| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] égsarkig 1 égszínkék 1 égtol 1 egy 1615 egy-egy 25 egy-két 1 egy-két-tizenkét 1 | Frequency [« »] 3000 hogy 2487 s 2446 nem 1615 egy 1406 is 1306 azt 1107 és | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances egy |
Part, Paragraph
1501 7, 12| Hát akkor fogadj magadnak egy léghajót, ez most az egyedüli 1502 7, 12| egymással beszélni, nem egy Nornenstein fejedelem a 1503 7, 12| fejedelem a másikkal, nem egy apa a fiával!~– Ah! Kezdünk 1504 7, 12| hűtlensége bizonyítványainak. Egy olyan asszony, mint Pompeia, 1505 7, 12| olyan asszony, mint Pompeia, egy olyan városban, mint Párizs, 1506 7, 12| olyan városban, mint Párizs, egy olyan időben, mint a mostani, 1507 7, 12| időben, mint a mostani, egy olyan férjnek, mint te vagy, 1508 7, 12| mehetek. Intézzünk el előbb egy csekélységet egymás között. 1509 7, 12| amelyikünk névjegye alul esik, az egy bizonyos határnapon főbe 1510 7, 13| hangon.~– Édes Leon. Én egy igen különös ügyben jövök 1511 7, 13| Nevessünk rajta. Hanem van egy pont a szívemben, ebben 1512 7, 13| Hát mondhatok én valaha egy igaz szót valakinek, akiről 1513 7, 13| tőlem, hogy kinek hínak? nem egy idegen nevet mondanék-e 1514 7, 13| kedves meglepetésül.~Azzal egy maroken tokot nyitott fel 1515 7, 13| miniatűr képet Alienornak, egy gyönyörű akvarellt, egy 1516 7, 13| egy gyönyörű akvarellt, egy csodaszép hölgy képét fehér 1517 7, 13| képét fehér ruhában.~Alienor egy gyermek örömével kiáltott 1518 7, 13| meglepje.)~Azzal Alienor, mint egy eszeveszett, ugrott Leonnak 1519 7, 13| Hazugság volt, amit mondtál! Egy szó sem igaz belőle. Itt 1520 7, 13| bedugta a zsebébe.) Pompeia egy angyal: te pedig egy rágalmazó 1521 7, 13| Pompeia egy angyal: te pedig egy rágalmazó sátán vagy!~Octavian 1522 7, 13| juthatott Alienortól, aki egy füst alatt sátánnak, ördögnek 1523 7, 14| ellenállhatlan hatásnak, amit egy akaraterős férfi gyakorol 1524 7, 14| jéghölgynek nevezte őt Pompeia) egy bizalmat suttogó teremtés 1525 7, 14| figyelnek, amíg azok, mint egy szeretett férfialak staffage-a, 1526 7, 14| körüllibegte Leont, mint egy éjlepke, mintha súgná: „ 1527 7, 14| oltárszőnyeget hímeztük, s beszéltünk egy sehol nem található eszményi 1528 7, 14| estén, maga után vonva, mint egy varázsló, egy egész néptábort, 1529 7, 14| vonva, mint egy varázsló, egy egész néptábort, aki bálványozása 1530 7, 14| csillagokat, amik lehullanak.~Egy pontján a rotunda útjának 1531 7, 14| volt szokva, hogy velem egy tányérról egyék, s étszereinket 1532 7, 14| feküdt a lelkemen, mint egy vétek súlya. Miért nem tudta 1533 7, 14| ahogy én!” De hallgatott! Egy titok volt előttem ajka, 1534 7, 14| már hasonló eseteket, tan egy könnyelmű hamisítás miatt 1535 7, 14| gondoltam). Óh, én emlékszem egy esetre, hogy egy fiatal 1536 7, 14| emlékszem egy esetre, hogy egy fiatal leánynak a kedvesét 1537 7, 14| fővel tíz évig, és az most egy derék, kitűnő államhivatalnok, 1538 7, 14| azt gyónhatta meg, hogy egy bűnöst szeret. Nem hiszi 1539 7, 14| ezt „ő” mondja el neki!)~Egy kísértő démon dongta körül 1540 7, 14| dongta körül a sétáló párt, egy éjbogár alakjában, amik 1541 7, 14| tudakozódjék felőle. Hisz egy olyan nőnek, mint Lívia, 1542 7, 14| megcsókolá azt a kezet: mint egy szentét.~Rafaela pedig megcsókolá 1543 7, 15| mégsem volt szerencse, az egy férfiküzdelemnek fáradsággal 1544 7, 15| vagy megtartsa hűségét egy szegény kis varróleányhoz, 1545 7, 15| varróleányhoz, akinek valamikor egy vékony kis gyűrűt adott, 1546 7, 15| karikát nem cserélte be egy herceg koronájáért, s mindazon 1547 7, 15| követelések legutolsóbbika egy női szív emléke, s a kötelességek 1548 7, 15| kötelességek legutolsóbbika egy férfi ígérete. Mindennap, 1549 7, 15| emel! De kezével együtt egy fejedelmi vagyont is ád 1550 7, 15| kezéről, s bevezetve helyette egy ismeretlen névtelen hölgyet? 1551 7, 15| egyszer! Ritka eset, hogy egy leány belehaljon abba. Nincs-e 1552 7, 15| dicsőülj meg!~Ámde mikor egy lelket kanonizálni akarnak, 1553 7, 15| akit úgy szeretsz, mint egy édes jó testvért! Akit úgy 1554 7, 15| testvért! Akit úgy imádsz, mint egy szentet. Elhallgatni előtte 1555 7, 15| dicsőségnek annyi sugara, ami egy ilyen életet kárpótol?~És 1556 7, 15| kárpótol?~És utoljára is!… Van egy mindenek fölött álló elementum, 1557 7, 15| álomként.~Vagy elfelejteni csak egy időre, s aztán megint álmodni 1558 7, 16| Az a három kereszt (XXX) egy tündérvilágot bezáró hármas 1559 7, 16| retesz.~És ő ezen a napon egy életpálya végcéljához hatolt 1560 7, 16| mellét.~Megyéjéből feljön egy huszonnégy tagú küldöttség, 1561 7, 16| küldöttség, s átnyújt neki egy albumot, mely az összes 1562 7, 16| szívdobogás pillanatai alatt egy most érkezett levelet hoztak 1563 7, 16| felszakított borítékból egy vékony kis platina gyűrűcske 1564 7, 16| toll hőséből idő jártával? Egy díszes babérkoszorút hoztak 1565 7, 16| áldva örökre.”~ ~Megint egy üdvözlő testület szólítá 1566 7, 16| is nem ült más senkivel egy fiákerbe, hogy ki ne verje 1567 7, 16| táncoló gályáról”, hogy abból egy szó ki nem maradt. Vége 1568 7, 16| ajándékot is hoztak számára. Egy bekötött könyv az, tele 1569 7, 16| már a sarkában jön megint egy új ismerős csoport. Azok 1570 7, 16| hoznak számára üdvözletül egy ezüstbillikomot, emlékül.~ 1571 7, 16| Vettetek volna nekem emlékül egy sereskrüglit, az is jó lett 1572 7, 16| vaskakadu is adott hozzá egy darab igazi ezüstpénzt, 1573 7, 16| Nornenstein Alienortól érkezik egy doboz, egy levélke kíséretében: „ 1574 7, 16| Alienortól érkezik egy doboz, egy levélke kíséretében: „Légy 1575 7, 16| híved Alienor”.~A doboz egy japáni porcelán szobrocskát 1576 7, 16| vége a tisztelkedésnek. Egy nevet jelentettek be neki, 1577 7, 16| feledett ifjúkori tollrajzait. Egy hiányzik belőlük. Az megtetszett 1578 7, 16| amit betölthetek?~– Van egy igen alázatos kérésem, amit, 1579 7, 16| lehetetlen biz az, csak egy kicsit furcsa. Nem is a 1580 7, 16| magam ügye, hanem a másé. Egy jámbor ember kívánságát, 1581 7, 16| szolgálatot!~Leon nem volt egy szónak ura többé.~Azt mondta, 1582 7, 16| akkor elforduljon tőle, s egy más nőnek nyújtsa kezét, 1583 7, 16| Márpedig még ezt az egy embert be kell eresztened, 1584 7, 16| hangzott az előszobában egy harsány, kategorikus hang –, 1585 7, 16| kategorikus hang –, mert ez az egy ember az etelvári prépost, 1586 7, 16| hát nem soká háborgatlak. Egy Isten áldjont akartam mondani, 1587 7, 16| ez, mint valamennyi mind. Egy levelet a te szép hercegnődtől. – 1588 7, 16| azt a kis világot, amit egy szerető szívben bírtál, 1589 7, 16| legrészrehajlóbb bíró: a hiúság, egy napot elengedjen a földi 1590 7, 16| levelet.~Ah, de hisz még egy harmadik is van!~Egy felbontatlan 1591 7, 16| még egy harmadik is van!~Egy felbontatlan levél.~Az ott 1592 7, 16| diplomata adott át neki. Egy lakáscím, borítékba lepecsételve.~ 1593 7, 16| kandallóig. Ott vidám tűz lobog. Egy percig tart a levélke lángja, 1594 7, 16| hercegasszonyhoz írottat, s egy perc múlva derült arccal 1595 7, 16| dicsőség magaslatán, mint egy ködkép, úgy eltűnt? Ezt 1596 7, 17| hogy Pompeia mégiscsak egy angyal! újszülöttét ma fogják 1597 7, 18| VÁZLATA~Az 1872. nyár utóján egy francia utazó: Beaulieu 1598 7, 18| csúcsa felé, melyet még egy veszedelmes jégmező választott 1599 7, 18| hogy a fejét belevágta egy párkányba, s eszméletlenül 1600 7, 18| holttest a szikla tetején.~Egy ifjú férfi és egy leány.~ 1601 7, 18| tetején.~Egy ifjú férfi és egy leány.~A leány halt meg 1602 7, 20| VÁZLATA~1874 végével pedig egy porosz útleírásban, amit 1603 7, 20| Dezimában találkoztunk egy telepítvényessel, kinek 1604 7, 20| sarjat.~A mijnheer nyári laka egy pompás völgyben fekszik, 1605 7, 20| szegélyeznek.~S e völgy egy tengeröbölre nyílik, melynek 1606 7, 20| nyílik, melynek hátterét egy távolban füstölgő vulkán 1607 7, 20| japáni műkertecskéket, ahol egy arasznyi magas skatulyában 1608 7, 20| teremnek, akkorákat, mint egy mustármag, s egy terebély 1609 7, 20| akkorákat, mint egy mustármag, s egy terebély diófa, aminek a 1610 7, 20| a kerülete akkora, mint egy zsebóra, rakva diókkal, 1611 7, 20| zsebóra, rakva diókkal, míg egy lúdtoll nagyságú élő kókuszpálma 1612 7, 20| keresztül-kasul mászkált az ölén. Egy kedves kis háromesztendős 1613 7, 20| az ebédnek, s az énekesnő egy percre elhallgatott, hogy 1614 7, 20| összetéve, elkezdett imádkozni egy előttem ismeretes európai 1615 7, 20| valamikor – Berlinben egy nagy ünnepélyes táncvigalom