Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtvány 1
irtványok 1
írva 19
is 1406
iskola 1
iskolába 1
iskolaházat 1
Frequency    [«  »]
2487 s
2446 nem
1615 egy
1406 is
1306 azt
1107 és
1069 volt
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1406

     Part,  Paragraph
1001 6, 5 | meglepetését, akárhogy akarta is az ezt eltitkolni, s mulatta 1002 6, 5 | addig tartott, amíg Alienor is ott volt. Amint azt házigazdai 1003 6, 5 | itt.~– S mikor megtudta is, akármi egyebet hitt, csak 1004 6, 5 | hogy az.~– Mert Alienornak is barátja.~– Köszönöm a 1005 6, 5 | kitelik öntől. Ön engem is megcsalt.~– Ah! Ki árulhatott 1006 6, 5 | kellett fogadnia, s arra Leon is eltűnt a vendégtömeg között.~ 1007 6, 5 | tőle, ha a maga fejétől is ki nem tudta volna találni, 1008 6, 5 | kincs, amit magával hordani is bajos, magától elhagyni 1009 6, 5 | bajos, magától elhagyni is bajos.~      ~Az estély 1010 6, 5 | tartani a magasabb bűvészetből is.~A hölgyek különösen kíváncsian 1011 6, 5 | annyi barátsággal, hogy azt is megmagyarázta neki, hogy 1012 6, 5 | hazaküldeni.~S még a városban is elterjedt a furcsa bon mot, 1013 6, 5 | bosszantotta, hogymennyibe is kerül egy olyan bomba?” 1014 6, 5 | kerül egy olyan bomba?” Nem is látta senki az ő expozéját 1015 6, 5 | kereszteltette, most a keresztneve is ajánló levél volt számára).~ 1016 6, 6 | szélbe.~Grammont herceg is megérkezett Bécsből, s a 1017 6, 6 | kezével azt a másik Napóleont is össze ne törje!”~A parlamentben 1018 6, 6 | engedünk még egy másikat délen is támadni!” A lázadók csodamódra 1019 6, 6 | társasjáték, amivel magunk is töltöttünk el több kellemes 1020 6, 6 | annak a hátratartott kezeit is érinté valami. De az nem 1021 6, 6 | egy darab papír. Az ott is maradt a markában.~A másik 1022 6, 6 | percben aztán már puffogott is a hátán a selyemkorbács. 1023 6, 6 | ütleget ő kapta meg tőle.~Ez is nagy diadal ugyan, de még 1024 6, 6 | érdekesnek találják. – Nagyon is sokat számított Pompeia 1025 6, 6 | kitalálom, sőt méltánylom is. Feleségedet oda vinned 1026 6, 6 | valakinek nyakát törni, azt is rám bízhatod. Még úgy sem 1027 6, 6 | akarsz neki szerezni, az is a te dolgod. Nekem mindegy. 1028 6, 6 | Párizsban, kivel már itthon is szeretett suttogni, akinek 1029 6, 6 | lefektetné. Octavian lőni is tud, még pedig igen finomul. 1030 6, 6 | finomul. Aztán Pompeia számára is volna igen szép alap egy 1031 6, 6 | azt hiszem, hogy ön maga is szeretné, ha vissza mehetne 1032 6, 6 | akadályt képeznek előttünk. Ön is egyike az ő eszközeinek, 1033 6, 6 | eszközeinek, bár maga nem is sejti azt talán. S mi csatolja 1034 6, 6 | fiatalsága?~– Princessz! még most is szeretjük a franciákat. 1035 6, 6 | ön az izgalom örvényében is mozdulatlan marad. Pedig 1036 6, 6 | ön engem abban a percben is megcsalt. Én önnek az igazi 1037 6, 6 | akarják önt látni. Ön nagyon is volt: nagyon is buzgó 1038 6, 6 | nagyon is volt: nagyon is buzgó abban a feladatban, 1039 6, 6 | Zárkányt? S ha princessz is kidobat, az lesz a kilencedik. 1040 6, 6 | rögtön és betűzzék ki. Ezzel is úgy tettek. Minthogy Leon 1041 6, 6 | Mintha bizony a selyemkendő is, a néma beszéd is, nem azért 1042 6, 6 | selyemkendő is, a néma beszéd is, nem azért adatott volna 1043 6, 6 | vicomte Brancardier Alienornak is barátja. Aligha az nem 1044 6, 6 | kocsijáig kísérte, s aztán ő is elsietett a maga fogatán.~ 1045 6, 7 | lehetett. Még talán könnyezett is?~– Valóban a szemei megteltek 1046 7, 1 | foglalta el lelkét: nem is eszme, de zűrzavara a gondolatoknak. 1047 7, 1 | Gänserndorfnál, különben ott is eszébe juthatott volna.~ 1048 7, 1 | ismerőse volt, különben is hozzá kellett folyamodnia 1049 7, 1 | Megvásárolja a láthatatlan dolgokat is, virtualitást, remélhető 1050 7, 1 | ötszáz forintot kap ki. Hát ő is hazafelé térőben van, s 1051 7, 1 | ketten elalszunk, a kocsis is el talál aludni, szent, 1052 7, 1 | szükség neki megijedni.~Nem is törte rajta a fejét: volt 1053 7, 1 | feladni a szénáját. Malom is van a patakon, amitől tisztességes 1054 7, 1 | és sok trágyát kíván, nem is ontja a magot, mint az alföldi 1055 7, 1 | fekete sár, de viszont nincs is rajta soha ínséges termés, 1056 7, 1 | búzatáblák még július elején is hamvaszöldek, odafoltozva 1057 7, 1 | dombokon még szőlőkertek is vannak, sövényeikkel az 1058 7, 1 | bizonyítá Leon. – Hányan is vannak csak? Ugye tizenegyen?~– 1059 7, 1 | kilenc. Elég nyűg nekem ez is. Kilenc ilyen rossz gyerek 1060 7, 1 | egy rakáson! Még a jóból is sok volna.~– Ej, ej, ne 1061 7, 1 | már megbecsülte Leont elöl is, hátul is.)~– No csak lángost 1062 7, 1 | megbecsülte Leont elöl is, hátul is.)~– No csak lángost kell 1063 7, 1 | Leon tudta vezető nélkül is a járást az ősi házban, 1064 7, 1 | gazdatiszt lett belőle. Maga is megélt, az urának is juttatott: 1065 7, 1 | Maga is megélt, az urának is juttatott: többet, mint 1066 7, 1 | lehet: itt-ott színehagyott is már. A padló fehérre zsúrolva 1067 7, 1 | kiegészítő kötet még most is vándorol huszadik kézen 1068 7, 1 | méltóságot viselt: most is ő rakta el az úti holmiait, 1069 7, 1 | híre sincsen, a szipoly is békét hagy az idén. A szőlő, 1070 7, 1 | annyi lesz, hogy még bérbe is lehet fogadni idegen kondát. 1071 7, 1 | a saját szalontai fajta is szépen felszaporodott: az 1072 7, 1 | ötven darabot. A juhnyáj is több lett egy negyedével, 1073 7, 1 | háborút ád az Isten; a méhek is jól rajzottak, volt akácvirág 1074 7, 1 | pálinkafőzéssel. A gubicsot is kereste már a Löw Hirsch, 1075 7, 1 | a Löw Hirsch, s foglalót is akart adni, de nem álltak 1076 7, 1 | biztosítást lehúz, még akkor is szép summa marad fenn belőle.~ 1077 7, 1 | az apja lelkének? De el is utasítottam ám. Azt mondtam 1078 7, 1 | elmenjen innen az úr!” – De azt is csak úgy magamban mondtam. 1079 7, 1 | már rég megvacsoráltak, le is fektettem őket. Nem néz 1080 7, 1 | A kis Erzsike még alva is markában tartá a szép albumtokot, 1081 7, 1 | fel a menyecske –, nagyon is nagy istenáldás!~– Ne vétkezzél 1082 7, 1 | volt ám annak két felesége is.~– Kettő együtt se volt 1083 7, 1 | s a komaasszonya már meg is fejt akkorra.~Ő nem szokott 1084 7, 1 | hogy véletlenül medvére is bukkanhat.~– Bizony most 1085 7, 1 | ilyenkor „lakóval”.~Nem is vadászni ment be az erdőre 1086 7, 1 | fehérítenek. A napsugár maga is dologra van fogva. Minden 1087 7, 1 | hogy holt emberré lett.~Nem is sajnálta az elveszett életet.~ 1088 7, 1 | Miért ne, ha kedveseiket is magukkal vihetik oda?~De 1089 7, 1 | hogy szeresse őt ezentúl is, mint atyját, de viselje 1090 7, 1 | rokona nincsen. Ha vannak is, rég elfeledték: megszokták 1091 7, 1 | valami hírt hozzon ki. Nem is törődnek itt azzal, ami 1092 7, 1 | őzet. Pedig akkor a gidóját is elfoghatta volna, s milyen 1093 7, 1 | hoz haza!”~Hozott az mást is.~Behítta a szobájába a komáját, 1094 7, 1 | persze pénze. Hiszen csak én is meg tudom különböztetni 1095 7, 1 | vaskakadutól kapott. Erre nem is gondolt.~Egész testét elállta 1096 7, 1 | dologra az egész idő alatt nem is gondolt.~Hogy ő egy nagy 1097 7, 1 | E pénzt felében ő már ki is adta: hanem aztán félbeszakítá 1098 7, 1 | megmarad belőle, hanem azt is, amit elköltött. Az elköltött 1099 7, 1 | halott fejére egy sírkövet is odategyenek, s arra ráírják, 1100 7, 1 | ős apai viskó utánamegy is.~Egész éjjel nem feküdt 1101 7, 2 | suttognának felőle, azok is csak nagy titokban: nyilvánosan 1102 7, 2 | szemeit.~Délben már zsebében is voltak a váltók, amikkel 1103 7, 2 | megőszült volna. Szekéren éjjel is utazhatott.~Este volt, mikor 1104 7, 2 | A házak falain még akkor is olvasható volt, amit két 1105 7, 2 | ezt a titkot fegyverrel is kész megvédelmezni, felvett 1106 7, 2 | halálveszedelem az! De már is kivakkantottam valamit, 1107 7, 2 | Már most a második nyomot is megtaláltam.~A prépost csodálkozva 1108 7, 2 | hol van ő?~A prépost alá is, fel is fordította a tenyerét.~– 1109 7, 2 | ő?~A prépost alá is, fel is fordította a tenyerét.~– 1110 7, 2 | megmenthetünk a pokoltul, hazudni is szabad. Pia fraus. Kegyes 1111 7, 2 | Megtalálod te őt magadtól is, ha Istennel vagy.~– Sietek 1112 7, 2 | Istennel vagy.~– Sietek is.~– Hova?~– Őt keresni.~– 1113 7, 2 | gyalogösvényen keresztül. Ő is elhaladt a kőszobor mellett, 1114 7, 2 | Ugyanaz a rossz gazdaság most is, ami azelőtt. Aszottassal, 1115 7, 2 | kimenetelhez, a padlásra is kívülről jártak fel lábtóval, 1116 7, 2 | lábtóval, sőt még a kályhákat is mind kívülről fűtötték, 1117 7, 2 | fűtötték, azoknak az ajtajai is a szabadba nyíltak), tehát 1118 7, 2 | pasziánszozott. Még annál is hasznosabb munkát mívelt. 1119 7, 2 | virtus. Hanem mármost én is kitalálom, hogy mit csinálsz1120 7, 2 | egyedül nem mehetett, nem is ismerte a mellékutakat, 1121 7, 2 | ismerte a mellékutakat, nem is lehetett annyi vakmerősége. 1122 7, 2 | Egyszer egy sárga rózsát is adtál neki.~– Mást is adtam 1123 7, 2 | rózsát is adtál neki.~– Mást is adtam neki! Te azt nem is 1124 7, 2 | is adtam neki! Te azt nem is tudod. Mikor elvesztette 1125 7, 2 | énelőttem a gyűrűjeért. Meg is köszönte: olyan szépen, 1126 7, 2 | hogy végre valahára neked is fáj valami. Csak sopánkodj, 1127 7, 2 | amit kérdeztél, még többet is, látod, ha megígéred, hogy 1128 7, 2 | többet? No hát még többet is megmondok, mint amennyit 1129 7, 2 | magát. No de mostmár többet is megmondok neked. Pedig csak 1130 7, 2 | Ha ő maga megy, először is megnézik azért, mert olyan 1131 7, 2 | senkinek el nem árulom. Nem is árulom el. De arra nem esküdtem 1132 7, 2 | a vasúti jegynek az árát is titokban tartsam. Azt hát 1133 7, 2 | Aztán sok pénze lesz. Idegen is. Nekem meg jól fog esni. 1134 7, 3 | Corysande!~– Hiszem, hiszem. Én is fölöttébb örülök. Hanem 1135 7, 3 | most sietős utam van. Ön is siet: látom. Isten önnel.~ 1136 7, 3 | de kénytelen vagyok azt is megköszönni. Egy magánosan 1137 7, 3 | erre madame Corysande-nak is meg kellett állani, mert 1138 7, 3 | hisz megírta önnek. Azt is fogja ön tudni, hogy én 1139 7, 3 | Akik közé tartozom én magam is?~– Sőt különösen és kiválólag 1140 7, 3 | annak a másik három leánynak is, akiket megajándékozott 1141 7, 3 | ölebecskét melléje a padra, ki is nem szűnt meg, asszonya 1142 7, 3 | asszonya csitító keze alatt is, folyvást morogni .~– 1143 7, 3 | Ha ön bolondozik, majd én is tréfálni fogok: nézze, ott 1144 7, 3 | szabni, hisz az élő férjet is meg lehet csalni. Ezt ön 1145 7, 3 | fogságra. S ilyen bűnt követett is ön el, s ezt a büntetést 1146 7, 3 | el, s ezt a büntetést meg is érdemelte érte. A komédiajátszás 1147 7, 3 | szándék igen okos, túlságosan is finom ésszel kiszámított 1148 7, 3 | szerepet. Titkolja el tovább is azt, hogy szeret, s emelkedjék 1149 7, 3 | tőlük függ: én estemben is fejjel fölfelé akarok maradni.~– 1150 7, 3 | Szentséges Isten! Ön Szent Ilonát is eladta? Hisz akkor önnek 1151 7, 3 | várnom senkitől, de nem is tartozom senkinek semmivel. 1152 7, 3 | bármennyire igyekezett is ő azokat mindenki előtt 1153 7, 3 | maradhatott: ön előtt nem. Ez nem is csodaeset. Mármost még ahhoz 1154 7, 3 | kellene bűvészet, hogy ön azt is kitudja, hol lakom én, s 1155 7, 3 | utolsó szerény menhelyéből is elriasztaná, s tovább kergetné 1156 7, 3 | keresni.~– Akkor viszont én is megígérem önnek, hogy minden 1157 7, 3 | ülni ezen a padon: és ha ön is idejön, hírt mondok önnek 1158 7, 3 | kezdet után, hogy tudjak én is ön felől valami újat mondani.~– 1159 7, 4 | megszabadulni.~Evégett legelőbb is fel kellett találni a maga 1160 7, 4 | beefsteaket, angolosan. Ugye, te is angolosan szereted, Leon? 1161 7, 4 | nekünk inni? Hozz legelébb is útcsinálónak két palack 1162 7, 4 | mondá neki:~– A mennykőbe is! Olyan laute gazdálkodtál 1163 7, 4 | munkások békemeetingjén is szónokoltál, emissariusaid 1164 7, 4 | kibékítésről szó sem lehet. Azt is jól láttad, hogy egyetlenegy 1165 7, 4 | vitted a művészetet (nem is említve azt, hogy a hangodat 1166 7, 4 | abban a levélben mindössze is alig lehetett egyéb, mint 1167 7, 4 | egész nap, sőt még éjjel is dolgozik, és senkit el nem 1168 7, 4 | minden ember eszén. Szíved is van hozzá. No de most tedd 1169 7, 4 | adtam el.~– Hát hisz azt is jól tetted. Mit is bajlódnál 1170 7, 4 | hisz azt is jól tetted. Mit is bajlódnál a hét szilvafáddal 1171 7, 4 | azután a Szent Ilona-i útra is adtak melléd útitársat, 1172 7, 4 | útitársat, de még később azt is megtudták, hogy egész nap 1173 7, 4 | csillagot adnának, de még annál is többet! Hogy mi az, ami 1174 7, 4 | Aztán még a kincsek között is kincs! – Eredj már! Nevesd 1175 7, 4 | becsülettel megfelelt a reggelinek is, s nem szégyenítette meg 1176 7, 4 | hatost. És még csak nem is kérdezősködöl. Nem akarod 1177 7, 4 | Etelváry Miksa herceg!~– Én is azt gondoltam. Azt hiszem, 1178 7, 4 | segítségére nem jön. – Azt is megtalálta.~ 1179 7, 5 | feledkezett ő meg egy pillanatra is Líviáról Pompeiáért? Egy 1180 7, 5 | boldog menhelyéről. S még ez is visszahatott a gyújtogató 1181 7, 5 | mondá magának: „nálad nélkül is megtörtént volna mindez!” 1182 7, 5 | Nehogy egy harmadik óriást is magukkal vigyenek, aki , 1183 7, 5 | ne kívánják. És elvégre isa megbukott politika talál 1184 7, 5 | gyöngyökkel. Néha egy könny is hull a gyöngy közé. Az éji 1185 7, 5 | angyalkák hadd danolják továbbra is karéjba fogózva az „ipsilandi 1186 7, 5 | volt változva, mintha nem is ő volna.~– Hát komám! – 1187 7, 5 | Úgy van. Egy nap kettő is feküdt egymás mellett a 1188 7, 5 | kenyeret, vedd őket magukat is tehozzád!” Meghallgatta 1189 7, 5 | asszonyt látni. Én magam is egész nap az erdőt járom, 1190 7, 5 | magát, mikor a kilencedik is megkapta azt a kegyetlen 1191 7, 5 | Biz oda kellett adni azt is.~– Miért nem hívattatok 1192 7, 5 | hívattatok orvost?~– Van is az ezen a vidéken! Aztán 1193 7, 5 | írószobába, magával híva Sergélyt is.~Ebben a szobában még nem 1194 7, 5 | valamerre csak megélünk. És ne is szerezze ön vissza ezt a 1195 7, 5 | fáján maradt. Még az állatok is elpusztulnak. Nézze meg 1196 7, 5 | tündér volt, aki még a rútat is megszépíti, aki édent hazudik 1197 7, 5 | gondolatján keresztül, ő maga is azt dúdolta magában, s úgy 1198 7, 6 | zöld mezőkkel. A zászlója is zöld, vörös, fehér. Egy 1199 7, 6 | közepén. Még országgyűlése is van; igaz, hogy csak hat 1200 7, 6 | Egyébiránt a hazájukat ők is éppen úgy szeretik, pedig 1201 7, 6 | Ordináriusa a politikával is éppen úgy bánt, mint a többi 1202 7, 6 | békekötésre bírja. Ez nem is volt ámítás.~Még akkor arról 1203 7, 6 | ámítás.~Még akkor arról is lehetett beszélni a főúr 1204 7, 6 | még az éj leszállta után is látszottak az elkésett villanások 1205 7, 6 | lettek, elmúltak. Elmúlhat ő is már. Nincs egymásnak mit 1206 7, 6 | Sötétség!”~Rafaela e szót is leírta. Azután odament atyjához, 1207 7, 6 | öröklé, örökölni fogja erőmet is. – Te vagy az. Te értetted 1208 7, 6 | sajátod már, a negyedik is az lehet”. – Óh, Rafaela; 1209 7, 6 | egyedül a tengeren: itt is háború folyik. Kísérőim 1210 7, 6 | háború folyik. Kísérőim is mind gyámoltalanok. Jöjj 1211 7, 6 | ő közötte!” Leírtad ezt is? – Úgy, hozd ide a levelet, 1212 7, 7 | ember, aki csak távolról is ismerte valaha, azzal rohanta 1213 7, 7 | Egyébiránt elég nagy eset is volt az! Délután összetalálkozott 1214 7, 7 | hazaszállítanod. Még egyebet is tudok, ami téged érdekel, 1215 7, 7 | neki magát az utazás célját is. Etelváry herceg koporsóját.~– 1216 7, 7 | koporsón kívül még mást is hozasz a hajóval: a hercegkisasszonyt.~– 1217 7, 7 | hercegkisasszonyt.~– Azt úgy is tudni fogja. Jól ismerte 1218 7, 7 | még a szerető hívásánál is. S ez sok embernek a halottja 1219 7, 7 | aminek a szövege nagyon is tragikus.~– Csókolom a kezeiket, 1220 7, 7 | mi megmutattuk, hogy itt is lehet! Persze csak mindent 1221 7, 7 | időt, pedig a kisasszonynak is drága minden perce. S nekem 1222 7, 7 | drága minden perce. S nekem is százfelé kell még ma szaladnom. 1223 7, 7 | Metternich, s még annál is gazdagabb úr. Csodálom, 1224 7, 7 | a lutrin.~– Még a firma is nyer rajta elegetszólt 1225 7, 7 | hal meg egy herceghogy is hívják? elszaladt a neve 1226 7, 7 | gyászhímzésnek még az a hátránya is van, szemrontó sajátságán 1227 7, 7 | megkapja az árát. Segítünk ezen is. Afekete rózsaazt akarja, 1228 7, 7 | Önöknél azonban még többre is kész vagyok. Itt hagyom 1229 7, 7 | annak az esze akkor, s Lívia is megszúrta a tűvel az ujját 1230 7, 7 | elakadt.~– Ugye bár, uram, azt is ide kell írnom, hogy kinek 1231 7, 7 | hagyta az izenetet?~Majd azt is megkapja madame Corysande, 1232 7, 7 | beszélni~– A herceg halálával is éppen úgy vagyok, mint a 1233 7, 7 | bosszúság. Még csak nem is sírhatok kedvem szerint. 1234 7, 7 | okozott még a halálával is!~Madame Corysande még éppen 1235 7, 7 | halála óta. Madame Corysande is azt gyászolta még.~– Ah, 1236 7, 7 | ismerősömnél megrendelte. Ki is fizette az árát.~– Tőlem 1237 7, 7 | keresztüljönnie a hajóval, még el is foghatják. Van annak eszében 1238 7, 7 | a gyásztoalett! Különben is szereti az egyszerűt.~– 1239 7, 8 | süveg volt az, mindössze is a darutollat tépte ki mellőle. 1240 7, 8 | látja őt, olyan volt halva is, mint mikor élt: olyan szép, 1241 7, 8 | egyhez. Most már ez meg is van, s nem lehet változtatni 1242 7, 8 | Biz erről nincs. Ez nem is jutott eszünkbe.~– Akkor 1243 7, 8 | hogy róla beszélnek: azt is sejtette, hogy mit.~– Óh, 1244 7, 8 | sokat. A kedély, a példa is határoz. Néha az egész utazó 1245 7, 8 | hiszen lesz ott más ember is, akinek bátorsága van, aki 1246 7, 8 | engem hercegnőnek.~Akárki is odamagyarázta volna e felszólítást, 1247 7, 8 | fiúsítja, a hercegi cím arra is rászáll.~– Meg volt ígérve. 1248 7, 8 | Meg volt ígérve. Ő el is készítette ez iránti folyamodását.~ 1249 7, 8 | írt.~– Akármit rendeljen is a heraldika, az aranykönyv 1250 7, 8 | érti meg. S ez szokatlan is a mi monarchiánkban; én 1251 7, 8 | másik felett, úgy nincs is ok reá, hogy a címerkoronák 1252 7, 8 | ki a tengerre.~Leon addig is az ablakkal szemközt ült, 1253 7, 8 | tengerfény, most Rafaela is odafordult.~– Ön azt mondá, 1254 7, 8 | nincsen gyász. – Másért is talán?)~– Nem akarom, hogy 1255 7, 8 | válasz volt azért amásértis.)~– És most hallgassa meg 1256 7, 8 | néma találkozót.~Aznap nem is látta őt Rafaela többet.~ 1257 7, 8 | rendkívüliségeit. Rafaela is megtudta azt, ami ezzel 1258 7, 8 | rábámult nagy szemeivel.~– Ön is fél talán a cicáktól?~– 1259 7, 8 | Ezta vihart!~– Nekem is barátom a tengerszólt 1260 7, 8 | tűnt fel láttávolukban, az is messze elmaradt; de amint 1261 7, 8 | mint a jachtot. Azt utol is érte Neuwerk magaslatán. 1262 7, 8 | kívül még saját szemeivel is meg akarva győződni, s a 1263 7, 8 | hazaszállítanak.~– Ezt én hihetem is, nem is,~– Itt van a családja, 1264 7, 8 | Ezt én hihetem is, nem is,~– Itt van a családja, orvosa, 1265 7, 8 | fogózva.~– S ha úgy van is! – mondá a hadnagy, azt 1266 7, 8 | szólt a tengerész hadnagy is, udvariasan meghajtva magát, 1267 7, 8 | beletehetik abba. Aztán más mód is van. Önöknek van orvosuk. 1268 7, 8 | szólt:~– Kár volna önért is, ifjú barátom, meg azért 1269 7, 8 | ifjú barátom, meg azért is, akit le fogna lőni. Becsületszavára 1270 7, 8 | még a hadviselés közepett is megvannak a maga kiváltságos 1271 7, 8 | Rafaela azt akarta, hogy ne is időzzenek tovább, mint amíg 1272 7, 8 | akkor itt maradunk.~Leon azt is megmondta, hogy mi dolga 1273 7, 8 | felkeresnem.~Tehát még bálba is megy? Táncoló, kacérkodó 1274 7, 8 | hölgyet, akilegalább is gondjára van bízva.~Az udvariasság 1275 7, 8 | éjjel sem aludt semmit.~– Én is aludni fogok a kocsiban – 1276 7, 8 | között megismeré Leon hangját is. Kíváncsi volt , felnyitá 1277 7, 8 | Rafaela saját észlelete nyomán is, hogy egy előre nem jelezett 1278 7, 8 | ennél még nagyobb bajunk is leszmondá az orvos Rafaelának. – 1279 7, 8 | nem tudom, elütjük-e azt is egy kis pátosszal, aminek 1280 7, 8 | franciák behozni.~– Emiatt én is aggódom – mondá Rafaela, 1281 7, 8 | eszébe, s amit más talán nem is tudott volna ily gyorsan 1282 7, 8 | kipihenjem magamat?~– Önért is, de másért is. A megboldogult 1283 7, 8 | magamat?~– Önért is, de másért is. A megboldogult hercegnek 1284 7, 8 | kis cicát, még Helgolandba is elvitte magával.~ 1285 7, 9 | még méltóságos úr korodban is tegezni bátorkodik?~– Nem 1286 7, 9 | derengést a hálaérzetnek is, ha gondolsz. Ő halála 1287 7, 9 | hogy ezt lehet örökölni is. A bálványozás, amivel ő 1288 7, 9 | végakaratáért saját magát is áldozatul hozza. Járul hozzá 1289 7, 9 | hozzá egy neme a bosszúnak is. Sokszor látunk megfoghatatlan 1290 7, 9 | együtt Zárkány Leon képe is az elmúltak közé hanyatlik. 1291 7, 9 | koporsója mellett. Táviratot is küldtek utána, hogy jöjjön. 1292 7, 9 | nem fog érteni soha, nem is fogja megtanulni soha: sem 1293 7, 9 | ugyanabban a vármegyében, az is rossz: tréfacsinálója az 1294 7, 9 | ahol még a birtokos paraszt is olyan büszke, mint egy brahmin, 1295 7, 9 | lakomára, hogy az utolsó kortes is a csizmaszárában vitte haza 1296 7, 9 | kezébe adva, hogy még büszke is lehet . Derék leány, nagynénjével 1297 7, 9 | madame Corysande-nak. Neki is jótevője volt a herceg. 1298 7, 9 | kisírhatja magát.~– Már meg is tettem.~Leon nagyon érzékenyen 1299 7, 9 | csak Líviára gondolt most is.~ 1300 7, 10| ne tudta légyen azt. Az is nagyon valószínű, hogy az 1301 7, 10| az embereknek Etelvárott is azért vannak a szemeik, 1302 7, 10| többit.~Leon tapasztalhatá is első hallásra és tekintetre, 1303 7, 10| akit fölemelnek.~Először is a magas rokonság igen familiariter 1304 7, 10| képviselőviselt Nagybaróthy úr is szíves üdvözletére jött; 1305 7, 10| ez még tegezte, tegezni is fogja mindig, ha miniszter 1306 7, 10| mindig, ha miniszter lesz is; de igen alapos és kimerítő 1307 7, 10| úton keresztül, amik akkor is így jártak egy hosszú szakadatlan 1308 7, 10| aminek a levelét még most is hordozza valaki? Vajon vissza 1309 7, 10| meg a kidőlt fa előtt: az is az ő halottja volt.~Messze 1310 7, 10| lehetett ráismerni. Először is az örök süveg, ami nélkül 1311 7, 10| közeledését, sőt még a bajusza is ki volt kényszerítve bajuszpedrővel, 1312 7, 10| változnak az emberek. Velem is nagy változás történt. Tetszik 1313 7, 10| Nagyon szép öntől, hogy ön is gyászt öltött a főispánunkért.~– 1314 7, 10| ég.~– Remélem, hogy meg is vigasztal. Bizony megérdemelném 1315 7, 10| békével hamvai!), míg dacból is oda kezdtem járogatni. Ott 1316 7, 10| A főtisztelendő úr most is a kertjében volt található, 1317 7, 10| tégedet meg a hercegasszonyt is. Még ha méltóságos úr fogsz 1318 7, 10| méltóságos úr fogsz lenni, akkor is szeretni foglak. S kikérem 1319 7, 10| és kegyelmes uram?~(„Ez is hízelkedik már, amióta szelét 1320 7, 10| kezet.”)~– Ime készülök is már az ünnepélyt felavató 1321 7, 10| Hirsch Daenemark: nincs is meg a könyvtáramban ezen 1322 7, 12| instrukciókat.~– Hát hisz ők is éppen aszerint cselekszenek.~– 1323 7, 12| atyjánál? – Octavian meg is tapogatta a zsebeit, hogy 1324 7, 12| városból a nőket!~– Sőt nagyon is kieresztik. Most olvasom 1325 7, 12| azonban, hogy a te Pompeiád is azok között lett volna. 1326 7, 12| érkeztek Münchenből? Te is köztük vagy, meg én is!~– 1327 7, 12| Te is köztük vagy, meg én is!~– De mit fog ő csinálni, 1328 7, 12| diagnózis. Ebben a bajban is szolgálhatok tanáccsal, 1329 7, 12| ha be akarod venni. Ez is nagyon komoly lesz. Emlékezel 1330 7, 13| Alienor tétovázás nélkül el is fogadta azt, és megszorítá 1331 7, 13| voltál nevezetes, hogy nagyon is sok eszed van. Ezért valahányszor 1332 7, 13| tetszelgő és talán könnyelmű is. Belém ojtották azt a mende-mondák, 1333 7, 13| kéme? s ha csak azt kérdené is tőlem, hogy kinek hínak? 1334 7, 13| párbajra. Azzal a szándékkal is jöttem ide. De most, mikor 1335 7, 13| kételyei vannak.~– Még többet is tudatok veled. Én tegnap 1336 7, 13| nem minden. Még aziránt is meggyőződést kell szerezned, 1337 7, 13| volna, boldoggá lett volna ő is, az is. – Mért rontottad 1338 7, 13| boldoggá lett volna ő is, az is. – Mért rontottad ezt el?”~ 1339 7, 14| el a hézagok; viszont ő is elmondott előtte mindent, 1340 7, 14| Rafaela, hány lépés. Az is eszébe jutott most! Egy-egy 1341 7, 14| száraz falevelet, amit most is kebledben viselsz, többi 1342 7, 14| elveszték még valaki mást is! – Az én kedves kis kékszemű 1343 7, 14| akkor tudtam volna: „aha! te is úgy vagy, ahogy én!” De 1344 7, 14| évi fogságra (én már erre is gondoltam). Óh, én emlékszem 1345 7, 14| családja boldog. Hátha Líviának is ilyen titka van? Szabadítsa 1346 7, 14| préposthoz. Ezt a prépost is megmondta. De hogy mit gyónt 1347 7, 15| veszteni? Hogy csak föl is teheted ezt a kérdést! Amióta 1348 7, 15| büszkeségnek. Fölötted áll még most is, s mikor mélyen alatta álltál, 1349 7, 15| mélyen alatta álltál, akkor is szeretett. Szeretett, mint 1350 7, 15| tajtékjából születve: akkor is tökéletessége volna a női 1351 7, 15| együtt egy fejedelmi vagyont is ád kezedre. Ennek birtokában 1352 7, 15| megjelenik majd a vigasztalás is. S ami volt Etelváry Miksa 1353 7, 15| diaboli – az ördög ügyvéde – is megjelen, s az meg elsorolja 1354 7, 15| Nemvolt”, még most is az! Rettegni, mikor őt megöleled! 1355 7, 15| életet kárpótol?~És utoljára is!… Van egy mindenek fölött 1356 7, 15| lehe égett arcán: még akkor is őrá gondolt!~Hogy tudja 1357 7, 15| szerelem jogánál fogva most is az övé, s aztán vagy megölni 1358 7, 15| vele együtt azt a kardot is, amit saját szívén kellett 1359 7, 16| munkavágyó tehetségeinek is más pályatér nyílt meg: 1360 7, 16| kiszivárgott a nép közé is. Leont előre figyelmeztették 1361 7, 16| átadásával. S a kitüntetés nem is egyesével, de mindjárt hármasával 1362 7, 16| örökre átkozott!”~Tehát ő is megemlékezett róla ezen 1363 7, 16| megemlékezett róla ezen a napon! ő is elküldte neki a maga ajándékát. 1364 7, 16| karikának a körületébe!~„Hát te is eljöttél üdvözölni engem!”~ 1365 7, 16| irodalmat.~Elmennek azok is.~S aztán beszél hozzá az 1366 7, 16| mondogatta pedig az elejét: azért is nem ült más senkivel egy 1367 7, 16| véleményben, hogy Leon most is csak olyan tréfás, kedélyes 1368 7, 16| találták, mint ma. Hisz nem is lehet azon csodálkozni!~      ~„ 1369 7, 16| Nevess most már énrajtam is.”~„Az én szónoklatom nem 1370 7, 16| gazdatiszté: de szívből jön ez is, mint amaz. Elég ok, hogy 1371 7, 16| Akármilyen nagy úr keresse is!~Hiszen nagy urat könnyű 1372 7, 16| átadnak neki.~És ajándékot is hoztak számára. Egy bekötött 1373 7, 16| emlékül egy sereskrüglit, az is lett volna! – Aki a szegény 1374 7, 16| sőt a jámbor vaskakadu is adott hozzá egy darab igazi 1375 7, 16| szegény Seregély! Hát őhozzá is eljutott a nagy dicsőség 1376 7, 16| aztán a szegény asszony is, hogy nem látja többé a 1377 7, 16| rendes ésszel, még nevetgél is, s nem keresi többé a gyermekeit. 1378 7, 16| édes barátom, ha lehetetlen is, megteszem.~– Nem lehetetlen 1379 7, 16| csak egy kicsit furcsa. Nem is a magam ügye, hanem a másé. 1380 7, 16| illendően bánik velük, még le is ülteti őket, akkor egyszerre 1381 7, 16| valamit, olyankor vinni is kell nekik valamit. Mikor 1382 7, 16| összehajtogatott papírt.~– Én is hoztam erre a napra a méltóságos 1383 7, 16| hercegasszonytól kapott. Én is közreműködtem abban. Mesterségem 1384 7, 16| hímzetmintafestés. Ehhez a zászlóhoz is én festettem a mintát papírra: 1385 7, 16| Azt igen természetesnek is találhatták látogatói. Megköszönték 1386 7, 16| Én nem tudok semmit. Ne is kérdezz tőlem semmit.~      ~ 1387 7, 16| fiam, akármit parancsolt is az urad! – hangzott az előszobában 1388 7, 16| kell lennie: – még ha nincs is! Aki még akkor is be fog 1389 7, 16| nincs is! Aki még akkor is be fog törni az uradhoz, 1390 7, 16| belőletek, s ki tudja, az is meglehet!~Leon maga sietett 1391 7, 16| küldhettem volna telegráfon is, mint más okos ember. De 1392 7, 16| ember. De azonban hoztam is magammal valami ajándékot, 1393 7, 16| Phüh hah! Mégvörös sasis van közötte! – De biz az 1394 7, 16| neked, s azután a válaszodat is én vigyem el hozzá. – No 1395 7, 16| elbámulva.~– Bizony! nem is maradok ám itt a te holnapi 1396 7, 16| össze ne hazudj, mert ahhoz is tudsz!~Leon leültette a 1397 7, 16| de hisz még egy harmadik is van!~Egy felbontatlan levél.~ 1398 7, 16| medaillonból… és a platinagyűrűt is…:?~S aztán fogja a tollat, 1399 7, 16| Úgy, hogy még az emléke is el legyen temetve.~Úgy, 1400 7, 16| még a nevének a kimondása is tiltva legyen előtte mindenkinek.~ 1401 7, 17| hogy Leonnal együtt Lívia is eltűnt.~De hogy hova lettek 1402 7, 18| párizsi diplomáciai körökben is feltűnt. Szerző is találkozott 1403 7, 18| körökben is feltűnt. Szerző is találkozott vele egyszer, 1404 7, 19| oda még fel senki: azért is Mont Vierge a neve. Nem 1405 7, 20| virágoznak, még gyümölcsöt is teremnek, akkorákat, mint 1406 7, 20| alkalmával: – akkor meg is mondták a nevét; de már


1-500 | 501-1000 | 1001-1406

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License