| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] azontúl 7 azóta 28 ázott 1 azt 1306 aztan 3 aztán 461 áztatott 1 | Frequency [« »] 2446 nem 1615 egy 1406 is 1306 azt 1107 és 1069 volt 1051 meg | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances azt |
Part, Paragraph
1001 7, 3 | ismerőseim, ha meglátnának?~– Azt gondolnák, hogy én önnek 1002 7, 3 | uram, de kénytelen vagyok azt is megköszönni. Egy magánosan 1003 7, 3 | él? És minő munka az?~– Azt nem mondhatom meg önnek. 1004 7, 3 | Nálam olcsó szállása van, azt sem fogadja el ingyen. Minden 1005 7, 3 | előzményeket, hisz megírta önnek. Azt is fogja ön tudni, hogy 1006 7, 3 | menedéket, könnyen megvonhatnák azt tőlem. Ön nem ismeri Rafaela 1007 7, 3 | bohóckodást megtagadni. Eressze el azt a kutyát, mert sírni fogok.~ 1008 7, 3 | ember. És nem gondolja meg azt, amit kimond. Hisz éppen 1009 7, 3 | hogy önök egymást szeretik. Azt hitte: Lívia egy gyermek, 1010 7, 3 | férfiak minden nőt képzelni, azt mondta volna: legyen meg, 1011 7, 3 | foglalhatta el. És most azt hiszi ön, hogy rá fogja 1012 7, 3 | mindeddig nem gondolt erre, azt csak az mentheti, hogy a 1013 7, 3 | imádkozzam!~– Ön nem fogja azt tenni: hanem várni fog türelmesen. 1014 7, 3 | szerelmét úgy eltitkolta, hogy azt hazudott csapodársággal 1015 7, 3 | már le van kötve. És éppen azt, hogy egy szegény, jelentéktelen 1016 7, 3 | önök ezért titkolóztak, azt értem és helyeselem. Hanem 1017 7, 3 | szerepet. Titkolja el tovább is azt, hogy szeret, s emelkedjék 1018 7, 3 | mennyire szándékozom ezt tenni, azt megítélheti ön abból, hogy 1019 7, 3 | visszafizethessem a kegyelmes uraknak azt az összeget, amit rám bíztak, 1020 7, 3 | előbbvaló kötelességem volt. Azt megtehették, hogy ledobjanak, 1021 7, 3 | csalná rejtekéből, de ha azt mondja neki: „nézd, nincs 1022 7, 3 | kellene bűvészet, hogy ön azt is kitudja, hol lakom én, 1023 7, 3 | érne el egyebet, mint hogy azt a szegény gyermeket utolsó 1024 7, 3 | Pamina hangosan tiltakozott: azt hitte, valami merényletet 1025 7, 3 | vagyonom még maradt, hogy azt, akit szeretek, szükséget 1026 7, 3 | ez a végzet! Ön szerezte azt neki és magának, mármost 1027 7, 4 | visszaadja.~Másutt bajos volt azt megtalálnia, mint az udvari 1028 7, 4 | félj, nem taposom én le azt a szép zöld petrezselymet, 1029 7, 4 | egy „fütty” bornak, aztán azt párkányig tölti vízzel, 1030 7, 4 | pénzcsomagot, s végigpörgette azt a kis Relli orra előtt.~– 1031 7, 4 | Hát akárhonnan került: én azt, amire ezt fordítani kellett 1032 7, 4 | ráütött Leon kezére:~– Te azt a küldetést nagyon jól hajtottad 1033 7, 4 | boszorkánymester vagy!~– Gúnyolódol?~– Azt hajtottad végre, ami feladatod 1034 7, 4 | érvényesíteni. Ami embertől kitelt, azt te becsületesen megtetted 1035 7, 4 | kibékítésről szó sem lehet. Azt is jól láttad, hogy egyetlenegy 1036 7, 4 | történt. Július 7-én kaptad te azt a táviratot, melyben megcáfolják 1037 7, 4 | hadi lábra állítását. (No azt már minden ember tudja, 1038 7, 4 | Octavian Párizsba. Neked azt mondták, hogy kedves menyét 1039 7, 4 | szándékosan az estélyre, s te azt elolvasva, azt mondtad, 1040 7, 4 | estélyre, s te azt elolvasva, azt mondtad, hogy rögtön haza 1041 7, 4 | művészetet (nem is említve azt, hogy a hangodat egyszerre 1042 7, 4 | holtartózkodásod nem tudatik) küldjük azt utánad „ibi, ubi”. A nevét 1043 7, 4 | sem akarta megmondani, sem azt, hogy hol lakik. De én azért 1044 7, 4 | hanem minden tudakozódásomra azt a választ nyertem, hogy 1045 7, 4 | Minden becsületes ifjú azt tenné a te helyzetedben. 1046 7, 4 | tedd el innen az asztalról azt a pénzt, s ne kompromittálj 1047 7, 4 | birtokomat adtam el.~– Hát hisz azt is jól tetted. Mit is bajlódnál 1048 7, 4 | útitársat, de még később azt is megtudták, hogy egész 1049 7, 4 | földet és az égen csillagot, azt mind neked adják. S ha még 1050 7, 4 | dicsőségénél? Hát én mondjam azt meg neked? Én, vén bagoly, 1051 7, 4 | Hiszen jobban tudod te azt, mint én. – No de hát én 1052 7, 4 | Etelváry Miksa herceg!~– Én is azt gondoltam. Azt hiszem, hogy 1053 7, 4 | Én is azt gondoltam. Azt hiszem, hogy csak azért 1054 7, 4 | a sor a két főúr között. Azt tudod, hogy mivel indokolta 1055 7, 4 | Ez a kedves gyermek vette azt észre, s sajátszerű védelmet 1056 7, 4 | szép fehér cicája volt, azt vette az ölébe, mikor Alienor 1057 7, 4 | hahotára hallotta őt fakadni. Azt mondta, hogy az zseniális 1058 7, 4 | mint fogcsikorgatást, meg azt a mondatot, hogy „se bakancs, 1059 7, 4 | Etelváry Miksa herceg azt mondá: „munkánk be van végezve”, 1060 7, 4 | Írni hozzád nem lehetett: azt mindenki megtudta volna. 1061 7, 4 | elég semleges hajót, ha azt keressz. Egyébiránt – jobban 1062 7, 4 | Tudod, sajnálom szegényt. S azt hiszem, hogy mégsem fogod 1063 7, 4 | megtagadta a szolgálatot, mikor azt akarta mondani: „nekem semmi 1064 7, 4 | lakik.~És aztán megállhatta azt egy nap és egy éjjel, hogy 1065 7, 4 | éjjel, hogy fel ne bontsa azt a levélborítékot, és legalább 1066 7, 4 | eszmével segítségére nem jön. – Azt is megtalálta.~ 1067 7, 5 | sem veszi, nem méltányolja azt, s egyszer véletlen, vaktában 1068 7, 5 | nyugtalankodója a léleknek azt súgta neki, hogy ez egy 1069 7, 5 | nemzet akarata készítette elő azt a katasztrófát: még uralkodó 1070 7, 5 | főknek sem állt hatalmukban azt elfordítani. De hátha mégsem? 1071 7, 5 | Te nem gátolhattad meg azt: erőtlen, törpe – ember. 1072 7, 5 | Mit beszélsz? Csak nem azt akarod mondani, hogy mind 1073 7, 5 | mostan. Nem jó lesz önnek azt a nyomorult asszonyt látni. 1074 7, 5 | kötve, piros szalaggal, azt kifűzte, megint befűzte, 1075 7, 5 | a kilencedik is megkapta azt a kegyetlen betegséget, 1076 7, 5 | el: pörölt az Istennel, azt mondta, hogy nem adja oda 1077 7, 5 | akart. Biz oda kellett adni azt is.~– Miért nem hívattatok 1078 7, 5 | bérlőnek, olybá tekintsed azt, mintha saját magadé volna. 1079 7, 5 | hagyta magától elvétetni azt a szép arcképet az utolsó 1080 7, 5 | arcképet az utolsó pillanatig: azt kívánta, hogy együtt temessük 1081 7, 5 | ott lássam magam előtt azt a dombot, azokkal az idevirító 1082 7, 5 | s aztán mikor hazatért, azt kérdi tőlem: hol vannak? 1083 7, 5 | belőlük? A vidám városi nép azt mondja: de jó fürdőidő! 1084 7, 5 | de jó fürdőidő! Mi pedig azt mondjuk: nem lesz kenyér! 1085 7, 5 | nyugasztaló hang félbeszakítá azt, s egy hosszúnak tetsző 1086 7, 5 | gondolatján keresztül, ő maga is azt dúdolta magában, s úgy tetszett 1087 7, 6 | vándormadarakat. Mégis szeretik azt. A tenger évtizedről évtizedre 1088 7, 6 | beszélik. Mégis szeretik azt.~Nyaranta ezrével jő ide 1089 7, 6 | mind olyan nevek, amik azt bizonyítják, hogy mindkét 1090 7, 6 | holdat?~(Mikor minden ember azt kérdezte, hogy vajon eléri-e 1091 7, 6 | szeptemberi napon aztán azt mondá az orvos betegének.~– 1092 7, 6 | szívdobbanásoknál.~Az orvos azt súgá Rafaelának, hogy a 1093 7, 6 | az írást, s titkárommal azt nem közölhetem. Leírod-e 1094 7, 6 | amit azon kívül hagyok rád: azt a szegény hazát, amit a 1095 7, 6 | fogadna a túlvilágon, ha azt kellene hinnem, hogy mindkét 1096 7, 6 | Halálom közelg.” Ez írd oda. „Azt akarom, hogy hazai földben 1097 7, 6 | letérdelve eléje, úgy tartá azt kezében, míg atyja reszkető 1098 7, 7 | levette fejéről a kalapot, s azt kívánta, hogy azt nézze 1099 7, 7 | kalapot, s azt kívánta, hogy azt nézze meg Leon. Derék fehér 1100 7, 7 | a csúfondároskodásra.~– Azt, hogy a kalapod ócska.~Az 1101 7, 7 | Gyászolsz? Kit?~– Bizony nem azt a Napóleont, akit Sedannál 1102 7, 7 | Sedannál elfogtak: hanem azt, akit én fogok el most. 1103 7, 7 | egyedül lehetett, mikor azt végigolvasá.~Az íráson magán 1104 7, 7 | arra az asszonyságra, aki azt a levelet énhozzám küldte 1105 7, 7 | a hercegkisasszonyt.~– Azt úgy is tudni fogja. Jól 1106 7, 7 | fordítani s félvállról mondja azt, hogy „mi közöm nekem ilyen 1107 7, 7 | bizonyos lehetsz róla, hogy azt a szemed közé dobják.~– 1108 7, 7 | szobapadlója ragyogott: azt ő minden reggel maga keféli 1109 7, 7 | hangulatba hozta.~Éppen csak azt akarta az öregúr. Tudta 1110 7, 7 | bizony nagy leány volt.) Azt egészen mi állítottuk ki. 1111 7, 7 | emlékszik ön! Az volt a munka! Azt mondták, hogy azt csak Párizsban 1112 7, 7 | munka! Azt mondták, hogy azt csak Párizsban lehetett 1113 7, 7 | azért a gyászfátyolért, no azt nem mondhatom el, hogy mennyit 1114 7, 7 | munkáért. Ha elvállalja? No azt gondolom, hogy elvállalja. 1115 7, 7 | herceg külföldön halt meg, azt elébb tengeri úton, vasúton 1116 7, 7 | ezen is. A „fekete rózsa” azt akarja, hogy olyan készüljön, 1117 7, 7 | félretett pénze. Kivált midőn azt tisztességes úton szerezheté. 1118 7, 7 | elakadt.~– Ugye bár, uram, azt is ide kell írnom, hogy 1119 7, 7 | idáig jövök elfelejtem. Azt hittem, hogy a zsebembe 1120 7, 7 | lemenekült a lépcsőn. Mindenki azt hitte, hogy a szegény lovagias 1121 7, 7 | hagyta az izenetet?~Majd azt is megkapja madame Corysande, 1122 7, 7 | félig megírt nyugtát, s azt mondta Líviának, hogy elmegy 1123 7, 7 | mondja ön csak, hogy hívják azt a megboldogult herceget, 1124 7, 7 | megmondta neki jó szívvel.~– Azt Etelváry Miksa hercegnek 1125 7, 7 | Lívia kisasszony nem fogja azt tenni, nem teheti azt, hogy 1126 7, 7 | fogja azt tenni, nem teheti azt, hogy Etelváry Rafaela hercegnő 1127 7, 7 | gyászpompa kiállítását?~– Azt mindjárt előkereshetem a 1128 7, 7 | most? Ki küldi hát Líviának azt a pénzt? Inzultálni akarják 1129 7, 7 | pénzt? Inzultálni akarják azt a szegény gyermeket? Hogy 1130 7, 7 | óta. Madame Corysande is azt gyászolta még.~– Ah, kedves 1131 7, 7 | beszéltem azzal az úrral, aki azt egy ismerősömnél megrendelte. 1132 7, 7 | nézve, hogy ki küldhette hát azt a pénzt, és ezt a megrendelést, 1133 7, 7 | lelki nyugalommal hallgatta azt végig. Madame Corysande 1134 7, 8 | nyújtá eléje kezét, hogy azt komoly tisztelettel elfogadja.~– 1135 7, 8 | volt, s emiatt nem kaptam azt rögtön.~– Önért sajnálom 1136 7, 8 | rögtön.~– Önért sajnálom azt: mert most már nem látja 1137 7, 8 | Leon pedig nem helyeselte azt.~– Megvallom, hogy jobb 1138 7, 8 | észrevette, hogy róla beszélnek: azt is sejtette, hogy mit.~– 1139 7, 8 | Rafaela. – Én nem kapom azt meg. Bizonyos vagyok felőle.~– 1140 7, 8 | a betegséget megkapni! S azt hiszem, hogy az akarat sokat 1141 7, 8 | bele. A félelem felkölti azt: a bátorság visszatartja.~– 1142 7, 8 | visszatartja.~– Én bátor leszek. Azt gondoltam ki magamban, hogy 1143 7, 8 | árbockötélbe, felnézek az égre, s azt mondom magamban: ejh, milyen 1144 7, 8 | hintázunk. A halálnak pedig azt mondom: no hát jer, én nem 1145 7, 8 | vidám adomákat.~Ehelyett azt mondta neki, hogy:~– Jól 1146 7, 8 | hercegnő.~Erre Rafaela azt a fontos mondást ejté ki 1147 7, 8 | hófehér kéz után nyúlni, azt megcsókolni, és elértő sóhajjal 1148 7, 8 | Rafaela!”~Leon nem tette azt. Meggondoltan mondá:~– Azért 1149 7, 8 | napokban megsemmisítette azt: nem adta be, s én ezentúl „ 1150 7, 8 | udvari etikett: a közélet azt, aki hercegnőnek született, 1151 7, 8 | Rafaela is odafordult.~– Ön azt mondá, hogy távol volt Bécstől. 1152 7, 8 | ma már az anyjuk dalolja azt egyedül az öt kis sírhalom 1153 7, 8 | ágyúdörgés fel nem zavarta azt. Elbeszélte atyja szenvedését, 1154 7, 8 | az önvád képe volt ez. Azt az egész ólomkoporsót emelte 1155 7, 8 | De hátha igen? Ki tudja azt?~– Én tudom. Atyámtól hallottam. 1156 7, 8 | elrontott valamit. Atyám azt felelte rá: „Nem igaz! Zárkány 1157 7, 8 | van izzadva, s letörülte azt zsebkendőjével.~– Most sietek 1158 7, 8 | éjszaka.~Leon búcsút véve, azt mondá, hogy meg akarja elébb 1159 7, 8 | a korridoron a koporsót. Azt olyan mesterséggel vitette 1160 7, 8 | rendkívüliségeit. Rafaela is megtudta azt, ami ezzel a nővel történt. 1161 7, 8 | visszafordult komornájához, s azt kérdé tőle:~– Emília! Itt 1162 7, 8 | komornára került a sor, Rafaela azt mondá Leonnak:~– Ugyan kérem, 1163 7, 8 | komorna egyszere a kezébe adta azt az addig kendője szélével 1164 7, 8 | recseg-ropog alattunk, mikor azt kell hinnem, hogy a jövő 1165 7, 8 | útjában, mint a jachtot. Azt utol is érte Neuwerk magaslatán. 1166 7, 8 | van is! – mondá a hadnagy, azt csak nem képzelik önök, 1167 7, 8 | egy félistené volt; – most azt kívánja ön, hogy sirassunk 1168 7, 8 | hulla fekszik, az az önöké: azt elvihetik; hanem az ólom 1169 7, 8 | hanem az ólom az enyim, azt én viszem el!~E szónál Leon 1170 7, 8 | fekszik! Aki ráteszi a kezét, azt én főbe lövöm.~Leon a tengerész 1171 7, 8 | hátrafordult katonáihoz, s azt mondá nekik:~– Amíg én nem 1172 7, 8 | feleljen erre a kérdésre?~Azt felelje-e: „Igen, ő az én 1173 7, 8 | későn érkeztek meg. Rafaela azt akarta, hogy ne is időzzenek 1174 7, 8 | lehet állítani, de Leon azt tanácsolta, hogy jobb lesz 1175 7, 8 | akkor itt maradunk.~Leon azt is megmondta, hogy mi dolga 1176 7, 8 | Leon megtudta a komornától azt, hogy Rafaela le sem feküdt, 1177 7, 8 | más vagonba, hanem engedik azt egész Bécsig tovább gördülni.~– 1178 7, 8 | Bécsig tovább gördülni.~– Azt hiszem, hogy ennél még nagyobb 1179 7, 8 | s nem tudom, elütjük-e azt is egy kis pátosszal, aminek 1180 7, 8 | Leon.~– És így dugáru?~– Azt nem tudom.~– Hogyhogy?~– 1181 7, 9 | Tevégetted. – Mert ha te azt kikiabálod a világnak, hogy 1182 7, 9 | és igaz barátod vagyok, azt ugyan felőlem senki sem 1183 7, 9 | elhinni, hanem terólad fogja azt hinni, hogy bolond vagy. 1184 7, 9 | hercegünk halálát gyászolod, azt jól teszed, de egyúttal 1185 7, 9 | S hiszed te, hogy én azt az előnyt, amit egy haldokló 1186 7, 9 | Micsoda észjárás ez?~– Azt tudod, hogy mennyi mindent 1187 7, 9 | szeretett engem, s leánya azt hiszi, hogy ezt lehet örökölni 1188 7, 9 | házasságokat, amiknél minden ember azt kérdi, hogyan választhatta 1189 7, 9 | munka vár minden emberre, s azt aszerint ítélik meg, ki 1190 7, 9 | Nyugodt lélekkel fogadd el azt. Fizetés jár vele annyi, 1191 7, 9 | nekem diktálta le, én írtam azt alá, mint egy az öt tanú 1192 7, 9 | meglátom.~– Meglátod! – Ugye azt sem akartad elhinni, hogy 1193 7, 10| vármegye ne tudta légyen azt. Az is nagyon valószínű, 1194 7, 10| hogy lássanak. S midőn azt látja mindenki, hogy Zárkány 1195 7, 10| engedi magától elvétetni azt a szabadságot, hogy Leont 1196 7, 10| szabadult meg addig tőle, míg azt a zsíros csomagot, amiben 1197 7, 10| egyszer egy híven szerető pár azt mondta ezen jártában: „ne 1198 7, 10| legutóbbi vihar kicsavarta azt százados gyökereiből.~Leon 1199 7, 10| belőlem. Tetszik ismerni azt az én kis birtokomat itten?~– 1200 7, 10| követeltem érte. Magam jövök most azt nagyméltóságodnak, kegyelmességednek 1201 7, 10| eddig ígért árt, magam fogom azt lelicitálni, amíg csak elfogadhatónak 1202 7, 10| erre sem mosolyodott el.~Azt mondta Tukmányinak, hogy 1203 7, 10| úrhoz, majd pártolni fogja azt tehetsége szerint.~A gyászos 1204 7, 10| nekiágaskodott Leon kezének, hogy azt megcsókolja, s csak azon 1205 7, 10| volt jelen a gyászlakomán, azt jelentve, hogy nem jól érzi 1206 7, 10| támadá őt meg Leon –, azt izente, hogy nem jól érzi 1207 7, 10| foglak. S kikérem magamnak azt a szerencsét, hogy esküvőtökön 1208 7, 10| Sámuel X. könyvének 1. és azt követő verseiben.~– Jaj, 1209 7, 10| pap szemközt állt neki s azt mondá:~– Hát van-e élhetetlenebb, 1210 7, 11| méltóság várt reá.~Elfogadta azt.~Az eskületétel utáni napon 1211 7, 11| titokban működő kéz? Ki tudja azt?~Zárkány Leon egyszerre 1212 7, 12| Úgy! a feleséged? Most azt gondoltam, valami Vezúvtól 1213 7, 12| csinál ott?~– Valószínűleg azt, amit egész Párizs: ostromoltatja 1214 7, 12| jöjjön haza?~– Megtettem én azt fiam atyai kötelességem 1215 7, 12| tartottad neki a kótát! Hanem ha azt kívánod, hogy mint apa és 1216 7, 12| ránk illik. Énrám, amiért azt a tanácsot adtam neked, 1217 7, 12| hercegnővel, terád pedig, amiért azt megfogadtad. Most íme a 1218 7, 12| köpönyegnek. Te azonban nem azt tetted, ami e lépés következése 1219 7, 12| ezt?~– Ő maga beszélte el azt valakinek, s az a valaki 1220 7, 12| Felkeresed Zárkány Napóleont s azt mondod neki: „Uram! Ön abba 1221 7, 12| nem tudok. Ha nem tetszik, azt még jobb szeretem. Akkor 1222 7, 12| olyan lágy, mint a tapló), s azt mondá neki:~– Én megfogadom 1223 7, 13| tétovázás nélkül el is fogadta azt, és megszorítá mindkét kezével.~ 1224 7, 13| diplomáciai téren, ahol azt hittem, hogy én vagyok otthon, 1225 7, 13| könnyelmű is. Belém ojtották azt a mende-mondák, besúgások, 1226 7, 13| mint rendkívüli küldött.~– Azt ne hidd el!~– Te magad mondtad.~– 1227 7, 13| te apád kéme? s ha csak azt kérdené is tőlem, hogy kinek 1228 7, 13| neked elmondtam. Apámtól azt a tanácsot vettem, hogy 1229 7, 13| fordítsam a pisztolyt. Hanem azt meg tudom tenni, hogy odaálljak 1230 7, 13| behunyjam a szememet, s azt mondjam: „lőj ide!” Azért 1231 7, 13| be hozzá, hogy a rendúr azt hitte, most mindjárt őtet 1232 7, 13| Párizsban, utoljára meg azt kérdezte tőle, hogy az ágyúzás 1233 7, 13| Tudod: most már visszahúzom azt a mondásomat, amit a drezdai 1234 7, 14| jött nála erőltetve: csupán azt lehetett észrevenni, hogy 1235 7, 14| szív titka volt. Különösen azt, ami Leonra vonatkozott.~ 1236 7, 14| mintha súgná: „dobd közénk azt a száraz falevelet, amit 1237 7, 14| beszélt.~– Megmondhatná azt valaki, ha itt volna: mennyit 1238 7, 14| Itt volt az, ahol atyjáról azt a megrendítő hírt hallá, 1239 7, 14| kenyere, s hogyan keresi meg azt? Ő, aki ahhoz volt szokva, 1240 7, 14| rágalmazta volna, ócsárolta volna azt, aki őt szíve szerint érdekli, 1241 7, 14| saját bűne nem volt. Ő csak azt gyónhatta meg, hogy egy 1242 7, 14| kísértethez sétabotjával, s leüté azt a levegőből.~– Ah, ne ölje 1243 7, 14| Én nem tudom, mi az. De azt mondják: hogy vannak nők 1244 7, 14| felelje tudakozódásomra azt: nem találtam fel őt!~Irtóztató 1245 7, 14| őt!~Irtóztató feladat! Ha azt feleli Rafaelának, hogy 1246 7, 14| találta fel az elveszettet: ez azt foga jelenteni, hogy Lívia 1247 7, 14| jelenteni, hogy Lívia elveszté azt a tisztaságát, amiért a 1248 7, 14| visszaemlékezzenek rá. Hallgatása elítéli azt a leányt!~– De ugye, ez 1249 7, 14| térdét meghajtva, megcsókolá azt a kezet: mint egy szentét.~ 1250 7, 15| kérdés Leon előtt.~Elérte azt a magasságot, ahova vágyott.~ 1251 7, 15| férfijellemével.~Lehet-e azt, amit megnyert, s megérdemelt, 1252 7, 15| elutasítania?~De lehet-e azt megtartania, amit megnyert?~ 1253 7, 15| számára kínálkozik? nem azt feleli-e neki a józan ész: 1254 7, 15| délköre alatt megszegik azt. S aki ily helyzetben becsületügynek 1255 7, 15| csodabolondnak kiáltaná azt ki. Rafaela szeret téged, 1256 7, 15| ellenkezőre. – Ha meghiúsítanád azt a tervet, amit megdicsőült 1257 7, 15| hölgyet? bitorolhatnád-e azt a vagyont, amit a herceg 1258 7, 15| legszerencsétlenebb teremtéssé magát azt az asszonyt, akit hitveseddé 1259 7, 15| őt megöleled! Megcsalni azt a nőt, akit úgy szeretsz, 1260 7, 15| szentet. Elhallgatni előtte azt a végzetes titkot, hogy 1261 7, 15| Rafaelának, valahányszor azt kérdezi: „hová lett Lívia?” 1262 7, 15| kérdezi: „hová lett Lívia?” azt, hogy „nem tudok róla!” 1263 7, 15| álmodni? Meglopni az álomban azt a nőt, akinek ébren hűséget 1264 7, 15| szeme után tudakozódnak, azt mondani: „nem én! nevettem!” 1265 7, 15| a féltéstől, és gyűlölni azt, aki az elhagyott leányt 1266 7, 15| megvigasztalni előjön! Üldözni azt az embert; elcsábítani tőle 1267 7, 15| övé, s aztán vagy megölni azt, vagy megöletni magát általa?~ 1268 7, 15| koronát, de vele együtt azt a kardot is, amit saját 1269 7, 16| hagyhatta csukódni háta mögött azt a tündérvilágot, melynek 1270 7, 16| dolgozószobájába, hogy ott olvassa el azt.~A felszakított borítékból 1271 7, 16| Nem igaz, nem igaz! Nem azt mondja ez a gyűrű, hanem 1272 7, 16| mondja ez a gyűrű, hanem azt, hogy: „légy örökre átkozott!”~ 1273 7, 16| kétségbeesetten szorongatta azt a levelet szívéhez, hogy 1274 7, 16| hogy mindig szeretni fogja azt a kört, melynek emelkedését 1275 7, 16| egészen megérdemeltnek találta azt a kézszorítást, amit őméltóságától 1276 7, 16| emberek: lehet-e azoknak azt mondani, hogy „ott kinn 1277 7, 16| megkívánta az ötvöstül, hogy azt befalazza a billikomba.~ 1278 7, 16| megtetszett Rafaela hercegnőnek, azt megtartotta magának.~Óh, 1279 7, 16| méltóságos úr örök emlékül azt a zászlót, amit az etelvári 1280 7, 16| festettem a mintát papírra: s azt kértem ki magamnak a megboldogult 1281 7, 16| volt egy szónak ura többé.~Azt mondta, sok teendője van 1282 7, 16| teendője van még mai nap. Azt igen természetesnek is találhatták 1283 7, 16| a szobából, Tukmányi úr azt súgá Rákhelkének:~– Kincsem, 1284 7, 16| Rákhelkének:~– Kincsem, én azt hiszem, hogy te mégis nagy 1285 7, 16| bolondot cselekedtél, mikor azt a cifraságot odaadtad ennek 1286 7, 16| amit tégy a többihez. Biz azt küldhettem volna telegráfon 1287 7, 16| ugye? Ő maga kért fel, hogy azt személyesen adjam át neked, 1288 7, 16| ér!~Az utóiratban pedig azt kérdezé a kedves levélíró 1289 7, 16| tartalmát? Felolvasták-e azt előtte? Az utóirattal együtt? 1290 7, 16| volt e paphoz képest, aki azt kérdezhette a lassú tűzön 1291 7, 16| boldog örökre!”~„Felejtsd el azt, aki e gyűrűt viselte. – 1292 7, 16| magadnak, hogy meghalt… és hidd azt…”~„Ne háborítson többet 1293 7, 16| s a hitves meg ne hallja azt!”~„Ne vegyüljön az ő éjszakai 1294 7, 16| de ne adj.”~„Temesd el azt a kis világot, amit egy 1295 7, 16| lejövök hozzá s meggyógyítom azt!”~„Légy áldva, légy boldog 1296 7, 16| újra meg újra egymás után azt a két levelet.~Ah, de hisz 1297 7, 16| van pecsételve.~Kivette azt és letette maga elé.~Mit 1298 7, 16| A tűzbe dobja-e?~S utána azt a repkénylevelet… S a védszent 1299 7, 17| fogta fel a dolgot. Ő meg azt hitte, hogy Leon egyenesen 1300 7, 17| ne hihetné a coeur király azt, hogy ő igazi ura a coeur 1301 7, 18| rábírható a továbbmenetelre. Azt mondá, hogy ő már előre 1302 7, 18| nem akartam magamon hagyni azt a szégyent, hogy ily közel 1303 7, 18| csináljon a bátyjával, hogy azt életre hozza, s azután várjanak 1304 7, 18| a halottakat? Vagy talán azt hiszik, hogy él az a férfi, 1305 7, 19| vállalkozott rá.~Kinevették vele. Azt mondták, hogy nem ment oda 1306 7, 20| válassza a két változat közül azt, amelyik a kedélyéhez jobban