| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] önökre 1 önre 13 önrol 2 önt 68 öntehetségével 1 öntés 1 öntetszoen 1 | Frequency [« »] 69 mellett 68 ennek 68 leonnak 68 önt 68 sietett 68 tenni 67 mondta | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances önt |
Part, Paragraph
1 2, 2 | hercegnő szerette volna önt magával vinni, hogyha egészsége 2 2, 2 | anyját meglátogatni, hogy önt bemutassa nála.~Erre a szóra 3 2, 2 | függ, hogy hogyan veszi önt? Úgy veszi-e, mint madame-ot, 4 2, 2 | beszédéből tudom ezt.~– Tehát önt sohasem vitte még el az 5 2, 2 | behajtani a biztos. „Hogy hívják önt?” – kérdi Napóleon. – „Zubka”. „ 6 2, 3 | ellenkezően írták le.~– Rászedték önt a ravaszok! A postamesterek, 7 2, 3 | szemrehányással feddé meg:~– Önt Napóleonnak hívják, nemde?~– 8 2, 3 | inkább minden szenteket, mint önt, hercegnő. De Isten őrizze 9 2, 4 | charmante! Milyen régen kívántam önt már látni. Önt mindenki 10 2, 4 | kívántam önt már látni. Önt mindenki magasztalja előttem. 11 2, 4 | befuttatva repkénnyel. Nem lepte önt meg, hogy az ablakok mind 12 2, 4 | Madame Corysande, kérem önt, nehogy azt higgye, hogy 13 2, 4 | belehalok.~– Biztosítom önt – mondá neki a hercegnő –, 14 2, 4 | Corysande, nagyon örülök, hogy önt megismertem. Ne felejtse 15 3, 1 | apáim közé.~– Biztosítom önt róla, hogy e szónak csak 16 3, 1 | fatális évet anticipálni, s önt nagykorúsítani.~– Már ezt 17 3, 1 | van, kedves princ Alienor, önt nagyon fösvényül részesíté 18 3, 1 | tényre már kényszerítettem önt. Ön már káromkodik. Éspedig 19 3, 1 | cselekedjék; tolni fogja önt előre: annak van egy leánya, 20 3, 1 | cselszövény által, vissza fogja önt helyezni ősei birtokába, 21 3, 1 | az ablaktáblákat? Bántja önt a világosság talán? No, 22 3, 1 | szaladnom. Csakugyan sikerült önt kiugratnom az ágyból. Ez 23 3, 1 | veszteség gondja rávezeti önt magáért a nagy eszméért 24 3, 2 | lehet vele elégedve. Amióra önt ütik, azóta a párthívei 25 3, 2 | a párthívei elárasztják önt kegyeikkel. Küldöznek önnek 26 3, 3 | izenje meg, hol lehetne önt megtalálnom?”~Ez nagy szó! 27 3, 3 | megegyezhetünk, a föltételek iránt, önt nemesi szavammal is biztosítom. 28 3, 5 | folyton-folyvást inzultáljuk. Nem önt értettem: ön kivétel a sok 29 3, 5 | tud.~– Igen örülök, hogy önt megismerhetem – szólt Pompeia 30 3, 5 | mellettünk.~– És azonkívül, ahol önt támadja meg, ott ollóval 31 3, 5 | helyükre.~– Hallja csak ön: ez önt személyesen is érdekelni 32 3, 5 | fogja azt az önzésemet, hogy önt örömest hallom.~– Tehát 33 3, 5 | valódi megbántás lesz az, ha önt fel fogják szólítani, hogy 34 3, 5 | gondjaiba.~– Visszaadom önt napjának.~– Még nem, hercegnő.~ 35 3, 5 | ha a hercegnő elvitte önt, akkor önnek az elválhatlanjával 36 3, 7 | a jegyeken?~– Arra kérem önt, baronesse, hogy tegye meg 37 3, 8 | sem történt.~– Ki küldte önt? – kérdi a hercegasszony.~– 38 4, 3 | csukatta azt a peres félt, aki önt meg akarta vesztegetni, 39 4, 3 | ember, abbeli hitében, hogy önt húszezer forinttal megkárosítja, 40 4, 3 | mindent el fog követni, hogy önt megválasztassa, s önmaga 41 5, 1 | Nagyon ki volt fáradva. Önt előre küldték hírhozónak. 42 5, 1 | szelíd hangon.~– Üdvözlöm önt, Etelvár képviselője. A 43 5, 4 | vágásaimat élcekkel. Én találok. Önt rövid időn elviszik diplomáciai 44 5, 4 | után ráismerhet. Meg fogja önt lepni: az új hivatalnokokat 45 5, 4 | Én tökéletesen értem önt, bárónő.~– Tehát meg fog 46 5, 6 | kezét Lívia.~– Mi lelte önt? Talán egy bogár szállta 47 5, 8 | vendégtől szabadítottam meg önt, kedves Leon!~(– Au contraire – 48 5, 8 | villámaiból és könnyeiből, ha önt ma elő nem tudom adni.~Ismét 49 5, 8 | kis hűtelenség, aminőre önt képesnek hiszem, csak hatványozza 50 6, 1 | élvezni. Falbenheim kisasszony önt uram nem számítja fájdalmai 51 6, 1 | Rafaelát, akkor én úgy fogom önt gyűlölni, mint: – mint ahogy 52 6, 5 | históriai dátummal akarom önt gazdagítani. Az első francia 53 6, 6 | márki úr azt állítá, hogy önt a kormánya ma vagy holnap 54 6, 6 | azt talán. S mi csatolja önt a herceg politikájához? 55 6, 6 | marad. Pedig ez a hölgy önt boldogtalanná fogja tenni! 56 6, 6 | működését, s most otthon akarják önt látni. Ön nagyon is hű volt: 57 7, 3 | vagyok. Mennyire örülök, hogy önt láthatom, édes jó Corysande!~– 58 7, 3 | kopogtatta ki? Ki utasította önt a nyomába?~– Tehát ott van 59 7, 3 | járva.~– Óh, az ég áldja meg önt ezért, kedves Corysande! 60 7, 3 | megy amott! majd elnyeli önt a szemeivel: szaladjon utána.~– 61 7, 3 | pártfogása többé. – Kérem önt, madame Corysande, ha már 62 7, 7 | a rendőrségnek. Meglopta önt?~– Dehogy lopott, inkább 63 7, 8 | tisztelettel elfogadja.~– Vártuk önt – mondá Rafaela.~– Bocsánat, 64 7, 8 | hallottam. Valaki vádolta önt előtte, azzal, hogy ön elrontott 65 7, 8 | kieszközölni. És én félreismertem önt. Nem fogok önnek soha többet 66 7, 10| Nyugodjék békével.~– Vigasztalja önt meg az ég.~– Remélem, hogy 67 7, 14| bálványozása fényével vette önt körül. Hogy megrettentem 68 7, 14| a legmagasabb helyeken. Önt szeretik. Kérjen számára