Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözést 2
nélkülözhetlen 1
nélkülözze 1
nem 2446
néma 5
némajátékos 1
némán 1
Frequency    [«  »]
4511 az
3000 hogy
2487 s
2446 nem
1615 egy
1406 is
1306 azt
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2446

     Part,  Paragraph
1501 6, 1 | amit az ön varázsszava ki nem vehetett belőlem, azt majd 1502 6, 1 | Ez megengedett fogás. Én nem is neheztelek érte, s kész 1503 6, 1 | kulcsa nélkül ő éppen úgy nem tud meg semmit, mint én.~– 1504 6, 1 | medaillont, s megnézte, hogy nem törött-e el rajta az üveg?~ 1505 6, 1 | el rajta az üveg?~Bizony nem törött el.~ 1506 6, 2 | hagyta neki. Semmi célzást nem tett, mely Rafaelára vonatkoznék. 1507 6, 2 | meghódolni: de elajándékoztatni nem engedi magát senkitől, még 1508 6, 2 | az enyimben… és te?~Lívia nem adott választ, de fejével 1509 6, 2 | tagadólag.~– Hogyan? Te nem? Te nem fogadod el a végrendelet 1510 6, 2 | tagadólag.~– Hogyan? Te nem? Te nem fogadod el a végrendelet 1511 6, 2 | hagyatékát? A fényes polcot? Te nem akarsz apácafejedelemnő 1512 6, 2 | a dicsőséget magadtól?~– Nem érzek arra magamban sem 1513 6, 2 | erényt. Vessen meg érte! Én nem akarok zárdaszűz lenni!~ 1514 6, 2 | találni magamat mindenütt. Nem várom férjemtől azt, hogy 1515 6, 2 | fogok tudatlan maradni s nem hallgatok a mendemondákra. 1516 6, 2 | egyetlen felvidítója életének. Nem tudott elaludni soha, míg 1517 6, 2 | elaludni soha, míg engem meg nem csókolt. Én nem úgy nőttem 1518 6, 2 | engem meg nem csókolt. Én nem úgy nőttem fel, mint más 1519 6, 2 | magára fog maradni, egy évig nem élsuttogá a hercegnő.~ 1520 6, 2 | én férjhez megyek? Velem nem maradhatsz többé. Nekem 1521 6, 2 | Régen főzöm azt már. Addig nem mondhattam azt meg senkinek, 1522 6, 2 | anyám végrendeletét fel nem bontották, mert a te elhatározásodtól 1523 6, 2 | intézkedését, mely rólad szól, nem fogadod el. Csak Nornensteint 1524 6, 2 | is, erőt vett érzelmein: nem árult el semmi érzékenykedést, 1525 6, 2 | se a prépost, se Dumka úr nem voltak ma hivatalosak.~A 1526 6, 2 | tilalmat, hogy háborúhírekről nem fog beszélni, amiért aztán 1527 6, 2 | szigorú intése. A herceget nem szabad izgatni e hírekkel.~ 1528 6, 2 | akármerre szivarozni. Idebenn nem szabad. Miksa hercegre nézve 1529 6, 2 | sikere van a te imádnak! Már nem nyög, nem szorítja össze 1530 6, 2 | te imádnak! Már nem nyög, nem szorítja össze ökleit, homloka 1531 6, 2 | volt. Egy teljes óráig fel nem ébredt.~Ezen a napon egész 1532 6, 2 | pakolni kellett.~– Azért nem bomlik meg az asztalmondá 1533 6, 2 | Abban a percben pedig mar nem kellett a hercegnek attól 1534 6, 2 | az ő magasságos apja, az nem fog őhozzá visszajönni többet, 1535 6, 2 | lehajolt Rafaela, azt Lívia nem akarta engedni, ő igyekezett 1536 6, 2 | felszedni: ezt megint a herceg nem engedhette meg. Így mind 1537 6, 2 | a földre lehajolni. Most nem szédült el bele.~Sokáig 1538 6, 2 | korán lehetett kelnem.~– S nem várhattál bennünket haza, 1539 6, 2 | az orvos csodálkozni, ha nem talál szobádban! Óh, mint 1540 6, 2 | időn, kedvesem.~– Óh, de nem úgy, ahogy te gondolod! 1541 6, 2 | velem szemközt. De most nem szabad nevetned. Igen komolyan 1542 6, 2 | mama.~– Semmi kis mama! Te nem vagy kisleány többé, te 1543 6, 2 | Mint édes testvérét.~– Nem igaz. Jobban szeretlek, 1544 6, 2 | váratlan villámcsapásra.~– Nem értettél meg? Én azt akarom, 1545 6, 2 | szerelmet kívánok-e én tőled? – Nem; csupán gyöngédséget. Mindenki 1546 6, 2 | hátha megtörténnék az, ami nem tartozik a csodák közé, 1547 6, 2 | lakik ebben a szívben, s nem cserélnéd el a birtokát 1548 6, 2 | szerettelenül, ridegen. Ő nem panaszkodik arról, amit 1549 6, 2 | arról, amit érez, amint nem kérkedik azzal, amit tesz. 1550 6, 2 | használ, de amelyről naplót nem vezet senki. Élete munkájáról 1551 6, 2 | senki. Élete munkájáról nem a megtörtént dicsőség, hanem 1552 6, 2 | adhatsz az ő drága életéhez. Nem akarlak megvesztegetni a 1553 6, 2 | megvesztegetni a nagyravágyással. Nem beszélek neked a megosztott 1554 6, 2 | óriás ellenében.~Rafaela nem is várt tőle feleletet.~– 1555 6, 2 | szeszélyeikkel, s amely nem őrizné meg jól az ő szeplőtlen 1556 6, 2 | jön be az ő szentélyébe: nem asszony, de védszent. Te 1557 6, 2 | fájdalom volna nekem, amit nem tudnék megbocsátani!~(Ah! 1558 6, 2 | atyja maradnék ezentúl is. Nem is soká tartana rabsága. 1559 6, 2 | korában lenne ismét szabad. De nem köti-e le őt egy boldogabb 1560 6, 2 | főnemesség társasága csak a nem nemes előélet irányában 1561 6, 2 | leánynézőbe” jöttek. S te nem is tudtál afelől, hogy téged 1562 6, 2 | hozzá. – Ugye, orvos úr, nem lesz semmi baja?~Az orvos 1563 6, 2 | biztosítá róla, hogy az eset nem aggodalomkeltő. Fiatal lányoknál 1564 6, 2 | sorstól. Ha semmi más érzés nem, a hála kötelezné , hogy 1565 6, 2 | büszkeségnek, úgy elhatározása nem lehet kétséges. Hercegnővé 1566 6, 2 | Hogy ejtse ki ezt a szót: „nem!” Mi okot adjon ? Hogy 1567 6, 2 | elment, otthon marad, és nem keresi fel a szép Lorelei 1568 6, 2 | ezüst-arany hajfürteit, és nem találgatja az ő rejtélyeit, 1569 6, 2 | cserébe a maga rejtélyeit nem találgattatja vele, hanem 1570 6, 2 | ezt elcseréljem!” – Akkor nem volna kénytelen eltakart 1571 6, 2 | szégyenpirulva futni innen: és nem mondhatni meg, miért?~Másnap 1572 6, 2 | vessen ki emlékéből engem. Én nem maradhatok itt tovább. Futnom 1573 6, 2 | előtt. Szerencsétlen, de nem hálátlan. –”~Egyéb semmi.~ 1574 6, 2 | ment el és mely úton, azt nem tudta megmondani senki.~ 1575 6, 2 | Semmi útbaigazító nyom nem maradt utána.~Senki sem 1576 6, 2 | elmenekülnie, hogy tanúja nem akadt hoválétének.~Mi üldözhette 1577 6, 3 | szerelmi bolondságaitól. S íme nem kívánja a csillagkoszorút 1578 6, 3 | sem az égen, sem a földön, nem akar zárdafejedelemnő lenni, 1579 6, 3 | megbélyegez a titoktartás. Az nem lehet tiszta szerelem, amit 1580 6, 3 | szerelem, amit bevallani nem szabad!”~S még nagyobbra 1581 6, 3 | szóló leveleket. Rafaela nem mulasztá el a öreget 1582 6, 3 | Kitől várta azt? Ha mástól nem: hát talán Alienortól, hisz 1583 6, 3 | kalap nélkül, ki aztán nem is, hogy a rotunda körútján 1584 6, 3 | sikolta fel Rafaela, s aztán nem kérdezősködött tovább, hanem 1585 6, 3 | hercegnővel megmásítani. Nem nagyrabecsülésem változott 1586 6, 3 | hogy ez így történt! Atyám! Nem bánat ez, hanem öröm nekem. 1587 6, 3 | hanem öröm nekem. Jobb hírt nem hozhatott volna nekünk a 1588 6, 3 | tekintetekből! Mi nekik nem vagyunk elég magasak! – 1589 6, 3 | előjogainkat, míg őket a maguk népe nem ismeri másról mint zsarnokságaikról. 1590 6, 3 | zsarnokságaikról. Áruló nem volt családunkban soha: 1591 6, 3 | Istenért! Csendesülj le!~– Nem fogok lecsendesülni! Akarom, 1592 6, 3 | Ismerjenek meg, hogy ki vagyok! Nem a déli szigetekre fogok 1593 6, 3 | hittem: szeretitek egymást, s nem akartam elszakítani, amit 1594 6, 3 | bizalmamat visszaadta. De nem halok még meg nekik! Ne 1595 6, 3 | utazunk Bécsbe, leányom. Nem! Még az éjjel. Nincs veszteni 1596 6, 3 | induló életszervekben? Abból nem érzett ez órában semmit.~ 1597 6, 3 | semmit.~Mint a katona nem érzi a kapott halálsebet – 1598 6, 3 | küzdaddig, amíg össze nem rogy.~ 1599 6, 4 | Nornenstein Octavian. – Nem kell azt a kardot még zörgetni. „ 1600 6, 4 | akkor is szaladunk, s ahol nem lőnek, ott is elesünk. Azért 1601 6, 4 | királynéval, parasztnak csak nem hagyom ott? Alienornak most 1602 6, 4 | természete van: a környezete nem képes kiállni.~– Hát hiszen 1603 6, 4 | házastárs elférjen benne. Nem féltem én Alienort, hogy 1604 6, 4 | altábornagy.~Falbenheim nem tarthatta vissza a mosolyt 1605 6, 4 | menyasszonyi ajándékokat nem vittem el neki.~– Pfuj! 1606 6, 4 | Nagyon megnyugtató látvány. Nem sok bajom lesz a féltékenységgel, 1607 6, 4 | rendelkezésedre bocsátok, nem kevesebb, mint egy félmillió.~– 1608 6, 4 | küldetést, amitBrutus”-nál nem gyanít senki. Tehát gondolkodjál 1609 6, 4 | Most jövök én…~Ezt pedig nem Falbenheim Hugó vezérőrnagy 1610 6, 4 | belehajítá a teába.~– Az nem igaz! – ordítá vissza. – 1611 6, 4 | gyalázva!~– De tüzes mennykőt nem baj! Alienort ma délben 1612 6, 4 | közöm. Az én becsületem nem tűr foltot.~– A kék Úristenre 1613 6, 4 | szigorú rendet a házánál, most nem történt volna meg ez a katasztrófa.~– 1614 6, 4 | Csak katasztrófa? Ez nem katasztrófa! Ez point d’ 1615 6, 4 | katasztrófa! Ez point dhonneur! Nem ön adott-e nekik alkalmat 1616 6, 4 | az ilyen világra!~– De én nem hagyom magamat meggyalázni! 1617 6, 4 | megölöm őt, ha leányomat el nem veszi.~– Én pedig megölöm 1618 6, 4 | helyrehozásnak.~– Tudom. De abból nem lesz semmi. „Vérségből” 1619 6, 4 | úgy, hogy jobban már meg nem verhetjük egymást. Ez a 1620 6, 4 | az asztalhoz.~– Uram! Én nem szoktam sértegetéseket megtorlatlan 1621 6, 4 | az én kedves fiam, most nem megy Ehrenbreitsteinba, 1622 6, 4 | megy Ehrenbreitsteinba, ott nem tudja meg, hogy mi elintéznivaló 1623 6, 4 | van Dél-Németországban, nem viszi el a hadjárati tervet 1624 6, 4 | hadjárati tervet Hannoverbe, nem hágy nekem időt a bankárokkal 1625 6, 4 | a készületeiddel.~– Hát nem megyünk medvét lőni Mármarosba?~– 1626 6, 4 | fejedelemnek:~– Magasság! Nem jobb lett volna ahhoz a 1627 6, 5 | semleges marad, s háborúra nem is készül.~Azt azonban mindenütt 1628 6, 5 | feltámadjon, s elég általa nem ismertetni, hogy egy élő 1629 6, 5 | darabokat a repertoárból. Hátha nem ismer a közönség más 1630 6, 5 | becsületes vaudeville író nem csinál. Erről is gondoskodva 1631 6, 5 | lelkesedésben fognak egyesülni.~Leon nem késett a jelenségekről élethű 1632 6, 5 | párizsi benyomások között? Nem Baedekert akarom elmondatni 1633 6, 5 | lelkesedéssel. A berlini nem szól semmit a háborúról, 1634 6, 5 | kenyeret, se csizmát, se pénzt nem küldhetünk, hanem küldünk 1635 6, 5 | Brancardier Leonhoz –: ez csak nem komédia többé?~– Nem. Ez 1636 6, 5 | csak nem komédia többé?~– Nem. Ez csak kivilágítás.~– 1637 6, 5 | toalettekben. A kíváncsiság nem ismeri a félelmet.~Pedig 1638 6, 5 | Párizshoz.~Akinek aztán nem volt kedve hét óráig kocsin 1639 6, 5 | a visszafordulásról: ami nem történhetett meg másképp, 1640 6, 5 | visszatérést.~– Tehát csakugyan nem más, mint kivilágítás – 1641 6, 5 | is láthatta volna, akkor nem kérdezte volna azt senkitől.~ 1642 6, 5 | holnaputáni estélyére.~Ez nem lepte meg. Tudta, hogy Alienor 1643 6, 5 | kitűnő hölgyet, akinek az nem fogja ismerni az értékét, 1644 6, 5 | okozhatá azt, hogy rögtön nem ismert , de leginkább 1645 6, 5 | leginkább az, hogy Leon éppen nem gondolt arra, hogy őt most 1646 6, 5 | tegnapelőtti nagy égéskor össze nem jövünk par hasard, én meg 1647 6, 5 | szeretetreméltóan hazudik. Ő nem akar arról tudni, hogy Leon 1648 6, 5 | szerelme elcsábítja. Párizst nem lehet kikerülni.~– Sokáig 1649 6, 5 | találkoztam már egyszer, de azt nem tudtam, hogy nejével van 1650 6, 5 | akármi egyebet hitt, csak azt nem, hogy az a én vagyok. 1651 6, 5 | princessz az ilyen csekélység nem érdemes a köszönetre.~Pompeia 1652 6, 5 | princessz, akkor lesz előtte nem fedezni fel minden titkomat. 1653 6, 5 | Már megtette.~– És ön nem jött tűzbe? Nem sietett 1654 6, 5 | És ön nem jött tűzbe? Nem sietett azokat helyreigazítani?~– 1655 6, 5 | azokat helyreigazítani?~– Nem szedettem magamat. Még 1656 6, 5 | lehetett önből kivenni, nem volt az igazi. Önnek a küldetése: 1657 6, 5 | szándok megvolna itt, de nem tudják megtalálni Janus 1658 6, 5 | van. Az utcai zavargások nem akarnak sikerülni. Hiányzik 1659 6, 5 | ha a maga fejétől is ki nem tudta volna találni, hogy 1660 6, 5 | Mindenképpen gonosz kelepce! S nem lehet csodálni, hogy Alienornak 1661 6, 5 | adni.~„Bonbonniè!”~– Ez nem a közönséges Orsini-féle 1662 6, 5 | A pokol? Egy arzenál? Nem ugranak elő ördögök belőle? – 1663 6, 5 | távolból látni!~– Élő ember nem maradna a közelben.~– Valószínű! 1664 6, 5 | vizsgálta összevissza a szem nem látta csodát, s miután minden 1665 6, 5 | aperçuje, s a vicomte-nak nem lehetett többet beszélni 1666 6, 5 | kerül egy olyan bomba?” Nem is látta senki az ő expozéját 1667 6, 6 | odahaza, s ha senki meg nem támadja, úgy elbánik magamagával, 1668 6, 6 | elbánik magamagával, hogy nem marad kedve mást bántani.~ 1669 6, 6 | semmi célzat és szándék nem működött az elhatározásban. 1670 6, 6 | nekünk egy Caesar keleten, nem engedünk még egy másikat 1671 6, 6 | forradalom ütött ki.~Ez azonban nem volt egészen igaz. Pekingben 1672 6, 6 | sokan voltak, akik e szavait nem helyeselték.~– Ejh, mit 1673 6, 6 | S ha volna valaki, aki nem tudná, hogy mi az a schwarzer 1674 6, 6 | is érinté valami. De az nem selyemkendő volt: hanem 1675 6, 6 | fenyegetve Poroszországot, hogy nem mennek vele, ha Franciaországgal 1676 6, 6 | Azt, hogy Alienor mért nem siet Ehrenbreitsteinba, 1677 6, 6 | kapott atyjától, melyet nem talált szükségesnek nejével 1678 6, 6 | nejével közölni.~Hogy miért nem, azt a levél tartalma igazolja. „ 1679 6, 6 | küldtelek. Hogy eddig miért nem mentél, annak az okát én 1680 6, 6 | lehetetlenebb. Én magam nem végezhetem azt el, amit 1681 6, 6 | Ránk lesnek. Én tehátottnem válthatlak fel. De felválthatlak 1682 6, 6 | lehetsz, hogy a kizlár-aga nem őrzi jobban a szultán háremét, 1683 6, 6 | bizonyosan várom.”~Alienor bizony nem mutatta meg a levelet Pompeiának. 1684 6, 6 | annyira elbűvölte. Pompeia nem tartotta többé szükségesnek, 1685 6, 6 | kacérságról pedig éppen nem tudott leszokni.~Abba pedig 1686 6, 6 | ajánlott terv, a levél felől nem szólt semmit Pompeiának. 1687 6, 6 | mondott meg nejének, hogy oda nem viheti magával, ahova mennie 1688 6, 6 | másnap este megjelent nála, nem nagyot, de válogatottat. 1689 6, 6 | adni e körülménynek.~Itt nem lehet szó bizalmas tète 1690 6, 6 | allience, mely egymást el nem árulja.~Mindenik ismeri 1691 6, 6 | szabadkőművesek szövetsége nem olyan erős, mint ezeké.~ 1692 6, 6 | másikat fedezi.~X. márkinő el nem árulja Z. grófnőt, és ketten 1693 6, 6 | van. Azt önnek lehetetlen nem tudnia, hogy Etelváry herceg 1694 6, 6 | ő eszközeinek, bár maga nem is sejti azt talán. S mi 1695 6, 6 | hogy ön azokkal tart, és nem mivelünk? Nem volt-e a magyar 1696 6, 6 | azokkal tart, és nem mivelünk? Nem volt-e a magyar előtt gyűlölet 1697 6, 6 | gúny tárgya a német faj? Nem bámulták-e a francia nemzetet? 1698 6, 6 | bámulták-e a francia nemzetet? Nem tartoznak-e neki régi hálával? 1699 6, 6 | tartoznak-e neki régi hálával? Nem rajongott-e érte minden 1700 6, 6 | elnyomottnak látni. Gyűlölni pedig nem akarunk többé senkit. A 1701 6, 6 | mint a jövő század.~– Az nem igaz! Ön oda vágyódik hozzá. 1702 6, 6 | atom, amit az ő keze se föl nem vehet, se el nem ejthet.~– 1703 6, 6 | se föl nem vehet, se el nem ejthet.~– De amit ön mégis 1704 6, 6 | mindaddig, amíg én azt nem mondtam, hogy annak vélem 1705 6, 6 | elárulta ön azt nekem.~– Én nem úgy emlékszem , princessz: 1706 6, 6 | ön még tartogatná azokat? Nem törölte még le a pergamentről? 1707 6, 6 | igazi szót mondtam, ön nekem nem azt. Vagy ön azt tartja, 1708 6, 6 | diplomatát és asszonyt megcsalni nem vétek? Hát még a kettőt 1709 6, 6 | vakmerőségig őszinte vagyok. Én nem titkolom azt, hogy az én 1710 6, 6 | azt, hogy az én ellenfelem nem az avasember”: az államkancellár, 1711 6, 6 | időn vissza fog hívatni?~– Nem, princessz.~– No hát én 1712 6, 6 | hogy színház után idejön.~– Nem, princessz. Nem szoktam 1713 6, 6 | idejön.~– Nem, princessz. Nem szoktam a magam feleségét 1714 6, 6 | hagyta meg, hogy ha éjjel nem találnának , s akkor érkeznék 1715 6, 6 | Minthogy Leon szállásán nem volt található, felbontották 1716 6, 6 | semmiféle chiffre-kulcs nem illett . Az olyan sajátszerű 1717 6, 6 | van szerkesztve, amihez nem tudnak a bölcseink hozzáférni. 1718 6, 6 | par le roi’, amíg csak fel nem találja; az ilyen levelet 1719 6, 6 | találja; az ilyen levelet nem lehet reggelig pihentetni, 1720 6, 6 | selyemkendő is, a néma beszéd is, nem azért adatott volna az – 1721 6, 6 | is barátja. Aligha az nem bízta , hogy kémkedjék. 1722 6, 6 | csakugyan megtalálta.~Zárkány nem talált elég szavakat háláját 1723 6, 6 | bajuszát, szakállát rágni. Nem ment sehogy a kibetűzés.~– 1724 6, 6 | ment sehogy a kibetűzés.~– Nem találom én ennek a levélnek 1725 6, 6 | Lívia azt mondja: „de nekem nem kell férj, jólét, magas 1726 6, 6 | tehozzád!”~Szemei egy percig nem látnak a könnytől.~S végül 1727 6, 6 | azt olvassa, hogy Lívia nem talál másban szabadulást, 1728 6, 6 | Magánügyem ez. Hazahínak.~– Nem mondtam? – súgá halkan a 1729 6, 6 | egyszerre oly rekedt lett, hogy nem lehetett megérteni, mit 1730 6, 6 | előszobában elfogta.~– De csak nem mégy el anélkül, hogy elbúcsúznál 1731 6, 6 | amit a papa bizonyosan nem tud, de mármost itt kell 1732 6, 6 | maradnia, amíg Alienor vissza nem tér. Aztán nem beszélünk 1733 6, 6 | Alienor vissza nem tér. Aztán nem beszélünk egyébről, csak 1734 6, 7 | visszahívatását kapta meg.~– Ez még nem bizonyítja a fordulatot. 1735 6, 7 | mondtam ugye? Ennek én mind nem hiszek. Láttam én már ilyet.~– 1736 6, 7 | kezdjen háborút. A küldöttség nem fogadtatott el. „A béke 1737 7, 1 | zsákutcának. Idáig Leon sehol meg nem pihent. A kábító vasúti „ 1738 7, 1 | eszme foglalta el lelkét: nem is eszme, de zűrzavara a 1739 7, 1 | hogy semmiféle diskurzusnak nem szándékozik helyt állni.)~– 1740 7, 1 | egyik fele a másikat.~– Hát nem ette meg. Sőt inkább igen 1741 7, 1 | sajtos putinája. Hanem hogy nem házasítja-e meg a nagyságos 1742 7, 1 | nagyságos urat az úton, arról nem állok jót.~Leon útitársa 1743 7, 1 | polgártársra egész Kolongyáig nem került a sor a szundikálásban, 1744 7, 1 | az aseregély”, akitől nem szükség neki megijedni.~ 1745 7, 1 | szükség neki megijedni.~Nem is törte rajta a fejét: 1746 7, 1 | tikkadt utazót. Itt már nem folytatta a szundikálást 1747 7, 1 | mi kicsinyek maradtunk, nem volna kedved, megint gyermeknek 1748 7, 1 | gubics a haszon: a fát itt nem veszik, csak lopják.~Csak 1749 7, 1 | amiken a szántóföldek vannak: nem sok az egész, s nehéz a 1750 7, 1 | föld, és sok trágyát kíván, nem is ontja a magot, mint az 1751 7, 1 | aszály, se vándorhörcsög nem teszi tönkre soha. A búzatáblák 1752 7, 1 | a tekintetes úr. (Még az nem tudott Leon nagyságos címéről 1753 7, 1 | az, komámasszony, ha ki nem vernek. Azért ne húzza le 1754 7, 1 | begombolva; gazda ember nem szokta nyáron a ruháját 1755 7, 1 | házi állatok, s kutya, lúd nem húzza le, ha kimegy az udvarra. 1756 7, 1 | szántóföldeket. Még sáska nem mutatkozott, rozsdának, 1757 7, 1 | foglalót is akart adni, de nem álltak szóba vele.~Egyszóval 1758 7, 1 | magamban mondtam. Talán csak nem haragudott meg érte.~Az 1759 7, 1 | megvacsoráltak, le is fektettem őket. Nem néz be hozzájuk? Hogy feküsznek 1760 7, 1 | adjak oda belőle egyet: nem tudnám kiválasztani, hogy 1761 7, 1 | nálunk dolgozott máskor, most nem fogadta el, azt mondta: „ 1762 7, 1 | nu me tieme da járma”. Nem félek a téltől! Termett 1763 7, 1 | mégis azt az egy szempontot nem engedte elvitatni magától, 1764 7, 1 | Ő szelte a kenyeret, s nem volt se vége, se hossza 1765 7, 1 | már meg is fejt akkorra.~Ő nem szokott itt kávét reggelizni. 1766 7, 1 | menjen, rőt vadra e hóban nem szabad vadászni, a puskát 1767 7, 1 | bundája ilyenkor „lakóval”.~Nem is vadászni ment be az erdőre 1768 7, 1 | medve őnagyméltóságának nem minden paraszt számára hozzájárulható 1769 7, 1 | aztán bámult és bámult és nem gondolkozott semmiről.~A 1770 7, 1 | hogy holt emberré lett.~Nem is sajnálta az elveszett 1771 7, 1 | ez itt a halál, a csere nem volna rossz.~Hát aztán a 1772 7, 1 | bálványozott addig, s aki nem kívánt tőle egyebet, mint 1773 7, 1 | A diplomácia halottait nem temetik el, nem prédikálják 1774 7, 1 | halottait nem temetik el, nem prédikálják el, nem szegezik 1775 7, 1 | el, nem prédikálják el, nem szegezik ki a fekete táblára 1776 7, 1 | van kenyerem és hajlékom!”~Nem talált semmi kiinduló pontot. 1777 7, 1 | hogy ide temetkezett, s még nem találta ki, hogy merre van 1778 7, 1 | feltámadásnak.~Párizsból eljötte óta nem tudott a világról semmit. 1779 7, 1 | világról semmit. Ide hírlapok nem járnak. Mezei munka ideje 1780 7, 1 | hogy valami hírt hozzon ki. Nem is törődnek itt azzal, ami 1781 7, 1 | terményt, aligha valami nem lesz odakinn a világban, 1782 7, 1 | odakinn a világban, különben nem keresnék a rozsot meg a 1783 7, 1 | rozsot meg a zabot. De ő nem szokott a lábán eladni semmit. 1784 7, 1 | már virágaikat, s a méhek nem jártak ki többé Leont körülzsongani. 1785 7, 1 | valamivel elősegítette, és aztán nem fedezte fel a hercegi családnak, 1786 7, 1 | álomban lehető szökésekkel, nem törődve térrel és idővel.~ 1787 7, 1 | Leon gondolá magában: „én nem vagyok itten: ez az állat 1788 7, 1 | vagyok itten: ez az állat nem lát engem. Én ott járok, 1789 7, 1 | elfutott volna a szagától.~– Én nem vagyok itten!~Az őz azután 1790 7, 1 | gránátszemeivel, ahol Leon fekszik, s nem látna ott semmit.~– Én nem 1791 7, 1 | nem látna ott semmit.~– Én nem vagyok itten.~Dehogy lőtte 1792 7, 1 | nagyságos komám uram! Ez nem üzlet. Nincs annál nagyobb 1793 7, 1 | Múlhatlanul kell, s ilyenkor nem kérdezi az ember, hogy mennyibe 1794 7, 1 | étiquette-től; s engem még nem fizettek ki az aradi vásáron 1795 7, 1 | vaskakadutól kapott. Erre nem is gondolt.~Egész testét 1796 7, 1 | dologra az egész idő alatt nem is gondolt.~Hogy ő egy nagy 1797 7, 1 | magas diplomatáknak: én nem játszom nektek komédiát 1798 7, 1 | háromszáz forint!” de Leon nem abból a fából volt faragva!~ 1799 7, 1 | bizalom kezébe adott, aztán nem tette meg érte, ami volt 1800 7, 1 | akik lomtárba kerültek, azt nem engedi magával elkövettetni 1801 7, 1 | utánamegy is.~Egész éjjel nem feküdt le. Számolt.~Rátért, 1802 7, 1 | ahonnan e pénz jött, ő maga nem ismeri.~Útközben aztán még 1803 7, 1 | mégis fel kell őt találni! Nem ember az, aki azon aggódik, 1804 7, 1 | felköltöm a gyermekeket.~– Nem. Ne költsd őket. Nem akarom 1805 7, 1 | Nem. Ne költsd őket. Nem akarom őket látni.~Azután 1806 7, 2 | kivitelére, s aztán abból nem lett semmi, a pénz meg elkallódott. 1807 7, 2 | gavallér ember maradt. Hiszen nem kérné tőle senki számon. 1808 7, 2 | ha zsenírozná ez a dolog, nem volna kénytelen megjelenni.~ 1809 7, 2 | a mennykő beütött, s még nem tudja, hogy nem gyulladt-e 1810 7, 2 | beütött, s még nem tudja, hogy nem gyulladt-e meg a háza?~Tehát 1811 7, 2 | mely kergette tovább, s nem hagyta egy helyben maradni.~ 1812 7, 2 | Napóleon, etelvári képviselő!”~Nem él az már!~Egy kocsma szegletén 1813 7, 2 | szeret, mint én vagyok. Ezt ő nem vihette el a lelkén; anélkül, 1814 7, 2 | gondolatra rajtad kívül nem jött senki. Kérdezősködtek 1815 7, 2 | fűtől-fától, madártól, csak az nem jutott eszébe senkinek, 1816 7, 2 | kerüljön, amíg Líviát fel nem találta, és míg nem gondoskodott 1817 7, 2 | fel nem találta, és míg nem gondoskodott róla, hogy 1818 7, 2 | kivakkantottam valamit, amit nem kellett volna. Non me inducas 1819 7, 2 | úgy járnál utána, amíg nem találsz: még akkor se vezeklenéd 1820 7, 2 | keresd! Ez a te vezeklésed. Nem tudom, hova lett!~– Isten 1821 7, 2 | ezt a kegyetlenséget?~– Nem tudom, hogy hova lett! Nekem 1822 7, 2 | tovább. Tudod már, hogy nem vagy itten szolgabíró.~– 1823 7, 2 | neki a meglepett pap, ki nem vette észre a kelepcét.~ 1824 7, 2 | nézett .~– No de csak nem készülsz már tovább menni? 1825 7, 2 | Megvárod az ebédet, ha máshová nem vagy hivatalos.~– Ebéd? 1826 7, 2 | el kell szoknom.~– Csak nem bolondultál meg. Miért?~– 1827 7, 2 | meg. Miért?~– Azért, mert nem lesz, aki adjon.~– Micsoda? 1828 7, 2 | ott megesznek a sasok.~– Nem. Mert ott örök fagy van. 1829 7, 2 | dermednek rögtön, s akkor nem bántják a keselyűk. Ott 1830 7, 2 | változatlanul. Az a jég el nem olvad az új kataklizmáig.~– 1831 7, 2 | most csak tréfáltál ugye?~– Nem én. Gyóntam. S várom az 1832 7, 2 | Megállsz! Itt maradsz! Addig el nem eresztem a gallérodat a 1833 7, 2 | gallérodat a kezemből, amíg meg nem vallod, hogy bolondoztál.~– 1834 7, 2 | vallod, hogy bolondoztál.~– Nem hazudhatom.~– Te! – szólt 1835 7, 2 | hogy hol van?~– No hát nem akarod magaddal együtt megölni? 1836 7, 2 | Becsületszavadra fogadod, hogy nem követed el azt az istentelenséget?~– 1837 7, 2 | tapintom meg az orrodat, nem hazudsz-e.~– Igazat mondok.~– 1838 7, 2 | meg igazán!~– Megvallom. Nem vagyok egészen tönkrejutott. 1839 7, 2 | innen, oda, ahol a munka nem szégyen, keresek kenyeret, 1840 7, 2 | tenyerét.~– Hát fiam, biz én nem tudom.~– Hát szabad csalni 1841 7, 2 | kellene azt szólítani, ha nem tud-e felőle valamit. Az 1842 7, 2 | nyíltak), tehát az ajtó nem volt bezárva: azaz hogy 1843 7, 2 | kilinccsel, de úgy, hogy azt nem lehetett kinyitni, ha csak 1844 7, 2 | kinyitni, ha csak valaki nem tudta a fortélyát. Leon 1845 7, 2 | ellen.~Tukmányi úr ezúttal nem pasziánszozott. Még annál 1846 7, 2 | egyedüli mesterség, amiben nem lehet komédiázni, s most 1847 7, 2 | sora? No ugye most már te nem nevetsz?~– Igazszólt 1848 7, 2 | mindenki alszik. Kocsit nem fogadhatott magának a továbbmenetelre, 1849 7, 2 | menekülnie. Éjszaka egyedül nem mehetett, nem is ismerte 1850 7, 2 | Éjszaka egyedül nem mehetett, nem is ismerte a mellékutakat, 1851 7, 2 | ismerte a mellékutakat, nem is lehetett annyi vakmerősége. 1852 7, 2 | magát. Vadállat vagy, de nem rossz ember. Haragban vagy 1853 7, 2 | körülötted lakik, de ővele nem. Egyszer egy sárga rózsát 1854 7, 2 | Mást is adtam neki! Te azt nem is tudod. Mikor elvesztette 1855 7, 2 | Furcsa történet volt. Úgy még nem láttam embert sírni, mint 1856 7, 2 | ahogy az sírt, s még úgy nem könyörögtek király előtt, 1857 7, 2 | magad kedvéből senkinek ki nem beszéled; míg azok, akik 1858 7, 2 | halottaknál: egyedül tenálad nem.~– Ez már aztán az okos 1859 7, 2 | már aztán az okos ember!~– Nem okos, csak szerelmes.~– 1860 7, 2 | szerelmes.~– Így kitalálni, amit nem látott, nem hallott! Mintha 1861 7, 2 | kitalálni, amit nem látott, nem hallott! Mintha csak itt 1862 7, 2 | Kivéve, hogy vadállatnak nem nevezett. No hát mármost 1863 7, 2 | éppen teelőled szökött? Hogy nem lopott, azt tudom, mert 1864 7, 2 | tudom, mert semmi batyuja nem volt.~– Pfuj, ember!~– No 1865 7, 2 | Pfuj, ember!~– No hát én nem tudhatom, mi vitte el innen? 1866 7, 2 | tudhatom, mi vitte el innen? Én nem kérdeztem semmi titkát. 1867 7, 2 | látod, ha megígéred, hogy nem árulod el a búzámnak a titkát 1868 7, 2 | szavadat adod , hogy nem szólsz felőle a komiténak?~– 1869 7, 2 | Fordítsd ki a zsebedet: nem hiszek neked. De ki ne írd 1870 7, 2 | hiszen most már úr vagy, csak nem foglalkozol komám újságírással 1871 7, 2 | vele tartani. Az egész úton nem szólt semmit. Nagyon ügyelt 1872 7, 2 | azért, mert arannyal fizet. Nem volt a tárcájában egyéb, 1873 7, 2 | , hogy ezt senkinek el nem árulom. Nem is árulom el. 1874 7, 2 | senkinek el nem árulom. Nem is árulom el. De arra nem 1875 7, 2 | Nem is árulom el. De arra nem esküdtem meg, hogy a vasúti 1876 7, 2 | valamit mondok. Hát látod, nem bolondságból szedegetem 1877 7, 2 | hanem értsd meg a dolgot. Nem akarom én a zsürit bolonddá 1878 7, 2 | többet követelni. Érted? Ő nem ért hozzá. Aztán sok pénze 1879 7, 2 | krajcár vitelbér mellett nem lehetett más állomásra kapni 1880 7, 3 | HARMADIK NYOM~Most aztán nem volt elébbvaló dolga Leonnak, 1881 7, 3 | fenn tisztelt ölebecskének nem volt oly sietős az útja, 1882 7, 3 | Egy magánosan lakó hölgy nem fogadhat el férfilátogatást.~ 1883 7, 3 | a delnő a fátyolát. – Ön nem lakik egyedül.~Madame Corysande 1884 7, 3 | dolgozik, munkája után él ésnem panaszkodik.~– Munkája után 1885 7, 3 | És minő munka az?~– Azt nem mondhatom meg önnek. Kézi 1886 7, 3 | Tisztességesen fizetik. Nem szenved szükséget. Nálam 1887 7, 3 | kedves Corysande! De hát nem engedi meg nekem, hogy őt 1888 7, 3 | lássam?~– Természetesen, hogy nem. Ön ismeri az előzményeket, 1889 7, 3 | megvonhatnák azt tőlem. Ön nem ismeri Rafaela hercegnő 1890 7, 3 | tehát semmi hímezés-hámozás. Nem az angyalok miatt, hanem 1891 7, 3 | hogy ha megharagítanak, nem kímélem a bölcsőben fekvő 1892 7, 3 | csecsemőt sem! Ha ön nekem meg nem mondja, hol lakik, s oda 1893 7, 3 | mondja, hol lakik, s oda nem enged menni, én fogom önnek 1894 7, 3 | ölebecskét melléje a padra, ki is nem szűnt meg, asszonya csitító 1895 7, 3 | udvarol: Börtönbe vándorol!”~– Nem, hanem a másik: „Ki vén 1896 7, 3 | ilyet? Ön oly okos ember. És nem gondolja meg azt, amit kimond. 1897 7, 3 | volt a földön. A herceg nem tudott arról semmit, még 1898 7, 3 | egy gyermek, kinek lelkét nem tölti be semmi ideál. Nemes 1899 7, 3 | legjobban fogja tudni. – Nem így tett. Elhagyta a hercegi 1900 7, 3 | hol az úrnői magas polcot nem foglalhatta el. És most 1901 7, 3 | vele, hogy ez a szív már nem szabad!” Képes volna ön 1902 7, 3 | feleségével a karján? – Nem, uram; önnek nem lehet Líviát 1903 7, 3 | karján? – Nem, uram; önnek nem lehet Líviát nőül venni, 1904 7, 3 | volt, s hogy Leon mindeddig nem gondolt erre, azt csak az 1905 7, 3 | kettőjük között eső világot nem látják.~– De hisz, ez szörnygondolat! 1906 7, 3 | haláláért imádkozzam!~– Ön nem fogja azt tenni: hanem várni 1907 7, 3 | eldicsekedhessék, ez a balhelyzet most nem állt volna elő.~Leon homlokát 1908 7, 3 | adva. Még a kész feleség nem olyan nyűg a pályatörőnek, 1909 7, 3 | egyszer oly magasra jut, hogy nem kénytelen semmit titkolni 1910 7, 3 | Kedves madame Corysande, én nem emelkedem már sehova. Lezuhantam: 1911 7, 3 | diplomatára, hogy költsem el, s én nem végeztem be, amit rám bíztak, 1912 7, 3 | térdre, akár hasra essem, az nem tőlük függ: én estemben 1913 7, 3 | ön engem attól, hogy én nem tudok becsületes úton kenyeret 1914 7, 3 | becsületes úton kenyeret keresni. Nem kell senki pártfogása többé. – 1915 7, 3 | madame Corysande, ha már nem engedi ön, hogy őt láthassam, 1916 7, 3 | hogy szegény vagyok: de nem koldus. Nincs mit várnom 1917 7, 3 | mit várnom senkitől, de nem is tartozom senkinek semmivel. 1918 7, 3 | újjáteremteni magamat. Most már nem kínálok neki megosztott 1919 7, 3 | ígérné neki, azokkal ki nem csalná rejtekéből, de ha 1920 7, 3 | adni az ön izenetét. – S nem fogom lebeszélni róla, hogy 1921 7, 3 | Hanem mármost egyre kérem. Nem szükség becsületszavát vennem: 1922 7, 3 | rejtve maradhatott: ön előtt nem. Ez nem is csodaeset. Mármost 1923 7, 3 | maradhatott: ön előtt nem. Ez nem is csodaeset. Mármost még 1924 7, 3 | gondolja meg, hogy ezzel nem érne el egyebet, mint hogy 1925 7, 3 | sem lehet.~– Ígérem, hogy nem fogom őt keresni.~– Akkor 1926 7, 3 | hallom meg a választ! Addig nem jövök ki a házból.~– Dehogynem. 1927 7, 3 | Mondám, hogy én koldus nem vagyok. Annyi vagyonom még 1928 7, 3 | végignézte Leont.~– Uram! Ön még nem ismeri saját kincsének egész 1929 7, 4 | szerencsét elérve, ne félj, nem taposom én le azt a szép 1930 7, 4 | találkozni? Nagyon derék, hogy nem feledkeztél meg a szegény 1931 7, 4 | vaskakaduról.~(– Dejszen: nem te vagy már a vaskakadu, 1932 7, 4 | kibeszélgetjük magunkat. Ott nem háborgat senki. (Az öreg 1933 7, 4 | ostobává lesz. A burgonya nem egyéb, mint egy óriási nagy 1934 7, 4 | hogy elfogyott a pénzed?~– Nem fogyott el. Sőt inkább visszahoztam 1935 7, 4 | vállait.~– Mi ez kérem? Nem értem.~– A pénz, amit te 1936 7, 4 | No ez ! No még így nem tréfált meg senki, amióta 1937 7, 4 | teneked! Ha csak ellennyugtát nem produkálsz róla.~Nem lehetett 1938 7, 4 | ellennyugtát nem produkálsz róla.~Nem lehetett a beszédet folytatni, 1939 7, 4 | párkányig tölti vízzel, s nem részegszik meg tőle.~– Micsoda 1940 7, 4 | bennünket megtraktálni? Hát nem értetted? Mit mondtam? Hozz 1941 7, 4 | semmi tréfáló kedvemben nem vagyok. Ellenkezőleg, úgy 1942 7, 4 | mondani, míg valahol agyon nem ütnek. Hát csak hagyj fel 1943 7, 4 | szolgáljon. Én ezt a küldetést nem hajtottam végre, a pénzt 1944 7, 4 | tehát vissza kell adnom. Én nem élek dispositionsfondból.~– 1945 7, 4 | esküszöm neked, hogy ez nem került a dispositionsfondból.~– 1946 7, 4 | fordítani kellett volna, nem végeztem el.~Az öregúr nyelvét 1947 7, 4 | a veremből, a föld alól. Nem tudsz semmit. Hiszen remekeltél, 1948 7, 4 | Ilyen válságos időkben nem az emberi vélemény dönt, 1949 7, 4 | az emberi vélemény dönt, nem az igazság, nem a logika: 1950 7, 4 | vélemény dönt, nem az igazság, nem a logika: hanem az események, 1951 7, 4 | kitalálta, hogy meg vagy bukva. Nem te magad, de az az egész 1952 7, 4 | annyira vitted a művészetet (nem is említve azt, hogy a hangodat 1953 7, 4 | miután holtartózkodásod nem tudatik) küldjük azt utánad „ 1954 7, 4 | jóravaló kisleány lehet. Nem láttam ugyan, hanem minden 1955 7, 4 | tisztességesen él, sehova nem jár, egész nap, sőt még 1956 7, 4 | is dolgozik, és senkit el nem fogad: és még senkitől levelet 1957 7, 4 | és még senkitől levelet nem kapott. És így tőled sem. 1958 7, 4 | terv keretébe persze, hogy nem illik bele a kis varróleány: 1959 7, 4 | mindig elég. Tudom, hogy nem szorultál .~– Te! Én azért, 1960 7, 4 | jobban tudsz, mint én.~– Nem tudok semmit.~– No hát majd 1961 7, 4 | történtekről, amiket te nem tudhatsz. Te a legkisebb 1962 7, 4 | hirtelen elhagytad Párizst, és nem búcsúztál el senkitől, nem 1963 7, 4 | nem búcsúztál el senkitől, nem volt minden befejezve. Az 1964 7, 4 | hitelesítetted meg a bukásodat. Többé nem lehetett kétség. De még 1965 7, 4 | nélkül térsz haza, levelet se nem kapsz, se nem írsz. Tökéletesen 1966 7, 4 | levelet se nem kapsz, se nem írsz. Tökéletesen bolonddá 1967 7, 4 | Leon bámult és hallgatott. Nem bírta megérteni, hogy az, 1968 7, 4 | kétségbeesésében tett vagy nem tett, hogyan vált, akár 1969 7, 4 | hírlapokból. A háború kitört. Ezt nem akadályozhatta meg senki. 1970 7, 4 | volna még! Ezóta a háborút nem profilban látnók, hanem 1971 7, 4 | megfelelt a reggelinek is, s nem szégyenítette meg a borokat, 1972 7, 4 | tapasztalataidból, azért nem adna nekem egy újságíró 1973 7, 4 | három hatost. És még csak nem is kérdezősködöl. Nem akarod 1974 7, 4 | csak nem is kérdezősködöl. Nem akarod velem tudatni, hogy 1975 7, 4 | hiszem, hogy csak azért nem kérdezősködtél felőle nálam, 1976 7, 4 | akadályozá meg, hogy párbajra nem került a sor a két főúr 1977 7, 4 | hercegnővel? (aminő megbántást nem szoktak olyan könnyen elengedni.) 1978 7, 4 | Falbenheimtól tíz napig nem hallott az ember egyebet, 1979 7, 4 | sem jössz elő. Írni hozzád nem lehetett: azt mindenki megtudta 1980 7, 4 | jobban teszed most, ha nem mégy sehova. Add át nekem 1981 7, 4 | varróleánynak a lakáscímét, akiről nem akarsz tudni semmit. No, 1982 7, 4 | levélborítékba, úgy adom át. Ha nem akarod, nem bontod fel. 1983 7, 4 | adom át. Ha nem akarod, nem bontod fel. De jöhet úgy, 1984 7, 4 | Leon ezen emberrel szemközt nem tudott tettetni. Az ajkai 1985 7, 4 | amíg őt valami ablakban meg nem láthatja.~De másnap már 1986 7, 4 | új eszmével segítségére nem jön. – Azt is megtalálta.~ 1987 7, 5 | senki észre sem veszi, nem méltányolja azt, s egyszer 1988 7, 5 | gyermeke érzi, s melyet be nem fejez tenger vér, csonthalom, 1989 7, 5 | méregcseppje oda hullott, ahova nem nézett. Egyetlen sebhedő 1990 7, 5 | óriás, két ,halhatatlan’. Te nem gátolhattad meg azt: erőtlen, 1991 7, 5 | vérontást – magas elvekért. Nem drágálljuk a világháborút 1992 7, 5 | vettek.~De Leon szemeit nem a fényes álmok látogatták, 1993 7, 5 | feje fölött az auréole-t.~Nem való az diplomatának, nem 1994 7, 5 | Nem való az diplomatának, nem híres embernek, akinek kedélye 1995 7, 5 | boldogságát ismét visszaadja.~Nem tért be útközben Löw Hirschhez: 1996 7, 5 | vereses színű volt most, nem vickándoztak benne a kis 1997 7, 5 | el volt változva, mintha nem is ő volna.~– Hát komám! – 1998 7, 5 | köhintett, mintha a szó nem akarna kijönni a száján.~– 1999 7, 5 | megdöbbenve Leon. – Csak nem a kis Mariska?~– Igen. A 2000 7, 5 | Ember! Mit beszélsz? Csak nem azt akarod mondani, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2446

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License