 2 | lepve. Én csak kiosztom a szerepet. Te angol vagy, 4511 4, 2 | angol vagy, én francia. A többit bízd rám. Most siess 4512 4, 2 | Most siess öltözködni. A közönség már türelmetlenkedik. 4513 4, 2 | türelmetlenkedik. Siess. A színpadon vagy. Nincs hová 4514 4, 2 | Nincs hová menekülnöd, mint a súgólyukhoz. A fejed épsége, 4515 4, 2 | menekülnöd, mint a súgólyukhoz. A fejed épsége, az életed 4516 4, 2 | választás nincs.~Alienor ráadta a fejét a veszedelmes komédiára. 4517 4, 2 | Alienor ráadta a fejét a veszedelmes komédiára. Nem 4518 4, 2 | volt egyedüli védelmezője a szavannák indiánjainak wigwámjai 4519 4, 2 | wigwámjai között. Csak felvette a veres frakkot, amint látta, 4520 4, 2 | egy fütty alatt felrántja a zuáv kantust a veres bugyogóval. 4521 4, 2 | felrántja a zuáv kantust a veres bugyogóval. Leon még 4522 4, 2 | koszperdrül is gondoskodott a számára, s a kiegészítő 4523 4, 2 | gondoskodott a számára, s a kiegészítő háromárbocos 4524 4, 2 | s hogy tökéletes legyen a kosztüm, feltűzött a mellére 4525 4, 2 | legyen a kosztüm, feltűzött a mellére egy nagy ezüst cotillonrendcsillagot. 4526 4, 2 | Aztán maga is felkötötte a kardját. No mármost „all 4527 4, 2 | rettentően halljukozott már a kíváncsian türelmetlen sokaság.~ 4528 4, 2 | egyenruhák láttára rögtön a bámuló meglepetés hallgatásába 4529 4, 2 | utat nyitottak előttük, s a legközelebb állók még kalapot 4530 4, 2 | kalapot is emeltek nekik, amíg a kútig eljutottak. Itt Leon 4531 4, 2 | melléje ugrott, s rögtön kezdé a megszólítást.~„Felséges 4532 4, 2 | hanem „felséges!”)~„Mert ez a cím illeti meg a szuverén 4533 4, 2 | Mert ez a cím illeti meg a szuverén népet, kinek színe 4534 4, 2 | ez? – dohogott Tukmányi a szószék mellett.)~„Nem szükség 4535 4, 2 | szükség magamat bemutatnom a népnek, ismert engem a nép: 4536 4, 2 | bemutatnom a népnek, ismert engem a nép: tudja mindenki, hogy 4537 4, 2 | dörmögött Tukmányi úr).~„Annak a dicső nagy Napóleonnak, 4538 4, 2 | hogy nem ül többé nyakunkon a cseh zsandár és mindnyájunkat 4539 4, 2 | megválaszthatjuk képviselőinket. Éljen a hős francia nemzet! Éljen 4540 4, 2 | már egy éljent kicsikart a hallgatóságból.~„Ez az én 4541 4, 2 | kit ime önöknek bemutatok, a nagy nevű princ Alienor, 4542 4, 2 | fejedelmi sarj, fia annak a hatalmas Angliának, mely 4543 4, 2 | hatalmas Angliának, mely a magyar menekülteket vendégszeretően 4544 4, 2 | Magyarországot fogja felszabadítani a járom alól.”~(– Te! Ezért 4545 4, 2 | alól.”~(– Te! Ezért meg a kormány akasztat fel – szepegett 4546 4, 2 | mylord! – dörmögött rá a szakálla közül Leon s folytatá:)~„ 4547 4, 2 | Leon s folytatá:)~„Igen, a dicső Angliának küldötte 4548 4, 2 | commodore-i egyenruhájaban, mellén a Victoria regia érdemrendével.”~(– 4549 4, 2 | veres orra volt, annálfogva a hallgatóság nagyszerű röhejben 4550 4, 2 | nagyszerű röhejben tört ki a találó visszavágására a 4551 4, 2 | a találó visszavágására a szónoknak.~Már meg is nevettette 4552 4, 2 | meg is nevettette őket. Ez a második bevett sánc.~(– 4553 4, 2 | hát mit keres egy ánglus a magyar országgyűlésen, azt 4554 4, 2 | országgyűlésen, azt kérdi tőlem a felséges nép? Megfelelek 4555 4, 2 | adófizetést hazánkban: pedig ez a nyele a dolognak. No majd 4556 4, 2 | hazánkban: pedig ez a nyele a dolognak. No majd megmondja 4557 4, 2 | azt az első Napóleont, a többi potentátok leverték 4558 4, 2 | jutott nyolcszáz millió. Ezt a pénzt azonban, ahelyett, 4559 4, 2 | akkor kiosztották volna a nép között, ahogy illett, 4560 4, 2 | felmegy kétezermillióra. Ezt a kétezermilliót kipörölni 4561 4, 2 | szaladhatott, mert fogta a karját.)~Ez a felvilágosítás 4562 4, 2 | mert fogta a karját.)~Ez a felvilágosítás pedig rendkívül 4563 4, 2 | pedig rendkívül tetszett a hallgatóságnak. Lám, ezt 4564 4, 2 | semmiképpen nem helyeselhetem azt a módszert, amit ő nekünk 4565 4, 2 | ő nekünk ahelyett ajánl. A nemzetőrség! Nem kell a 4566 4, 2 | A nemzetőrség! Nem kell a nekünk! Itt van Czuppan 4567 4, 2 | nélkül hazaérkezni, itthon a feleségnek hűlt helyét találni. 4568 4, 2 | még egyszer kedvük legyen a ,bőrseregbe’ beállani.”~(„ 4569 4, 2 | nem bizony! De kell biz a kányának!” – kiáltozának 4570 4, 2 | kiáltozának minden oldalról a hallgatóság öregebb férfiai.)~ 4571 4, 2 | hallgatóság öregebb férfiai.)~A nemzetőrség tehát forma 4572 4, 2 | forma szerint megbukott.~„A mi jelöltünk azonban majd 4573 4, 2 | arra, hogyan lehet mind a katonáskodást megszüntetni, 4574 4, 2 | katonáskodást megszüntetni, mind a nemzetőrséget fel nem állítani. 4575 4, 2 | természetes megoldása volt a védelmi rendszernek.~„Ami 4576 4, 2 | kérdését illeti, arra nézve a tisztelt előttem szólott 4577 4, 2 | minden egyes polgárának a magánadósságát vállalná 4578 4, 2 | szegény adósok nem fizetnők a keserves uzsorát az adósságainktól, 4579 4, 2 | az adósságainktól, hanem a cudar hitelezők maguk is 4580 4, 2 | hitelezők maguk is fizetnék a saját követeléseikért járó 4581 4, 2 | akárkinek, hangzottak is sűrűn a fölkiáltások: „De jól beszél! 4582 4, 2 | Te Leon! Ne bolondítsd a népet ily infámis módon! – 4583 4, 2 | módon! – zsörtölt rá fel a vadpalatinus.)~(– Ha ilyen 4584 4, 2 | Halljuk! halljuk!”~„Amit a dohánytermesztésről mondott 4585 4, 2 | dohánytermesztésről mondott a nagyon tisztelt előttem 4586 4, 2 | Hát akkor ki veszi meg a mi dohányunkat, amit magunk 4587 4, 2 | magunk el nem pipálunk? A mi jelöltünk oly törvényjavaslatot 4588 4, 2 | törvényjavaslatot fog behozni a képviselőházban, mely szerint 4589 4, 2 | mely szerint dohányt csak a kisbirtokosnak szabad termeszteni, 4590 4, 2 | kisbirtokosnak szabad termeszteni, a nagybirtokos vessen zabot, 4591 4, 2 | vessen zabot, abból is megél. A kormány pedig ezentúl is 4592 4, 2 | pedig ezentúl is vegye meg a dohányt. Tehát legyen szabad 4593 4, 2 | finánc, de maradjon meg a trafika.”~Rémséges éljenkiáltás 4594 4, 2 | éljenkiáltás fogadta ezt a törvényjavaslatot.~(– No 4595 4, 2 | bizony még elbolondítja a népet a kezünkről – aggodalmaskodék 4596 4, 2 | még elbolondítja a népet a kezünkről – aggodalmaskodék 4597 4, 2 | Tukmányi úr. – Elég már a pletykából, Napóleon!)~„ 4598 4, 2 | hozzá fordulva Leon. – Úgy! A potyománd-gezetleni vasút. 4599 4, 2 | minden képviselő rázhat ki a kabátja ujjából a maga választóinak. 4600 4, 2 | rázhat ki a kabátja ujjából a maga választóinak. De az 4601 4, 2 | maga választóinak. De az a kérdés, hogy kell-e nekik? 4602 4, 2 | nekik? Hát mi haszna van a népnek a vasútból? Az, hogy 4603 4, 2 | Hát mi haszna van a népnek a vasútból? Az, hogy a búzának 4604 4, 2 | népnek a vasútból? Az, hogy a búzának az ára felmegy, 4605 4, 2 | búzának az ára felmegy, s a szegény nép drágábban veszi, 4606 4, 2 | szegény nép drágábban veszi, a talián napszámosokat behozzák, 4607 4, 2 | nem jut keresethez. (Igaz a!) Százötven derék becsületes 4608 4, 2 | Gezetlenben, aki azzal tartja a családját, hogy fuvarba 4609 4, 2 | vasút jön, agyoncsaphatja a lovát, s beállhat vasúti 4610 4, 2 | beállhat vasúti bakternek: vége a keresetének. De legfőbb 4611 4, 2 | megáradnak az erek, ha azoknak a lefolyását egy hosszú vasúti 4612 4, 2 | kertészgazda ki lesz öntve a házából, mint az ürge. Hát 4613 4, 2 | Hát azért kell Gezetlennek a vasút, hogy békát termesszünk 4614 4, 2 | hogy békát termesszünk a káposztáskertjeinkben.”~(– 4615 4, 2 | kell! Nem kell! Vesszen meg a vasútja! Igazsága van neki! – 4616 4, 2 | van neki! – hangzott fel a tömeg közül.)~(– Te asszony, 4617 4, 2 | Te asszony, ördög bújjék a sarkadba – nyájaskodék Tukmányi 4618 4, 2 | vagyunk. Kilicitál bennünket a helyünkből. Már most eredj, 4619 4, 2 | Már most eredj, tedd jóvá a dolgot. Eredj, csinálj valamit 4620 4, 2 | Eredj, csinálj valamit a kölykekkel.)~Az a valami 4621 4, 2 | valamit a kölykekkel.)~Az a valami abból állott, hogy 4622 4, 2 | valami abból állott, hogy a gyöngéd élettárs felbiztatott 4623 4, 2 | mikor legjobban beszél a szónok, teremtsenek oda 4624 4, 2 | szónok, teremtsenek oda a füle közé.~Leon azalatt 4625 4, 2 | közé.~Leon azalatt folytatá a hátralevő témát:~„Helyeslem 4626 4, 2 | Helyeslem nagyon, hogy a papok jószágai elvétessenek, 4627 4, 2 | kortesvezérei, kik vették észre a romboló hatást, amit beszéde 4628 4, 2 | olyan hangja volt, mint a jerichói kürtnek: dűlt előtte 4629 4, 2 | jerichói kürtnek: dűlt előtte a fal.~Még csak a bankkérdést 4630 4, 2 | dűlt előtte a fal.~Még csak a bankkérdést igyekezett megoldani: 4631 4, 2 | megoldani: felvilágosítva a tisztelt előtte szólottnak 4632 4, 2 | tisztelt előtte szólottnak azt a tévedését, mintha a magyar 4633 4, 2 | azt a tévedését, mintha a magyar nemzeti banknak nem 4634 4, 2 | az kell, de hát mire való a kvóta? Ha az osztrák adósságnak 4635 4, 2 | kvótája is minket illet, úgyis a mi bányáinkból került az 4636 4, 2 | Eközben vette észre Leon azt a szép törekvést, hogy a kis 4637 4, 2 | azt a szép törekvést, hogy a kis polgártársak hogy furakodnak 4638 4, 2 | polgártársak hogy furakodnak a kút közelébe, nyomogatva 4639 4, 2 | kút közelébe, nyomogatva a markaik közé gömbölyű sárgombócokat, 4640 4, 2 | sárgombócokat, s sejtette a stratagémát. Várt, míg egészen 4641 4, 2 | közel jönnek, akkor rátért a nevelésügyre.~„De tisztelt, 4642 4, 2 | vagyok ellentmondani egyben a tisztelt előttem szólónak, 4643 4, 2 | szólónak, s ez az, hogy ő a népiskolákba be akarja hozatni 4644 4, 2 | üttetni, botoztatni akarja a mi gyermekeinket? Ezt a 4645 4, 2 | a mi gyermekeinket? Ezt a gyönyörű sarjadékot, melyre 4646 4, 2 | tekintünk, e kedves magzatokat, a haza reményeit ismét mogyorófával, 4647 4, 2 | virgáccsal akarja, mint a barmot, üttetni. Mit? Hogy 4648 4, 2 | behozatalának szükségét a népiskolába? Óh, ti ártatlan, 4649 4, 2 | tizenkettőig vágjon benneteket a rektor? Ez a ti nyereségtek 4650 4, 2 | benneteket a rektor? Ez a ti nyereségtek a követválasztásból? 4651 4, 2 | rektor? Ez a ti nyereségtek a követválasztásból? Hej, 4652 4, 2 | Marci, Gyurka! tapogathatod a helyét előre is.”~A gyerekhad 4653 4, 2 | tapogathatod a helyét előre is.”~A gyerekhad felzendült!~Karakán 4654 4, 2 | Karakán sem vette tréfára a dolgot.~– Tiltakozom szavaim 4655 4, 2 | kapaszkodni harmadiknak a két szónokhoz az emelvényre, 4656 4, 2 | az emelvényre, de abban a percben Pista, Marci, Gyurka 4657 4, 2 | vesztett, s visszaesett a párkányról.~– Nesze üteny! – 4658 4, 2 | Nesze üteny! – sivalkodék a fiatal „krethi és plethi.” 4659 4, 2 | fiatal „krethi és plethi.” A rektornak is jutott belőle 4660 4, 2 | is letrafálta egy löveg a fejéről a piros rózsát.~ 4661 4, 2 | letrafálta egy löveg a fejéről a piros rózsát.~Leon úgy tett, 4662 4, 2 | Nagyon sajnálom – folytatá a szónoklatot –, hogy az érdemes 4663 4, 2 | nézeteiben megtámadni, mert én a legnagyobb tisztelői közé 4664 4, 2 | egy zsidógyerek.”~Ez volt a legnagyobb petárda.~Azt 4665 4, 2 | ezek elég irgalmatlanok a végsőre vetemedni, s azt 4666 4, 2 | tagadni való van rajta? A zsidók is derék emberek. 4667 4, 2 | pipakupakoló volt Gyertyámosban, a Jakab szomszéd is mindjárt 4668 4, 2 | ráismert, amint meglátta.” (No, a szegény Jakab erre a mondásra 4669 4, 2 | No, a szegény Jakab erre a mondásra rögtön elbújt egy 4670 4, 2 | ő zsidó. Én bebizonyítom a saját beszédéből.”~„Hát 4671 4, 2 | hogy mit mondott utoljára? A polgári házasság okvetlenül 4672 4, 2 | Azt, hogy aki már megunta a feleségét, odamehet a jegyzőhez, 4673 4, 2 | megunta a feleségét, odamehet a jegyzőhez, leteszi az öt 4674 4, 2 | valami szép zsidólánnyal: a kapufélfa lesz az oltár. 4675 4, 2 | kapufélfa lesz az oltár. Ez az a polgári házasság.”~Meggondolandó, 4676 4, 2 | házasság.”~Meggondolandó, hogy a hallgatóság vegyítve volt 4677 4, 2 | folytatá Leon. – Jó volna ugye a maga öregét oly könnyűszerrel 4678 4, 2 | kifiruncvancigolni kinek-kinek a házból, aztán új menyecskét 4679 4, 2 | tapsolt két első lábával a polgári házasságnak. Tetszenék 4680 4, 2 | házasságnak. Tetszenék ugye a hűséges, jámbor hitestárs 4681 4, 2 | jámbor hitestárs helyében a vadaskerti csapláros Rákhelét 4682 4, 2 | vadaskerti csapláros Rákhelét a házhoz állítani a polgári 4683 4, 2 | Rákhelét a házhoz állítani a polgári házasság útján?”~ 4684 4, 2 | nem volt ideje rá: mert a hűséges hitvestárs ott volt 4685 4, 2 | hűséges hitvestárs ott volt a háta mögött, s az amint 4686 4, 2 | amint Leon eltalálta azt a kulcsot, mellyel szívéhez 4687 4, 2 | többet, hanem marokra fogta a tökmagos ridikült, s olyat 4688 4, 2 | Tukmányi úr fejére, hogy az a nyelvébe harapott tőle, 4689 4, 2 | hanem igen sokat azzal a ridiküllel, az pedig nehéz 4690 4, 2 | mindenféle cókmóktól, és a zenéhez a recitativót is 4691 4, 2 | cókmóktól, és a zenéhez a recitativót is hangoztatá.~– 4692 4, 2 | pedig mind egy-egy ütés volt a fejére, a hátára.)~S a jó 4693 4, 2 | egy-egy ütés volt a fejére, a hátára.)~S a jó példa nem 4694 4, 2 | volt a fejére, a hátára.)~S a jó példa nem maradt követetlen. 4695 4, 2 | asszony százat csinál. Ez a nyavalya a legragályosabb 4696 4, 2 | százat csinál. Ez a nyavalya a legragályosabb a világon. 4697 4, 2 | nyavalya a legragályosabb a világon. A sok ifjú és vén 4698 4, 2 | legragályosabb a világon. A sok ifjú és vén menyecske 4699 4, 2 | és vén menyecske rohant a hallgatóság közé, kiszemelni 4700 4, 2 | hallgatóság közé, kiszemelni a maga életpárját, mintha 4701 4, 2 | ha megtalálta. És amíg a bőszült zűrzavarban Alienor 4702 4, 2 | hogy még olajat töltögessen a tűzre, s a dühbe jött asszonyokat 4703 4, 2 | olajat töltögessen a tűzre, s a dühbe jött asszonyokat még 4704 4, 2 | Bendekné asszonyom nem kell már a parasztházasság, polgári 4705 4, 2 | esztendőn át!”~Azok aztán mentek a jussukat keresni tíz körömmel.~ 4706 4, 2 | olyan gonoszul, mint maga a legelöl szólott nagyon tisztelt 4707 4, 2 | tisztelt képviselőjelölt, aki a hercehurcából kifelé menekülvén, 4708 4, 2 | szűrének hátrahagyásával bírt a bíróház ajtaján bemenekülni, 4709 4, 2 | még ott is üldöztetvén a jogaikra féltékeny legitim 4710 4, 2 | sikerült nemcsak kiverni a sakktábláról egészen, de 4711 4, 2 | fel is használja: amint a helyzetnek kizárólagos ura 4712 4, 2 | nagy volt már varázshatalma a sokaság felett, hogy csend 4713 4, 2 | lett szavaira: abbahagyták a veszekedést szépen.~„Én 4714 4, 2 | mondandóimat, s hálát rebegek érte a felséges népnek, hogy azt 4715 4, 2 | nyelvünkön tolmácsolni.”~(– Eredj a gutába! Nem tudok én semmit 4716 4, 2 | előállani, nekiköszörülni a torkát, s elmondani a gezetleni 4717 4, 2 | nekiköszörülni a torkát, s elmondani a gezetleni kút tetején azt 4718 4, 2 | gezetleni kút tetején azt a szép philosophi beszédet „ 4719 4, 2 | sült bele. Elmondta végig, a hallgatóság áhítatos figyelme 4720 4, 2 | előállt Leon, és megmagyarázta a beszéd tartalmát, melyet 4721 4, 2 | beszéd tartalmát, melyet a Shakespeare-commentatorok 4722 4, 2 | kötelességének tartandja. A három nyári hónapot, mikor 4723 4, 2 | asztalánál. Vesztegetni a mi jelöltünk nem kíván, 4724 4, 2 | valami titkos kívánsága volna a mi úri barátaink közül, 4725 4, 2 | szóból is ért, olyan ember. A mi jelöltünk maga is nagy 4726 4, 2 | jersey-i káposztamagot, aminek a feje egy lépés, olyan yorkshire-i 4727 4, 2 | aki negyven icce tejet ád, a hölgyeknek pedig olyan brahmaputra 4728 4, 2 | hogy megemlegessék róla. A reményteljes fiatalságnak 4729 4, 2 | fiatalságnak pedig, míg csak a mandátum le nem telik, kijár 4730 4, 2 | napra Ábrahám boltjában a medvecukor”.~(Ez mind benne 4731 4, 2 | közé fogja számítani ezt a mai szent csütörtököt.”~ 4732 4, 2 | általános éljenzés elnyelte a többit, a két ifjú hőst 4733 4, 2 | éljenzés elnyelte a többit, a két ifjú hőst vállaikra 4734 4, 2 | ifjú hőst vállaikra emelték a férfiak, s úgy vitték a 4735 4, 2 | a férfiak, s úgy vitték a fehér zászlós tanyáig vissza.~– 4736 4, 2 | Alienor –, ha minket ezért a sok veszett bolondért, amit 4737 4, 2 | akkor ugyan hiába eszi a kormány kenyerét.~– Sose 4738 4, 2 | Sose búsulj. Azért, amit a képviselőjelölt és kortesei 4739 4, 2 | képviselőjelölt és kortesei beszélnek a piacon, épp oly kevéssé 4740 4, 2 | iramodjunk innen, ahogy csak a lovaink visznek!~– De gutát 4741 4, 2 | iramodunk! Most jön még a feladat gyakorlati része. 4742 4, 2 | gyakorlati része. Ha elfoglaltuk a csatatért, az után kell 4743 4, 2 | azért jöttünk ide, nem pedig a te angol szavalatodat meghallgatni, 4744 4, 2 | szavalatodat meghallgatni, amit a concert spirituelben is 4745 4, 2 | Most harangozzák éppen a delet. S a legközelebbi 4746 4, 2 | harangozzák éppen a delet. S a legközelebbi falu félnapi 4747 4, 2 | meg addig vessük le ezt a jelmezt, öltözzünk vissza 4748 4, 2 | Nagy János uram nem szereti a tréfát.~– Hát ez nem látott 4749 4, 3 | NAGY JÁNOS~– Hát az a Nagy János megint miféle 4750 4, 3 | amellett télen-nyáron maga lát a gazdasága után, sehova nem 4751 4, 3 | látszik, hogy az nem tartozik a mulatságos zsánerek közé.~– 4752 4, 3 | jó ebédet. Ne félj semmit a tegnapi vitriolban főtt 4753 4, 3 | találom.~– Furcsa bagoly!~A hetes jött is már Nagy Jánoséktól, 4754 4, 3 | poggyászostól.~– Tehát nem a kutyák isszák meg a vérünket?~ 4755 4, 3 | nem a kutyák isszák meg a vérünket?~Nagy János egyedül 4756 4, 3 | egyedül lakott tágas kőházában a feleségével. Harmadik asszony 4757 4, 3 | esztendős kisgyerekek játszottak a folyosón. Ezek a legkisebbek, 4758 4, 3 | játszottak a folyosón. Ezek a legkisebbek, vannak nagyobbak 4759 4, 3 | uram nemigen nyújtogatta a más keze után a magáét szorongatás 4760 4, 3 | nyújtogatta a más keze után a magáét szorongatás végett, 4761 4, 3 | van, se azzal, amit tud.~A vendégeket olyan traktára 4762 4, 3 | várták, hogy leülhetett mellé a kínai császár! S ez az első 4763 4, 3 | vendégség volt útközben, ahol a tisztelt jelölt a szíves 4764 4, 3 | ahol a tisztelt jelölt a szíves házigazdának semmivel 4765 4, 3 | fejedelmi koronája volt a díj.) És talált Alienor 4766 4, 3 | volna: igaz szeretetet.~A ház asszonya úgy fogadta 4767 4, 3 | tudott kínálkozni mellé, hogy a kínálás maga fűszerezte 4768 4, 3 | szívesen el tudott sopánkodni a princ által kiállott nagy 4769 4, 3 | melegben! Hogy le is fordult a töltésről a hintóval, de 4770 4, 3 | le is fordult a töltésről a hintóval, de a jó Isten 4771 4, 3 | töltésről a hintóval, de a jó Isten őrizte drága életét, 4772 4, 3 | neve! Hát még ezek közé a gyilkosok közé bejönni! 4773 4, 3 | ezt szülői tudnák!~S annál a szónál könny ragyogott a 4774 4, 3 | a szónál könny ragyogott a szemében. Drágagyöngy.~De 4775 4, 3 | tudja becsülni. Látta ő ezt a könnyet tulajdon édesanyja 4776 4, 3 | ellenségeinket! – mondá, a házigazda szemébe tekintve.~ 4777 4, 3 | Nagy János nem felelt, csak a fejét ingatta csendesen, 4778 4, 3 | hogy „nem”. Le is sütötte a szemeit tányérjára: ő szégyenlette 4779 4, 3 | tányérjára: ő szégyenlette magát a kérdező helyett.~– Ön nem 4780 4, 3 | helyett.~– Ön nem volt ott a népgyűlésen? – folytatá 4781 4, 3 | házból.~– S mért nem jött ki a nép közé?~– Nem nekem való 4782 4, 3 | Nagy János nem felelt, csak a vállát vonogatta.~Alienor 4783 4, 3 | fiam és három vőm, s mind a maga emberségéből keresi 4784 4, 3 | maga emberségéből keresi a kenyerét.~– Nem úgy értettem, 4785 4, 3 | büszke ember?~– Felfogtam a szót, kegyelmes princ. Nem 4786 4, 3 | csak válogatós. Mint maga a törvény, mely cenzust szab 4787 4, 3 | cenzusom más, mint amilyet a törvény állít fel.~– S milyen 4788 4, 3 | Minthogy parancsolt velem a kegyelmes princ, tehát megmondom. 4789 4, 3 | tehát megmondom. Annak a gyülekezetnek, mely előtt 4790 4, 3 | szavazat nélküli szájak. A másik felének fele összecsődített 4791 4, 3 | nem választóképes egyének. A megmaradt rész, mely valóban 4792 4, 3 | szavazattal bír, állt azokból a kertészekből, zsellérekből, 4793 4, 3 | annálfogva emberszámba mennek a szavazás alkalmával, s akiket 4794 4, 3 | szoktunk nevezni, és igaz, hogy a társaságukba nem kívánkozunk. 4795 4, 3 | társaságukba nem kívánkozunk. Azon a népgyűlésen nem láttak kegyelmességtek 4796 4, 3 | mert ez azt jelenti, hogy a „jók uralkodása”. Itt a 4797 4, 3 | a „jók uralkodása”. Itt a duhajok uralkodnak. Választások 4798 4, 3 | itthon maradnunk. Mert sem a fejét, sem az ablakát senki 4799 4, 3 | reszketni egész éven át, hogy a pajtáját felgyújtják, a 4800 4, 3 | a pajtáját felgyújtják, a lova füleit levagdalják, 4801 4, 3 | lova füleit levagdalják, a vetését lelegeltetik, az 4802 4, 3 | lelegeltetik, az újságba kiíratják a nevét s legyalázzak, hát 4803 4, 3 | büszkeség, ez csak őrizkedés. Ez a duhaj nép az én rétemen 4804 4, 3 | az én rétemen legelteti a marháját, az én szénámon 4805 4, 3 | én szénámon telelteti ki a lovat, az én szőlőmet szedi 4806 4, 3 | szedi meg, s azt hordja be a hetivásárba; ha fuvarba 4807 4, 3 | fuvarba fogadom, megdézsmálja a gabonámat; ha munkaidő van, 4808 4, 3 | ha nincs, hét rétbe gyűri a gyomrát, s inkább koplal, 4809 4, 3 | keverednék egy társaságba, de még a béreseim is kizárnák maguk 4810 4, 3 | korcsmába belépne, ahol a duhajok isznak. És énnekem 4811 4, 3 | És énnekem nem fér össze a természetemmel, hogy akikkel 4812 4, 3 | éreztettem, hogy tőlük őrizkedem, a választások alatt odamenjek 4813 4, 3 | csókolózni, ölelkezni. S ami a legfőbb: hallgatni azt, 4814 4, 3 | hallgassam azt, mikor nekem a duhaj elkezd hazafiúi erényekről 4815 4, 3 | erényekről beszélni! ő, a duhaj! aki az adófizetést 4816 4, 3 | aki az adófizetést csak a nemteljesítésből ismeri, 4817 4, 3 | nemteljesítésből ismeri, s a katonáskodás elől vagy megszökik, 4818 4, 3 | magát, lúdtalpúvá neveli a gyermekeit, hogy be ne váljanak! 4819 4, 3 | meg nem csaltam, aki magam a szabadságharc alatt az utolsó 4820 4, 3 | fegyverletételig harcoltam a hazáért, mind a hat fiammal 4821 4, 3 | harcoltam a hazáért, mind a hat fiammal sorba leszolgáltattam 4822 4, 3 | fiammal sorba leszolgáltattam a katonáskodást, akinek a 4823 4, 3 | a katonáskodást, akinek a hozzájárulását megtalálják 4824 4, 3 | egyes, aki alul esik, az a nulla. S mármost aztán menjek 4825 4, 3 | felvirágoztatásáról! ő! akinek kidűl a háza oldala; nekem! aki 4826 4, 3 | háza oldala; nekem! aki a magam keze keresményéből 4827 4, 3 | iskolaházat. Vagy hogy elém álljon a részeges rektor, akit tegnap 4828 4, 3 | mint egyházgondnok, amiért a gyermekeknek az algebrát 4829 4, 3 | gyermekeknek az algebrát és a hazai történetet hitványul 4830 4, 3 | történelmére, s végül mind a ketten toljanak fel elém 4831 4, 3 | egyet felejtett el megadni a tökéletességei kiegészítéseül 4832 4, 3 | Egy „drôle de corps” ez a mi gazdánk.~Ő nem talált 4833 4, 3 | csak fontosságot, hogy ezek a parasztok egymás között 4834 4, 3 | kínai falat tartanak, mint a nagyságos, méltóságos, kegyelmes 4835 4, 3 | fickó valamennyi.~– De aztán a mi beszédünkkel meg volt 4836 4, 3 | bátorságot véve mókázni a házigazdával, aki elárulta 4837 4, 3 | volt. Egészen hozzáillett a közönségéhez. Én megértettem 4838 4, 3 | az arcom égett volna ki a szégyentől, ha engemet látott 4839 4, 3 | volna valaki, amikor azt a beszédet hallgattam. Egyik 4840 4, 3 | házából hallgattam azt, a leeresztett ablakfüggönyök 4841 4, 3 | ablakfüggönyök mögül. Oda sem a kíváncsiság vitt, hanem 4842 4, 3 | valami más. Nem szeretem a gyalázatoskodást. Megmondtam 4843 4, 3 | Megmondtam Tukmányinak a népgyűlés kezdete előtt: „ 4844 4, 3 | mert itt leszek én, meg a hat fiam és három vőm”. – 4845 4, 3 | széles vállakkal), hanem a fiaimat tetszenék látni. – „ 4846 4, 3 | kezdeni az ellenjelölttel a duhajok, akarom mondani, 4847 4, 3 | duhajok, akarom mondani, a tisztelt polgártársak, ami 4848 4, 3 | tisztelt polgártársak, ami a községnek szégyenére válnék, 4849 4, 3 | akkor előjövünk ám mind a tízen a petrencerudakkal, 4850 4, 3 | előjövünk ám mind a tízen a petrencerudakkal, aztán 4851 4, 3 | ám egy csepp népgyűlés se a vásártéren.” – Mondok.~– 4852 4, 3 | mondá Leon.~– Én csak a község becsületét őrzöm; 4853 4, 3 | hírben állunk. Nem kívánok én a követjelöltektől semmit, 4854 4, 3 | volnánk, s ők ráznák le a mannát az égből, s olyan 4855 4, 3 | bácsinak neveznek, s amint a választási oklevelet megkapták, 4856 4, 3 | oklevelet megkapták, s betették a sarkukkal maguk után az 4857 4, 3 | sem ismernek. De hagyján! a magunk apró bajai! De hát 4858 4, 3 | apró bajai! De hát azok a szép programok, amikben 4859 4, 3 | csak legalább ne olvasnók a neveiket szavazások alkalmával 4860 4, 3 | neveiket szavazások alkalmával a távollevők között.~Ez unalmas 4861 4, 3 | Jobbat mondok én – szólt bele a háziasszony. – A mi kedves 4862 4, 3 | szólt bele a háziasszony. – A mi kedves vendégeink el 4863 4, 3 | vendégeink el vannak törődve. A múlt éjjel bizonyosan nem 4864 4, 3 | én, hogy szeretik az urak a délutáni álmot. Parasztember 4865 4, 3 | szereti, hát még aki ezt a törődést nem szokta.~Ezért 4866 4, 3 | köszönetét nyilvánította a háziasszonynak, őszintén 4867 4, 3 | Bizonyosan meg is csömörlött a lelkem drága princ attól 4868 4, 3 | lelkem drága princ attól a sok zsíros ételektől. No, 4869 4, 3 | szépen levetkőztetve, s aztán a berendelt béresné elkezdte 4870 4, 3 | berendelt béresné elkezdte a hátat izmos tenyereivel 4871 4, 3 | tenyereivel megdömöckölni, a karját, csuklóit megropogtatni, 4872 4, 3 | minden csontja ízeiből, a kenő asszony azonban nagy 4873 4, 3 | műértelemmel kidagasztotta a hátából a csömört, s utána 4874 4, 3 | kidagasztotta a hátából a csömört, s utána úgy elaludt 4875 4, 3 | csömört, s utána úgy elaludt a princ, mint egy ürge.~Dumka 4876 4, 3 | ürge.~Dumka urat is lehúzta a feje a kanapéra, s rögtön 4877 4, 3 | Dumka urat is lehúzta a feje a kanapéra, s rögtön elkezdett 4878 4, 3 | kanapéra, s rögtön elkezdett a színhelyén horkolni, míg 4879 4, 3 | míg Csajkos uram kiment a méhesbe átadni a testét 4880 4, 3 | kiment a méhesbe átadni a testét a délesti nyugalomnak. 4881 4, 3 | méhesbe átadni a testét a délesti nyugalomnak. Csak 4882 4, 3 | mindent eltakarítottak, csak a borosüvegeket és a poharakat 4883 4, 3 | csak a borosüvegeket és a poharakat hagyták ottan. 4884 4, 3 | poharakat hagyták ottan. A két férfi még kvaterkázott 4885 4, 3 | kvaterkázott tovább, és hallgatta a másik kettő horkolását.~– 4886 4, 3 | Leon, odakoccintva poharát a házigazdáéhoz.~– Hát hiszen 4887 4, 3 | képviselőül olyan embert, mint ez a herceg. Az urak odafenn 4888 4, 3 | ez az úr itt, Dumka úr, a választóknak négy faluban 4889 4, 3 | Igaz.~– És hogy azok a lefoglalózott választók 4890 4, 3 | lefoglalózott választók azt a biztatást nyerték, hogy 4891 4, 3 | biztatást nyerték, hogy a választás napján bankjegyeik 4892 4, 3 | értek. Hogy ön tréfát űz a választókból, azt értem: – 4893 4, 3 | angol princnek mutatja be a jelöltjét, azt is értem: – 4894 4, 3 | korában börtönbe csukatta azt a peres félt, aki önt meg 4895 4, 3 | pénzzel való megvesztegetése a népnek, amidőn az mint bíró 4896 4, 3 | kelepcébe volt szorítva. Ezek a parasztemberek veszedelmes 4897 4, 3 | veszedelmes őszinteséggel tudják a becsületbe vágó kérdéseket 4898 4, 3 | hallatlanná tenné, s csak a háta mögött szólná meg érte.~ 4899 4, 3 | Nagy János nem tette bele a magáét.~– Fog ön hinni a 4900 4, 3 | a magáét.~– Fog ön hinni a szavamnak?~– Attól függ, 4901 4, 3 | hogy mint lesz mondva.~– A fél bankjegyeket nem én 4902 4, 3 | tehát nem az én bűnöm.~– De a másik felét ön fogja kiosztani 4903 4, 3 | felét ön fogja kiosztani a szavazóknak.~– No, hát én 4904 4, 3 | adom önnek szavamat, hogy a nálam levő fél bankjegyekért 4905 4, 3 | akinek sajátja.~– No, akkor a csodák világa következik 4906 4, 3 | aki egy fél ötvenesnek a másik felét otthagyná, mikor 4907 4, 3 | hogy sem én, sem senki más a nálam levő bankjegyeket 4908 4, 3 | nálam levő bankjegyeket a választók megvesztegetésére 4909 4, 3 | kötöm le.~Rögtön beletette a kezét Nagy János uram Leon 4910 4, 3 | uram Leon tenyerébe.~– Ez a legnagyobb szó, ami után 4911 4, 3 | vakon kell hinnem, mint a feltámadást; ami szintén 4912 4, 3 | éppen az elsőbbsége az úrnak a paraszt fölött.~A beszélgetést 4913 4, 3 | úrnak a paraszt fölött.~A beszélgetést egyszerre nagy 4914 4, 3 | szakította félbe: valaki a folyosón künn a háziasszonytól 4915 4, 3 | valaki a folyosón künn a háziasszonytól tudakozta 4916 4, 3 | lehet-e hozzájuk menni; mire a háziasszony azt felelé, 4917 4, 3 | alusznak, de Zárkány úr meg a gazda ott ülnek még az asztalnál.~ 4918 4, 3 | ülnek még az asztalnál.~Azt a nyers, ráspolyzengésű hangot 4919 4, 3 | nyers, ráspolyzengésű hangot a benn levők is felismerték, 4920 4, 3 | egyszerre:~– Tukmányi!~– A vadpalatinus!~Már akkor 4921 4, 3 | nyitott be rájuk, előretolva a hosszú szarú pipáját, amit 4922 4, 3 | ördög se bír többet ezzel a néppel, úgy elrontottad. 4923 4, 3 | S még az asszonyokat is a nyakunkra uszítottad. Engem 4924 4, 3 | nyakunkra uszítottad. Engem a feleségem úgy elvert, mint 4925 4, 3 | feleségem úgy elvert, mint a szapult ruhát. Sohase veri 4926 4, 3 | Sohase veri ki többet senki a fejéből a vadaskerti csapláros 4927 4, 3 | ki többet senki a fejéből a vadaskerti csapláros Rákhelét. 4928 4, 3 | legalább igaz volna. De az a leány rám se néz. Mégis 4929 4, 3 | néz. Mégis majd kikaparták a szememet érte. De megállj, 4930 4, 3 | borospoharat.~Leon megfogta a kezét~– Ugyan ne igyál már 4931 4, 3 | ugyebár, Nagy János uram?~A gazda azt mondta neki rá, 4932 4, 3 | egy „kunststückot” azzal a pohár borral: amíg azt egy 4933 4, 3 | énekelve húzta végig ezt a virtuózkiáltást: „páóóóón”.~– 4934 4, 3 | hűségesen Leon mellé, s a pipáját az asztalra felnyújtva. – 4935 4, 3 | fogva. Milyeneket hazudtál a populénak! Én is csak tudok 4936 4, 3 | hogy tudtad kigondolni azt a kétezermilliós hadikárpótlást? 4937 4, 3 | kétezermilliós hadikárpótlást? Még a gyerekeket is felbőszítetted. 4938 4, 3 | gyerekeket is felbőszítetted. A rektornak az ablakát mind 4939 4, 3 | bekenték fekete sárral, a felesége meg jól megverte 4940 4, 3 | felesége meg jól megverte a polgári házasságért, olyat 4941 4, 3 | házasságért, olyat húzott a karjára a sodrófával, hogy 4942 4, 3 | olyat húzott a karjára a sodrófával, hogy most vízzel 4943 4, 3 | már kibékültem, no itt a kezem.~– Félek tőle, – hogy 4944 4, 3 | hogy elsül.~– Már hogy a „disznóláb is elsül?” – 4945 4, 3 | még egy „páóóóónt”, nem a te egészségedre ám, ne gondold 4946 4, 3 | ám, ne gondold azt, hanem a mi kedves házigazdánk, Nagy 4947 4, 3 | János uram egészségére, a gezetleni választók jövendő 4948 4, 3 | Karakánról. Úgy elszaladt az a püfölés elől, hogy lóháton 4949 4, 3 | se lehetett utolérni. Még a szűrét is itt hagyta az 4950 4, 3 | Nem tudom, hogy gázolt ki a sömlyékből, ha beletévedt. 4951 4, 3 | beletévedt. Kuruttyolhat ott a békáknak! Minek fog olyan 4952 4, 3 | hogy nem való medvének a papucs! Többet ide ne tegye 4953 4, 3 | papucs! Többet ide ne tegye a lábát, mert én dobom ki, 4954 4, 3 | lábát, mert én dobom ki, a nyakánál fogva!~A másik 4955 4, 3 | dobom ki, a nyakánál fogva!~A másik kettő meg volt felőle 4956 4, 3 | Tukmányi olyan részeg, mint a tök.~Akkor pedig nem ismerték 4957 4, 3 | borfélét bevett, s amit ennek a tetejébe ivott, az őtet 4958 4, 3 | beszél.~Mind alapos volt a fenyegetés, amit ő hallatott.~ 4959 4, 3 | mondá Tukmányi. S miután a másik kettő nem fogadott 4960 4, 3 | kettő nem fogadott szót a meghívásra, ő maga ment 4961 4, 3 | ablakhoz, kikönyökölve rajta, s a hosszú szárú pipát kilógatva 4962 4, 3 | ülők irányában tanúsított.~A lárma, zenehang, rivalgás 4963 4, 3 | hórihorgas legény felemelve a nemzeti zaszlót, elkiáltá 4964 4, 3 | riadó „éljen”-t! melyre még a pamlagon alvó Dumka úr is 4965 4, 3 | Tukmányi odahajolt hozzá, és a fülébe kurjantott:~– Éljen 4966 4, 3 | követjelölt!~(– Ne muzsikálj a fülembe, cigány! – morgott 4967 4, 3 | kétszer ismételteté jeladással a riadó jelszót, most már 4968 4, 3 | már diadalérzettel dugta a pipát a szájába, s győzedelmesen 4969 4, 3 | diadalérzettel dugta a pipát a szájába, s győzedelmesen 4970 4, 3 | minden lépésnél felemelkedve a sarkáról a lába hegyére.~– 4971 4, 3 | felemelkedve a sarkáról a lába hegyére.~– Nesze! Megkaptad! 4972 4, 3 | követjelöltemet: elverem én most a tiedet! Teveled magaddal! 4973 4, 3 | magaddal! Ránk licitáltad a képviselőséget: mármost 4974 4, 3 | maradjon rajtad! Te idehoztad a hátadon a princet: mármost 4975 4, 3 | Te idehoztad a hátadon a princet: mármost vigyen 4976 4, 3 | mármost vigyen téged haza a hátán a princ! Én megválasztatlak 4977 4, 3 | vigyen téged haza a hátán a princ! Én megválasztatlak 4978 4, 3 | magadat. És ezzel aztán annak a te húszezer forintodnak 4979 4, 3 | forintodnak is fuccs! Kapsz a princtől ezt ni: fügét! 4980 4, 3 | Majd megemlegeted te még a vadpalatinust! Megválasztatlak, 4981 4, 3 | sárkány! Oda nyomom bele a hét fejedet a képviselőházba. 4982 4, 3 | nyomom bele a hét fejedet a képviselőházba. Szervusz 4983 4, 3 | künn aztán összeölelkezett a kortesekkel, s együtt dalolta 4984 4, 3 | s együtt dalolta velük a frissensült új nótát:~„Napóleon 4985 4, 3 | frissensült új nótát:~„Napóleon a fiskális!~Pöröl az a királlyal 4986 4, 3 | Napóleon a fiskális!~Pöröl az a királlyal is.~Kivívja jussunkat 4987 4, 3 | Zárkány:~Bár rajta üljön a sárkány!~Éljen Napóleon.”~ 4988 4, 3 | sárkány!~Éljen Napóleon.”~A princ és a számtartó még 4989 4, 3 | Éljen Napóleon.”~A princ és a számtartó még erre sem ébredtek 4990 4, 3 | felébredt valami más alvó: a gyanú Nagy János uram szívében.~ 4991 4, 3 | Leon elé, olyan közel, hogy a bajuszaik hegyei érintkeztek.~– 4992 4, 3 | érintkeztek.~– Mi volt az a húszezer forint, amiről 4993 4, 3 | húszezer forint, amiről az a részeg ember példálódzott?~ 4994 4, 3 | önmaga által buktattassa meg a princet?~– Kitelik tőle.~– 4995 4, 3 | pénznyereségből? No jól van. (A gazda még gyanakodott.) 4996 4, 3 | ne fogadjam el ezek után a pártelnökséget Gezetlenben?~– 4997 4, 3 | János most már megszorítá a kezét ifjú vendégének.~– 4998 4, 4 | A KÖZÖNYÖSEK TÁBORA~Alig lehetett 4999 4, 4 | Alig lehetett lelket verni a két alvó úriemberbe. A harmadik 5000 4, 4 | verni a két alvó úriemberbe. A harmadik ott a méhesben