Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
méltóztatott 2
méltsás 1
mely 193
mély 22
melybe 1
melyben 26
melybol 5
Frequency    [«  »]
22 levo
22 magadat
22 magyarország
22 mély
22 mondják
22 oka
22 pénz
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

mély

   Part,  Paragraph
1 2, 1 | amilyennek látszik azokkal a mély ráncokkal a szája szögletein – 2 2, 2 | van ön, madame?~Erre egy mély nyöszörgő sóhajtás felel.~– 3 2, 2 | ellene. Kadártai alispán mély sajnálatát fejezte ki ez 4 2, 2 | csak azokkal a veszedelmes, mély tüzű dióbarna szemeivel 5 2, 4 | redőcskéket, míg a tetszelgés mély bevágásokat támaszt az ajkszegletek 6 2, 4 | arcgödröcskét alakítja át mély árokká, s azzal egyúttal 7 2, 4 | részesített a hercegnő, valóban mély hálára lehettek ezért lekötelezve: 8 2, 4 | s megeszi azt, amit én.~Mély szomorúság volt e szavakban. 9 2, 5 | hellyel-közzel az út két oldalán mély vermeket ás, amik éppen 10 3, 6 | erre Nornenstein Octavian mély megilletődéssel –, ha az 11 3, 6 | melyen érezhető volt a mély meghatottság, köszöné meg 12 5, 8 | Hanem ez bizony így szokás. Mély barátságban élünk egymással, 13 6, 2 | napon a család letette a mély gyászt, s a fekete csipkék 14 7, 5 | riasztá őt el Párizsból, s ott mély politikai indokot kerestek 15 7, 5 | sorsát segítettél elintézni mély bölcsességgel, de nem viselted 16 7, 10| bizonyítja Leon kedélyének mély elborulását oly nagyon, 17 7, 13| a magad előnyére, az én mély leköteleztetésemre. Játszottál 18 7, 13| hercegnő arcképeztette le magát mély gyászát levetve azon időre, 19 7, 13| befelé akarta nyitni.~Leon mély gondolatokba merülten maradt 20 7, 14| várkastély órája felelt.~Mély döngésű harangütése tizenkettőt 21 7, 18| hallgatása. A ritkult légbe a mély völgyből semmi zaj sem emelkedik 22 7, 20| eke és szántó kétlábnyi mély vízben jártak. A fiatal


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License