| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] corrosivust 2 corsettel 1 cortes 2 corysande 178 corysande-ban 1 corysande-dal 2 corysande-hoz 1 | Frequency [« »] 182 azért 181 éppen 179 nekem 178 corysande 173 lívia 172 vagyok 171 kis | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances corysande |
Part, Paragraph
1 2, 1 | tudsz. Volna csak itt madame Corysande!~– Miért híjuk mi Corysande-ot 2 2, 1 | szegény teremtés, mint madame Corysande, aki azt hiszi, hogy őt 3 2, 2 | magát elnevetni.~– Madame Corysande…! – susogá Lívia.~A lehunyt 4 2, 2 | s az odatartá azt madame Corysande ajkaihoz.~Az első korty 5 2, 2 | egyedül hagyták.~Madame Corysande sajátszerű rítus szerint 6 2, 2 | pompájában szállt alá madame Corysande, s ki egy órával előbb éppen 7 2, 2 | kisasszonyt találta madame Corysande. Rafaela hercegnő még toalettjét 8 2, 2 | férfivendégekre is számítottak.~Madame Corysande szívét még egy gond terhelte 9 2, 2 | látogatáshoz?~– Csak egyedül madame Corysande megy vele, én itthon maradok.~ 10 2, 2 | felvilágosítást adhatom, madame Corysande, hogy esti hét órára kell 11 2, 2 | nem fogad korábban.~Madame Corysande megkísérlé közelebb vonni 12 2, 2 | kedélybaja van?~– Madame Corysande! ha tetszésére lesz, én 13 2, 2 | szóért kebléhez ölelte madame Corysande Líviát, ideges, csiklandós 14 2, 2 | szemérmes pruderie-vel madame Corysande. (Ő még leányka volt.)~Lívia 15 2, 2 | benne?~– Tökéletesen.~Madame Corysande kezdette magát fensőbb lénynek 16 2, 2 | Számtartó” – magyarázá madame Corysande.)~– Azután monsieur le Jericho.~– ( 17 2, 2 | ennél rendreutasítá őt mme Corysande.~– Ne mondja ön Napóleon 18 2, 2 | Engedjen meg, madame Corysande: igaz, hogy ő nagyban szokott 19 2, 2 | ragadta meg mindkét kezével Corysande kezét. Erre aztán annak 20 2, 2 | megismerni, s ön, madame Corysande, az emberismereti adatoknak 21 2, 2 | tovább. Ön azt mondta, madame Corysande, hogy atyám nem tűrhette 22 2, 2 | hercegnő türelmetlenül.~Madame Corysande nem jött zavarba.~– A másik 23 2, 2 | százhuszonnyolcnak mind tudja madame Corysande az élettörténetét, még tán 24 2, 2 | ezért az arcképért – monda Corysande. – Azt beszélte róla, hogy 25 2, 2 | kiket a gonoszkodó madame Corysande szándékosan csoportosított 26 2, 2 | rászedett szépségek.~Madame Corysande siet megjegyezni, hogy a 27 2, 3 | fiatal úrhölgyek meg madame Corysande, a megyegyűléseken a szónokok, 28 2, 3 | túlsó lakosztályból madame Corysande és Lívia kisasszony is megjelentek. 29 2, 3 | mellettem, drága jó madame Corysande!~Mme Corysande olyan jó 30 2, 3 | jó madame Corysande!~Mme Corysande olyan jó volt, hogy azt 31 2, 3 | nagyon nevetett, madame Corysande pedig elpirult.~Rafaela 32 2, 3 | valamit az ellen.~– Madame Corysande, nekünk még ma utaznunk 33 2, 3 | Napóleon megcsókolá madame Corysande kezét.~– Kérem, madame Corysande, 34 2, 3 | Corysande kezét.~– Kérem, madame Corysande, adja át e kézcsókomat a 35 2, 4 | LEÁNYNAK~– Ah, a kedves madame Corysande! Comme elle est charmante! 36 2, 4 | Itt marad a kedves madame Corysande. Nos, hogy tetszik önnek 37 2, 4 | jegyzeteit, kedves madame Corysande. Ön okos, figyelmező hölgy. 38 2, 4 | életet szeretni, madame Corysande, ha gyakran eljönne hozzám. 39 2, 4 | Jöjjön csak, kedves madame Corysande, ide a tükör elé: hadd mutatom 40 2, 4 | Vigyázzon ön magára, madame Corysande. E tekintetben tanuljon 41 2, 4 | felvilágosítója lenni, édes jó madame Corysande?~Ez volt az első pihenő, 42 2, 4 | szóhoz juthatni.~Madame Corysande oly megzsibbasztva érzé 43 2, 4 | olymppal felülmúlja. Madame Corysande eddig azt hitte, hogy ami 44 2, 4 | igen okos hölgy, madame Corysande. De ugyebár, az okosságot 45 2, 4 | mosolyog ön azon, madame Corysande, amit mondok? A légy alkotása 46 2, 4 | fel elszörnyedve madame Corysande.~– Ah, menjen ön! Ön tudja 47 2, 4 | az eső ellen sem.~Madame Corysande mégiscsak kíváncsi volt 48 2, 4 | mindennek a vége.~– Madame Corysande, kérem önt, nehogy azt higgye, 49 2, 4 | gyermekgyilkosnak.~Madame Corysande homloka kezdett verejtéket 50 2, 4 | hercegnő – felelé madame Corysande ecetesedni kezdő kedéllyel.~– 51 2, 4 | reggelizni (ti. este).~Madame Corysande is elengedte volna azt a 52 2, 4 | ijedelem fogta el madame Corysande szívét, amint a könyvek 53 2, 4 | hercegnő magyarázott. Madame Corysande kékült-zöldült.~– Mert, 54 2, 4 | Mert, lássa ön, madame Corysande – szólt a tudományos magyarázat 55 2, 4 | fel galvanizáltan madame Corysande: Une dame sans habits?~A 56 2, 4 | az oltár körül. De madame Corysande itt sem tudott ájtatos hangulatába 57 2, 4 | menjünk a múzeumomba.~Madame Corysande könnyebbülten sóhajta föl. 58 2, 4 | relatív fogalom. Madame Corysande a „hercegnő múzeuma” alatt 59 2, 4 | semmit.~De bizony madame Corysande szerette volna az egész 60 2, 4 | nem”, mondá magában madame Corysande.)~Most értette már, hogy 61 2, 4 | hangját áhította. Madame Corysande úgy volt értesülve, hogy 62 2, 4 | hogy a hercegnő madame Corysande előtt legrejtettebb szekrényét 63 2, 4 | magyarázza meg neki, madame Corysande.~De nem hallott abból semmit 64 2, 4 | hallott abból semmit madame Corysande, mert annak a figyelmét 65 2, 4 | támlányán gubbaszkodott. Madame Corysande irtózott a bagolytól, s 66 2, 4 | evőkanállal bevett madame Corysande, úgy érezte, mintha egy 67 2, 4 | tartani. Egyék még, madame Corysande.~Lehetetlenséget kívánt 68 2, 4 | békák, kagylók, madame Corysande pedig delejes irtózattal 69 2, 4 | ajánlatot hallotta madame Corysande, hogy az hódcomb, fogadást 70 2, 4 | kacsa”. Ön nem iszik, madame Corysande? Ön nagyon keveset eszik 71 2, 4 | poharába is: amiért madame Corysande örök hálára lett iránta 72 2, 4 | ökörszív. Egyék belőle, madame Corysande…~De nem volt a világnak 73 2, 4 | kincse, amiért azt madame Corysande megtette volna! Eszébe jutott 74 2, 4 | meglibbentette a szárnyait, s madame Corysande akkor lett bizonyossá felőle, 75 2, 4 | magával akarná vinni.~Madame Corysande ájuldozott attól a gondolattól, 76 2, 4 | Gyönyörű! – rebegé madame Corysande.~– Ha meghalok, önnek hagyom 77 2, 4 | önnek hagyom Jakabot, madame Corysande.~– Óh, hercegnő, én mindennap 78 2, 4 | nagyszerű tüneményt.~Madame Corysande pedig szerfelett félt a 79 2, 4 | erejét, hogy a jó madame Corysande lassankint kezdett a villámtól 80 2, 4 | legszebb idő sétára, madame Corysande.~– Talán a folyosón, hercegnő.~– 81 2, 4 | vigasztalá magát madame Corysande. Hisz másként nem is lehet. 82 2, 4 | lampionokkal, s feltűnő volt madame Corysande előtt, hogy az evezősök 83 2, 4 | sétálni? – súgá aggódva madame Corysande Rafaelának, amint észrevette, 84 2, 4 | brunellcipőinkben? – mondá ijedelmesen Corysande.~– Nem. Mezítláb.~Madame 85 2, 4 | Nem. Mezítláb.~Madame Corysande azt hitte, hogy ez csak 86 2, 4 | térdig feltűzködni.~Madame Corysande még aludni sem szokott mezítláb, 87 2, 4 | csoportja előtt; madame Corysande csak azon imádkozott, vajha 88 2, 4 | mégiscsak azt hitte madame Corysande, hogy holnap ilyenkor nem 89 2, 4 | csókot atyádnak. Madame Corysande, nagyon örülök, hogy önt 90 2, 5 | hanem hiszen itt van madame Corysande, majd az eltöltött éj élményei, 91 2, 5 | hercegnő – szól madame Corysande –, minő dicsfény veszi az 92 2, 5 | sóhajta fel sajnálkozva madame Corysande.~Rafaela nem állhatta meg, 93 2, 5 | természetben történik.~A jó madame Corysande annyira meg volt telve visszafojtott 94 3, 8 | Rafaela hercegnő, madame Corysande és Lívia. S a hercegnő ezúttal 95 3, 8 | hölgyekkel találkozni.~– Madame Corysande gondoskodni fog róluk.~Óh, 96 3, 8 | gondoskodni fog róluk.~Óh, madame Corysande azt megteszi a legnagyobb 97 3, 8 | átöltözködni. Kérem, madame Corysande, gondoskodjék a vendégeinkről. 98 3, 8 | megbüntessék – súgá madame Corysande a hercegasszonynak.)~– Nem 99 3, 8 | szoríthatok kezet, kedves madame Corysande, amíg meg nem mosdom – tréfálózék 100 3, 8 | tréfálózék Leon.~Madame Corysande, a hercegasszony visszavonulása 101 3, 8 | sorsunkra, drága jó madame Corysande. Engemet, tudja, hogy soha 102 3, 8 | nyert vele – folytatá madame Corysande.~– A változás modorára és 103 3, 8 | férfiban – tódítá madame Corysande. – Énnekem az ilyen férfiak 104 3, 8 | hercegasszony, valamint madame Corysande. – Ez sok! Ez sok!~Lívia 105 3, 8 | sem – heveskedék madame Corysande. – Még csak gondolatnak 106 3, 8 | nem! – bizonyozott madame Corysande. – Egy fehér sem lesz közte!~– 107 3, 8 | Rafaela.~– Akkor madame Corysande az első. Ismétlem, hogy 108 3, 8 | a fekete Alienor.~Madame Corysande szenvelgő ízetlenkedéssel 109 3, 8 | belehullott, a másik madame Corysande ajkai közt szétmajszoltatott.~– 110 5, 1 | mulatják magukat, hogy madame Corysande bokrétanyújtó pofók angyalkájával 111 5, 1 | álmodta.~– Kedves madame Corysande, legyen olyan jó, gondoskodjék 112 5, 1 | sóhajt fel magánkívül madame Corysande.~A hercegasszony pedig bosszúsan 113 5, 2 | négy órakor) Rafaela madame Corysande kíséretében elhagyta az 114 5, 6 | rögtön az ókastélyba. Madame Corysande írta hozzá azt a néhány 115 5, 6 | kastélyába.~Megérkezésekor madame Corysande fogadta. A meghalt hercegnőhöz 116 5, 6 | el magától Líviát madame Corysande.~– Csodálatos természet 117 5, 6 | megbűvölt kastélyban.~– Madame Corysande! Ön csak nem fél talán a 118 5, 6 | Lívia, kit bántott madame Corysande affectantiája. A madame-ra 119 5, 6 | járnak.~– „Bencék?” madame Corysande!~– Én nem is tudom, mi kedve 120 5, 6 | öltönyére repült. Madame Corysande felsikoltott. Sikoltására 121 5, 6 | érjen! – igazgatá madame Corysande –, gyöngéden seperje le 122 5, 6 | sötét van a szobában. Madame Corysande előtt a repülő poloskák 123 5, 6 | Én ébren maradok – madame Corysande –, s ha ön beszélni fog, 124 5, 6 | megcsókolni senkinek, madame Corysande, majd akkor! egy ilyen érintéstől 125 5, 6 | ön mind a négynek. Kedves Corysande”… Kettőnek már elmondtam: 126 5, 6 | gyöngéden megszorítá madame Corysande kezét.~– A negyedik, nem 127 5, 6 | rángással taszítá el egyszerre Corysande kezét Lívia.~– Mi lelte 128 5, 6 | S várhatta aztán madame Corysande vissza, tenger időkig. Beleőszült 129 5, 6 | közeledjék az ég kapuihoz.~Madame Corysande elvégre megsokallta Lívia 130 5, 6 | aludni, szegény leány. – Corysande távirata nem találta Leont 131 5, 6 | leküzdeni, s nem törődve madame Corysande óvásával, odahajolt, hogy 132 6, 2 | mindenkire kiterjedt; madame Corysande is megnyugodhatott, számára 133 6, 2 | elhagyni a kastélyt.~Madame Corysande meg volt lepve, de inkább 134 7, 3 | kiálta fel: – Ah, madame Corysande! Ah, la chère madame Corysande!~ 135 7, 3 | Corysande! Ah, la chère madame Corysande!~A delnő nagy zavarba látszott 136 7, 3 | hogy önt láthatom, édes jó Corysande!~– Hiszem, hiszem. Én is 137 7, 3 | kutya nála volt.~– Kedves Corysande! – szólt, ránézve azokkal 138 7, 3 | nem lakik egyedül.~Madame Corysande a lábával toppantott, ami 139 7, 3 | engem sérteni?~– Madame Corysande sokkal jobban ismeri félénk 140 7, 3 | másik kisasszonnyal.~Madame Corysande csodálkozva rázta a fejét, 141 7, 3 | meggátolhatta volna madame Corysande, megcsókolta a kezét.~– 142 7, 3 | áldja meg önt ezért, kedves Corysande! De hát nem engedi meg nekem, 143 7, 3 | szagolt oroszlánnál.~– Édes jó Corysande, kérem szépen! ne traktáljon 144 7, 3 | kiválólag ön miatt.~– Madame Corysande. Én legkomolyabb szándékkal 145 7, 3 | szaladjon utána.~– Madame Corysande! Én most olyan kedvemben 146 7, 3 | csakugyan látta, hogy madame Corysande orra már hajnalodni kezd, 147 7, 3 | titkolni többé.~– Kedves madame Corysande, én nem emelkedem már sehova. 148 7, 3 | többé. – Kérem önt, madame Corysande, ha már nem engedi ön, hogy 149 7, 3 | mondani.~– Jól van, madame Corysande. Hanem mármost még egyet. 150 7, 3 | szenvedni ne engedjem.~Madame Corysande e szónál büszkén állt föl 151 7, 5 | addig az egy hétig, amíg Corysande úrhölgy hírt hoz heki Líviáról.~ 152 7, 7 | Leon Bécsben, mint madame Corysande légyottja elkövetkezett 153 7, 7 | csengetett a vaskakadu madame Corysande lakásának ajtaján. Hóna 154 7, 7 | ünnepélyes leereszkedéssel madame Corysande: előrebocsátva hajlongó, 155 7, 7 | előszoban keresztül.~Madame Corysande szobája sok külső csínnal 156 7, 7 | kiálta előre a szobába madame Corysande; mely intés a kis ölebnek 157 7, 7 | elkezdett nevetni, madame Corysande a nagy derültség miatt alig 158 7, 7 | ágyúzzák – szólt bele madame Corysande, büszke volt rá, hogy az 159 7, 7 | hát visszaviszem.~Madame Corysande mégis csak inkább az elfogadásra 160 7, 7 | Napóleon? – riadt fel madame Corysande.~– Hát hiszen remélem, hogy 161 7, 7 | nem lenne terhére.~Madame Corysande leült, s elővéve apró írószerét, 162 7, 7 | mintha lopott volna.~Madame Corysande pedig utánaszaladt, és lekiabált 163 7, 7 | Majd azt is megkapja madame Corysande, ki van az csinálva szépen, 164 7, 7 | következő csodagépei.~Madame Corysande csak várt türelmesen a visszatérőre, 165 7, 7 | hát, uram – mondá madame Corysande az üzletfőnöknek, letéve 166 7, 7 | meghalt? – rebegé madame Corysande, s e szóra úgy elveszté 167 7, 7 | madame.~– Igen – szólt madame Corysande, elhatározott hangon, s 168 7, 7 | még a halálával is!~Madame Corysande még éppen otthon találta 169 7, 7 | hercegnő halála óta. Madame Corysande is azt gyászolta még.~– 170 7, 7 | még.~– Ah, kedves madame Corysande, látja milyen szomorú napunk 171 7, 7 | szeretett – véleményezé madame Corysande, mely véleményt Dumka úr 172 7, 7 | pénzt.~Akkor aztán madame Corysande tetőtül talpig leírta a 173 7, 7 | sem tud róla.~Most madame Corysande az igazi nyomra kezdett 174 7, 7 | annyit megtudott madame Corysande egyszerre, hogy az elég 175 7, 7 | hallgatta azt végig. Madame Corysande elcsudálkozott rajta.~Lívia 176 7, 14| félni tudnék! Mikor madame Corysande albumában önnek a négy arcképéről 177 7, 14| magát. Bár legalább madame Corysande volna itt. Holnap többet 178 7, 17| hercegnő.~A másik madame Corysande.~A harmadik a vaskakadu.~