Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avenam 1
avez 2
avult 1
az 4511
azalatt 36
azáltal 12
azaz 5
Frequency    [«  »]
-----
-----
11255 a
4511 az
3000 hogy
2487 s
2446 nem
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4511

     Part,  Paragraph
3001 6, 1 | Elvezetni a diplomácia kémeit az igazi nyomról, s beleigazítani 3002 6, 1 | visszajuthatni. A Rajna-szövetség az ő tündérálma, s annak a 3003 6, 1 | egy fokkal magasabb, mint az övé. S a sors csak azt teszi 3004 6, 1 | sürgönyelsikkasztást? Hogy amit az ön varázsszava ki nem vehetett 3005 6, 1 | műtétet megakadályozni, azon az áron, hogy ön mellől eltávozzam. 3006 6, 1 | Falbenheim vezérőrnagy maga az én sürgönyöm kibetűzésén 3007 6, 1 | amily hasztalan keresem én az én cryptographiám nyitját; 3008 6, 1 | rejtélybetűit egymás után. Az írás kulcsa nélkül ő éppen 3009 6, 1 | én.~– S ha ön kitalálná az én rejtélyemet – szólt forró 3010 6, 1 | a leány –: átadná nekem az ön rejtélyét?~Leon hosszasan 3011 6, 1 | Mi benne a ravaszság, mi az esztelen hajlam? Mi a számítás, 3012 6, 1 | hajlam? Mi a számítás, mi az önfeledtség?~Leon kivette 3013 6, 1 | én megismertetem önnel az én sürgönyöm titkos iratának 3014 6, 1 | kerti lámpák rezgő fényénél az irón vonásait kísérhesse, 3015 6, 1 | archoz érni, a leány keze az ifjú kezével együtt tartá 3016 6, 1 | ide ezt a jegyzőkönyvet és az irónt. Majd én kísértem 3017 6, 1 | ön meg”.~Pompeia elérté az arckifejezést, s mutatóujja 3018 6, 1 | hegyével végigütött gyöngén az összecsücsörített ajkon, 3019 6, 1 | összecsücsörített ajkon, s ezzel megint az volt mondva:~„– Bolond! 3020 6, 1 | hogy nem törött-e el rajta az üveg?~Bizony nem törött 3021 6, 2 | felolvasták a hivatalos személyek, az aláíró tanúk s a meghívott 3022 6, 2 | megürült fejedelemnői állást az ő kegyes növelt leánya, 3023 6, 2 | természetét. Tudta jól, hogy az képes önakaratból, szerelemből 3024 6, 2 | herceg megölelte leányát, és az arcát gyöngéden megcsókolá, 3025 6, 2 | szobájába visszatért. – Az én vőlegényem csak egy földi 3026 6, 2 | földi fejedelem: a tied az ég királya. Én már megnyugodtam 3027 6, 2 | királya. Én már megnyugodtam az enyimben… és te?~Lívia nem 3028 6, 2 | hogy lebeszéljelek róla, s az nekem nagy lelki tusába 3029 6, 2 | tiszta lelket attól, hogy az égnek szentelje magát, s 3030 6, 2 | téve kezét rebegé utána:~– Az én uramat és megváltómat.~ 3031 6, 2 | más nagyúri gyermek, akit az apja csak ünnepnapokon lát, 3032 6, 2 | ment már a gouvernante-tal az angol nyelvben. Én kisgyermek 3033 6, 2 | kisgyermek koromban is mindig az atyám nyakán csüngtem, mindenüvé 3034 6, 2 | mindig reggel. Maga tanított az első ábécére. Minden ruhácskámat, 3035 6, 2 | álommal pótolta azt. De az meg álomlátásokat szokott 3036 6, 2 | meg a leány kezét, hogy az szinte összerezzent bele.~– 3037 6, 2 | maradsz, te kedves kicsikém?~– Az Isten majd gondot visel 3038 6, 2 | parkban Rafaela, Lívia és az özvegy herceg.~– Vezessük 3039 6, 2 | herceg.~– Vezessük ketten az én atyámatmondta Rafaela, 3040 6, 2 | herceg gomblyukába tűzte.~– Az én apám egy kedves kis dandy! – 3041 6, 2 | s azt kívánta tőle, hogy az ajándékokat ossza meg Líviával.~ 3042 6, 2 | ültek négyen, áthajtattak az őskastélyba, s meglátogatták 3043 6, 2 | szép újdonat új bőrtárcában az egész évre járó kegydíjat, 3044 6, 2 | hogy rendelkezésére áll az utazó hintó, bármikor akarja 3045 6, 2 | esni, ha valakit megölelhet az itt maradók közül, hanem 3046 6, 2 | majd kitörte a lábát abban az igyekezetben, hogy a hölgyeket 3047 6, 2 | Alienor.~Rafaela előre bocsátá az atyját és Líviát.~– Gyönyörűen 3048 6, 2 | sietett át amahhoz. Amit az nagyon szégyenelt: hogy 3049 6, 2 | fésüld úgy fel a hajadat. Az nagyon gyermekes külsőt 3050 6, 2 | hogy idősebbnek tessék.~Az ebédhez csak négyen jelentek 3051 6, 2 | négyen jelentek meg, se az orvos, se a prépost, se 3052 6, 2 | szabad. Miksa hercegre nézve az ebéd utáni óra az a boldog 3053 6, 2 | nézve az ebéd utáni óra az a boldog idő, amelyben az 3054 6, 2 | az a boldog idő, amelyben az álom önkényt meglepi. Éjszaka 3055 6, 2 | meglepi. Éjszaka kerüli az. Ilyenkor, amint bágyadt 3056 6, 2 | s legyezőjével hűsselte az alvót.~– Nézd minő szép, 3057 6, 2 | boldog. Most felmagasztosult.~Az alvó jobb kezét felemelte, 3058 6, 2 | Azok Lívia kezei voltak.~Az alvó észrevette azt. Talán 3059 6, 2 | percre föltekintett~– Kegyed az, Lívia? köszönöm.~Lívia 3060 6, 2 | szemérmesen vonta ki kezeit az ő keze alól, mely a tovább 3061 6, 2 | Alienor egy távsürgönyt kapott az atyjától, mely azt parancsolta 3062 6, 2 | Azért nem bomlik meg az asztalmondá Rafaela, 3063 6, 2 | volna a legnagyobb veszteség az ő eltávoztából). – Játsszunk 3064 6, 2 | szalmabábbal.~A herceg örült az indítványnak, mint egy gyermek.~– 3065 6, 2 | Jatsszunk hárman! lesz!~– Az én társam lesz a szalmabáb.~ 3066 6, 2 | sóhajtásban is szarkazmus. Ebben az volt: „tartok tőle, hogy 3067 6, 2 | szalmabábot már viszi haza az ő magasságos apja, az nem 3068 6, 2 | haza az ő magasságos apja, az nem fog őhozzá visszajönni 3069 6, 2 | sürgöny már megtette hatását. Az eljegyzést fel fogják bontani. 3070 6, 2 | fejedelmi címer egyesítése vár. Az egyiken egy hableány, a 3071 6, 2 | a hárman összekerültek – az asztal alatt, amin aztán 3072 6, 2 | igen korán szokott kelni. Az az életmódja volt, hogy 3073 6, 2 | korán szokott kelni. Az az életmódja volt, hogy amint 3074 6, 2 | soká tart már ez örömem is.~Az úszás után gyalog visszatérők 3075 6, 2 | Hogyan? Te már fenn vagy?~– Az éjjel igen jól aludtam, 3076 6, 2 | Úgy van.~– Hogy fog majd az orvos csodálkozni, ha nem 3077 6, 2 | gyermekes képet, mert akkor az egész tervem összedől s 3078 6, 2 | szeretlek, úgy szeretlek, mint az édesanyámat. Lívia! Én téged 3079 6, 2 | Hívj nevemen! Én neked adom az atyámat.~Lívia egészen elveszté 3080 6, 2 | azt akarom, hogy légy te az én atyám hitvese… Mért vetsz 3081 6, 2 | leánya lehetnél, miként én az vagyok. És én tudnék oly 3082 6, 2 | Mindenki tudja: atyám maga is, az orvosok véleményét. Ő a 3083 6, 2 | egyébre, mint arra, hogy az ő életét megtartsam? Te 3084 6, 2 | is. S hátha megtörténnék az, ami nem tartozik a csodák 3085 6, 2 | gyöngédséged visszaadná őt az életnek? Én Istenem! miért 3086 6, 2 | számára! – De ne követeljünk az égtől egyszerre mindent. 3087 6, 2 | jelennél. – Engem boldogtalanít az a gondolat, hogy őt elhagyjam 3088 6, 2 | mely hazájának, a közjónak, az emberiségnek használ, de 3089 6, 2 | Mennyi balsorsot elfordított az országról az ő eltitkolt, 3090 6, 2 | elfordított az országról az ő eltitkolt, bölcsességteljes 3091 6, 2 | hónapokat, éveket adhatsz az ő drága életéhez. Nem akarlak 3092 6, 2 | világi hiúság? De szólok az ő mártírkoronájáról. Osszad 3093 6, 2 | hazának! Óh, fogadd el férjül az én szegény atyámat!~Lívia 3094 6, 2 | atyámat!~Lívia azt hitte, hogy az ég szakad most , s agyonsújtják 3095 6, 2 | világon, ki két kézzel kapna az ő keze után, s tán korához 3096 6, 2 | közelből s messziről ismerek, az élő pokol volnának őrá nézve, 3097 6, 2 | amely nem őrizné meg jól az ő szeplőtlen becsületét, 3098 6, 2 | ő szeplőtlen becsületét, az őt megölné. Őt csak az bírhatja, 3099 6, 2 | az őt megölné. Őt csak az bírhatja, aki mint egy oltárkép 3100 6, 2 | mint egy oltárkép jön be az ő szentélyébe: nem asszony, 3101 6, 2 | asszony, de védszent. Te vagy az. Benned minden tökéletesség 3102 6, 2 | aminőt valaki leimádkozhat az égből, akinek gyermekkorától 3103 6, 2 | tagja volt, maradjon örökre az. Atyámnak eddig is kedvence 3104 6, 2 | Mikor előhoztam neki ezt az eszmét, megcsókolt érte. 3105 6, 2 | ismer zárfalakat”; így szól az egyik. A másik példákat 3106 6, 2 | Rafaela ott állt mellette az orvossal.~Mikor szemeit 3107 6, 2 | úr, nem lesz semmi baja?~Az orvos biztosítá róla, hogy 3108 6, 2 | orvos biztosítá róla, hogy az eset nem aggodalomkeltő. 3109 6, 2 | őt: hadd tudjon aludni.~Az, dehogy aludni! Szegény 3110 6, 2 | tördelni kezeit, s attól az ujjáról lehúzott vékony 3111 6, 2 | Hová fusson innen? – Csak az a kérdés.~Lehet-e azon rettentő 3112 6, 2 | teljesítené kívánatát. De az nejévé akarja őt tenni. 3113 6, 2 | hogy viselje el azontúl az ő látását? S ha a tagadó 3114 6, 2 | hajfürteit, és nem találgatja az ő rejtélyeit, s cserébe 3115 6, 2 | hogy nincs-e eltörve rajta az üveg, s aztán szépen leül 3116 6, 2 | gyűrű nászjegyem, s nincs az a hercegi koronája a kerek 3117 6, 3 | AZ OROSZLÁN, AKIT MEGÜTNEK~– 3118 6, 3 | valakit.”~– De ki lehetett az, akit jobban szeressen, 3119 6, 3 | Rafaelára oly kínos volt az a nap s a rákövetkező éj.~ 3120 6, 3 | útját összejárta a parknak, az erdőnek, azt hitte, szemközt 3121 6, 3 | csak kegyetlen tréfa volt az egész, még éjjel is felkelt 3122 6, 3 | bíróval mondatott ítéletet az eltávozottra: „Ő el tudott 3123 6, 3 | családtalan! Ízlelje hát az elhagyottság keserű kenyerét! 3124 6, 3 | kívánja a csillagkoszorút sem az égen, sem a földön, nem 3125 6, 3 | megbélyegez a titoktartás. Az nem lehet tiszta szerelem, 3126 6, 3 | szabad!”~S még nagyobbra nőtt az elkeseredése az eltávozott 3127 6, 3 | nagyobbra nőtt az elkeseredése az eltávozott iránt, midőn 3128 6, 3 | találkozott szobájában. Az orvos mondá, hogy a hercegnek 3129 6, 3 | azt mondta pár nap előtt: „az én apám egy kis dandy!” 3130 6, 3 | imádkozva. A herceg ismét érinté az imádkozó kezeket és mosolygott. 3131 6, 3 | kezdte gyűlölni Líviát, s az eltűnése utáni délestén 3132 6, 3 | szakíták, melyet mindketten az őskastély sírboltjában hagytak, 3133 6, 3 | széttépve elszórta azokat az út porondjára.~Postakürt 3134 6, 3 | nagy készséggel tértek ki az ügető postaszekér útjából. 3135 6, 3 | hát talán Alienortól, hisz az igen természetes volna, 3136 6, 3 | tudassa menyasszonyával az indokot, mely mellőle elhívta, 3137 6, 3 | kényszerűség miatt érzett, s az örömteljes napot, melyen 3138 6, 3 | hogy kitudja: hány lépés az a rotunda, ami a park közepén 3139 6, 3 | Kegyelmes hercegnő! Siessen, az Istenért! A herceg rögtön 3140 6, 3 | szobájába ért, már akkor az orvost ott találta.~A herceg 3141 6, 3 | Atyám! Mi történt veled?~Az orvos felelt helyette.~– 3142 6, 3 | így fel, amidőn beléptem, az összegyűrt levél öklében 3143 6, 3 | előtt.~Rafaela fölemelte az összegyűrt levelet.~A címer 3144 6, 3 | már tudatá vele, kitől jön az. A cserkoszorús vadember 3145 6, 3 | fortitudine virtus” (Erőben az erény) a Nornensteinok jelvénye.~ 3146 6, 3 | hercegkisasszonya iránt, hanem az európai konstellációk, melyek 3147 6, 3 | ruházom fel. A veszteség csak az enyim: a nyereség csak a 3148 6, 3 | utazni együtt, a délszigetre, az örökzöld fák közé, az örök 3149 6, 3 | délszigetre, az örökzöld fák közé, az örök kék ég alá, s olyan 3150 6, 3 | hangja megcsendült.~– Mi az ő büszkeségük alapja, ha 3151 6, 3 | megcsókolni. Nekünk szentség volt az oltár, nekik csak kohó, 3152 6, 3 | balerinák nevei sincsenek, mint az övékén.~– Atyám! Az Istenért! 3153 6, 3 | mint az övékén.~– Atyám! Az Istenért! Csendesülj le!~– 3154 6, 3 | aztán lássuk, hogy ki lesz az erősebb! Velük voltam azért, 3155 6, 3 | azt hiszik, hogy eljött az ideje a gátat félrelökni. 3156 6, 3 | mintha végtusára hívná ezt az ő legnagyobb ellenségét.~ 3157 6, 3 | éjszakáim rémképe volt ez az eljegyzés, de azt hittem: 3158 6, 3 | kártyavárukra, s összeomlik az! Holnap utazunk Bécsbe, 3159 6, 3 | Bécsbe, leányom. Nem! Még az éjjel. Nincs veszteni való 3160 6, 3 | Kegyelmes uramszólt az orvos –, az önnek halálát 3161 6, 3 | uramszólt az orvos –, az önnek halálát okozhatja.~– 3162 6, 3 | okozhatja.~– Akkor csak az történik velem, ami a 3163 6, 3 | útra, aki velem akar jönni.~Az indulatkitörés csodaerőt 3164 6, 4 | hadd játsszák a kibékítő, az engesztelő, a komolyan intő 3165 6, 4 | herceggel mi történik?~– Azoknak az embereknek, akik csak beszélnek, 3166 6, 4 | képviselők a közkatonákat?~– Az ördögöt! Az eljegyzett fiatalok.~– 3167 6, 4 | közkatonákat?~– Az ördögöt! Az eljegyzett fiatalok.~– Ugyan, 3168 6, 4 | egy parasztot bevihetek az első sorba, felcserélem 3169 6, 4 | staffierung” hiányát kipótolja az atyai „kelengye”. – Ha valaki 3170 6, 4 | tudjon okozni.~– Ez hát az ő dolguk lesz.~– Az összeköttetés 3171 6, 4 | hát az ő dolguk lesz.~– Az összeköttetés meghitelesíti 3172 6, 4 | nemcsak a mi nevünkben, de az egész szent szövetség égisze 3173 6, 4 | hívek táborában kiosztja az ordre du bataille-t. Ha 3174 6, 4 | abattue Párizsba, közli az irányadó körökkel a felfedezett 3175 6, 4 | vasútvállalat címe alatt, s mikor az megvan: – akkor jön azután 3176 6, 4 | szemembe!~– Légy mulattatóbb.~– Az leszek. Még ma este útra 3177 6, 4 | ezredesi egyenruhájában, míg te az ehrenbreitsteini dzsidás 3178 6, 4 | bah! Ismerlek én téged. Az a francia herceg, aki a 3179 6, 4 | megítélheted abból, hogy az összeg, amit rendelkezésedre 3180 6, 4 | trousseau-t, a nagykövetnél, az udvarnálSchwarzer Pétert” 3181 6, 4 | ajtaján kopogtatsz, úgy az bizonyosan azért történik, 3182 6, 4 | értük jössz: indulhatsz az útra. Ha pedig nincs kedved 3183 6, 4 | Alienor nevetve, s belecsapott az apja tenyerébe. – Ettől 3184 6, 4 | jelmezedet is, s ha csak az kell, hogy az embereket 3185 6, 4 | s ha csak az kell, hogy az embereket egymással összeveszítsem: 3186 6, 4 | csörrentve hozzá.~– No, mi az?~– Az, hogy princ Alienor 3187 6, 4 | csörrentve hozzá.~– No, mi az?~– Az, hogy princ Alienor az éjjel 3188 6, 4 | Az, hogy princ Alienor az éjjel elszöktette a leányomat.~ 3189 6, 4 | karszéke magáról, felugrott, s az égő szivart belehajítá a 3190 6, 4 | szivart belehajítá a teába.~– Az nem igaz! – ordítá vissza. – 3191 6, 4 | igaz! – ordítá vissza. – Az ön leánya szöktette el Alienort!~– 3192 6, 4 | szöktette el Alienort!~– Az mindegy, ördög. Ők együtt 3193 6, 4 | Ahhoz nekem semmi közöm. Az én becsületem nem tűr foltot.~– 3194 6, 4 | is a mi köreinkben. Pfuj az ilyen világra!~– De én nem 3195 6, 4 | akinél még csak kezdődik az ember…~– Az ön fiánál meg 3196 6, 4 | csak kezdődik az ember…~– Az ön fiánál meg már végződik 3197 6, 4 | fiánál meg már végződik az ember!~Ekkor meg Octavian 3198 6, 4 | fel a kardot, s csapta oda az asztalhoz.~– Uram! Én nem 3199 6, 4 | amidőn éppen idején talált az ajtóban leskelődő Vendelin 3200 6, 4 | Falbenheim Pompeia baronesse-el, az alservorstadti templomban. 3201 6, 4 | nőm eleve gondoskodott az egybekelést megelőző törvényes 3202 6, 4 | kandallóba hajítva.~– Nos! mi az? – kérdé Falbenheim, ki 3203 6, 4 | vette már a baronesse-t. Az okos teremtés készen tartotta 3204 6, 4 | diszpenzációt. Azért vannak az embernek püspök barátjai. 3205 6, 4 | mulatság. – Ez a futóbolond, az én kedves fiam, most nem 3206 6, 4 | karszékébe nagy búsan, s az öklére támasztotta fejét.~ 3207 6, 4 | semmi sejtelemmel sem bírna az itt végbementek felől, s 3208 6, 4 | egyszer Octavian olyat ütött az asztalra, hogy minden edény 3209 6, 4 | Mikor aztán eltakarította az asztalt, azt mondá Octavian 3210 6, 5 | táviratot, amiknek titkos írása az általa elhozott kulcsra 3211 6, 5 | összessége oda megy ki, hogy az osztrák s magyar monarchia 3212 6, 5 | akiről azt hiszik, hogy ő az a valaki, akit valaki jónak 3213 6, 5 | melyben még ami kőből van, az is újjáalakul. Egy város, 3214 6, 5 | ízlésével adófizetőjévé teszi az egész világot. Egy város, 3215 6, 5 | akiben fiatal vér lüktet. S az egész város egy nagy szív, 3216 6, 5 | törvényszék előtt, s egy hétre az oecumeni zsinat és a Daru 3217 6, 5 | lármát háttérbe szorította. (Az is egy jelensége volt e 3218 6, 5 | ékesenszólását elővette annak az eltagadására, hogy ilyesmi 3219 6, 5 | csepp caesari vér lett volna az egyikben, s egy csepp cassiusi 3220 6, 5 | mind kezekben voltak, az előadás összevágott, a karok 3221 6, 5 | napig megtette a hatását az a hír, hogy a császár megint 3222 6, 5 | neki gyógyulni.~Előkeresték az ócska darabokat a repertoárból. 3223 6, 5 | új mintára voltak öntve. Az összeeesküvés feje volt 3224 6, 5 | megjelent a helyszínén, s az émeute-öt szétverve, s a 3225 6, 5 | melynek csatakiáltása alatt az „engesztelhetlenek” manifesztumai, 3226 6, 5 | engesztelhetlenek” manifesztumai, az orleansok petíciói, a börze 3227 6, 5 | abban a hírben állt, hogy az ő reszortja a külügy tekintetében 3228 6, 5 | minden nemzetnél különböző: az oroszok köszöntéskor megcsókolják 3229 6, 5 | egymásnak köszöntéskor, az olaszok megtaszítják egymást 3230 6, 5 | die Ehre), – a szamojédek az orrukat értetik össze…~Mikor 3231 6, 5 | parola” járja. Megfogjuk az üdvözöltnek a kezét így, 3232 6, 5 | különbség. A hongrois-k az arisztokraták, az uralkodó 3233 6, 5 | hongrois-k az arisztokraták, az uralkodó faj, amagyarok” 3234 6, 5 | faj, amagyarokpedig: az a nép, az elnyomott faj. 3235 6, 5 | magyarokpedig: az a nép, az elnyomott faj. És ön micsoda?~– 3236 6, 5 | azt, hogyje vous aime”, az nagyon rosszul hangzik, 3237 6, 5 | mamelukokról” fog tudakozódni, s az több lesz, mint tréfa.~Szerencsére 3238 6, 5 | világhírű tábornokuk van: az egyik vasutat épít, a másik 3239 6, 5 | Leonnak, mondá:~– Mon ami, „az embernek azért adatott a 3240 6, 5 | mondja Talleyrand.~– Ki az a Talleyrand? – kérdé Leon 3241 6, 5 | tekintetet vetve oldalvást.~– Az egy udvari szabó a palais 3242 6, 5 | akarom önt gazdagítani. Az első francia forradalom 3243 6, 5 | mértéket vetetni magáról, mert az meg szokta kurtítani az 3244 6, 5 | az meg szokta kurtítani az embert. A neve Robespierre. 3245 6, 5 | émeute talál kiütni valahol az éjjel, együtt kocsizzunk 3246 6, 5 | csakugyan meg lett szerezve az a várt élvezet, hogy egy 3247 6, 5 | futottak ki a lámpafény közül az utcára, s amit láttak, az 3248 6, 5 | az utcára, s amit láttak, az meglepő volt. Az ég déli 3249 6, 5 | láttak, az meglepő volt. Az ég déli részén erős veres 3250 6, 5 | készleteikkel, trombitaszó mellett az utcákon végig, dzsidások, 3251 6, 5 | előtt.~– A tűz kívül van az erődítési vonalakon – hangzott 3252 6, 5 | fontainebleau-i erdőégést lásson, az gondoskodott a visszafordulásról: 3253 6, 5 | vakmerőség lett volna, hogy az egyenes utcán a folyvást 3254 6, 5 | még egyszer visszanézett az elkerült hintóra, s most 3255 6, 5 | elkerült hintóra, s most már az abban ülő hölgy kezében 3256 6, 5 | olyan ismerősnek tetszik az arca.~– Hát valami hercegnő 3257 6, 5 | s aztán egészen lehúzta az arcára a bashlik csipkefátyolát.~ 3258 6, 5 | hogy hol láthatta ő ezt az arcot valamikor?~Ha a haját 3259 6, 5 | arra gondolva, hogy tehát az ő indiszkréciója mégsem 3260 6, 5 | e kitűnő hölgyet, akinek az nem fogja ismerni az értékét, 3261 6, 5 | akinek az nem fogja ismerni az értékét, de mégis elhitette 3262 6, 5 | vestibule-be begördülhessen az előtte érkezett vendégek 3263 6, 5 | szerepében igen nyájas volt az érkezőhöz, karon fogta, 3264 6, 5 | tegnapelőtti rejtélyére. Az Alienor neje volt: Pompeia.~ 3265 6, 5 | ismert , de leginkább az, hogy Leon éppen nem gondolt 3266 6, 5 | meglepetését, akárhogy akarta is az ezt eltitkolni, s mulatta 3267 6, 5 | Párizsban van.~Leonnak tetszett az, hogy Pompeia a férje jelenlétében 3268 6, 5 | financiális operáció miatt. De hát az embert a régi szerelme elcsábítja. 3269 6, 5 | de Gounod új operájának az előadását meg akarom várni.~– 3270 6, 5 | megfordította a beszédet.~– Ugyan az Isten áldja meg, de későn 3271 6, 5 | Lehetetlen, hogy Alienor útja az önét ne keresztezné. Mi 3272 6, 5 | hitt, csak azt nem, hogy az a én vagyok. Az igaz, 3273 6, 5 | hogy az a én vagyok. Az igaz, hogy nagyon hamar 3274 6, 5 | tartozom.~– Óh, princessz az ilyen csekélység nem érdemes 3275 6, 5 | Több egy heténél, hogy az.~– Mert Alienornak is 3276 6, 5 | hogy könnyen rászedi vele az embert. Beszélni fog önnek 3277 6, 5 | Ah! Ki árulhatott el?~– Az a sürgöny, aminek a titkát 3278 6, 5 | önből kivenni, nem volt az igazi. Önnek a küldetése: 3279 6, 5 | vagyunk; de akiket éppen az ellentét elválhatlanokká 3280 6, 5 | biztosítva. Amelyikünk bukni fog, az egész táborával együtt bukik. 3281 6, 5 | táborával együtt bukik. Ha az ön iránya győz: ön mint 3282 6, 5 | akarjon újra megcsalni. Az ön áramlata most előnyben 3283 6, 5 | áramlata most előnyben van az enyim fölött. Ennyit elárulhatok 3284 6, 5 | ajtaja béke idején zárva van. Az utcai zavargások nem akarnak 3285 6, 5 | a véletlen segélyül . Az egész előadás sehogy sem 3286 6, 5 | megint ez határozza magát, az dönt a német déli államoknál. 3287 6, 5 | déli államoknál. Ezeknek az elhatározása a legfontosabb 3288 6, 5 | alternatívája lehet Alienornak az Ehrenbreitsteinba menetelnél.~ 3289 6, 5 | elhagyni is bajos.~      ~Az estély obligát hangversennyel 3290 6, 5 | Pompeia princessznek, hogy az ő estélyén be fogja mutatni 3291 6, 5 | különösen kíváncsian tolakodtak az asztalka körül; melyen a 3292 6, 5 | ennek a tizennyolc szögnek az a hivatása, hogy amint e 3293 6, 5 | madame! – Azonnal benyomul az egyik szög az üregbe, az 3294 6, 5 | Azonnal benyomul az egyik szög az üregbe, az üveget eltöri, 3295 6, 5 | az egyik szög az üregbe, az üveget eltöri, s a vetanyag 3296 6, 5 | szakítja. Egyetlen ily bomba, az ablakon kihajítva, képes 3297 6, 5 | észrevételt, ő végül ezzel az együgyű kérdéssel fordult 3298 6, 5 | bomba?” Nem is látta senki az ő expozéját e tárgyról soha. 3299 6, 5 | expozéját e tárgyról soha. Az egész bombacomplott a lomtárba 3300 6, 6 | ASCHWARZER PÉTER”~Az idő egyre borongósabb kezdett 3301 6, 6 | Ugyan mindjárt nyomába jött az a repülő mondat, amit a 3302 6, 6 | tud törni, vigyázzon, hogy az erős kezével azt a másik 3303 6, 6 | amelyben forradalom van. Az históriát játszik odahaza, 3304 6, 6 | húzzon ki belőlük egyet, s az ártatlan gyermeki kéz éppen 3305 6, 6 | húzta ki.~Ez így történt! Az egykorú krónikaírók megesküsznek 3306 6, 6 | és szándék nem működött az elhatározásban. Megkerült 3307 6, 6 | Aki ki akart okosodni az ellentmondásokból, az belebolondult.~ 3308 6, 6 | okosodni az ellentmondásokból, az belebolondult.~A spanyol 3309 6, 6 | meg valami katasztrófától.~Az egész Párizs lázas izgalomba 3310 6, 6 | izgalomba volt helyezve.~Az osztrák követség palotája 3311 6, 6 | békekongresszus ajánlatával. Az utazás azonban elmaradt.~ 3312 6, 6 | elmaradt.~Július hatodikán az igazságügyminiszter estélyén 3313 6, 6 | hogynagy nyereség volt az összes pártoknak egyesülése 3314 6, 6 | Pekingben ütött ki a forradalom. Az összes francia papok, az 3315 6, 6 | Az összes francia papok, az irgalmasnénék, a francia 3316 6, 6 | Ricognosco Infallibilitâ”.~Csak az volt még a kérdés, hogy 3317 6, 6 | működik egymással szemközt. Az egyik a bosszú, a megtorlás 3318 6, 6 | megtorlás politikája, a másik az engesztelés, a kibékítés 3319 6, 6 | mindnyájunknak sebe lesz!~Az emberek táncoltak a kitörni 3320 6, 6 | külügyminiszternek azon az estélyén, melyen e nevezetes 3321 6, 6 | Pétert.~Mint tudva van, ezzel az importcikkel mi szolgáltunk 3322 6, 6 | aki nem tudná, hogy mi az a schwarzer Peter, annak 3323 6, 6 | néhány szóval elmondjuk, hogy az egy Bécsben és nálunk a 3324 6, 6 | mint divatcikk leszármazott az előkelő szalonokba.~S ez 3325 6, 6 | szankcionált. S mentül erősebb az ütleg, annál határozottabb 3326 6, 6 | kezeit is érinté valami. De az nem selyemkendő volt: hanem 3327 6, 6 | hanem egy darab papír. Az ott is maradt a markában.~ 3328 6, 6 | büszke lehetett , hogy az első ütleget ő kapta meg 3329 6, 6 | bíztatás kell. Aki lármázik, az fél.~De hogy merte mégis 3330 6, 6 | éppen ő boronálta össze az előzményeket akként, hogy 3331 6, 6 | miért nem mentél, annak az okát én kitalálom, sőt méltánylom 3332 6, 6 | meglepetést akarsz neki szerezni, az is a te dolgod. Nekem mindegy. 3333 6, 6 | tette őt, megszűnt nézve az a varázs, mellyel leánykorában 3334 6, 6 | hogy hol van a határvonal az asszonyoknál a diplomáciai 3335 6, 6 | határigazítási per.~Tetszett neki az atyja által ajánlott terv, 3336 6, 6 | még nagyobb titkok árán, az most itt a divatszalonok 3337 6, 6 | conjecturákkal foglalkozott az egész úton.~Pompeia princessz 3338 6, 6 | volt. A világvárosban ő az első tekintetre kiismerte 3339 6, 6 | akihez tartozik, egyedül ő az a bolygó, aki még a napját 3340 6, 6 | valószínűleg folytatják az égető kérdéseket.~– Éppen 3341 6, 6 | kézszorítás azt mondá, hogy éppen az ellenkezőjét kell érteni.~– 3342 6, 6 | csakugyan a képek szövege volna az, amit hall, egy harmadik 3343 6, 6 | képeznek előttünk. Ön is egyike az ő eszközeinek, bár maga 3344 6, 6 | kicsiny rugók mozgatják. Az a magas politikai eszménykép, 3345 6, 6 | politikai eszménykép, mely az ön meggyőződését képezi, 3346 6, 6 | ábránd, mint a jövő század.~– Az nem igaz! Ön oda vágyódik 3347 6, 6 | ahol mindenki mulat, s ön az izgalom örvényében is mozdulatlan 3348 6, 6 | kínozni egy nemes szívet, ez az ő istennői büszkeségének 3349 6, 6 | ember”, elégasszony”…~– Az én boldogságom oly észrevehetlen 3350 6, 6 | észrevehetlen atom, amit az ő keze se föl nem vehet, 3351 6, 6 | könnyen meghiúsulhat. Amint az ő szép szemeire gondolt, 3352 6, 6 | percben is megcsalt. Én önnek az igazi szót mondtam, ön nekem 3353 6, 6 | Én nem titkolom azt, hogy az én ellenfelem nem az a „ 3354 6, 6 | hogy az én ellenfelem nem az avasember”: az államkancellár, 3355 6, 6 | ellenfelem nem az avasember”: az államkancellár, hanem egy 3356 6, 6 | kétféle értelme lehet. Vagy az, hogy az egész politikai 3357 6, 6 | értelme lehet. Vagy az, hogy az egész politikai irány, melyet 3358 6, 6 | ezért meg szokták büntetni az embert: – megtagadják. Adnak 3359 6, 6 | mondana annak a férfinak ebben az esetben: „ne menj vissza!”~ 3360 6, 6 | szempillantások magyarázták, az albumvizsgáló pár már megegyezett 3361 6, 6 | körülfogják, megkötözik.~Az idő éjfél utánra járt.~A 3362 6, 6 | szót.~A komornyik bejelenté az érkezett nevét.~– Vicomte 3363 6, 6 | van. De ki adta önnek azt az eszmét, hogy hozzám jöjjön 3364 6, 6 | ha princessz is kidobat, az lesz a kilencedik. Hanem 3365 6, 6 | rendkívüli időket élünk. Idestova az ablakon fogunk bejárni egymáshoz. 3366 6, 6 | fogunk bejárni egymáshoz. Az abnormis helyzet mentse 3367 6, 6 | A külügyminisztérium és az osztrák nagykövetség fontos 3368 6, 6 | chiffre-kulcs nem illett . Az olyan sajátszerű titkosírással 3369 6, 6 | hozzáférni. Ekkor nekem az lett parancsolva: „most 3370 6, 6 | amíg csak fel nem találja; az ilyen levelet nem lehet 3371 6, 6 | ily buzgalmat kifejteni az ismerősök házába betörésben. 3372 6, 6 | ismerősök házába betörésben. Az egyik az, hogy csakugyan 3373 6, 6 | házába betörésben. Az egyik az, hogy csakugyan félti a 3374 6, 6 | van Zárkány ellen, amidőn az a schwarzer Péter selyemkendőjének 3375 6, 6 | selyemkendőjének ütlegeiből az első zsengéket kapta (Mintha 3376 6, 6 | nem azért adatott volna azasszonynak, hogy a gondolatait 3377 6, 6 | vele?). A másik ok pedig az, hogy vicomte Brancardier 3378 6, 6 | Alienornak is barátja. Aligha az nem bízta , hogy kémkedjék. 3379 6, 6 | kifejezni e nagy barátságért.~Az egész társaság összegyűlt 3380 6, 6 | titkos írásjegyű levelet.~Az ilyen levélnek egyik sajátsága 3381 6, 6 | levélnek egyik sajátsága az, hogy nyomtatásbetűkkel 3382 6, 6 | a levélnek a kulcsát!~– Az lesz szép, ha önmaga sem 3383 6, 6 | Végig-végig borzongott az egész testén valami. Nagyokat 3384 6, 6 | sorokra.~És akkor aztán, akik az arcára néztek, bámulva látták 3385 6, 6 | Szemei merően bámultak az írott lapraAjkai reszkettek… 3386 6, 6 | összeharapja, arca fakó lesz, mint az ón, és homlokán nehéz veríték 3387 6, 6 | Hazamegyek.~– Ah!~– Még az éjjel.~– Ugyan? Még ez éjjel? – 3388 6, 6 | vendégtársaságtól.~Ekkor az az asszony odalépett hozzá, 3389 6, 6 | vendégtársaságtól.~Ekkor az az asszony odalépett hozzá, 3390 6, 6 | Vicomte de Brancardier az előszobában elfogta.~– De 3391 6, 6 | vicomte kezét. És aztán amint az őt megsajnálta (mert jószívű 3392 6, 6 | a pillanatban, amelyben az ő kocsija a hotel kijáró 3393 6, 6 | kocsija a másik kapun, s ha az ott találja őt Pompeiánál, 3394 6, 6 | csupán Pompeia van egyedül. Az ifjú meny csupa szeretetreméltóság 3395 6, 7 | dolgozószobájába, s azt az idegen urat, kivel főnöke 3396 6, 7 | És rögtön elutazott még az éjjel.~– Még annak sem hiszek.~– 3397 7, 1 | földön jár. Ettől jutott az eszébe, hogy ő „sebes kutyafuttában” 3398 7, 1 | mindig várom, hogyan eszi meg az egyik fele a másikat.~– 3399 7, 1 | bérlő lett, s most, hogy az országgyűlés kimondta az 3400 7, 1 | az országgyűlés kimondta az emancipációt, jószágot keres, 3401 7, 1 | házasítja-e meg a nagyságos urat az úton, arról nem állok jót.~ 3402 7, 1 | lakom, most csináltatta az útibiztos, azért a publikum 3403 7, 1 | útibiztos, azért a publikum csak az út szélén törtet, a közepére 3404 7, 1 | szent, hogy belefordulunk az árokba. Azért legjobb lenne, 3405 7, 1 | Azért legjobb lenne, ha az egész úton beszélgetnénk.~– 3406 7, 1 | szundikálásban, mert azt az utat végigszundikálta maga 3407 7, 1 | hogy madár-e vagy ember az aseregély”, akitől nem 3408 7, 1 | gondja most elég, Kolongyától az ő Szent Ilonájáig aztán 3409 7, 1 | Ilonájáig aztán változik az út: a forró nyári nap aszalta 3410 7, 1 | fenyőszál, borulnak össze az út fölött, s az a megnevezhetlen 3411 7, 1 | borulnak össze az út fölött, s az a megnevezhetlen lombillat, 3412 7, 1 | megnevezhetlen lombillat, mely az erdők sajátja, üdvözli a 3413 7, 1 | ez már „otthona” volt. Az út mellékén szemközt jött 3414 7, 1 | mellékén szemközt jött az a patak, melynek forrása 3415 7, 1 | a patak, melynek forrása az ő hegyei közt fakad, s ötször-hatszor 3416 7, 1 | ötször-hatszor keresztezte az útját, mintha üdvözlésére 3417 7, 1 | lenni?”~Valamennyi rigó az erdőben mind őneki füttyöngetett, 3418 7, 1 | valamennyi mókus a fán mind az ő pajtása volt.~Ezek 3419 7, 1 | Ezek a kiterjedt erdők már az ő kurtanemesi birtokához 3420 7, 1 | egynehány holdnyi kaszáló: hanem az aztán rét! ötször raknak 3421 7, 1 | szántóföldek vannak: nem sok az egész, s nehéz a mívelése, 3422 7, 1 | nem is ontja a magot, mint az alföldi korsónak való fekete 3423 7, 1 | napkihúzta színű köpenyegén az új posztófoltok. A délnek 3424 7, 1 | is vannak, sövényeikkel az irtvány közepett úgy tűnve 3425 7, 1 | halmokon túl aztán emelkednek az ősrengetegekkel borított 3426 7, 1 | sziklacsoportok szaggatják meg az erdőpalástot.~A völgyben 3427 7, 1 | hangzik, a patak moraja az, mely zuhatagaival örök 3428 7, 1 | bizonyosan valami ünnepnap, mert az emberek sehol sem dolgoztak, 3429 7, 1 | gyerekek játszottak kinn az útfélen.~Egy kis halom oldalában 3430 7, 1 | egymásután következő, mint az orgonasíp: tízévestől háromévesig; 3431 7, 1 | tartotta a legkisebbet, az egyévest, aki apró, karmazsinpiros 3432 7, 1 | Páriusból?~A bizony! Erre az egyre senki sem gondolt 3433 7, 1 | tábornoknak, miniszternek! Magának az Erzsikének az album aranyos 3434 7, 1 | miniszternek! Magának az Erzsikének az album aranyos tokja jutott, 3435 7, 1 | belármázni udvart és házat az örömhírrel, hogy megjött 3436 7, 1 | keresztapa! Leon ősi háza az az ismeretes falusi kastély 3437 7, 1 | keresztapa! Leon ősi háza az az ismeretes falusi kastély 3438 7, 1 | pitvarból előbukkant a lármára, az anyjuk. Derék, élte virágában 3439 7, 1 | Mária! a tekintetes úr. (Még az nem tudott Leon nagyságos 3440 7, 1 | nagyságos címéről semmit.)~Az asszony feje tarkavirágos 3441 7, 1 | menyecskésen.~– Én vagyok biz az, komámasszony, ha ki nem 3442 7, 1 | elhagyta.~– Éppen ma emlegettük az urammal! Majd mit mondok? 3443 7, 1 | szaggatni, – hát a kezében minek az a nagy hegyetlen kés? Azzal 3444 7, 1 | megcsókolta komája asszonyának az odatartott arcát, komájával 3445 7, 1 | vezető nélkül is a járást az ősi házban, ahonnan egykor 3446 7, 1 | Seregély egykor hajdú volt az apjánál. Mikor megházasodott, 3447 7, 1 | megházasodott, ide küldte ki az apja ispánnak az ősi házhoz, 3448 7, 1 | küldte ki az apja ispánnak az ősi házhoz, s gazdatiszt 3449 7, 1 | belőle. Maga is megélt, az urának is juttatott: többet, 3450 7, 1 | zsúrolva finom kőporral. Az ágy hófehér patyolattal 3451 7, 1 | idők voltak azok, mikor az ember az ilyenekben találta 3452 7, 1 | voltak azok, mikor az ember az ilyenekben találta büszkeségét!~ 3453 7, 1 | viselt: most is ő rakta el az úti holmiait, ő szedte ki 3454 7, 1 | felcserélni a párizsi talmát az otthoni kacagánnyal, amiben 3455 7, 1 | nem húzza le, ha kimegy az udvarra. Biz azért a divatos 3456 7, 1 | vetések gyönyörűen állanak, az árpát már levágták, az tizennégy 3457 7, 1 | az árpát már levágták, az tizennégy magot adott, a 3458 7, 1 | 90 fontos, ha így marad az idő, – a tavasziak felségesen 3459 7, 1 | a szipoly is békét hagy az idén. A szőlő, ha megmarad, 3460 7, 1 | is szépen felszaporodott: az idén el lehet belőle adni 3461 7, 1 | négy mázsa gyapjút adott az idén, aminek ára lesz, 3462 7, 1 | lesz, ha egy kis háborút ád az Isten; a méhek is jól rajzottak, 3463 7, 1 | méhfű a mezőn tömérdek, az ősszel lesz húsz mázsa méz 3464 7, 1 | rajtuk a gyümölcs, lesz dolga az asszonynak az aszalással, 3465 7, 1 | lesz dolga az asszonynak az aszalással, pálinkafőzéssel. 3466 7, 1 | Egyszóval roppant jövedelem lesz az idén összevissza egyből-másból. 3467 7, 1 | összevissza egyből-másból. Ha az ember cselédbért, adót, 3468 7, 1 | esküdözni, amíg eladhatja, hogy az a szép summa összekerüljön! 3469 7, 1 | egész évig elég: – amennyit az ember Párizsban egy hónap 3470 7, 1 | csak, nagyságos komám uram: az az árendás, az a Löw Hirsch 3471 7, 1 | nagyságos komám uram: az az árendás, az a Löw Hirsch 3472 7, 1 | komám uram: az az árendás, az a Löw Hirsch még a nyakamra 3473 7, 1 | huszonhatezer forintot. Hát az apja lelkének? De el is 3474 7, 1 | neki, hogyelmenjen innen az úr!” – De azt is csak úgy 3475 7, 1 | nem haragudott meg érte.~Az asszony eközben megfőzte 3476 7, 1 | rántásszag. Meg volt már terítve az asztal mindhármuk számára.~– 3477 7, 1 | mindhármuk számára.~– Hát az apróságok? – kérdezősködék 3478 7, 1 | hátulsó szobácskába, ahol az ifjú ivadék éji tanyája 3479 7, 1 | gyermek: a legkisebb még az anyjánál hál. Nyolc szöszke 3480 7, 1 | mert bizony meghallja az Isten!~– Hiszen mind az 3481 7, 1 | az Isten!~– Hiszen mind az enyim, tudom én azt, s ha 3482 7, 1 | de csak mégis nagy dolog az, egyszerre kilenc darab 3483 7, 1 | Lásd, a szomszédnak, az oláh zsellérnek, aki napszámból 3484 7, 1 | tökön. Nekünk pedig adott az Isten kenyeret bőven. Felneveljük 3485 7, 1 | menyecske végre mégis azt az egy szempontot nem engedte 3486 7, 1 | elvitatni magától, hogy az mégis illetlenség ennyi 3487 7, 1 | lenni egy háznál, s hogy az a szülőknek egy cseppet 3488 7, 1 | becsületére. Egy leány, két fiú, az a legillendőbb. Amit azonban 3489 7, 1 | olyan derék menyecske, mint az enyim.~Leon csendes gyönyörködéssel 3490 7, 1 | afelett, hogy minek ilyen sok az örömből.~Éjjel arról álmodott. 3491 7, 1 | látta a helyükben, és azt az eltűnt kedvest. Ők lakták 3492 7, 1 | volt se vége, se hossza az érte nyúló kis kezeknek.~ 3493 7, 1 | a puskáját. Azt hitte: ő az első felkelő a háznál. De 3494 7, 1 | komája már szemközt jött az istállóból, s a komaasszonya 3495 7, 1 | azt mondta, hogy megjárja az erdőt.~Komája figyelmezteté, 3496 7, 1 | Nem is vadászni ment be az erdőre Leon. Hanem keresni 3497 7, 1 | erdőre Leon. Hanem keresni az emberhangtalan magányt. 3498 7, 1 | melyik boulevard-on járnak le az igazi „őzikék” karcsú termeteiket 3499 7, 1 | minden, ahol nincsen komédia!~Az erdők mélyében volt egy 3500 7, 1 | a párkányon túl szoríták az odafészkelt som- és bangitabokrokat,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4511

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License