Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
90 1
900 1
98 1
a 11255
á 1
à 12
â 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
11255 a
4511 az
3000 hogy
2487 s
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11255

      Part,  Paragraph
5501 4, 6 | akarlak nagyon megtaksálni. A háromezer forint „mínusz”, 5502 4, 6 | forint „mínusz”, az már a tied: ha még kétezer forintot 5503 4, 6 | hozzá, abból én kinyögöm a választási parádét. Nos, 5504 4, 6 | nincs pénzed, add meg felét, a többit elküldheted majd 5505 4, 6 | többit elküldheted majd a képviselői napidíjakból, 5506 4, 6 | már ekkor Leont úgy rázta a hideg, hogy egy szót tízfelé 5507 4, 6 | egy szót tízfelé harapott a vacogó fogaival, amíg ki 5508 4, 6 | mire Potyási úr visszajött a doktorral, már akkorra Leon 5509 4, 6 | akkorra Leon megszökött a szállásáról, s a pincérnek 5510 4, 6 | megszökött a szállásáról, s a pincérnek azt mondta, hogy 5511 4, 6 | Megbánod te ezt! – mondá a veszedelmes férfiú, végigcsapva 5512 4, 6 | férfiú, végigcsapva azzal a korbáccsal csizmája szárán, 5513 4, 6 | Délig akárkivel találkozott a városban Leon, mindenki 5514 4, 6 | intézkedés téve, hogy kitűzzék a zászlóját, s kiragasszák 5515 4, 6 | zászlóját, s kiragasszák a kiáltványait. Nincs? Hát 5516 4, 6 | minden ember akart lenni az a valaki, aki ezt elintézni 5517 4, 6 | neki, s nem ajánlkoztak a plakátjait kiragasztani.~ 5518 4, 6 | plakátjait kiragasztani.~Elment a kaszinóba. Itt most nagy 5519 4, 6 | mert sokan voltak, s még a paskevics hívei sem kergették 5520 4, 6 | paskevics hívei sem kergették a pagátot. A biliárdon körül 5521 4, 6 | sem kergették a pagátot. A biliárdon körül ültek a 5522 4, 6 | A biliárdon körül ültek a mandanellen, egész gyűlésszíne 5523 4, 6 | egész gyűlésszíne volt a társaságnak, s a jelenlevők 5524 4, 6 | gyűlésszíne volt a társaságnak, s a jelenlevők arcán észrevehető 5525 4, 6 | jelenlevők arcán észrevehető volt a zavar, amidőn Leon közéjük 5526 4, 6 | darab ideig nézett Leon és a társaság szótlanul egymás 5527 4, 6 | tudod, kedves barátom, éppen a bekövetkezendő választásról 5528 4, 6 | Nornenstein princre megharagudtak a hívei, a princ búcsút vett 5529 4, 6 | princre megharagudtak a hívei, a princ búcsút vett a kapufélfától, 5530 4, 6 | hívei, a princ búcsút vett a kapufélfától, s most azok 5531 4, 6 | azok abstineálnek: s ezzel a többség elesik; most a gezetleniek, 5532 4, 6 | ezzel a többség elesik; most a gezetleniek, kiktől Karakánt 5533 4, 6 | s toborzanak melletted.~A tréfa tréfa volt: egészen 5534 4, 6 | hogy te, ki – megbocsáss a nyíltságért – eddigelé a 5535 4, 6 | a nyíltságért – eddigelé a jobboldal híve voltál, most 5536 4, 6 | ellen volna. Egészen más, ha a balközép választana meg, 5537 4, 6 | el tőletek: de egyszerre a szélsőbal! Ezsaltus in 5538 4, 6 | erőltettek, amíg kénytelen voltam a közóhajtásnak engedni, s 5539 4, 6 | engedni, s újból elfogadni a jelöltséget. Reménylem, 5540 4, 6 | kenyértörésre engeded jönni a dolgot: nékünk itt Sipotán 5541 4, 6 | dolgot: nékünk itt Sipotán a körülfekvő falvakban hatszáz 5542 4, 6 | szavazatunk van, míg Gezetlen és a hozzá hajlók nem képviselnek 5543 4, 6 | elhatározásunkban, kedves barátom.~(Ah! a török szultán, perzsa sah 5544 4, 6 | török szultán, perzsa sah és a nagymogul bizonyosan valami 5545 4, 6 | Nem biz az, hanem hogy a nevezetes férfiú restellt 5546 4, 6 | ötezer forintot kidobni a bizonyos megbukás hitében: 5547 4, 6 | rászánt, mikor bizonyossá lett a győzelem.)~Potyási úr ott 5548 4, 6 | győzelem.)~Potyási úr ott ült a kályha mellett, s önelégülten 5549 4, 6 | s önelégülten csapdosta a korbácsával a lábszárait ( 5550 4, 6 | csapdosta a korbácsával a lábszárait (partem pro toto), – 5551 4, 6 | Szervusz, öcsém, köszönjük a barátságot: eredj haza!”)~ 5552 4, 6 | tenyerébe jókedvűen, s megrázta a kezét barátságosan:~– Vivat 5553 4, 6 | megmondtam neked, itt ezen a helyen, ahol most állunk, 5554 4, 6 | fel akarsz itten lépni, a kisujjamat sem mozdítom 5555 4, 6 | Jól tetted, hogy engedtél a kívánságuknak, csatold hozzá 5556 4, 6 | S azzal akkorát csapott a tenyerébe, mint egy kis 5557 4, 6 | Most már nem ötezer forint a kézszorítás (legalább nem 5558 4, 6 | Leonnak).~– Hát nem lel már a hideg?~– Sohasem is lelt 5559 4, 6 | az, kedves bátyám, hogya mór megtette kötelességét, 5560 4, 6 | mór megtette kötelességét, a mór elmehet”; hanem mit 5561 4, 6 | elmehet”; hanem mit mond a Biblia: „adj bort a szomorodott 5562 4, 6 | mond a Biblia: „adj bort a szomorodott szívűnek”. Ha 5563 4, 6 | kapott rajta nagy örömmel a jeles hazafi.~– De nehogy 5564 4, 6 | boraid odahaza. Aztán azt a csupa férfitársaságot is 5565 4, 6 | félj, bruder, nálam lesz a lakoma. Készülnek már 5566 4, 6 | gondoskodva róla. Ismerősök a tavalyi kaszinóbálokból. 5567 4, 6 | elismerte azt az egyet, hogy ez a Leon megennivaló fidélis 5568 4, 6 | fogva soha se eresszék ki a kezükből Leont, mindig legyen 5569 4, 6 | kísérje, mert kötve kell hinni a komának! Ha ez most a gezetlenieket 5570 4, 6 | hinni a komának! Ha ez most a gezetlenieket értesítheti 5571 4, 6 | gezetlenieket értesítheti a történtekről, vagy beszélhet 5572 4, 6 | amint holnap feljönnek a választásra, megtehetik 5573 4, 6 | választásra, megtehetik azt, hogy a sváb falukból jövő választókat 5574 4, 6 | választókat megijeszti, a rácokat meg elcsábítja, 5575 4, 6 | rácokat meg elcsábítja, s a szavazásnál még majd elverik 5576 4, 6 | még majd elverik rajtunk a port. Legjobb lesz pedig, 5577 4, 6 | Legjobb lesz pedig, ha a mai esti vacsoránál leitatjuk 5578 4, 6 | holnap délig azt se tudja: a földön van-e vagy a mennyországban.~ 5579 4, 6 | tudja: a földön van-e vagy a mennyországban.~E dicséretes 5580 4, 6 | jelenni.~Leon, természetesen, a legszívesebben látott vendég 5581 4, 6 | legszívesebben látott vendég volt a háznál. A háziasszony juristakori 5582 4, 6 | látott vendég volt a háznál. A háziasszony juristakori 5583 4, 6 | azokkal játékot kezdeni.~A bekövetkezett lakománál 5584 4, 6 | lakománál egyik áldomás a másikat érte. Körömpróbáig 5585 4, 6 | Körömpróbáig kellett inni a poharat. Leon mindjárt vette 5586 4, 6 | Ez kellett neki éppen. A kecses háziasszony maga 5587 4, 6 | maga is bele volt avatva a kegyes complottba, mely 5588 4, 6 | az asztalfőn, még mikor a fagylaltot elhordták is. 5589 4, 6 | is. Tudva van, hogy amíg a háziasszony ott ül, addig 5590 4, 6 | asztalt elhagyni. Leon ott ült a jobbján, s a kecses hölgy 5591 4, 6 | Leon ott ült a jobbján, s a kecses hölgy saját szép 5592 4, 6 | molett kezeivel töltögetett a poharába, s az átellenben 5593 4, 6 | átellenben ülő férj nógatta a koccintásra.~A szép háziasszony 5594 4, 6 | férj nógatta a koccintásra.~A szép háziasszony kíváncsi 5595 4, 6 | fellengésben úsztak, majd a humor tüzében röppentyűztek 5596 4, 6 | társaságot: mikor elmondta a négy nap élményeit princ 5597 4, 6 | társaságában, roppantak a vállfűzők zsinórjai a nagy 5598 4, 6 | roppantak a vállfűzők zsinórjai a nagy kacagástól.~Közbe-közbe 5599 4, 6 | azokból az igéző szemekből a háziasszonyra.) Nos uraim: 5600 4, 6 | háziasszonyra.) Nos uraim: ezt a poharat a legszebb asszony 5601 4, 6 | Nos uraim: ezt a poharat a legszebb asszony egészségeért 5602 4, 6 | veszedelmesen kezdesz udvarolni a feleségemnek, akkor én nem 5603 4, 6 | hamar készen van, amiért a képviselő urak itthon hagyják 5604 4, 6 | képviselő urak itthon hagyják a feleségeiket. A kis Fifine 5605 4, 6 | hagyják a feleségeiket. A kis Fifine azóta bizonyosan 5606 4, 6 | kis Fifine? – kapott bele a háziasszony.~– No, az a 5607 4, 6 | a háziasszony.~– No, az a kis reményteljes csemete, 5608 4, 6 | reményteljes csemete, akit a képviselőház taníttat ki 5609 4, 6 | énekesnőnek. Egyébiránt a színháztéri pogácsaárulónő 5610 4, 6 | Potyási úr már vette észre a Leon képéhez emelt puskát, 5611 4, 6 | azért is~– De iszen ismerjük a képviselő urak kópéságait! 5612 4, 6 | Mikor otthon elpanaszolják a feleségnek, hogy micsoda 5613 4, 6 | micsoda szörnyűség attól a pártelnöktől, hogy tíz órára 5614 4, 6 | pártelnöktől, hogy tíz órára teszi a konferenciát, s éjfél utáni 5615 4, 6 | két óráig nem ereszti haza a törvényjavaslatok tüzetes 5616 4, 6 | törvényjavaslatok tüzetes tárgyalásából a tagokat! Szép kis tárgyalások 5617 4, 6 | most már többen közbe.~Erre a figyelmeztetésre úgy tett 5618 4, 6 | eltakarni.~– Óh, kérem, én a világért sem céloztam Nagybaróthy 5619 4, 6 | Nagybaróthy barátomra, ő kivétel a többiek közt. Ő példánya 5620 4, 6 | többiek közt. Ő példánya a férjeknek. Amint a nyolc 5621 4, 6 | példánya a férjeknek. Amint a nyolc órát üti, ő kel fel 5622 4, 6 | nyolc órát üti, ő kel fel a klubban a helyéről és megy 5623 4, 6 | üti, ő kel fel a klubban a helyéről és megy haza. A 5624 4, 6 | a helyéről és megy haza. A színháztéri mandoletti boltba 5625 4, 6 | szokott bepillantani, hogy a kedves feleségének egy kis 5626 4, 6 | pogácsát vigyen haza.~Ezzel a mentséggel aztán tökéletesen 5627 4, 6 | mentséggel aztán tökéletesen a víz alá buktatta szegény 5628 4, 6 | hazamenni, pogácsát sem vitt a zsebében haza soha.~Potyási 5629 4, 6 | Potyási odaszaladt Leonhoz, s a fülébe súgott:~(– Gyere 5630 4, 6 | kedves barátom. Szükséged van a nyugalomra. Tudod, reggel 5631 4, 6 | nyugalomra. Tudod, reggel a hideg lelt.)~(– Nagyon részeg 5632 4, 6 | már, ugye? Sokat ittam.)~A háziasszonyság is felkelt, 5633 4, 6 | magatartással hagyta el a társaságot.~Leon tökéletesen 5634 4, 6 | volt készülve. Úgy kellett a kalapot a fejébe nyomni, 5635 4, 6 | készülve. Úgy kellett a kalapot a fejébe nyomni, mert azt 5636 4, 6 | Aztán e két cimbora kétfelől a karjánál fogva, nagy vesződséggel 5637 4, 6 | minden házba be akart menni. A szállásán aztán levetkőztették, 5638 4, 6 | lefektették, s rábízták a pincérre a szobakulcsot, 5639 4, 6 | lefektették, s rábízták a pincérre a szobakulcsot, hogy majd 5640 4, 6 | délfelé.~Nagy volt aztán a pincér bámulása, mikor félóra 5641 4, 6 | mikor félóra múlva hallotta a csengetést, s felszaladva 5642 4, 6 | csengetést, s felszaladva a szobába, ott találta azt 5643 4, 6 | szobába, ott találta azt a holtrészeg embert az íróasztal 5644 4, 6 | leveleket pecsételve.~Leon a legnyugodtabb hangon mondá 5645 4, 6 | mondá neki, hogy rendeljen a számára rögtön egy lovas 5646 4, 6 | egy lovas embert, aki azt a két levelet elvigye.~Az 5647 4, 6 | János uramnak Gezetlenbe.~A másik Csajkos uramnak Bátokba.~ 5648 4, 6 | perc múlva újra csengetett a pincérnek.~Visszakérte az 5649 4, 6 | Visszakérte az egyik levelet. A Bátokra szólót.~Meggyújtotta 5650 4, 6 | szólót.~Meggyújtotta azt a gyertyánál s elégette.~Az 5651 4, 6 | gyertyánál s elégette.~Az a hajszálrugón ketyegő finom 5652 4, 6 | becsületérzésnek neveznek, ezt még a mámor sem bírta elaltatni, 5653 4, 6 | hogy lehetetlen az, hogy ő a bátokiak segélyéhez folyamodjék, 5654 4, 6 | pénzét elfogadták.~Csak a gezetleni levelet küldte 5655 4, 6 | is volt többre szükség.~A petárda megtette már a hatását.~ 5656 4, 6 | A petárda megtette már a hatását.~Másnap a választásra 5657 4, 6 | megtette már a hatását.~Másnap a választásra felgyűlt városi 5658 4, 6 | egészségi állapotjai nem engedik a képviselőség elvállalását, 5659 4, 6 | családostól Koritnyicára.~A gezetleniek, kik a piac 5660 4, 6 | Koritnyicára.~A gezetleniek, kik a piac bal oldalát foglalták 5661 4, 6 | elnök határidőt tűzött ki a másik pártnak jelölt fölállítására.~ 5662 4, 6 | minden ember hátradugta előle a kezét, tudták, hogy ez drága 5663 4, 6 | kézszorítás.~Lassankint terjedt a lelkesülés, s a jobb oldalon 5664 4, 6 | terjedt a lelkesülés, s a jobb oldalon álló csizmadiák 5665 4, 6 | hangoztatni Zárkány nevét, a Nagybaróthy-tábor kezdett 5666 4, 6 | Nagybaróthy-tábor kezdett átpártolni.~A végzetes határidő is letelt, 5667 4, 6 | egyetlenegy mód van még fordítani a dolgon, azt megsúgta Potyási 5668 4, 6 | Potyási úr az elnöknek.~A közönség csak egy nevet 5669 4, 6 | Zárkány.~Egyhangú lesz a megválasztás.~Csupán egy 5670 4, 6 | kérdés akaszthatja azt meg.~A jelölt a választás színhelyére 5671 4, 6 | akaszthatja azt meg.~A jelölt a választás színhelyére idéztetik.~– 5672 4, 6 | kilencszázkilencvenkilencnek nem jut eszébe a tárcájában hordozni. Pedig 5673 4, 6 | lehet kötni, ha nincs; mert a törvény azt mondja: választható 5674 4, 6 | azt elő tudta adni.~– Itt a budapesti választói igazolványom, 5675 4, 6 | igazolványom, s minthogy a törvény a huszonnégy éves 5676 4, 6 | igazolványom, s minthogy a törvény a huszonnégy éves kort és 5677 4, 6 | huszonnégy éves kort és a magyar nyelv tudást is feltételül 5678 4, 6 | tudást is feltételül szabja a képviselőnél, elhoztam a 5679 4, 6 | a képviselőnél, elhoztam a keresztlevelemet is meg 5680 4, 6 | Mi lesz belőle még, ha a bölcsességfogai kinőnek?~ 5681 4, 6 | nem egy kitűzött zászló a városban, mely azt előre 5682 4, 6 | késő éjjel rendelte meg a pesti kocsit, melyen hadjárata 5683 4, 6 | Gezetlenbe. Ott le sem szállt a kocsiból, lovakat váltatott, 5684 4, 6 | friss előfogat. Ki se dugta a fejét az ernyő alól, hogy 5685 4, 6 | hosszú épületben táncolt ő a falusi nimfákkal s azoknak 5686 4, 6 | azoknak az öreganyjaikkal. Még a csóktól is elment már minden 5687 4, 6 | elment már minden kedve. A gyomra émelygett, ha rágondolt. 5688 4, 6 | az élet. Amint befogták a lovakat, borravalót ígért 5689 4, 6 | lovakat, borravalót ígért a kocsisnak, ha még ma eljut 5690 4, 6 | Etelvárra. Késő este volt, mikor a hercegnő kastélya mellett 5691 4, 6 | keresztülmenni előtte, de a kocsis okvetlenül meg akarta 5692 4, 6 | kocsis okvetlenül meg akarta a lovait itatni az út közepén 5693 4, 6 | azalatt ideje volt kikémlelni a hintó ernyője alól.~A hercegnő 5694 4, 6 | kikémlelni a hintó ernyője alól.~A hercegnő palotájának minden 5695 4, 6 | ablaka ki volt világítva, s a narancsfák sorba rakva a 5696 4, 6 | a narancsfák sorba rakva a terasz előtt, tele aranyalmákkal.~ 5697 4, 6 | előtt, tele aranyalmákkal.~A kapubejárat nemzeti színű 5698 4, 6 | képeztek egy óriásiÉLJEN”-t. A korridor boltívei mind szőnyegekkel 5699 4, 6 | szőnyegekkel feldíszítve, míg a kastély legmagasabb tornya 5700 4, 6 | lebegtetett meg koronkint a fel-feltamadó esti szél. 5701 4, 6 | még ez éjjeli órában is, s a kastély melletti szigetén 5702 4, 6 | échafaudot: az bizonyosan a tűzijáték számára lesz.~ 5703 4, 6 | van-e, vagy alszik már az a szép leány, akinek őróla 5704 4, 6 | alszik. De csak elmúlt az is. A négynapi erőltetett tevékenység, 5705 4, 6 | még küzdeni is kell érte.~A méreg ette belül, ha rágondolt, 5706 4, 6 | engedte magát rávetetni.~A parkból szép csengő szoprán 5707 4, 6 | kocsis!~Alig várta, hogy a kocsizörgésben elvesszen 5708 4, 6 | kocsizörgésben elvesszen az a csábító dal.~Éjfél volt, 5709 4, 6 | etelvári postaház előtt megállt a hintó. Sietteté az előfogatot: 5710 4, 6 | nagyon is korán érkezett. A reggeli vonat csak tíz órára 5711 4, 6 | Ejnye, nem tud valami hírt a princről? Itt azt beszélik, 5712 4, 6 | Itt azt beszélik, hogy a gezetleniek levágták mind 5713 4, 6 | gezetleniek levágták mind a két fülét.” – Alienor megtapintotta 5714 4, 6 | Alienor megtapintotta a magáét. Még megvolt. Azt 5715 4, 6 | Sipotához csak egynapi járat a dancsvári állomás: arra 5716 4, 6 | akkor Dumka úr meg Leon a vasúton még eléje kerülhetnek, 5717 4, 6 | megfoghatják, visszavihetik.~Ez a rémület felkölté benne az 5718 4, 6 | innen különvonatot kapni?~Ez a kérdés gyanússá tette őt 5719 4, 6 | kérdés gyanússá tette őt a hivatalos úr szemeiben. 5720 4, 6 | hivatalos úr szemeiben. Kinézte a szeméből, hogy nem járatban 5721 4, 6 | járatban van.~– Szabad a becses neve után tudakozódnom?~– 5722 4, 6 | Erre aztán csinált neki a főnök furcsa bókokat, egymás 5723 4, 6 | után hármat is. S futott, a sarkával előre, be az irodájába, 5724 4, 6 | egy óra múlva fűtve volt a gép. Alienor princ könnyebbült 5725 4, 6 | könnyebbült szívvel ült fel a vagonba. Ide már nem jöhet 5726 4, 6 | Ide már nem jöhet utána a kortes!~A tízórai vonattal 5727 4, 6 | nem jöhet utána a kortes!~A tízórai vonattal csakugyan 5728 4, 6 | csakugyan megérkezett Dumka úr, a hátán cipelve a bundáját, 5729 4, 6 | Dumka úr, a hátán cipelve a bundáját, amit kölcsönkért 5730 4, 6 | állomásfőnök.~– Nem látta a princet? – sugá az érdemes 5731 4, 6 | jójcakát kívánok.~Azzal bement a váróterembe, levetette magát 5732 4, 6 | váróterembe, levetette magát a bundájára, s azt mondta 5733 4, 6 | bundájára, s azt mondta a szolgának, hogy őtet fel 5734 4, 6 | estig. Nem tudta azonban a szemeit se behunyni. Felkelt, 5735 4, 6 | keresett, felvetette a bundáját, s hajtatott Etelvár 5736 5, 1 | hercegasszonynak. Leírta a nehéz nap élményeit, a sűrű 5737 5, 1 | Leírta a nehéz nap élményeit, a sűrű küzdelmeket, az életveszéllyel 5738 5, 1 | ellenkirályát hívei közepéből a históriához híven kiszakította. 5739 5, 1 | díszes közönség jelenlétében. A nép szíve meg van számára 5740 5, 1 | ellenfél fel sem meri ütni a fejét, minél fogva a diadal 5741 5, 1 | ütni a fejét, minél fogva a diadal egészen bizonyos, 5742 5, 1 | magunk, holnapután este a győzelemhírrel és a kiérdemlett 5743 5, 1 | este a győzelemhírrel és a kiérdemlett koszorúkkal 5744 5, 1 | kiérdemlett koszorúkkal a princ Etelváron leend, átveendő 5745 5, 1 | Etelváron leend, átveendő a győzelem legdrágább koronáját 5746 5, 1 | legdrágább koronáját stb.~Ezt a levelet lovaslegény által 5747 5, 1 | órával később kapta aztán a princ levelét.~Első gondolatja 5748 5, 1 | azonban közölnie kellett a princ levelét, mert annak 5749 5, 1 | hatása is lehet. Ő csak a princcel törődött. A félbankjegyek 5750 5, 1 | csak a princcel törődött. A félbankjegyek varázshatalmában 5751 5, 1 | Úgy gondolkozott, hogy ha a princ Dancsháza felé vette 5752 5, 1 | Etelvár felé ment, akkor a vasúton eléje kerül, s a 5753 5, 1 | a vasúton eléje kerül, s a peronnál csípi el, mikor 5754 5, 1 | akar ülni.~Mint láttuk, a princ túljárt az eszén.~ 5755 5, 1 | princ túljárt az eszén.~A hercegnő kastélyában tehát 5756 5, 1 | kastélyában tehát készültek a diadal hősét nagy pompával 5757 5, 1 | hősét nagy pompával fogadni.~A hercegnő ismét követte régi 5758 5, 1 | gyöngéd figyelemnek vette azt a gondoskodást, hogy az alkotmányos 5759 5, 1 | rendezve az ünnepélyi pompát; a tűzijáték sikerét Stuwer 5760 5, 1 | tűzijáték sikerét Stuwer maga és a szép csendes, derült idő 5761 5, 1 | hófehérbe öltöztetésében, kik a nap hősének útját virágokkal 5762 5, 1 | hogy fehérbe öltözzék, amit a hercegnő csak oly feltétel 5763 5, 1 | öltöznek. Olyanok voltak a zöld ciprusbozót között, 5764 5, 1 | arra gondolni, hogy az a férfi, akinek a kedvéért 5765 5, 1 | hogy az a férfi, akinek a kedvéért most ez a nagy 5766 5, 1 | akinek a kedvéért most ez a nagy nemzeti diadalpompa 5767 5, 1 | diadalpompa készül, egyúttal azzal a szándékkal jön ide, hogy 5768 5, 1 | végre semmi sem lesz. Ez a mi mára várt vendégünk nem 5769 5, 1 | fűszálat, én meg összekötözöm a végeit; ha lánc lesz belőle, 5770 5, 1 | hercegnőé volna.~– De igen van: a szíved, s én arra akarok 5771 5, 1 | Inkább megfordítva tán, a férjhezmenés a nyeréshez 5772 5, 1 | megfordítva tán, a férjhezmenés a nyeréshez van kötve.~– Nem, 5773 5, 1 | kötve.~– Nem, kicsikém, a férjhez ment szíve elveszett 5774 5, 1 | elveszett tárgy: lehet, hogy a becsületes megtaláló megőrzi 5775 5, 1 | megőrzi azt; de az bizony csak a ő kegyelmétől függ. Tehát 5776 5, 1 | ahhoz –, akit én neked…~A fűszálakat aztán kötözte, 5777 5, 1 | vesztettem.~Rafaela elszórta a jósló fűszálakat. Lívia 5778 5, 1 | volna, hogy minek tapsol.~A legzajosabb ünnepélyi előkészületek 5779 5, 1 | léptekkel settenkedik keresztül a díszes népcsoporton, s mint 5780 5, 1 | aki nagyon jól tudja itt a járást, egyenesen megy a 5781 5, 1 | a járást, egyenesen megy a korridorra, s nem kérdezősködik 5782 5, 1 | németül, franciául, most éppen a két leányt zaklatja, kik 5783 5, 1 | az őrök jelt adnak, hogy a princ közelít.~– Jaj, de 5784 5, 1 | fognak jelt adnisóhajt fel a díszbokrok közül egy gyászosan 5785 5, 1 | s ensemble kiáltanak fel a csodálkozás hangján:~– Dumka 5786 5, 1 | Ön csak egyedül? – kérdi a hercegasszony.~– Én magam 5787 5, 1 | magam egyes-egyedülnyög a bánatos férfiú.~– És princ 5788 5, 1 | egy legyet akar lecsapni a kezével a légből, ami azt 5789 5, 1 | akar lecsapni a kezével a légből, ami azt jelenti, 5790 5, 1 | Csak azt, hogy megszökött a választás elől.~E percben 5791 5, 1 | eldördült az első mozsárlövés a Bátok felé néző domb tetejéről, 5792 5, 1 | útkanyarulat végig látható volt a kastély korridorjáról, ez 5793 5, 1 | porfellegből; kilátszottak a zászlók hegyei.~– Hát ott 5794 5, 1 | nyitva maradt szeme, szája a bámulattól.~– Nem tudom 5795 5, 1 | bámulattól.~– Nem tudom én.~A lovasság hosszú sora után 5796 5, 1 | fel; az is igaz, hogy ő a princet szökni nem látta: 5797 5, 1 | szökni nem látta: de meg az a levél is eltűnt (talán nem 5798 5, 1 | volt soha?), amelyikben a princ azt jelenté, hogy 5799 5, 1 | diadalmenettel kísérni egész a vasútig. Ő azt a másik dolgot 5800 5, 1 | kísérni egész a vasútig. Ő azt a másik dolgot bizonyosan 5801 5, 1 | legyen olyan , gondoskodjék a számtartó úrról.~És Dumka 5802 5, 1 | ott hajdú által lehúzatni a csizmáit, s fennhangon pirongatta 5803 5, 1 | vénül. Nem bírjuk már ki a négy napi tivornyázást… 5804 5, 1 | négy napi tivornyázást… a hazáért.~S a becsületes 5805 5, 1 | tivornyázást… a hazáért.~S a becsületes ember el hagyta 5806 5, 1 | altatni csak azért, hogy a hercegasszonynak legyen 5807 5, 1 | igaza.~Mikor Dumka úr azt a szót kiejté, hogy Alienor 5808 5, 1 | szorított rajta, mikor aztán a lövések dördültek, kedvetlenül 5809 5, 1 | kedvetlenül taszította el a kezet magától.~A hercegasszony 5810 5, 1 | taszította el a kezet magától.~A hercegasszony előhozatta 5811 5, 1 | álló messzelátóját, hogy a közelgő menetet a távolból 5812 5, 1 | hogy a közelgő menetet a távolból is szemlélhesse, 5813 5, 1 | egész arcod csupa redő lesz a távcsőbe bámulástól.~– És 5814 5, 1 | De ez hosszú félóra lett. A lovas csapatok csaknem lépésben 5815 5, 1 | már ott volt az égen mind a két fényes planéta, ami 5816 5, 1 | évben az alkonyt látogatta: a Venus és a Saturnus, mikor 5817 5, 1 | alkonyt látogatta: a Venus és a Saturnus, mikor az első 5818 5, 1 | Saturnus, mikor az első csoport a kastély elé megérkezett.~ 5819 5, 1 | szakaszonkint különválva, ahogy a külön helységekben alakultak. 5820 5, 1 | panyókára vetett mentékkel, a másiké piros mellényben, 5821 5, 1 | ingujjal és lábravalóval, a harmadiké hegyes csalmákkal, 5822 5, 1 | csalmákkal, kifordított gubákban, a negyedik tarka szőnyegekkel 5823 5, 1 | felálltak szép hadirendben a kastély homlokzata előtt. 5824 5, 1 | kastély homlokzata előtt. A hercegasszony előhozatta 5825 5, 1 | hercegasszony előhozatta a hímzett zászlót, s kibontva 5826 5, 1 | maga tartá azt kezében, a zászló arany bojtját meglebbenté 5827 5, 1 | arany bojtját meglebbenté a szél, hogy a nemzeti címer 5828 5, 1 | meglebbenté a szél, hogy a nemzeti címer kivillant 5829 5, 1 | kivillant egy percre; az a pillanat egy rögtöni éljenriadalt 5830 5, 1 | rögtöni éljenriadalt költött a lovas sorban, s a riadal 5831 5, 1 | költött a lovas sorban, s a riadal közepett érkezett 5832 5, 1 | riadal közepett érkezett meg a négylovas kocsi, mely a 5833 5, 1 | a négylovas kocsi, mely a nap hősét hozta.~Két férfi 5834 5, 1 | olyan komor volt hozzá. A gondolkozó ember számvetése 5835 5, 1 | az, ki azt számítja, hogy a túlvitt népszeretet árát 5836 5, 1 | csendesen haladt fel kísérőjével a veranda lépcsőzetén, hol 5837 5, 1 | veranda lépcsőzetén, hol a hölgyek álltak, s ott megállt 5838 5, 1 | lehajtott fővel.~Hová lett a mindig tréfára kész bohó, 5839 5, 1 | mindig tréfára kész bohó, a nők kedélyes udvarlója, 5840 5, 1 | levágták?~Tudta jól, hogy ez a pompa e kastélyban mind 5841 5, 1 | mind nem őreá várt, ezek a virágpiramidok nem az ő 5842 5, 1 | számára lettek emelve, ez a kivilágítás nem az ő örömére 5843 5, 1 | tündérasszonyoknak, ez a zászló nem az ő diadalára 5844 5, 1 | eljönni és megmutatni: „íme ez a poros arc az, ami titeket 5845 5, 1 | fog, három évig én hordom a ti neveteket”.~De mondani 5846 5, 1 | János uram régi ismerős volt a hercegasszonynál, sokszor 5847 5, 1 | hercegasszonynál, sokszor járt közbe a család és a jobbágyok vitás 5848 5, 1 | sokszor járt közbe a család és a jobbágyok vitás ügyeinél, 5849 5, 1 | és tőletek loptam el”.~A hercegasszony pedig fél 5850 5, 1 | hercegasszony pedig fél kezével a zászlót hátrakapva, önkénytelen 5851 5, 1 | Éveit járta be azalatt a lélek a múltnak és a jövőnek 5852 5, 1 | járta be azalatt a lélek a múltnak és a jövőnek a fény 5853 5, 1 | azalatt a lélek a múltnak és a jövőnek a fény gyorsaságával.~ 5854 5, 1 | lélek a múltnak és a jövőnek a fény gyorsaságával.~Vére 5855 5, 1 | gyorsaságával.~Vére megszólalt a hercegasszony, halk, szelíd 5856 5, 1 | önt, Etelvár képviselője. A győztesnek mindig igaza 5857 5, 1 | győztesnek mindig igaza van. Öné a győzelem. Ez a zászló Etelvár 5858 5, 1 | van. Öné a győzelem. Ez a zászló Etelvár képviselője 5859 5, 1 | képviselője…~(– Óh, mind a négy! – mondá magában az 5860 5, 1 | négy! – mondá magában az a negyedik, s kezeit szíve 5861 5, 1 | ne árulja dobogásával ezt a nagy titkot.)~E szónál aztán 5862 5, 1 | szónál aztán mondott valamit a megszólított: nem az ajkaival, 5863 5, 1 | nem az ajkaival, hanem a szemeivel! Megjelent bennük 5864 5, 1 | szemeivel! Megjelent bennük a könny.~S egy könnyező szem 5865 5, 1 | látta, hogy lesz ennek a jelenetnek véget vetni. 5866 5, 1 | jelenetnek véget vetni. A kérges tenyerű embernek 5867 5, 1 | akarja őt kísérni egész a vasútig. Kezdeni kell a 5868 5, 1 | a vasútig. Kezdeni kell a búcsúzást, mert az sokáig 5869 5, 1 | hozzá.~Köszönettel tartoztak a derék embernek mindannyian 5870 5, 1 | derék embernek mindannyian a siettetésért. Közel volt 5871 5, 1 | siettetésért. Közel volt hozzá a játszószemélyzet mindegyike, 5872 5, 1 | mást játsszék el, mint ami a szerepébe van írva.~Leon 5873 5, 1 | van írva.~Leon megcsókolta a hercegnő kezét. És az ajándékozott 5874 5, 1 | ahol Lívia hímzése volt. És a leány vette azt észre. S 5875 5, 1 | Atyámfiai! – kezdé el a szót Nagy János, kézen vezetve 5876 5, 1 | Leont, kinek úgy reszketett a keze, mint egy újonc szónoké: 5877 5, 1 | tudott volna most mondani. A szekéren jött közönség betódult 5878 5, 1 | szekéren jött közönség betódult a kastély udvarára, s azt 5879 5, 1 | Emlékezzetek , mit mondott, mikor a választási jegyzőkönyvet 5880 5, 1 | Mert hogy mindaz, ami a gezetleni kút felett mondva 5881 5, 1 | gúny volt, megszégyenítése a nagyszájú alakoskodásnak, 5882 5, 1 | bizonyosan megértettétek. A haza nem oszt ajándékokat, 5883 5, 1 | haza nem oszt ajándékokat, a haza áldozatokat követel. 5884 5, 1 | gazdagok vagytok, az ország a szegény! Aztán elmondta 5885 5, 1 | ígéretekkel, hogy játékot űzzek a nép hitével; akkor összetépem 5886 5, 1 | hitével; akkor összetépem a megbízást, válasszatok más 5887 5, 1 | szavára azéljent”. Ez a mi emberünk. Az ő szavai 5888 5, 1 | neki most egy istenhozzádot a viszontlátásig. Mi adjuk 5889 5, 1 | tetszészaj követte onnan alulról.~A tűzijátékosnak utasítása 5890 5, 1 | szónoklat után megvilágítani a tájat bengáli tűzzel. Kékes, 5891 5, 1 | udvar és környéke felett, a fény közepett, mint mozdulatlan 5892 5, 1 | mozdulatlan ércszobor, állt a nap hőse, egyik kezét a 5893 5, 1 | a nap hőse, egyik kezét a másikkal megfogva, érzéketlen 5894 5, 1 | másikkal megfogva, érzéketlen a körüle felzendülő riadal 5895 5, 1 | mely talán él: de nem érez.~A hölgyek a magas oszloptornácról 5896 5, 1 | de nem érez.~A hölgyek a magas oszloptornácról néztek 5897 5, 1 | csoportosult nép lecsendesült, a kapun kívül szólalt meg 5898 5, 1 | kívül szólalt meg egy hang.~A görögtűznél látható volt 5899 5, 1 | állt föl, onnan beszélt a néphez.~– Atyámfiai! Bátok 5900 5, 1 | Mi is osztozni akartunk a mai nap örömében, s csatlakozni 5901 5, 1 | szóval: „ti nem osztozhattok a mi örömünkben; ti nem jöhettek 5902 5, 1 | Micsoda ez az árok? Az a bűndíj, az a lélekvásárra 5903 5, 1 | az árok? Az a bűndíj, az a lélekvásárra adott foglaló, 5904 5, 1 | be vele ezt az árkot. Ha a Messiást elárulta Júdás 5905 5, 1 | harminc pénzért, ki lesz az a Júdás, aki a mi megváltónkat 5906 5, 1 | ki lesz az a Júdás, aki a mi megváltónkat eladja huszonöt 5907 5, 1 | alamizsna. Szedjük össze a közénk szórt pénzt, s mert 5908 5, 1 | indítványt. Nagy tömegben a lelkesedés ragadós. Az emberek 5909 5, 1 | önzők, együtt nagylelkű a nép.~S e lelkesedés áthidalta 5910 5, 1 | áthidalta az árkot, mely a két tömeget eddig különválasztá. 5911 5, 1 | tömeget eddig különválasztá. A gezetleniek kifelé, a bátokiak 5912 5, 1 | különválasztá. A gezetleniek kifelé, a bátokiak befelé tódultak, 5913 5, 1 | egymást, megbocsátották a régi haragot, viszalkodást, 5914 5, 1 | Felkapták Leont vállaikra, mint a hinduk Brahma bálványképét. 5915 5, 1 | jelenetet hölgyeknek nézni!~A nép szerelme veszedelmes 5916 5, 1 | szerelme veszedelmes csábító, a néptömeg lelkesült mámorában 5917 5, 1 | mámorában iszonytató varázs van, a felemelt alakot dicsfény, 5918 5, 1 | Hát te vagy az, akit én a fűszálakon elvesztettem? – 5919 5, 1 | És büszke volt mind a kettő.)~A bengáli tűz most 5920 5, 1 | büszke volt mind a kettő.)~A bengáli tűz most már rózsafényben 5921 5, 1 | már rózsafényben úsztatta a tündéri jelenetet.~A néptömeg, 5922 5, 1 | úsztatta a tündéri jelenetet.~A néptömeg, mint egy hullámzó 5923 5, 1 | hullámzó tenger, továbbvonult. A lovas csapatok kardalt énekeltek, 5924 5, 1 | csapatok kardalt énekeltek, azt a himnuszt, mely vakmerően 5925 5, 1 | nemzet mellett, azt mondva a szenvedésekre, hogyelég 5926 5, 1 | szenvedésekre, hogyelég már!”~A zsolozsma közé vegyülnek 5927 5, 1 | zsolozsma közé vegyülnek a fényes tűzijáték robogásai.~ 5928 5, 1 | fényes tűzijáték robogásai.~A szikrázó színpompánál vonul 5929 5, 1 | vonul végig egyik csapat a másik után.~– Fölséges jelenet! – 5930 5, 1 | magánkívül madame Corysande.~A hercegasszony pedig bosszúsan 5931 5, 1 | pedig bosszúsan toppantott a lábával.~– És most következik 5932 5, 1 | most következik valami, ami a fölségest egyszerre a legdrasztikusabb 5933 5, 1 | ami a fölségest egyszerre a legdrasztikusabb nevetségbe 5934 5, 1 | fogja alárántani, most jön a tűzijáték utolsó része: 5935 5, 1 | tűzijáték utolsó része: a név.~Az valóban az egész 5936 5, 1 | átalakító tréfa lesz, amidőn a tűzijátékos, ki az itt történtekről 5937 5, 1 | levegőbe bocsátja azokat a röppentyűket, amikből a 5938 5, 1 | a röppentyűket, amikből a csillagos magasban e betűk 5939 5, 1 | valakisuttogá Rafaela. A következő percben már felrobbant 5940 5, 1 | következő percben már felrobbant a tűzijáték végkitörése, s 5941 5, 1 | tűzijáték végkitörése, s a szétlövellő röppentyűk e 5942 5, 1 | röppentyűk e betűket rajzolták a csillagos égre: LEON.~A 5943 5, 1 | a csillagos égre: LEON.~A tűzijátékosnak könnyű volt 5944 5, 1 | észre, hogy Rafaela hercegnő a nagy diadalmámor közepett 5945 5, 1 | mire az sietve távozott a park felé.~      ~Dumka 5946 5, 1 | úr is felébredt egyszer a nagy diadalzajra, azt mormogta: „ 5947 5, 1 | odakünn”! – s aztán befordult a fal felé, s aludt lelkiismerettel 5948 5, 2 | követtem el árulást: aki a fekete golyóval szavazott. 5949 5, 2 | mondja-e azt, hogy övé volt a külön szavazat. De Líviának 5950 5, 2 | s kimondja:~– Enyim volt a fekete golyó.~A hercegasszony 5951 5, 2 | Enyim volt a fekete golyó.~A hercegasszony tapsolt, a 5952 5, 2 | A hercegasszony tapsolt, a kebléhez ölelte Líviát, 5953 5, 2 | ölelte Líviát, s megcsókolta a homlokát:~– Bravó, kisleány! 5954 5, 2 | aranyfácán! Amíg te törted rajta a te kemény fejedet, hogy 5955 5, 2 | alatt, hogy nem viszed őt a bonctani múzeumodba.~– Még 5956 5, 2 | bonctani múzeumodba.~– Még a tájékára sem.~– S nem tartasz 5957 5, 2 | fogom őt mulattatni.~– S a cselédek ételéből tálaltatsz 5958 5, 2 | Lívia is itt akar maradni, ő a maga ura.~Ezen még szegény 5959 5, 2 | szegény Lívia is nevetett. Ő a maga ura! Aki sohasem volt 5960 5, 2 | Tökéletes némber vagymondá a hercegasszony Rafaelának –, 5961 5, 2 | természettudományban nem részesül.~Óh, a szegény lánynak mennyivel 5962 5, 2 | gyötrelme lett volna, ha a bonctani múzeum irtózatait 5963 5, 2 | neki órahosszant, mint hogy a hercegnőtől oly barátságban 5964 5, 2 | herceglakba visszatérjen: a hercegasszony karon fogta 5965 5, 2 | Líviát, s elvitte magával a parkba, ott egy művészien 5966 5, 2 | grotta állt, nyílt kilátással a tóra, a grottában fatuskókból 5967 5, 2 | nyílt kilátással a tóra, a grottában fatuskókból kivájt 5968 5, 2 | fatuskókból kivájt székek. A hercegnő egyikbe leült, 5969 5, 2 | világossággal, Lívia ott maradt a bejáratnál egy, a sziklából 5970 5, 2 | maradt a bejáratnál egy, a sziklából kinőtt platánfa 5971 5, 2 | platánfa tövében.~Szokása volt a hercegasszonynak egyenesen 5972 5, 2 | hercegasszonynak egyenesen rátérni a tárgyra.~– Az én Rafaelám 5973 5, 2 | Híveinknek tettünk-e kárt? Ez a második. Sem az egyik, sem 5974 5, 2 | második. Sem az egyik, sem a másik eset nincsen jelen. 5975 5, 2 | nem követtem el árulást. – A második vagy te.~Lívia remegett.~– 5976 5, 2 | mindnyajan szeretünk, hanem a végzet maga. Te talán nem 5977 5, 2 | talán nem is emlékezel arra a nagy balesetre, mely után 5978 5, 2 | nagy balesetre, mely után a mienk lettél.~– Négyéves 5979 5, 2 | véletlenül elsült fegyver ott a férjem oldala mellett ölte 5980 5, 2 | oldala mellett ölte meg őt. A golyó, mely az ő mellén 5981 5, 2 | keresztül hatolt, még azután a férjem arcát is megütötte, 5982 5, 2 | neked. Mint teljesítettük a kötelességet, azt te magad 5983 5, 2 | haragosa. Ő kedvence volt a te atyádnak. Mikor oly szerencsétlenül 5984 5, 2 | gyermek volt, s ő is ott volt a hajtóvadászaton. Ő fogta 5985 5, 2 | s aztán ölében hozott át a várlakba. Mindez nagyon 5986 5, 2 | Kegyelmes asszonyom.~– A harmadik vagyok én a négy 5987 5, 2 | A harmadik vagyok én a négy közül. Azt is tudni 5988 5, 2 | Azt is tudni fogod, hogy a herceg ifjúkorának első 5989 5, 2 | akarta őt nejévé tenni. Ez a boldogtalan volt aztán 5990 5, 2 | egyetlen gyermekét. Pedig ennek a fiúnak lángész volt adva, 5991 5, 2 | lángész volt adva, összekötve a géniusz szilaj vágyaival, 5992 5, 2 | nagyobb szenvedés, mint az a tudat, hogy másnak szenvedést 5993 5, 2 | mint amire becsülve voltak. A becsületét tehát megmenté 5994 5, 2 | e birtokokkal, helyeslem a célt. Csak holta után fogják 5995 5, 2 | leütök, megbánom, felveszem a földről, s ápolom, míg feléled. 5996 5, 2 | akkor áruló?~– Nem… – rebegé a leány, ki kezdett félni.~– 5997 5, 2 | kezdett félni.~– Most jön a negyedik: Rafaela. Ha lehet 5998 5, 2 | megesik, hogy leánygyermek a fiú iránt ellenszenvet érez. 5999 5, 2 | őt. Fintorképeket csinált a szeme közé, ha ránézett, 6000 5, 2 | ha ránézett, s egyszer a parkban abból a ragadós


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11255

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License