Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gyurut 8
gyuruvel 2
gyurve 2
ha 749
habe 1
habet 1
habits 1
Frequency    [«  »]
803 csak
775 még
754 van
749 ha
696 már
635 el
623 mint
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

ha

1-500 | 501-749

    Part,  Paragraph
501 6, 2 | eddig is kedvence volt. Ha én rosszalkodtam, azt mondta: „ 502 6, 2 | néven veszi a társaság, ha atyám fogadott leányát veendi 503 6, 2 | van eléje téve a sorstól. Ha semmi más érzés nem, a hála 504 6, 2 | van: hűségét, szeretetét. Ha egy gondolatja van lelkében 505 6, 2 | bámulni és tisztelni tanult, s ha azt kívánná tőle, hogy legyen 506 6, 2 | azontúl az ő látását? S ha a tagadó válasz után hideg 507 6, 2 | sokkal jobban tette volna, ha akkor amidőn Nornenstein 508 6, 3 | és őrködött álma felett. Ha nyugtalan lett, kezét odatette 509 6, 3 | vétetni magát, hogy itt van, – ha talán ő is kapott volna 510 6, 3 | levelet. – Kitől várta azt? Ha mástól nem: hát talán Alienortól, 511 6, 3 | az ő büszkeségük alapja, ha velem szemközt állnak? Őseim 512 6, 3 | chronique scandaleuse beszél. Ha mi barbárok voltunk, de 513 6, 3 | csak hűséget esküdtek, s ha a mi családfánkon nincsenek 514 6, 4 | contrahált kölcsönt. Mert ha előre kikiáltjuk, hogy hadi 515 6, 4 | Ön tud sakkozni ugye, ha egy parasztot bevihetek 516 6, 4 | kipótolja az atyai „kelengye”. – Ha valaki princessz, akkor 517 6, 4 | az ordre du bataille-t. Ha azt bevégezte, ekkor aztán 518 6, 4 | azt látom.~– Gyermek vagy, ha azt hiszed, a legrútabb 519 6, 4 | Balsiker esetén pedig, ha megkapnak, főbe lőnek.~– 520 6, 4 | egy szeleburdi vagy, ki ha utazol, vadászni, lófuttatni 521 6, 4 | lófuttatni jársz; Párizsba ha mégy, menyasszonyodnak vásárolsz 522 6, 4 | Schwarzer Pétertjátszol, s ha a bankárok ajtaján kopogtatsz, 523 6, 4 | itt katonai egyenruhád. Ha estig értük jössz: indulhatsz 524 6, 4 | jössz: indulhatsz az útra. Ha pedig nincs kedved a küldetést 525 6, 4 | dzsidás jelmezedet is, s ha csak az kell, hogy az embereket 526 6, 4 | princnek, s megölöm őt, ha leányomat el nem veszi.~– 527 6, 4 | Én pedig megölöm őt, ha elveszi.~– Uram!~– Nos, 528 6, 4 | mélyen elérzékenyülve. – Ha én vesztettem el a hadjáratot: 529 6, 5 | város egy nagy szív, mely ha hevesen kezd dobogni, minden 530 6, 5 | ilyesmi adva lett volna annak. Ha egy csepp caesari vér lett 531 6, 5 | megtaszítják egymást könyökkel, ha találkoznak, a berliniek 532 6, 5 | mi megverünk akárkit, ha hadba kezdünk”, s ezt mondja 533 6, 5 | hogy írjon még egy olyat, s ha a magyarokat fel kell lelkesíteni, 534 6, 5 | tartsuk készen a tilburymat, s ha valami émeute talál kiütni 535 6, 5 | kocsizzunk oda. Szép lenne, ha valamelyikünket meglőnének 536 6, 5 | ezt az arcot valamikor?~Ha a haját is láthatta volna, 537 6, 5 | összeszólt Pompeia. – Ha a tegnapelőtti nagy égéskor 538 6, 5 | táborával együtt bukik. Ha az ön iránya győz: ön mint 539 6, 5 | főispánja fog hazatérni, ha a mienk győz: én mint fejedelemnő 540 6, 5 | együgyűség lett volna tőle, ha a maga fejétől is ki nem 541 6, 6 | históriát játszik odahaza, s ha senki meg nem támadja, úgy 542 6, 6 | szolgáltunk a szép Lutetiának. S ha volna valaki, aki nem tudná, 543 6, 6 | Ehrenbreitsteinba megy”.~Érthető. Ha holnap délben Alienor Ehrenbreitsteinba 544 6, 6 | ideje volt, hogy Alienor (ha küldetésének meg akar felelni) 545 6, 6 | Poroszországot, hogy nem mennek vele, ha Franciaországgal háborúba 546 6, 6 | háremét, mint én a tiedet. S ha kell valakinek nyakát törni, 547 6, 6 | menyemet: ami pedig szokás. Ha tetszik, megmondhatod neki 548 6, 6 | neki előre, hogy érkezem, ha kellemetes meglepetést akarsz 549 6, 6 | belekábult Alienor feje, ha azt akarta kitanulni, hogy 550 6, 6 | legjobban szerette volna, ha úgy találna mindent, ahogy 551 6, 6 | rágalom minden támadását.~Ha együtt vannak, a magas politikáról 552 6, 6 | politikáról beszélnek, s ha páronkint külön húzódnak, – 553 6, 6 | hogy ön maga is szeretné, ha vissza mehetne már Bécsbe.~– 554 6, 6 | elmúlása kigyógyulás.~– Ah, ha ha! Milyen komolyan tudja 555 6, 6 | elmúlása kigyógyulás.~– Ah, ha ha! Milyen komolyan tudja ön 556 6, 6 | egy jégember: egy asszony. Ha én politikával vesződöm, 557 6, 6 | nekünk nincsen páncélunk.~S ha van valaki, aki oly édes 558 6, 6 | magam feleségét keresni. S ha azt ígérte, hogy idejön, 559 6, 6 | monsieur de Zárkányt? S ha princessz is kidobat, az 560 6, 6 | hivatalban azt hagyta meg, hogy ha éjjel nem találnának , 561 6, 6 | kulcsát!~– Az lesz szép, ha önmaga sem tudja elolvasni.~ 562 6, 6 | akit arra kért, hogy majd ha egyszer valami nagy bajban 563 6, 6 | kocsija a másik kapun, s ha az ott találja őt Pompeiánál, 564 7, 1 | közepére senki se jár kőzúzni; ha mind a ketten elalszunk, 565 7, 1 | árokba. Azért legjobb lenne, ha az egész úton beszélgetnénk.~– 566 7, 1 | vagyok biz az, komámasszony, ha ki nem vernek. Azért ne 567 7, 1 | Istennek legyen hála, elég jól. Ha méltóztatnék, nagyságos 568 7, 1 | körültekinthetnénk: de csak úgy, ha nincsen elfáradva.~Leonnak 569 7, 1 | kutya, lúd nem húzza le, ha kimegy az udvarra. Biz azért 570 7, 1 | a búza lesz 90 fontos, ha így marad az idő, – a tavasziak 571 7, 1 | békét hagy az idén. A szőlő, ha megmarad, megád kétszáz 572 7, 1 | idén, aminek ára lesz, ha egy kis háborút ád az Isten; 573 7, 1 | összevissza egyből-másból. Ha az ember cselédbért, adót, 574 7, 1 | az enyim, tudom én azt, s ha azt mondanák, hogy adjak 575 7, 1 | bőven. Felneveljük őket, s ha megnőnek, mind megkeresi 576 7, 1 | sajnálta az elveszett életet.~Ha az volt az élet, s ez itt 577 7, 1 | a másvilágon?~Miért ne, ha kedveseiket is magukkal 578 7, 1 | ne legyen útjában: majd ha eléri az a magaslatot, akkor, 579 7, 1 | az a magaslatot, akkor, ha még emlékezni fog régi szerelmére, 580 7, 1 | Annak semmi rokona nincsen. Ha vannak is, rég elfeledték: 581 7, 1 | belőle a világban egyedül? Ha elhagyta jóltevőit, semmit 582 7, 1 | meg neki, hogy tisztelem: ha rögtön pénzt tud adni, eladok 583 7, 1 | van a kulcsa a zsebében. Ha pénz kell, hát csak négyet 584 7, 1 | gyújtsátok fel a világot, ha nektek úgy tetszik; én megyek 585 7, 1 | Annyit, amennyit kapott. – Ha az utolsó ős apai viskó 586 7, 1 | aggódik, hogy mi lesz belőle, ha magáévá tesz egy nőt, akit 587 7, 2 | vetné a szemére. Ott meg, ha zsenírozná ez a dolog, nem 588 7, 2 | mindenesetre helyre jöttél, ha idejöttél. De mondd meg, 589 7, 2 | gereblyét, pásztorbot helyett.~– Ha vétek az, amit valaki meggyónt – 590 7, 2 | akarok megtudni. Hová ment ő? Ha vétkem van: hadd siessek 591 7, 2 | siessek azt jóvá tenni.~– Ha van vétked? De ha most elkezdenél 592 7, 2 | tenni.~– Ha van vétked? De ha most elkezdenél térden állva 593 7, 2 | szépen. Megvárod az ebédet, ha máshová nem vagy hivatalos.~– 594 7, 2 | hogy hol van Líviád? S ha te nekem ilyen szándékot 595 7, 2 | szentesíti az eszközöket. Ha két lelket megmenthetünk 596 7, 2 | Megtalálod te őt magadtól is, ha Istennel vagy.~– Sietek 597 7, 2 | meg kellene azt szólítani, ha nem tud-e felőle valamit. 598 7, 2 | sokat tudott volna mondani, ha volna az embernek olyan 599 7, 2 | azt nem lehetett kinyitni, ha csak valaki nem tudta a 600 7, 2 | ember az egész vidéken, akit ha felkért, kísérd el őt mellékutakon, 601 7, 2 | Ennyit sem tudsz meg tőlem. S ha úgy bánsz velem, mint egy 602 7, 2 | kérdeztél, még többet is, látod, ha megígéred, hogy nem árulod 603 7, 2 | jegyet a harmadik helyre. Ha ő maga megy, először is 604 7, 2 | Alienorod akarja elvenni. No ha a herceg meghal, s rászáll 605 7, 3 | gondolnának az ismerőseim, ha meglátnának?~– Azt gondolnák, 606 7, 3 | húzok a hercegi családtól. Ha megtudnák, hogy a szökevénynek 607 7, 3 | olyan kedvemben vagyok, hogy ha megharagítanak, nem kímélem 608 7, 3 | bölcsőben fekvő csecsemőt sem! Ha ön nekem meg nem mondja, 609 7, 3 | folyvást morogni .~– Ha ön bolondozik, majd én is 610 7, 3 | gyermeknek felajánlani. S ha Lívia egy olyan közönséges 611 7, 3 | régi eszményképéhez; vagy ha még inkább az önök ízlése 612 7, 3 | mindenkit megcsalt vele. Ha ön csak egy elejtett szóval 613 7, 3 | volna ezt a herceg előtt, ha őszintén megvallotta volna 614 7, 3 | hogy őt magának eljegyezte: ha ön csak egyetlenegy írott 615 7, 3 | elérni, nincs előnyére az, ha elárulja hogy szíve már 616 7, 3 | És semmi kilátásom. Talán ha utánajárnék, megnyerhetném, 617 7, 3 | Kérem önt, madame Corysande, ha már nem engedi ön, hogy 618 7, 3 | csábító! Tudja jól, hogy ha a világ kincseit ígérné 619 7, 3 | nem csalná rejtekéből, de ha azt mondja neki: „nézd, 620 7, 3 | fogok ülni ezen a padon: és ha ön is idejön, hírt mondok 621 7, 3 | kenyérről. Milyen édes az, ha kétfelé van törve, ha meg 622 7, 3 | az, ha kétfelé van törve, ha meg van osztva. Mondám, 623 7, 4 | civilistának könnyebb a lelke, ha egy olyan excellenciás réztekintélyt 624 7, 4 | magában Leon.)~– No hát ha háborítatlanul akarsz velem 625 7, 4 | nevezetesek, hogy két ismerős, ha együtt akar menni, akkor 626 7, 4 | ennyi pénzt adtam teneked! Ha csak ellennyugtát nem produkálsz 627 7, 4 | már kitudtam a lakását.~– Ha tudod, meg ne monddsietett 628 7, 4 | kompromittálj vele engem. Hiszen ha hírbe hozasz ennyi pénzzel, 629 7, 4 | sose kapok senkitől semmit. Ha nincs szükséged , add 630 7, 4 | azt mind neked adják. S ha még csak eget és földet 631 7, 4 | pedig a nyavalya töri ki, ha egy macskát meglát. Kénytelen 632 7, 4 | találsz elég semleges hajót, ha azt keressz. Egyébiránt – 633 7, 4 | Egyébirántjobban teszed most, ha nem mégy sehova. Add át 634 7, 4 | levélborítékba, úgy adom át. Ha nem akarod, nem bontod fel. 635 7, 4 | alá gyűri az adott szót, ha valami új eszmével segítségére 636 7, 5 | vigyenek, aki ,halandó’, – s ha meghal, a te halottad. – 637 7, 5 | hogy: „óh, uram Isten, hát ha elvetted szájukból a kenyeret, 638 7, 5 | a számból minden falat, ha rájuk gondolok. Én itt nem 639 7, 6 | volt az enyim, semmi más, s ha meghalok, csak lelkemet 640 7, 6 | Sötétség fogadna a túlvilágon, ha azt kellene hinnem, hogy 641 7, 6 | Most már tudom folytatni: „ha egy reménysugár nem követne 642 7, 6 | üres helyemet betölti, s ha akaratomat öröklé, örökölni 643 7, 7 | büszke és elutasító jellem. Ha azon kezded, hogyengem 644 7, 7 | egyre figyelmeztetlek, hogy ha netalán az a gondolatod 645 7, 7 | címét, és elküldte a kelmét, ha megalkudhatunk.~– Mindjárt! – 646 7, 7 | hozok egyet a kisasszonynak, ha elfogadja. Nagyon olcsó 647 7, 7 | fog fizetni kész munkáért. Ha elvállalja? No azt gondolom, 648 7, 7 | senki se mondhassa: „bezzeg, ha ez Párizsban készült volna”. 649 7, 7 | alap egy fiatal nőre nézve, ha van egy kis félretett pénze. 650 7, 7 | szerezheté. Egyébiránt, ha tartózkodik ön elfogadni, 651 7, 7 | kérnék egy kis nyugtát róla, ha nem lenne terhére.~Madame 652 7, 7 | a lépcsőn.~– Uram, uram! Ha nem viszi a nyugtát, vigye 653 7, 7 | számára, s veszekedett velük, ha nem adtak.~– No hát, uram – 654 7, 7 | a szertartására, akinek, ha akarta volna, most ő lehetne 655 7, 7 | úrtól. Áldott herceg, ha tudná, mennyi keserűséget 656 7, 8 | AZ ÉN ATYÁM~Ha Leon csak egy árnyékát vetette 657 7, 8 | túlsó égsarkig taszítja; ha pedig könnyekkel szemében 658 7, 8 | Rafaela.~– Bocsánat, hercegnő, ha késtem. Távol voltam Bécstől, 659 7, 8 | nagyon szerettem volna, ha látja őt, olyan volt halva 660 7, 8 | hogy jobb szerettem volna, ha vaskoporsót választottak 661 7, 8 | hercegnek meg volt ígérve, hogy ha leányát fiúsítja, a hercegi 662 7, 8 | Parancsnak veszem e kívánatot. S ha véteni fogok a szabály ellen: 663 7, 8 | elébb tekinteni a koporsót, ha jól van-e összeforrasztva.~ 664 7, 8 | Én szeretem a tengert. Ha tengerész neje volnék, mindig 665 7, 8 | hozzá s karjába fogózva.~– S ha úgy van is! – mondá a hadnagy, 666 7, 8 | Leonhoz beszélt. – Vagy ha éppen olyan erősen el vannak 667 7, 8 | nem lett volna francia, ha e nyilatkozatot tökéletesen 668 7, 8 | lehetett Leonnak atyja, ha a hercegnő Leonnak a menyasszonya.~ 669 7, 8 | Az változtat a helyzeten. Ha önnek van dolga, akkor itt 670 7, 8 | magát nála.~– Hercegnő! Ha úgy látja jónak, minden 671 7, 8 | a szabályzattal szemben, ha a koporsót nem szállítják 672 7, 8 | istenhozzádot mondjanak neki. Ha egy napig ki lesz téve a 673 7, 8 | fájdalomtól szabadul meg, ha látatlanul, megfigyeletlenül 674 7, 9 | bátorkodik?~– Nem úgy van. Sőt ha valaha az lennék, aminek 675 7, 9 | valahol. – Tevégetted. – Mert ha te azt kikiabálod a világnak, 676 7, 9 | összeráncolt homlok? mondd meg! Ha hercegünk halálát gyászolod, 677 7, 9 | derengést a hálaérzetnek is, ha gondolsz. Ő halála órájában 678 7, 9 | tudom bocsátani egy nőnek, ha szeretett és megcsalt. De 679 7, 9 | Napóleonnak adja kezét? Ha megfordítva történt volna 680 7, 9 | szerelmet keressz egy nőben. Ha kedélyednek kalandos, szeszélyes, 681 7, 9 | az ura nem mehet hozzá; ha pedig naiv, érzelgő gyöngédség 682 7, 9 | sem a maga kedvéért. Hanem ha nőt akarsz találni, aki 683 7, 9 | becsületedre büszke, aki elpirul, ha megcsókolod, s megcsókol, 684 7, 9 | fogalmával megismerteti, s ha gyónni megy a paphoz, ezt 685 7, 9 | az nem fog megtudni soha. Ha ilyen nőt kerestél, megtaláltad.~ 686 7, 9 | megcsókolhassa a feleségét. Ha már csakugyan világtörténeti 687 7, 9 | hidd el, mert én mondom.~– Ha parancsolod, hát elhiszem.~– 688 7, 9 | Talán jól fog neki esni, ha ravatalánál kisírhatja magát.~– 689 7, 10| tegezni is fogja mindig, ha miniszter lesz is; de igen 690 7, 10| kegyelmességednek felajánlani. S ha sokallja az eddig ígért 691 7, 10| cselekedetet fog mívelni, ha a hercegi parkhoz megvásárolja 692 7, 10| szaporodik a hivők száma, míg ha nem teszi meg, akkor az 693 7, 10| azon gondolkozott, hogy ha ő nagyon nagy úr volna, 694 7, 10| a hercegasszonyt is. Még ha méltóságos úr fogsz lenni, 695 7, 10| elvész a hűsége miatt?!~Ha csak ez kellett Leonnak: 696 7, 12| Napóleon, Pius pápa, Bismarck. Ha a ruganyos főt felül és 697 7, 12| elkezdett örülni, mosolyogni, ha pedig oldalt szorította, 698 7, 12| De mit fog ő csinálni, ha Párizst csakugyan ostromolni 699 7, 12| akarsz-e ejteni a tréfáiddal?~– Ha ezek tréfák, úgy akasztófahumor 700 7, 12| tartottad neki a kótát! Hanem ha azt kívánod, hogy mint apa 701 7, 12| náladnál a kontinensen, ha elvetted volna.~– De hát 702 7, 12| szolgálhatok tanáccsal, ha be akarod venni. Ez is nagyon 703 7, 12| Tudom, hogy szeretnéd, ha semmi bajod se volna vele. 704 7, 12| megbolondulok!~– Ne azon kezdd. Ha mármost csakugyan olyan 705 7, 12| komoly tanácsot nem tudok. Ha nem tetszik, azt még jobb 706 7, 13| rágalom ellen bizonyítana, ha alapja volna. De az sincs. 707 7, 13| hogy a te apád kéme? s ha csak azt kérdené is tőlem, 708 7, 13| Készülsz-e Párizsba elmenni? ha igen, beszéljünk segédeinkkel. 709 7, 13| meggyőzzelek róla, hogy még ha akarnék, sem mehetnék el 710 7, 13| Kivel?~– Talán ráismersz, ha arcképét megmutatom. Most 711 7, 13| van: ami neked nincs! – Ha ő ezt a nőt elvette volna, 712 7, 14| Megmondhatná azt valaki, ha itt volna: mennyit beszéltünk 713 7, 14| boldogságát őmellette? S ha volt más, akit szeretett, 714 7, 14| fáj? mi vitte el innen? Ha szeret valakit, s ha megtudja 715 7, 14| innen? Ha szeret valakit, s ha megtudja ön, hogy az méltó 716 7, 14| önérzetét meg ne sértse. S ha talán szerencsétlen volna 717 7, 14| szerencsétlen volna azon ember, ha talán valami ifjúkori botlásaért, 718 7, 14| Nem hiszi ön?~– Hiszem…~– Ha pedig az volna az oka rejtélyes 719 7, 14| mindig fenn van tartva, s ha boldogságát csak az égiekben 720 7, 14| ez adat. Csak egyet ne, – ha talán olyasmit tudna ön 721 7, 14| nem látom az okát annak. Ha méltatlannak találná ön 722 7, 14| fel őt!~Irtóztató feladat! Ha azt feleli Rafaelának, hogy 723 7, 15| megtartania, amit megnyert?~Hiszen ha hideg józan eszétől kérne 724 7, 15| számtalanszor, hogy fölemeljen. S ha nem volna hercegnő, nem 725 7, 15| nem volna egyéb, mint , ha most lépne ki a tengerből, 726 7, 15| gondolj az ellenkezőre. – Ha meghiúsítanád azt a tervet, 727 7, 15| magasztalva; őrá gondolt, ha lelkét megfeszítve dolgozott, 728 7, 15| lelkét megfeszítve dolgozott, ha megtakarított fillérét félretette; 729 7, 15| félretette; őrá gondolt, ha szerelmes hölgy csábító 730 7, 15| elhagyott után? Siratni őt, ha egyedül van, s ha kisírt 731 7, 15| Siratni őt, ha egyedül van, s ha kisírt szeme után tudakozódnak, 732 7, 16| Csak ideiglenesen, hiszen ha fényes házassága létrejön, 733 7, 16| Octavian cotillon-előtáncos, ha kedve tartja.)~Az emlékezetes 734 7, 16| Szívéről szakított le.”~Talán ha halálhírét hallotta volna 735 7, 16| az ország címeréből, – ha játékot űzhettél énvelem!”~„ 736 7, 16| szónoklat nagyon cifra, s ha a kezdő mondatot el találja 737 7, 16| alázatos kérésem, amit, ha megengedi, előadok.~– Mondd 738 7, 16| Mondd el, édes barátom, ha lehetetlen is, megteszem.~– 739 7, 16| úrral.~– Hát jöjjenek be, ha itt vannak!~– Itt vannak, 740 7, 16| leány?~S mi lesz belőle, ha ő elhagyja?~Mi lesz siralmasabb: 741 7, 16| elhagyja?~Mi lesz siralmasabb: ha él? ha meghal?~De hát Rafaelától 742 7, 16| lesz siralmasabb: ha él? ha meghal?~De hát Rafaelától 743 7, 16| itthon kell lennie: – még ha nincs is! Aki még akkor 744 7, 16| be fog törni az uradhoz, ha esztergomi prímás lesz belőletek, 745 7, 16| eresztene a cerberusod, ha megijednék tőle! – mondá 746 7, 16| előtte? Az utóirattal együtt? Ha igen, akkor Torquemada tréfás 747 7, 16| légy boldog örökké.”~„S ha virrasztani fogsz valaha 748 7, 18| ott rám, míg visszatérek, ha nem akarnak utánam jönni.~ 749 7, 19| erőszakolása volna.~„De ha az a felmehetett oda,


1-500 | 501-749

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License