| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Paragraph
22701 4, 1 | felruházására fordítja az ó- és az új-világban.~(– Soká fogsz még itten 22702 5, 7 | tanulmányozta ez érdekes könyvet. Az újabbkori nemesség diplomáit.~A hajdankori 22703 6, 5 | nézve mind a három város újdonság, legjobban megítélheti. 22704 2, 3 | jóból. Ő tudta, hogy az újdonságait kilenc más lapból szokta 22705 3, 3 | nagyság útja.~Hát egyszer az újdonságok végén rátalál arra a kakukktojásra, 22706 2, 5 | elég. Ha magam utánalátok, újig mindig kitart, s adóra is 22707 2, 5 | többé elválni egymástól, ujj ujjba kulcsolódik; akkor 22708 6, 6 | oly erős ember, hogy a két ujja között egy napóleont ketté 22709 6, 5 | még ami kőből van, az is újjáalakul. Egy város, mely uralkodik 22710 4, 2 | képviselő rázhat ki a kabátja ujjából a maga választóinak. De 22711 7, 7 | vannak! milyen szép rózsás ujjacskái!)~– Ez nekem könnyen fog 22712 2, 5 | Viseled-e még gyűrűmet ujjadon?~E szóra lehúzta kesztyűjét 22713 3, 8 | hímzőkeret mellett ültek, s járt ujjaik közt a hímzőtű szorgalmasan.~– 22714 3, 8 | nem egészen betöltő kéz ujjain, ami nem kevéssé emelte 22715 3, 3 | volt először a szedőgyerek ujjainak helye, másodszor a masiniszta 22716 2, 5 | arra a halott összeszorítja ujjait, úgyhogy a kezeik nem bírnak 22717 5, 2 | lehámló kérge alatt, mit ujjaival lefeszegetett.~– Nos, mit 22718 4, 5 | Csak a torkomba dugom az ujjamat, aztán egy kicsit a fal 22719 2, 2 | Csodát tett velem az a kegy. Újjászülettem.~– Hát képes lesz velem 22720 2, 5 | Leon ezt a kis rózsaszínű ujjat azzal a fehér gyűrűvel ajkához 22721 7, 7 | is megszúrta a tűvel az ujját erre a szóra. Ami felett 22722 2, 5 | többé elválni egymástól, ujj ujjba kulcsolódik; akkor elkezd 22723 7, 4 | Iccényi pohárnak a fenekén egy ujjnyi ital. Ezt nevezi a bécsi 22724 2, 3 | nálamnál többel, mint két ujjnyival.~Valóban, amint így szemközt 22725 7, 5 | midőn minden ember tombolt, ujjongott a háború csodahíreire, előálljon 22726 4, 2 | vidám gyermekek, hát azért ujjongtok-e ti e mai napon oly örvendezve, 22727 3, 3 | hátú, nádtermetű, tintás ujjú diákot, aki az első ijedtségben 22728 5, 7 | oroszlánok tündökölnek. Az újkor nemesi címereinek jelvényei 22729 5, 7 | jött ötödikkel rigolirozva. Újkori érdemek, új szimbólumokkal.~ 22730 5, 1 | reszketett a keze, mint egy újonc szónoké: egy szót nem tudott 22731 4, 2 | kegyetlen adóegzekváló, újoncbehajtó, tömlöcbe csukató, közmunkára 22732 3, 1 | kegyelemjogot gyakoroltak, újoncokat szedhettek.~– S katonáikat 22733 3, 5 | árulni önök fővárosáról az újonsült nemességet, hogy ez csak 22734 5, 5 | voltak kötve, s minden emlék újraéledt szívében.~Még azok a vándorhangyák 22735 3, 3 | fáradságot, az egész cikket újraírni, s a pimaszságokat kihagyni 22736 2, 3 | irányában. Titkos nyomdában újranyomják a „Jerichói Kürt”-öt, titkos 22737 7, 2 | csak nem foglalkozol komám újságírással többet? No hát még többet 22738 2, 3 | otthagyja a hivatalát, elmegy újságírónak, s idő jártával annyi lesz 22739 2, 3 | tartozik: lóvá tenni az újságírót.~Kolompi úrnak pedig hát 22740 7, 7 | járok, s csak azokat az újságokat olvasom, amikbe selymet, 22741 7, 10| himlő ojtanyagot kapni az újszülöttek számára, s hogy hét hivatalos 22742 7, 17| Pompeia mégiscsak egy angyal! újszülöttét ma fogják keresztelni, – 22743 4, 1 | a zsivajból egy harsány „ujuju!”, mely a vállalkozó vakmerőt 22744 7, 8 | hordaná a szelet, egyszerre újult erővel kezdte az rá, s most 22745 7, 5 | elfojtott zokogás hangja újultan, s megtépte az éjet.~Künn 22746 4, 2 | századok óta: elkezdve II. Ulászló alatt, amikor Dózsa Györgyöt 22747 4, 1 | Idézte a törvényeket II. Ulászlóból, Mária Teréziából, pontosan 22748 7, 4 | diplomata – hát te pagát ultimója a pincéreknek, két fütty 22749 2, 5 | hangon:~– Kontra a pagát ultimónak!~A vadember e szóra és robajra, 22750 7, 16| aranyalmával, aranyvirágos ultramarin köntösben: csak a pisla 22751 3, 3 | remekül retusolva kárminnal és ultramarinnal.~Amint belépett, s bemutatta 22752 3, 2 | amellett merész; iránya az ultramontán és konzervatív eszmék ellen 22753 3, 1 | korifeusnak a demagógok vagy az ultramontánok közé: nekem az mindegy. 22754 4, 3 | a távollevők között.~Ez unalmas beszéd alatt legalább hatot 22755 4, 4 | hiába: hát megzöldülök az unalomtól!~– Csak ne jöjj tűzbe. A 22756 6, 6 | Ön oda vágyódik hozzá. Ön unatkozik itt, ahol mindenki mulat, 22757 2, 1 | Aztán nem nézhetem a hajamat undorodás nélkül. Miért szőke? Lenne 22758 3, 3 | megszólítá.~– Napóleon, te!~– Nix ungrisch! – volt rá a rövid felelet 22759 5, 7 | bőrkötésben. Egy históriai unikum! – Belökték azokat egy sötét 22760 2, 2 | a kategóriából, amelyet „unius libri” – egykönyvűek címmel 22761 7, 10| elkülöníteni. (Most csak egy unokaöccse van a hivatalban: akkor 22762 2, 2 | feladat volt.~– És a másik? – unszolá a hercegnő türelmetlenül.~ 22763 4, 6 | vezérférfiai, rám jöttek, s addig unszoltak, erőltettek, amíg kénytelen 22764 5, 3 | asszony”. Elhagyott, mikor rám unt. Aztán azt képzeltem, hogy 22765 3, 1 | találsz senkit mást, akit untass, mint engemet?~– Au contraire, 22766 3, 6 | felőle, hogy véghetetlenül untatni fogunk vele mindenkit, kivéve 22767 2, 2 | egyebet, mint a hercegnőt untatom.~– Ellenkezőleg. Hát nem 22768 6, 6 | Brancardier!~Pompeia a belépő uracs elé sietett.~– Ah, ön a 22769 2, 3 | lenni. Mikor idelenn lakott uradalmában, (tavasz és ősz idején) 22770 7, 16| Dumka úr vezette be számos uradalmak tisztikarának küldöttségét, 22771 2, 3 | vele volt orvosa, etelvári uradalmának főszámtartója, titkárja 22772 7, 7 | Itt a neve. Dumka Péter, uradalmi jószágigazgató. Lakik a 22773 2, 5 | kártalanítasi pöröket az uradalom ellen. A birtoka hosszú, 22774 2, 3 | Igenis. Az etelvári hercegi uradalomnak saját prépostja van. Az 22775 5, 3 | van ilyen kérdést intézni urához.~– Mi közöd hozza? Eredj 22776 3, 1 | megszűntünk a mi népünknek urai lenni, hitvány mammonnal 22777 4, 2 | név szerint is heccelje az uraikra.~„Ugye, Siskáné asszonyom, 22778 4, 4 | Arany Sas”-sal. Vállalkozó urainknak nem nagy utat kellett tenni 22779 4, 4 | átöltözött, visszajött az urakhoz, hogy együtt menjenek a 22780 4, 2 | elég. Nem félünk a nagy uraktól. No hát tessék besétálni.~– 22781 7, 16| lett, a munkát hatalom és uralkodás váltotta fel, s a szerelmi 22782 4, 3 | azt jelenti, hogy a „jók uralkodása”. Itt a duhajok uralkodnak. 22783 3, 8 | odaengedők, követelés, uralkodásvágy nélkül.~– S van jó humora 22784 3, 1 | a szerint minden német uralkodónak bejelentendő, s azok által 22785 3, 1 | sem bírt elűzni az őseimet uralt földről. Új megaláztatás 22786 4, 1 | vis-à-vis-je támadt Csajkos uramban. Az meg a feleségét vette 22787 4, 2 | kötött bele: – No, kedves urambátyám, Gezetlenben vannak ám még 22788 4, 2 | Csajkos uram Nagy János uramhoz: ismeri ugye, bíróviselt 22789 7, 1 | belőle. Maga is megélt, az urának is juttatott: többet, mint 22790 2, 4 | van berendezve. Ahogy más uraság családi orvost tart a kastélyában, 22791 7, 9 | delnő ezt a férfit a maga urául. Csak a közelebb állók tudják, 22792 4, 2 | folytatni. Aztán meg Dumka úrba kötött bele: – No, kedves 22793 2, 3 | kertészkedni. Ő maga, az úrban boldogult, világhírű görögdinnyetermesztő 22794 4, 1 | ami azóta, hogy a hajdani úrbéresek az úri szolgalom alól felszabadultak, 22795 7, 9 | űztünk az olyan tekintetes úrból, aki nőül vett egy méltóságos 22796 4, 3 | vágó kérdéseket föltenni, úrféle ezt hallatlanná tenné, s 22797 4, 1 | népszínművet, ahol egy ilyen úrfiadta csókból rettentő három felvonás 22798 3, 3 | színházban fennhangon fecsegő úrfiak és úrnők ellen. Ön az által 22799 2, 2 | az első, azt ki kell az úrfinak fizetni, ha a pokolból veszi 22800 4, 1 | Nornensteini Alienor herceg úrfit, megrakva őt a bölcsesség 22801 3, 1 | hozzá: legszellemdúsabb úrhögy, itt alapítok családot, 22802 6, 5 | divat pompájától ragyogó úrhölgyben azután ráismert Leon a tegnapelőtti 22803 6, 1 | hátba, hogy térdei a szép úrhölgyéihez ütődtek.~– Ejh! – monda 22804 7, 1 | elfeledték: megszokták benne az úrhölgyet látni, akinek őközöttük 22805 3, 8 | fogod találni minden ismerős úrhölgynek az asztalán.~– Én még jól 22806 4, 4 | végén jön rájuk szemközt egy úriember, fején szajkótollal díszített 22807 4, 4 | lelket verni a két alvó úriemberbe. A harmadik ott a méhesben 22808 2, 3 | kezdeni?~– Beállok valami úriházhoz lengyelnek.~– Mi az?~– Az 22809 2, 5 | herceglakig” (ahogy a herceg úrlakát nevezték) jó lovakon másfél 22810 3, 8 | melyen a szavazatszedő urna: a hímzőkosárka állt. Egyik 22811 7, 16| ifjúságodtól fogva…”)~Dumka urnak se kellett több! Csakhogy 22812 7, 3 | a hercegi házat, hol az úrnői magas polcot nem foglalhatta 22813 4, 2 | Most azonban, uraim és úrnőim, hallgassák meg azon szavakat, 22814 7, 3 | sietős az útja, mint az úrnőjének, ő időt vett magának egy 22815 3, 3 | fennhangon fecsegő úrfiak és úrnők ellen. Ön az által magát 22816 5, 5 | Miért szomorkodik?~– Mert úrnőm nagyon beteg.~– Már nem 22817 3, 5 | mer hozzá közelíteni, mert úrnőnek volt szoktatva. Én nem tudom, 22818 7, 11| független, senkinek nem tartozó úrrá, visszanyerte apja hajdani 22819 5, 1 | gondoskodjék a számtartó úrról.~És Dumka úr engedte magát 22820 7, 16| cifraságot odaadtad ennek a mi urunknak. Én nem tudok semmit. Ne 22821 2, 2 | lapot, ami egyenesen in usum Delphini az ő számára van 22822 6, 2 | tart már ez örömem is.~Az úszás után gyalog visszatérők 22823 5, 5 | napsugárban. A légben hosszan úszik az ezüstből selyemmé szőtt 22824 4, 3 | asszonyokat is a nyakunkra uszítottad. Engem a feleségem úgy elvert, 22825 3, 5 | s aztán utána dobta az úszókötelet, evickéljen ki a partra, 22826 4, 1 | mint a kisasszony bőre, úszott a zsíros tejfelben, s elkevert 22827 5, 1 | tűz most már rózsafényben úsztatta a tündéri jelenetet.~A néptömeg, 22828 7, 12| alatt került nehányszor az utadba? Igen! Tehát ezen ember 22829 3, 1 | Amellett az egész terület utai tégla burkolatú klinkerutakká 22830 7, 4 | én mindent! Látom én a te utaidat. Nagyszerű terv ez a tied, 22831 7, 8 | visszaemlékezést Alienorra.~Nincs utálatosabb torzkép a csinált szomorúságnál.~ 22832 7, 3 | ittas az embervértől.~Leon utálta már az egész világot. A 22833 7, 3 | örülök. Hanem most sietős utam van. Ön is siet: látom. 22834 2, 3 | szokott perplexitásában, utánacsinálta a kézcsókot a doktornak 22835 5, 3 | aztán nem üt, akkor mégis utánajárnak, hogy mért nem üt?~Ennek 22836 7, 3 | semmi kilátásom. Talán ha utánajárnék, megnyerhetném, hogy egy 22837 7, 17| megjelenni, hanem aztán, mikor utánajártak, hallák, hogy az vagy valami 22838 3, 1 | fogja elárulni férfilétét, s utánakap a kardmarkolatnak. Én abban 22839 2, 5 | szükségeire elég. Ha magam utánalátok, újig mindig kitart, s adóra 22840 6, 4 | magamat meggyalázni! Én utánamegyek a princnek, s megölöm őt, 22841 7, 14| sokáig állva maradt még, s utánanézett az elsuhanó alaknak.~„Neked, 22842 5, 8 | megérve. Megkaphatta, aki utánanyúlt.~A gezetleni szegény embernek 22843 7, 7 | Madame Corysande pedig utánaszaladt, és lekiabált utána a lépcsőn.~– 22844 5, 5 | csak a másik tavasz küldi utánatok, mikor már nem vagytok többé 22845 3, 6 | corollarium!” Ki megy ennek mind utánjárni a Vatikánba és a többi helyekre? 22846 2, 3 | borzolva.~– Ez hamisítvány!! Ez utánnyomás!! – hangzék fel minden oldalról.~– 22847 2, 3 | meggondolta a dolgot. Nem fogja az utánnyomatot hivatalosan üldöztetni, 22848 2, 3 | Igenis az! Íme itt van egy utánnyomott lap! – kiálta felragadva 22849 2, 5 | Még a távolból is hangzott utánok leányszalasztó röheje.~– 22850 3, 5 | a mulasztást készségesen utánpótolni; előadva minősítését:~– 22851 2, 2 | perorál, azt ő mind túlhajtja utánzásával. Másoktól elmondott balgaságokat 22852 2, 2 | itallal lerészegíti. Erős utánzási tehetséggel bír, s kiváló 22853 2, 3 | mit és hogyan kell tenni. Utánzói voltak. Egyszer a bálban 22854 4, 1 | új kérvény megint, hogy utasítá ezt a kérvényi bizottság 22855 6, 6 | másik kéz lerontja. Kétféle utasítás, kétféle felvilágosítás 22856 6, 7 | fogai vacogtak. Ez mind utasításában lehetett. Még talán könnyezett 22857 5, 4 | kapta, hogy csak maradjon az utasításai mellett, s gyámolítsa a 22858 5, 2 | volt, hogy a hercegasszony utasításait követte volna, hanem azt 22859 3, 1 | hibája, hogy elmulasztotta utasításba adni, miszerint azon bizalmas 22860 5, 8 | mindenkinek. Most semmi utasításod nincs. Látsz, tudsz mindent, 22861 6, 7 | olvassa.~– Lehetett neki utasításul adva abban a levélben, hogy 22862 7, 3 | moving kopogtatta ki? Ki utasította önt a nyomába?~– Tehát ott 22863 4, 1 | kérvényt, hányadik szám alatt utasíttatott az a kérvényi bizottsághoz, 22864 3, 8 | másik felét; úgy vannak már utasítva, hogy önhöz menjenek érte, 22865 2, 2 | hogy segített neki egy utast kirabolni.~– Engedjen meg, 22866 7, 14| boldoggá tenni: találjon utat-módot őt elősegíthetni; önnek 22867 7, 8 | szolgál mentségeül az, hogy utazásának célja egy halott hazaszállítása 22868 6, 4 | amit én a legkellemetlenebb utazásmódnak tartok.~– Hahaha! öreg! – 22869 7, 8 | berlini udvari körökben, nem utazhat keresztül a fővároson anélkül, 22870 7, 2 | volna. Szekéren éjjel is utazhatott.~Este volt, mikor Sipotán 22871 7, 2 | fiatal leány, aki egyedül utazik, másodszor meg azért, mert 22872 5, 3 | blinder passagier”-ként utaznak. Azt nem bánják, ha a tyúkszemüket 22873 4, 3 | Micsoda nagy porban kellett utaznia, milyen rekkenő melegben! 22874 2, 3 | Corysande, nekünk még ma utaznunk kell – figyelmezteté társalkodónéját.~– 22875 7, 8 | hová ül be.~Az pedig egy utazókocsiba sem ült, hanem felkapott 22876 6, 6 | Génuán keresztül Marseille-be utazom, ott várom táviratodat, 22877 7, 1 | sajátja, üdvözli a tikkadt utazót. Itt már nem folytatta a 22878 5, 6 | hercegi kastélyban. Úgy utaztak fel együtt Budapestre.~Az 22879 6, 6 | Bonaparte Napóleon Lajost Emsbe utaztatták, egy európai békekongresszus 22880 6, 3 | s összeomlik az! Holnap utazunk Bécsbe, leányom. Nem! Még 22881 2, 3 | azok, akikkel ön Pestig utazva, a vagonban egy kiterített 22882 6, 6 | akar felelni) Németországba utazzék.~A szent liga szolgálatában 22883 7, 2 | amennyit kérdeztél. Egészen útbaigazítalak. De aztán el ne árulj. Mondd, 22884 3, 6 | ottan azokra az urakra, akik útbaigazítsák, hogy hol keresse ezeket. 22885 3, 8 | patikárius úr, káplán úr, útbiztos úr, Julius Cèsar-i emlékező 22886 2, 5 | hogy gyönge, félretolják az útból, ha azt látják, hogy erős, 22887 4, 1 | előtt, s kimentek eléjük. Az utcaajtó mellett volt egy felfordított 22888 6, 5 | Amint e hosszú egyenes utcába kiértek, azt egész végig 22889 7, 4 | tudja igazítani.~A Bank utcához a hadügyminisztérium palotája 22890 7, 5 | nyomában. A bemohosodott sírok utcáin túl volt egy új sor frissen 22891 7, 4 | után. (A bécsi belvárosi utcák tudniillik arról nevezetesek, 22892 7, 8 | örömzaj hangzott fel az utcákról, s mindez nem illett Rafaela 22893 7, 16| tisztelgőket, és kikiabálja az utcának:~„Én nem vagyok főispán, 22894 7, 3 | torzképeivel, kiállhatatlan volt az utcánjárás. Mindenütt azt hallani, 22895 7, 10| életének legfőbb feladata az útcsinálási szaktudomány. Vannak jó 22896 7, 4 | nekünk inni? Hozz legelébb is útcsinálónak két palack chablis-t. Vagy 22897 4, 4 | aláz-szolgája” helyett, hogy „utcu kutya, disznó, emez amaz!”, 22898 4, 1 | elrikkantja a csatajelszót: „utcucuca! szűk az utca!”, közibe 22899 7, 1 | gyerekek játszottak kinn az útfélen.~Egy kis halom oldalában 22900 7, 16| kik árván, elhagyatva, az útfélről szedettek föl, s kiket a 22901 2, 3 | a kérdés, hogy a hosszú úthoz lesz-e bennem elég kitartás?~– 22902 2, 4 | pestist hozta volna magával. – Uti figura docet!~A hercegnő 22903 7, 1 | lakom, most csináltatta az útibiztos, azért a publikum csak az 22904 7, 10| gezetleni járásban megürült az útibiztosi állomás, s neki különös 22905 6, 6 | komornyik sarkára gázolva, útikabátban belépett Pompeia szalonjába: 22906 6, 4 | értékig kiállított váltók, itt útikészleted becsomagolva, itt ajánlóleveleid, 22907 7, 8 | cselédeket előre küldé, aztán útiköpenyegét felvéve, még egyszer megöntözé 22908 5, 8 | az oldaltáskát is a többi útimálhák közé akarta tenni.~– Ne 22909 7, 4 | Ilona-i útra is adtak melléd útitársat, de még később azt is megtudták, 22910 3, 8 | megtalálni a szekerét, meg az útitársát. Alienorék számára ezúttal 22911 7, 8 | soha se feledtessem el az útitársnőt. – Nézzünk ki a tengerre.~ 22912 7, 1 | kocsihoz, behordani Leon útitáskáját, köpenyét, úgy tért vissza.~ 22913 5, 8 | csomagolt bőröndre és egyéb útitáskákra mutatva.~Leon foga alá szorítá 22914 6, 3 | ki az ügető postaszekér útjából. Dumka úr maga jött átvenni 22915 5, 6 | földiek tekervényes, homályos útjain gyújt világot.~Octavian, 22916 7, 14| lehullanak.~Egy pontján a rotunda útjának megállt Rafaela. Itt volt 22917 7, 8 | jövő gőzhajó egyenesen az ő útjokat látszott keresztezni. A 22918 5, 5 | bántják soha, csak hogy éppen útjokba akadnak?~A keresztúton volt 22919 4, 4 | senki, nem is állta el az útjukat senki.~A „nagy” vendéglőben, 22920 5, 1 | mit jelent?~Bátok felől az útkanyarulat végig látható volt a kastély 22921 2, 3 | Melyik korcsmába tér ön be útközbe? – Szokta ön a miláreszeket 22922 7, 19| feküsznek ott halottak. Az útleírás szerzője csak úgy gondolta 22923 7, 20| végével pedig egy porosz útleírásban, amit Frohman tanár szerkesztett, 22924 5, 8 | menekülőnek szerzett suttyomban útlevelet?~Az ötödik lépcsőn beavatta 22925 7, 2 | tele szerb tövissel, az útmelléken fonnak az ürgék háborgatatlan 22926 2, 2 | maga a prímás esketett. Utóbb kisül, hogy a bájos menyasszony 22927 3, 6 | szakhölgyeket, mégis az utóbbiak kedveért nem mulaszthatjuk 22928 2, 5 | roppant hajlamot érzek az utóbbihoz. Megadóztatni az emberek 22929 2, 3 | férfihang vitatkozik a belépés „utóbbisága” felett.~– „Kérem: ön az 22930 4, 4 | államférfiút a praesumptiv utódhoz, s rájuk hagyta, hogy keressenek 22931 2, 3 | megmutassam, mily méltó utódja vagyok apámnak. Nekem nem 22932 3, 3 | rendén meg volt elégedve utódjának magatartásával. Első vérre 22933 5, 6 | egyetlen fiát és fejedelmi utódját, Alienor von und zu Nornenstein 22934 3, 1 | most meglehet, hogy méltó utódod volnék.~– Tettem volna azt 22935 7, 16| dicsőségénél többet ér!~Az utóiratban pedig azt kérdezé a kedves 22936 5, 2 | aki minden levélhez három utóiratot függeszt. Egy föltétel alatt 22937 7, 16| Felolvasták-e azt előtte? Az utóirattal együtt? Ha igen, akkor Torquemada 22938 7, 18| UTAZÓ VÁZLATA~Az 1872. nyár utóján egy francia utazó: Beaulieu 22939 5, 8 | hiszem, csak hatványozza az utólagos szenvedélyt. Ez a fantáziát 22940 2, 4 | tehetséget illeti, abban ő az utolérhetetlen nagyságok közé tartozik, 22941 4, 3 | hogy lóháton se lehetett utolérni. Még a szűrét is itt hagyta 22942 5, 8 | szaladtam! Csuromvíz vagyok. Utolért a zápor, s én otthon hagytam 22943 3, 1 | az első paralizálta az utolsóban a férfias bátorságot, a 22944 7, 5 | neki ezt az egyet, ezt az utolsót. Kést, tüzet el kellett 22945 5, 2 | akkor megkoronázza ezt az utolsóval, egy hölgy szerelmével, 22946 7, 2 | gondoskodott róla, hogy valami úton-módon helyzetét tűrhetővé tegye.~– 22947 4, 4 | boldoggá teszed az anyját.~Még útravalóval is telirakták a szekerüket.~ 22948 6, 6 | diplomáciához a messze útról jött hozzá sem juthat, mindig 22949 7, 1 | kertje, terítve fejedelmi űzdék orchideáival, turbánliliomával? 22950 7, 16| az igaz ember!”~„Játékot űzesz mindenből, ami szent!”~„ 22951 7, 16| címeréből, – ha játékot űzhettél énvelem!”~„Ne higgyen neked 22952 2, 3 | tréfát nem fogják tovább űzni, s ezentúl Dumka úr a „Jerichói 22953 2, 5 | megcsalok mindenkit, hogy gúnyt űzök mindenből, ami rám lett 22954 7, 1 | üzlet. Nincs annál nagyobb uzsora, mint amit az fizet, aki 22955 3, 3 | Nadály” úr, ismeretes uzsorások.~Ő más látogatókra lesett.~– 22956 4, 2 | nem fizetnők a keserves uzsorát az adósságainktól, hanem 22957 7, 5 | saját szívének. Líviát ez űzte el boldog menhelyéről. S 22958 6, 5 | bérkocsik, úri fogatok űzték egymást, a legtöbb hintóban 22959 7, 9 | szerelmét. Mennyi gúnyt űztünk az olyan tekintetes úrból, 22960 4, 6 | elvállalni. Ez már alkotmányos úzus, jól tudod. A képviselő 22961 5, 1 | ígéretekkel, hogy játékot űzzek a nép hitével; akkor összetépem 22962 3, 6 | Azok megint micsodások?~V. Hány volt a többsége a 22963 4, 6 | szót tízfelé harapott a vacogó fogaival, amíg ki tudta 22964 4, 2 | nem reszketett, feje nem vacogott többé, a hangja is megjött 22965 5, 8 | pohár bort is. Urad ma nem vacsorál itthon.~Annyit vett észre 22966 5, 4 | Alienoré. – Vagy talán még vacsorálni is itt szándékozol?~– Ah! 22967 4, 6 | lesz pedig, ha a mai esti vacsoránál leitatjuk az öcsémet, hogy 22968 3, 3 | volt, hogy késő este, mikor vacsoráról jött, mielőtt hazament volna, 22969 7, 1 | asszony eközben megfőzte a vacsorát, s már a konyhaajtóban leste 22970 2, 5 | kigondolja a herceg ellen. Vadait ellövöldözi, s még azonfölül 22971 2, 3 | nyers, szószátyár!~Súlyos vádak!~De itt van Napóleon öcsém 22972 2, 4 | húsneműekből a hercegnő csupán a vadaknak engedett polgárjogot, de 22973 3, 3 | s mikor előre csapott, vadállati horkantást hallatott, s 22974 7, 2 | mondta, amit te. Kivéve, hogy vadállatnak nem nevezett. No hát mármost 22975 4, 5 | csak az a levél? „Mosdatlan vadállatok”. – „Méregkeverő szakács.” ( 22976 4, 5 | iszom egy vályúból mosdatlan vadállatokkal, olyan méregkeverő szakács 22977 3, 1 | parkomat, pocsékká tették a vadaskertemet, áthidalták a halastavamat, 22978 3, 1 | szét, megvívok a medvével a vadászaton, s megállok a hózivatarban 22979 2, 3 | ALBUMBÓL~Az urak megérkeztek a vadászatról, s ebéd idejéig atöltözni 22980 7, 1 | diópálinkás üvegek. A nagy vadászcsizmák puhán tartva halzsírral. 22981 2, 3 | aki a háziúrral együtt vadászik, az asszonyságot mulattatja, 22982 4, 4 | fején szajkótollal díszített vadászkalap. Kezében lovagostor, mintha 22983 4, 1 | füléből, mint báró Demanx vadászkürtjéből a belefagyott hang; Leon 22984 7, 1 | ellenkezőleg azt hagyta, hogy a vadászkutyát zárják el, hogy utána ne 22985 5, 8 | bolonddá tenni való, akik vadásznak rá. Van nekik reményük, 22986 7, 18| kőszáli kecske: a havasi vadászok rémkísértete, akivel találkozni 22987 6, 4 | híven előhordott puskát, vadásztarisznyát, kürtöt, háromlábú lesőszéket, 22988 7, 1 | hogy félrekapta magát a vadásztársaságtól, idejött, leheveredett a 22989 7, 1 | törődve térrel és idővel.~Vadásztáskáját ledobta a fűbe, puskáját 22990 4, 6 | csizmája szárán, s ment más vadat keresni.~Délig akárkivel 22991 2, 4 | csatangolva a kaszálatlan vadborsóban: kecskebékák, levelibékák 22992 2, 3 | Napóleon szembeszállt a váddal.~– Miért ellenlábasa, páter 22993 5, 5 | aki azt cukorba törje, se vaddisznója, amihez elköltse.~ 22994 5, 5 | Líviát. Urak szeretik ezt vaddisznópecsenyével. Húsz krajcárért mind odaadja.~ 22995 5, 5 | meggondolás nélkül visszafutott a vademberhez, s összetett kezeit ajkaihoz 22996 7, 16| befolyása alatt: a régi asszony vademberré tette, emez szelíd állatot 22997 6, 1 | akarja magát tenni.~Ruhája vadgalambszín selyem: egyszerű csipkézettel, 22998 7, 1 | cseresznyének, meggynek csak a vadja díszlik, apró édes gyümölcsével 22999 2, 5 | robajra, mint a meglőtt vadkan ugrott fel helyéből, s első 23000 7, 16| ékesenszólói!~Ez a néma vádoló nem enged mentséget találni 23001 7, 8 | Atyámtól hallottam. Valaki vádolta önt előtte, azzal, hogy 23002 2, 2 | akik lólopással vannak vádolva. Én kivallatom őket, meggyőződöm 23003 7, 1 | Régi jó ismerőse volt ez a vadon erdő. Jobban helyre talált 23004 7, 3 | világvárosból rögtön a rézaljai vadonba, most megint a csendes, 23005 7, 3 | megint a csendes, nesztelen vadonból egyszerre beleesett egy 23006 7, 1 | pontot. Egész nap bújta a vadont, és faragott a keresztfiai 23007 7, 1 | nagyobb tért foglalva a vadontól, s hódítása terét gunyhókkal 23008 4, 2 | mondott. Kezet csókolt a vadpalatinusnénak. Amivel azt rögtön annyira 23009 3, 2 | Küldöznek önnek finom borokat, vadpecsenyét, déligyümölcsöket, mint 23010 2, 3 | magát Kolompi úr; de az a vádpont, hogy ellenfeleihez nagyon 23011 7, 1 | hogy utána ne menjen, rőt vadra e hóban nem szabad vadászni, 23012 7, 1 | rajzottak, volt akácvirág elég, vadrepce, méhfű a mezőn tömérdek, 23013 5, 5 | szemközt. Kosara tele volt vadrózsacsipkével. Megkínálta vele Líviát. 23014 5, 5 | gyöngyvirágé karmazsinpiros, a vadrózsák tele csipkékkel és azokkal 23015 2, 5 | kutya megállta, annyira vadszaga volt.~– Te! Ki az? A feleséged? – 23016 3, 3 | De természetesen, ön nem vág vissza énrám. Mert ha ön 23017 5, 4 | Hasztalan igyekszik ön védeni a vágásaimat élcekkel. Én találok. Önt 23018 3, 3 | kart felkapni, az ellenfél vágását átsuhantani s egyidejűleg 23019 3, 3 | értette, hogy jutott ahhoz a vágáshoz. Amellett a hosszú lábainak 23020 3, 1 | hívja ki, vagdalja meg, vagy vagdaltassa meg magát. Tegye magát nevezetessé 23021 2, 4 | hányféle fű, laboda, paréj vagdaltatik össze a macedoine-hoz; mi 23022 7, 4 | jól hajtottad végre. Ne vágj a szavamba, kérlek. Te most 23023 2, 5 | levágják a nyakamat!~– De nem vágják le a nyakadat, hanem rosszabbat 23024 4, 2 | ezentúl mindennap tizenkettőig vágjon benneteket a rektor? Ez 23025 4, 2 | gorombáskodj! Mert hátba váglak itt a táborod közepén! Csókolom 23026 2, 2 | csak a szájszeglet ráncai vágnak be mélyebben, s a szemöldek 23027 4, 3 | őszinteséggel tudják a becsületbe vágó kérdéseket föltenni, úrféle 23028 2, 3 | akikkel ön Pestig utazva, a vagonban egy kiterített pléden egész 23029 3, 1 | áthidalták a halastavamat, rést vágtak a hárserdőmön keresztül, 23030 3, 8 | Ámde nyomban ott terem egy vágtató lovas banderista, ki siet 23031 7, 9 | magam pedig, aki esernyővel vágtatok végig az utcán, próbáljak 23032 4, 1 | nap tarka eseményeiből. Vágtatott megszilajult gőzkocsikkal, 23033 3, 8 | tükörben, nem különb legény vagy-e, mint otthon? Ez az egynapi 23034 2, 1 | hogy segítsen meg valami vágyadban”. Mikor imádkozom, letérdepelve, 23035 2, 1 | más pályát nyitott a sors vágyai kielégítésére. Ott a high 23036 5, 5 | láthatatlan ellentmond a te vágyaidnak. Szépség, gazdagság a vetélytársnénál, 23037 5, 6 | a szegény halandók olyan vágyaiért, amiket nincs szó kifejezni!~… 23038 2, 1 | szerencsétlenné tesznek. Ahelyett csak vágyaim vannak, amik kielégíthetlenek. 23039 5, 2 | összekötve a géniusz szilaj vágyaival, amik vihették őt égnek 23040 5, 6 | között egy, aki az ilyen vágyak teljesüléseért közbenjáró 23041 7, 16| gyönyörei vegyítve vannak vágyakkal, reményekkel, küzdelemmel 23042 7, 3 | anima vili. Nincs semmi vágyam, semmi ambícióm. És semmi 23043 6, 2 | vadember, s ezek nagyon vágynak egymás keblére borulni. 23044 6, 6 | jólét és míveltség után vágyó nemzeteinek ne sikerüljön 23045 6, 6 | század.~– Az nem igaz! Ön oda vágyódik hozzá. Ön unatkozik itt, 23046 4, 2 | barátok közül kiszabadulunk. Vágyom már az ellenségek után.~ 23047 6, 6 | legsikeresebben ő dolgozik. Vagyona, befolyása, összeköttetései, 23048 2, 3 | rende helyreállíttatott, s vagyonaik visszaadattak.~Ezt csakugyan 23049 7, 2 | meg tudott válni utolsó vagyonától, mint hogy azt a kicsiny 23050 3, 1 | örökségét, s évdíj helyett egész vagyonával rendelkezhetnék? Nem kívánok 23051 6, 3 | századokon át vérrel és vagyonnal védelmeztük a szentegyházat, 23052 7, 3 | koldus nem vagyok. Annyi vagyonom még maradt, hogy azt, akit 23053 3, 7 | elég volna arra, hogy egy vagyontalan katonatiszt árvájának jövője 23054 6, 2 | hogy szeret, annak, akit vágytársnéjának hisz? S Lívia őt még most 23055 3, 2 | része azt sem tudja, hogy vagyunk-e a világon; a többi lapok 23056 7, 6 | föld alatti templomokat váj alájuk, a haza századonkint 23057 2, 4 | Corysande csak azon imádkozott, vajha egy béka rá ne ugranék a 23058 2, 5 | áldották, aki azt az árkot vájta. Az pedig most hasra feküdt, 23059 2, 2 | egynek is, akinek a képe egy vakablakból hiányzik. Mivelhogy az album 23060 2, 3 | amit tanácsol, azt követem vakbuzgón. Isten engem!~E szavak alatt 23061 7, 11| véletlen hozta-e így? Vannak-e vakesetek a világ és a közélet történeteiben? 23062 5, 2 | hozzá valami babonás hit. Vakhit. Igazi babona. De hát ki 23063 2, 4 | nyitott ablakon át egyszerre vakító világot terjeszte szét a 23064 5, 1 | énekeltek, azt a himnuszt, mely vakmerően vitáz az Isten ellen egy 23065 5, 5 | téged válasszon: volna-e vakmerőséged e diadalt elfogadni? Nem 23066 3, 5 | fejűt elszédíteni, megrémít vakmerőségével, s dühbe hoz kegyetlenségével, 23067 6, 6 | ahelyett ön iránt egész a vakmerőségig őszinte vagyok. Én nem titkolom 23068 4, 1 | ujuju!”, mely a vállalkozó vakmerőt jelzi, s a bámuló társaság 23069 2, 5 | Falairól lehullott minden vakolat, kifitítva a ronda vályograkást, 23070 7, 5 | azt, s egyszer véletlen, vaktában feltaszít valamit, s abból 23071 3, 5 | szolgál, hadgyakorlatoknál vaktöltéssel lövöldöz, háborúban ágyúdörejtávolra 23072 4, 1 | véleményét, amiknek sohase lesz vala vége, ha Csajkos uram oldalba 23073 4, 2 | másikban egy ökörkolomppal. Valahonnan egy bógácsból összeragasztott 23074 4, 3 | de ha aztán menni kell valahova, onnan el nem marad, s amit 23075 3, 1 | Legyen veszekedő, kössön belé valakibe, hívja ki, vagdalja meg, 23076 6, 5 | győzzetek”! – Hanem ehhez a valakihez ne menjen ön mértéket vetetni 23077 7, 14| ön tud gyöngéden segíteni valakin, úgy, hogy annak önérzetét 23078 2, 1 | ki, hercegnő?~– Hát mikor valakire megharagszom, legelőször 23079 5, 8 | nagy megvesztegetés árán valakitől mástól megkapják a titkos 23080 2, 4 | ösztön kell, előszeretet valamely szakmához, különben a ferde 23081 6, 5 | kocsizzunk oda. Szép lenne, ha valamelyikünket meglőnének ottan.~– Farceur 23082 7, 7 | foglalkoztattunk. Én jártam el valamennyihez mindennap egy kézcsókot, 23083 5, 8 | másiknak elárulják, s utoljára valamennyinek a titkait összeszedik, hazudnak 23084 2, 3 | szerkesztőt ha megszorítják valamiért, azt feleli, hogy nem olvasta 23085 7, 2 | megérkezik. Hiszen még marad neki valamije, s kezdhet vele valamit. 23086 4, 2 | megkérdezte tőlük, hogy nem fáj-e valamijök így szőrin ülni a lovat. 23087 5, 3 | kormány minden, ők csak addig valamik, amíg ennek úgy tetszik.~– 23088 7, 7 | hogy te azon hölgy kezébe valamiképpen pénzt juttass a nevemben, 23089 2, 4 | vétett életében. Megörül valaminek, mikor a villájára kerül, 23090 2, 4 | homlokán, ha erősen figyel valamire, s homlokizmait felvonja, 23091 2, 4 | vonása. Szoktál gondolkozni valamiről? Érzesz valamit? Éhséget 23092 6, 1 | kiegészítő rész kell, aki őt „valamivé” tegye. Ő enged engem hírbe 23093 7, 20| tetszésére bízzuk, hogy válassza a két változat közül azt, 23094 3, 3 | kéri.~Leon nem habozott a válasszal.~– Azt a cikket én írtam.~ 23095 7, 9 | nevezetességgé kell lennem, Anchisest válasszam-e mintaképemül, aki arról 23096 5, 1 | összetépem a megbízást, válasszatok más képviselőt!”. Így beszélt 23097 5, 5 | őközte és teközted, téged válasszon: volna-e vakmerőséged e 23098 6, 2 | hozta meg Alienor atyja válaszát. A büszke Nornensteini Pratz 23099 5, 8 | rándulással se árulják el az e válaszban rejlő malíciát.~– Nos? Hát? 23100 7, 2 | világon éppen az én kapumat válaszd ki arra, hogy azon ezt a 23101 6, 2 | olvasd el a rájuk küldött válaszokat. Tudakozódtam előre, milyen 23102 3, 1 | lehet egy háznál. Nos, mit válaszol ön? Vállat vonogat? Ez a 23103 6, 5 | pénzt. Ekkor egy valaki azt válaszolá: „se kenyeret, se csizmát, 23104 6, 2 | Óh, ez rettenetes! S hogy válaszoljon erre? Hogy ejtse ki ezt 23105 3, 2 | Napóleon öcsém dolgozott a válaszon, ki levén előtte terítve 23106 4, 6 | Egészen más, ha a balközép választana meg, amit csak egy subtilitás 23107 5, 5 | képtelenség, hogy akinek választása van őközte és teközted, 23108 6, 5 | Alienornak nincs kedve a választáshoz. Olyan drága kincs, amit 23109 3, 8 | napok vannak még hátra a választásig. A címer már kész, selyemmel 23110 3, 8 | megbántva érezni. Most a választásokig mind gazemberek vagyunk. 23111 3, 6 | etelvári kerület a múlt választásoknál is mindig rossz kerület 23112 3, 1 | verekedtesse össze a korteseket, s választassa meg magát tenger bor árán; 23113 3, 6 | őket már megszöktetni is a választástól olyanformán, hogy elzárattuk 23114 2, 5 | Küldhetsz, ahova akarsz. Amit választasz számomra, azt fogadom el.~ 23115 3, 5 | Alienort az etelvári kerületben választatni meg, a herceg befolyásával – 23116 6, 2 | maga igazgatta el neki a választékait, lehúzva azokat halántékaira, 23117 2, 1 | nem lesz arra szüksége. Választhat a rangjához illő eszményképek 23118 5, 2 | szerinti férjet pedig nem választhatnak, s emiatt a kolostort tartják 23119 6, 1 | lombjai; szerelmespár sem választhatott volna jobb helyet annál. 23120 7, 9 | ember azt kérdi, hogyan választhatta ez a delnő ezt a férfit 23121 2, 5 | kisasszonytól.~– Melyiket választja ön?~– Én azt hiszem, hogy 23122 4, 4 | biztatással, hogy ha Alienort választják meg, Sipota is kap törvényszéket.~(– 23123 3, 1 | eladhatták, mint a hesseni választófejedelem.~– Azt is megtehették. Kedves 23124 4, 6 | adni.~– Itt a budapesti választói igazolványom, s minthogy 23125 4, 6 | idéztetik.~– Van-e önnek választóí igazolványa? – ezt kérdi 23126 4, 3 | értek. Hogy ön tréfát űz a választókból, azt értem: – aki táncolni 23127 4, 3 | fuvarosok, cigányok: tehát nem választóképes egyének. A megmaradt rész, 23128 2, 2 | képviselőjelöltül kikiáltják egy választókerületben elveinknek leghívebb támaszát, 23129 3, 8 | közvetlen érintkezés által a választókerületével, s annak kétségtelen ragaszkodása 23130 4, 4 | vele.~Hétnegyed óra alatt a választóközönség is, a jelölt úr is porhanyóra 23131 6, 1 | így gondolkozott: „Ha ezt választom, akiért égek, ez nekem uram 23132 7, 18| ezt a helyet, ezt a halált választották maguknak a világtól megválásra?~ 23133 7, 15| asszonyt, akit hitveseddé választottál? Így: bizonyosan szenvedést 23134 5, 1 | kezébe adták: „Szegény embert választottatok meg, aki még ígéretekben 23135 2, 2 | azt hiheti, hogy ő a szíve választottja; majd meg olyan szépen tud 23136 2, 1 | elkészül.~– Nehéz mintát választottunk. Az „à la Gobelin” hímzés 23137 3, 8 | tenyerével, hogy megáldja a mi választottunkat, s miután annak a fejéhez 23138 3, 2 | spirituosis.”) Éles, kemény, választóvízbe mártott tolla van. Nem kímél 23139 2, 5 | hallani.~– Az egyik ösvénye a válaszútnak hosszú és tekervényes, ha 23140 4, 1 | bölcsesség és erényesség minden válfajaival. S ki tudja, hol végezte 23141 4, 1 | szabadkőművességről s annak válfajáról, a nazarénusságról: közben 23142 7, 16| hogy hagytad el őt? Mint válhatott meg tőled?”~S a gyűrű felelt 23143 4, 3 | a gyermekeit, hogy be ne váljanak! és nekem! ki minden negyedben 23144 6, 1 | Egészen odatapadt Leon vállához.~– Nem. Mind a három kérdésre „ 23145 2, 1 | magas, sudár, szoborszerű; vállaim, karjaim gömbölyűek; vonásaim 23146 7, 16| kegyelmes úr, akit a mi vállaink emeltek fel, méltóztatott 23147 4, 1 | lekapta férje nyakából, saját vállaira emelte, s azzal kétezer 23148 3, 2 | Látta ön azokat a karokat, vállakat? Egy Sámson! Úgy tud vívni 23149 4, 3 | magas volt, egyrőfnyi széles vállakkal), hanem a fiaimat tetszenék 23150 3, 2 | harcnak: egy magát megveretni vállakozó ellenség.~– Nem lehetne 23151 6, 6 | aki ütleget ád, adósságot vállal magára vele.~„Rum, rum, 23152 2, 3 | a herceg félbeszakítá e vállalatát. A nevetés elmúlt arcáról. 23153 2, 3 | mindezek között legádázabb vállalatnak tartom azt, hogy egy ember 23154 5, 2 | együtt, ki szüntelen nagy vállalatokba akart kapni férjem társaságában. 23155 2, 2 | kétszerkettőhöz nem. Szüntelen nagy vállalatokon törte a fejét, amikbe beleveszett. 23156 3, 5 | Pompeia meghiúsítani azt a vállalatot, hogy Alienort az etelvári 23157 4, 6 | aki ezt elintézni magára vállalja.~Délután azonban már nem 23158 4, 3 | volt, hogy ön most magára vállaljon olyan megbízatást, mely 23159 3, 6 | bankárház részéről, kik vasúti vállalkozás, s országos hitelmíveletek 23160 5, 3 | belemetszeni. Mihelyt valami merész vállalkozásról van szó, egyszerre azzal 23161 7, 19| ott legelébb arra akart vállalkozni, hogy maga felmenjen a Mont 23162 6, 2 | nekem kellett volna arra vállalkoznom, hogy lebeszéljelek róla, 23163 3, 5 | lelkesítő vacsora behatása vállalkozóbbá teszi a kedélyeket, mikor 23164 7, 19| csúcsára. Nem talált rá vállalkozót, aki őt oda felvezesse. 23165 7, 6 | életvágy, de nem életerő. Te vállalkoztál a feladatra, mely az ifjúság 23166 6, 6 | ilyen csodálatos küldetésre vállalkozzam.~Pompeia mosolygott. Arra 23167 3, 1 | távlovaglás vagy versenyúszás; vállalkozzék valami egzotikus utazásra; 23168 4, 2 | polgárának a magánadósságát vállalná el magára, s abból is lenne 23169 3, 7 | hirtelen.~– Jól van. Magamra vállalom azt.~Octavian fejedelem 23170 6, 6 | feladatban, melyet magára vállalt, ezért meg szokták büntetni 23171 3, 1 | milyen kár volt, hogy nem te vállaltad magadra Mentor szerepét. 23172 7, 7 | bizonyosan kétszer annyiért vállalták volna el, s fizettek volna 23173 7, 8 | Leon. – Támaszkodjék ön vállamra, s engedje, hogy karommal 23174 5, 8 | úton, szíjra kapcsolva, a vállán szokott viselni, annak a 23175 5, 1 | eréllyel tevé másik kezét Leon vállara, mintha meg akarná állítani 23176 2, 2 | hagyjuk meg mindenkinek a maga vallását, s ne háborgassuk a szertartásaiban.~ 23177 3, 6 | pénz és mennyi.)~II. Minő vallásfelekezet mekkora contingenst szolgáltat 23178 7, 2 | mondta meg. És engem ne vallass tovább. Tudod már, hogy 23179 3, 1 | háznál. Nos, mit válaszol ön? Vállat vonogat? Ez a válasz? No 23180 2, 3 | következtek a keresztül-kasul vallatások, mely műtét között olyan 23181 3, 7 | rendelne el, s a kiküldött tag vallatásokhoz folyamodnék, hogy hol vették 23182 4, 5 | amikkel valahol rabokat vallatnak.”~– De uram! Az én magam 23183 2, 3 | mondjanak a rabok, mikor vallatódnak; de igazat ne mondjon egy 23184 2, 3 | őkegyelmességének.~– Hát akkor miért vallatott az úr itt bennünket? – förmedtek 23185 7, 2 | fogva felemelni az ajtót, a vállával egy kicsit fölfelé tolni, 23186 4, 1 | mellénykék, széles piros vállcsíkokkal, átkötve fehér csipkekendővel, 23187 7, 2 | mondok.~– Hát mit akarsz? valld meg igazán!~– Megvallom. 23188 4, 6 | társaságában, roppantak a vállfűzők zsinórjai a nagy kacagástól.~ 23189 2, 1 | festi is fehérre és pirosra; vállfűzőt visel, hogy karcsúsága kitűnjék; 23190 6, 2 | megbocsátani!~(Ah! de hát vallhatja-e meg egy leány azt, hogy 23191 3, 8 | koszorú- és bokrétalövegekkel, vállig rántotta magára a napernyőt, 23192 3, 5 | kongresszust. De mindannyi között, valljuk meg az igazat, legjobban 23193 7, 2 | a kezemből, amíg meg nem vallod, hogy bolondoztál.~– Nem 23194 5, 3 | magyar képviselőség, kudarcot vallok vele. Tudod, hogy ki segített 23195 2, 3 | mindent, hercegnő. A bűnbánó vallomás fele útja a megjavulásnak. 23196 7, 14| vártam…~Itt félbeszakítá édes vallomásait Rafaela, a többi fájó, bosszantó 23197 6, 1 | nem tudom.~Ez veszedelmes vallomásnak látszott.~– Bárónő! Nem 23198 5, 2 | kedélyesen felkacagott e vallomásra.~– Óh, be naiv gyermek! 23199 2, 2 | nagy nyomorúságról. Akkor vallotta csak meg, hogy egy szó sem 23200 3, 8 | eléje lépett, egy széles vállú, kurta nyakú hazafi, s azon