| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hangold 1 hangolva 1 hangom 1 hangon 28 hangos 4 hangosan 2 hangot 1 | Frequency [« »] 28 elottem 28 fejedelmi 28 gyönyöru 28 hangon 28 hideg 28 kérdé 28 kívül | Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances hangon |
Part, Paragraph
1 2, 1 | Rosina bravúráriáját falzett hangon, mint egy ál-Catalani. Ez 2 2, 2 | rebegé túlvilágról visszatérő hangon.~Ekkor Lívia hátratartá 3 2, 2 | igaz ez? – kérdé erősbödő hangon.~– Csak igya meg ön előbb 4 2, 2 | Annál fogva nagyon szenvedő hangon és erősen bal oldalra hanyatló 5 2, 5 | bekiáltott medveriasztó hangon:~– Kontra a pagát ultimónak!~ 6 2, 5 | rettegett erdei manóval ilyen hangon mer beszélni.~Pedig még 7 3, 6 | Kolompi úr azt súgá misemondó hangon a prépost fülébe.~– Erravit 8 3, 6 | Erravit pater!~Mire az hasonló hangon antiphonált vissza.~– Tace 9 3, 6 | székét, s aztán töredezett hangon, melyen érezhető volt a 10 3, 8 | eléje nyújtá, és bikányi hangon rádördíté: „Légy üdvözölt, 11 4, 2 | Hazugság? – rivallt éles hangon Leon. – No, hát majd én 12 4, 3 | elkiáltá magát recsegő hangon:~„Éljen Zárkány Napóleon, 13 4, 4 | leporolta; s a legvékonyabb hangon biztosítá az urakat, hogy 14 4, 4 | végső három sort emelkedett hangon, teljes torokerőltetéssel 15 4, 4 | a betanult beszédet, oly hangon, amilyenen beszélhet valaki, 16 4, 6 | pecsételve.~Leon a legnyugodtabb hangon mondá neki, hogy rendeljen 17 5, 1 | hercegasszony, halk, szelíd hangon.~– Üdvözlöm önt, Etelvár 18 5, 6 | elkezdtek kísértetes bőgőhúr hangon donogni körüle azok a félelmetes 19 5, 8 | mögött valaki, rekedten dörgő hangon, s egy indiscretus kéz odamarkolt 20 6, 2 | volt, s valamit parancsoló hangon talált mondani Líviának –, 21 6, 2 | gyermek vagy te! – szólt feddő hangon hozzá. – Ugye, orvos úr, 22 7, 5 | töredezett, de elszánt indulatú hangon. – Én e helyen meg nem maradok. 23 7, 7 | válaszolta az öregúr mézédes hangon.~E varázshatású névre elfordult 24 7, 7 | Corysande, elhatározott hangon, s a nyugtát berepeszté 25 7, 8 | oldaltáskájából, haragtól megcsattanó hangon kiálta:~– E koporsóban az 26 7, 10| ismétlé még sokkal édeskésebb hangon a megszelídített szörnyeteg.~ 27 7, 10| folytatá reszketeg, siránk hangon – az én jámbor oldalbordám 28 7, 13| elkezdé komoly, értelmes hangon.~– Édes Leon. Én egy igen