| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Paragraph
23701 2, 4 | kerülgetni. Nem! Soha rézmetsző vésűje rettentőbb működésre nem 23702 4, 1 | kárbavesztével menekült haza a nagy veszedelemből.~Pedig hát semmi baj nem 23703 6, 5 | Mouffetardnak, folytonos kocsitörés veszedelme mellett, akkor kezdtek valami 23704 4, 3 | princ által kiállott nagy veszedelmeken. Micsoda nagy porban kellett 23705 2, 5 | sárga rózsát. Volt annál még veszedelmesebb tárgy is.~– Lásd, én most 23706 7, 6 | útitársa leányomnak – a tenger vészei között –, mutasd meg neki 23707 3, 6 | felemelni szavamat még azon veszéllyel szemben is, hogy őmagassága 23708 5, 8 | megismertette őt azokkal a veszélyekkel, amik a magyar diplomatát 23709 4, 1 | észak-amerikai bankkrízisről és a veszélyesen terjedő szabadkőművességről 23710 3, 6 | olyan férfiút állítani e veszélyeztetett helyre, aki mind szóval, 23711 7, 10| csoportban vannak (s ez veszélyezteti a közbiztonságot).~A megyei 23712 5, 3 | palackjaimat, s percenteket veszesz a szállítmányosaimtól. Ezt 23713 6, 4 | fakadni! Holott én vagyok veszettül megborotválva. Én elrontom 23714 7, 8 | egyre felébreszté a gép vészfütyölése és a rendelkező személyzet 23715 5, 5 | magát körülnézni, hogy mije veszhetett el? Egyszerre kezére tekintett, 23716 7, 7 | annyira magához tért, hogy e vészhír egész nagyságát átérezze.~ 23717 2, 2 | hogy hogyan veszi önt? Úgy veszi-e, mint madame-ot, vagy úgy, 23718 7, 5 | vagyont, gyermeket, örömöt. Ne veszítsd el a lelkedet. Nézz a szemembe 23719 6, 2 | közbenjárása, mennyi romboló vésznek állt útjába akadályul, mennyi 23720 3, 5 | találtak fel, itt együtt, vesződnek a közintézetekkel, nevelnek 23721 6, 6 | asszony. Ha én politikával vesződöm, csak azért teszem, hogy 23722 2, 5 | ha nyer, azt felírja, ha veszt, akkor nem fizet; ha nem 23723 7, 8 | családot. S aztán az irtó vészt, mely e boldog családból 23724 7, 7 | boltossegédek. Azonban nem veszté el türelmét. Világban járt 23725 3, 7 | Nem tiltja a törvény a vesztegetést?~– A jelöltnek igen. Annak 23726 2, 3 | egy észrevevő pillantást vesztegetett el Napóleon öcsémre. Az 23727 2, 2 | megcáfolják.~– De hát miért vesztegeti Napóleon ilyen haszontalan 23728 5, 2 | búskomorsága a női szívekre vesztegető hatással bír, de van a melankóliának 23729 5, 3 | nem ettem”.~– Ez lecke a vesztegetőnek – mondá rá az igazmondó 23730 7, 3 | nő lett volna, még ezt a vesztegzárt se lett volna kénytelen 23731 7, 8 | melyik a nyertes, melyik a vesztes fél?~Rafaela a korridorról 23732 5, 5 | A vadember észrevette a veszteséget, s fölemelte azt a földről. 23733 6, 1 | neheztelek érte, s kész veszteségnek tartanám e műtétet megakadályozni, 23734 6, 4 | kapitulált várral. S ezt mind ön vesztette el!~E szóra végső elkeseredés 23735 7, 2 | lettél! Szerencsejátékon vesztetted el?~– A leggonoszabb szerencsejátékon.~– 23736 2, 2 | olyan titkát bírja, amiért a vesztőhelyre kerülhet; azt hiszi, hogy 23737 4, 2 | kocsijáról.~– Itt búcsút veszünk a híveinktől – mondá Leon 23738 7, 5 | eltérés a hűségtől olyan hibát vet az ember életében, mint 23739 2, 3 | újságíró egy héten hatszor vét sorba mind a tíz parancsolat 23740 6, 5 | üregbe, az üveget eltöri, s a vetanyag e törés által elrobban, 23741 3, 1 | lakosztállyal, gyönyörű színháza vetekedett a weimarival, s télen dráma, 23742 7, 7 | voltam. A szomorúsággal vetekedik a bosszúság. Még csak nem 23743 2, 2 | a herceg vette meg, s a vételárból az adóssági terhek kiegyenlítését 23744 7, 12| lehetsz, hogy az minden vetélytársát el fogja riasztani Pompeia 23745 7, 8 | napi vélemény előtt az ő vetélytársnéja, mert neje lett annak a 23746 5, 5 | vágyaidnak. Szépség, gazdagság a vetélytársnénál, köznapiság, szegénység 23747 2, 4 | tartozik, s íme most talált egy vetélytársra, akivel szemben a párbeszéd 23748 7, 10| őexcellenciáját gyászolom. Hogy vetemednék arra a vakmerőségre egy 23749 4, 2 | irgalmatlanok a végsőre vetemedni, s azt fogni rá, hogy ő „ 23750 7, 8 | veszem e kívánatot. S ha véteni fogok a szabály ellen: az 23751 4, 6 | ha az e téren tapasztalt veterán előtt visszavonulsz, amit 23752 7, 5 | nappal ezelőtt azokat a szép vetéseket? Ugye a leggazdagabb termést 23753 4, 3 | lova füleit levagdalják, a vetését lelegeltetik, az újságba 23754 2, 5 | ugarok, embermagas gazzal, vetéstáblák, amik virítnak a pipacstól, 23755 2, 1 | hogy meggyógyítaná, de hogy veteted be vele! Én magam próbáltam 23756 3, 2 | legjobban ismerni. Gyanúba vétetett minden tollforgató mágnás. 23757 7, 2 | vezeklenéd le, amennyit vétettél. Csak te keresd! Ez a te 23758 7, 2 | mondom, majd a nyelvemet vetettem ki, hogy lépést tudjak vele 23759 6, 3 | visszfényét a beteg arcára vethesse.~Ebéd után, mely a hercegre 23760 7, 6 | Erre az ágyúdörgésre nem vethetett orvosi tilalmat.~A beteg 23761 7, 6 | fényénél egy futó pillantást vethettek a hold túlsó, lakott oldalára.~ 23762 4, 2 | kabát ellen.~– Ezt le is vetjük. Hoztam magammal más kosztümöt 23763 7, 2 | azt jóvá tenni.~– Ha van vétked? De ha most elkezdenél térden 23764 2, 2 | volna valakinek megbüntetni, vétkéhez méltó kegyetlenséggel.~S 23765 4, 3 | Igazi nemezis lesz. Amiben vétkeztél, abban bűnhődöl. – No de – 23766 5, 6 | ébren van.~– Hiszen nem vetkőzöm le.~– Én sem. Hiszen tudja, 23767 7, 1 | egészséges arcbőr. Ingujjra volt vetkőzve, csak a mellénye begombolva; 23768 7, 2 | titokban: nyilvánosan senki sem vetné a szemére. Ott meg, ha zsenírozná 23769 5, 8 | ha egyszer olyankor ide vetődnék Leon, régi jó ismerősökre 23770 7, 5 | mondjuk: nem lesz kenyér! A vetőmag nem kerül meg! Az erdőkön 23771 3, 3 | érzületem tiltja, hogy az én vétségemért más valaki bűnhődjék. Én 23772 6, 2 | az én atyám hitvese… Mért vetsz rám oly ijedt tekintetet?… 23773 2, 3 | vett? – A ténsasszonynak vette-e azt a kalapot vagy másnak? – 23774 7, 4 | Ah!~– Bizonyosan neszét vetted annak, ami készülőben volt 23775 6, 5 | mindnyájunkat a levegőbe vettessen. Mármost ennek a tizennyolc 23776 4, 2 | a szegény néppel téglát vettet, s még polyvást sem ad hozzá, 23777 7, 16| magatokat annyi költségbe? Vettetek volna nekem emlékül egy 23778 2, 2 | minden éjjelre más szobában vettetett magának ágyat, hogy a kísértet 23779 4, 4 | kullancsokkal tölt verembe vetteti, s úgy kínzatja halálra, 23780 5, 8 | van a zsebemben a postai vevény, három nap előttről! Tehát 23781 4, 2 | In hoc signo vinces”. S a vexillifer egyre süvöltözé: „Éljen 23782 7, 2 | nem találsz: még akkor se vezeklenéd le, amennyit vétettél. Csak 23783 7, 2 | Csak te keresd! Ez a te vezeklésed. Nem tudom, hova lett!~– 23784 3, 5 | megszólása.~– Mily hévvel vezényel a fejedelem őmagassága, 23785 6, 4 | füleik mellé, most a kard fog vezényelni.~– Csak lassan a testtel! – 23786 7, 8 | s katonáinak tisztelgést vezényelt: visszaadta a kapitánynak 23787 7, 8 | mondá nekik:~– Amíg én nem vezénylek, addig maradjon mindenki 23788 7, 11| célból, hogy megyéjének vezénylete az eddig megszokott fényt 23789 3, 5 | Cotillon! – hangzék a fejedelmi vezényszó, s arra Leonnak kötelessége 23790 3, 8 | véget vetett a dicsőségnek e vezényszóval:~– Urak! Kocsira, lóra mindannyian! 23791 2, 3 | beszéljen vele komolyan. Ő mint vezércikkíró főmunkatárst akarja őt lapjához 23792 4, 2 | Éljen Alienor, zászlónk vezére!” (Ez a rektor ötlete volt.) 23793 5, 8 | iparvállalatok, ifjak a börze új vezérei, ifjú a konstitúció, a diplomácia: 23794 4, 2 | veressük meg velük az ő vezéreiket. Tertium non datur, itt 23795 4, 2 | ellenállókat megszurkálják, s a vezéreket becsukják egypár esztendőre, 23796 7, 11| hitbizományt, ily nézettől vezérelve, az utána közvetlenül következő 23797 5, 5 | anyja végóhajtását élte vezéreszméjéül találja fogadni!~– Óh, ég, 23798 4, 6 | azonban barátaim, pártunk vezérférfiai, rám jöttek, s addig unszoltak, 23799 4, 2 | vagyok a kortesvezéred. A vezérnek engedelmeskedik minden ember. 23800 5, 8 | tábornok elő lett léptetve vezérőrnaggyá. Sokszor eljár ide a szép 23801 7, 10| statáriumot.~A magasabb politika vezérszónoka, a képviselőviselt Nagybaróthy 23802 7, 16| mindannyian osztoznának benne. Vezérszónokuk, Kolompi úr büszkén hivatkozik 23803 2, 2 | kezdetét az országban, melynek vezértagjai elszámláltatnak, köztük 23804 3, 2 | élesen jellemezve azoknak vezértehetségeit, fűszerezve előadását csípős 23805 3, 6 | vízbe mennek a kedvenc vezérükért, megint olyanok, kiknek 23806 5, 6 | szunnyadni felöltözötten.~– Vezess a ravatalhoz.~Rafaela kezét 23807 6, 2 | Lívia és az özvegy herceg.~– Vezessük ketten az én jó atyámat – 23808 3, 8 | sorolva fel mind a hatvannak vezeték- és keresztneveit. Mindazokkal 23809 4, 4 | hogy engedje Moor Károly vezetéknevét csak egy O-val nyomatni; 23810 3, 5 | befolyásával – és az ön vezetésével.~– Ah, tehát már emelkedem 23811 3, 4 | kifizetés végre semmi célra sem vezetne, mert amint a pénz elfogy, 23812 7, 18| hisz fölfedezhetni. – A vezetőket azonban semmi áron nem bírta 23813 7, 18| keresztülhatolás közben, az egyik vezetőm oly szerencsétlenül csúszott 23814 7, 18| magamat visszariasztatni. A vezetőt utasítottam, hogy mit csináljon 23815 5, 1 | a szót Nagy János, kézen vezetve le az udvaron Leont, kinek 23816 7, 12| Most azt gondoltam, valami Vezúvtól elborított városról beszélsz.~– 23817 3, 6 | választásnál a győztesnek?~VI. Mit ígért nekik, amiért 23818 3, 3 | főváros leghetvenkedőbb viadorát legyőzte; s azzal egyszerre 23819 3, 3 | elé tolni a conventionatus viadort, az most örül, hogy kihúzhatta 23820 3, 3 | vívókardokat. Jer, tedd fel a víálarcot.~– Ah. Hagyj nekem békét 23821 7, 1 | asztal fényesre csiszolva viasszal és parafával, a kandallóban 23822 5, 4 | aranyát éppen akkor öntötték viasz közé; úgy szállították hajóra. 23823 4, 2 | attól nem félek; hehehe! A viaszbábtól nem szoktam félni. Olyan 23824 5, 4 | összegyűjtve. Én is egyik viaszfigura vagyok ottan.~– Még nem 23825 5, 6 | lépett be a gyászterembe. A viaszgyertyák megvilágíták arcaikat.~A 23826 5, 4 | s a régen megőszült haj viaszkenőccsel most is kakadubóbitának 23827 2, 4 | legrejtettebb szekrényét a viaszminta múzeumnak felfedezze, s 23828 5, 8 | magától is a tokjában? Hogy vibrálnak a dobverők a kifeszített 23829 6, 5 | együgyű kérdéssel fordult vicombe Brancardier-hez.~– S mennyibe 23830 6, 5 | barbár hongrois aperçuje, s a vicomte-nak nem lehetett többet beszélni 23831 6, 6 | a hátán a selyemkorbács. Vicomtesse de Brancardier kapta azt 23832 3, 7 | kétfelé vagdalni.~S aközben vidáman énekelt.~Mikor készen volt 23833 2, 4 | vagyok. Azért szeretem ezt a vidéket, hogy olyan sok szép zivatarai 23834 4, 2 | dologba. Ma az ellenpárt vidékét fogjuk meglátogatni. Ott 23835 5, 6 | hideg. Ez az átka ennek a vidéknek. A közeli nádas a hazájuk, 23836 2, 3 | tisztelgésem. Holnap eltűnök e vidékről.~– Hová megy ön?~– Vagy 23837 2, 5 | látni, fejébe van húzva a vidrasüveg; minden öltözete rongyos, 23838 2, 5 | csakugyan kihúzta a fejét a vidrasüvegből.~– No, annyira már rávettem 23839 6, 6 | lábunkat, már rácsappan a vidravas. Ránk lesnek. Én tehát „ 23840 3, 1 | annál éhesebb. L’appetit vient en mangeant! Következett 23841 7, 19| Sainte Croix-ba, ami a Mont Vierge-hez legközelebb eső falu, s 23842 7, 18| legmagasabb csúcsára, a Mont Vierge-re feljutni. Úti naplójából 23843 5, 8 | valami rencontre várt rám, víg cimborákkal eltölteni a 23844 4, 4 | korcsmája előtt nagy csoport vigadó ember lézengett.~– Jó jel! – 23845 4, 6 | tavalyi kaszinóbálokból. Vígan leszünk.~– Kivilágos-kivirradtig!~ 23846 5, 6 | szerető szív – sietett Lívia a vigasztalással.~(Hajh milyen nagyon megszenvedett 23847 6, 6 | időm őket meglátogatni.~– Vigasztalhatlan vagyok, hogy azt a fatális 23848 7, 10| benne. Nyugodjék békével.~– Vigasztalja önt meg az ég.~– Remélem, 23849 7, 12| akarsz, hogy csináljak? Vigasztaljalak, mint egy lábadozó beteget, 23850 6, 6 | hogy meg fogja tudni magát vigasztalni eltűnésem felett mind a 23851 7, 9 | nem Leon volt-e az, kinek vigasztaló megjelenésére várt egyszer 23852 5, 3 | forintunk mégis megmaradt – vigasztalódék a prépost.~– Dehogy maradt! 23853 4, 6 | megszomorítottál, meg is vigasztalsz ma. Ezt nem visszük el szárazon. 23854 5, 8 | trinitas et omnes beati sancti vigilent super passus vestras. In 23855 2, 3 | magára mely minden családi vígjátéknak a végét képezi, ti. az ebédre 23856 4, 1 | a mezőn, pásztorgyerekek vigyázatlansága miatt, Csajkos uram maga 23857 6, 5 | ügyelni, mikor arra kell vigyáznom, hogy valami parasztszekér 23858 6, 4 | Úristenre Bajorországban! Vigyázott volna ön jobban a leányára! 23859 6, 1 | betűről betűre lemásolod: vigyázva, hogy egy betűt is el ne 23860 2, 2 | órakor, hogy tűzre-vízre vigyázzanak, s menjenek nyugodalomra. 23861 4, 1 | ajtónak.~– Csak a jelöltre vigyázzatok! – figyelmezteté őket Leon, 23862 5, 5 | azt mondták egymásnak: „vigyázzunk: rájuk ne tapossunk a kis 23863 6, 2 | már akkor anyai áldást vigyek oda magammal: – a te áldásodat.~ 23864 2, 4 | reggelit mindkettőjük számára vigyék fel az olvasóterembe. Rafaelának 23865 7, 16| azután a válaszodat is én vigyem el hozzá. – No hát fiam, 23866 7, 5 | harmadik óriást is magukkal vigyenek, aki ,halandó’, – s ha meghal, 23867 2, 5 | szóra elkezdett szatírmódra vigyorogni az öreg, kétfelé törülgette 23868 7, 12| egyik rugmézga főt Alienorra vigyorogtatva –, ugyan jó, hogy ide menekülhettél 23869 4, 2 | éljenzések szűnni nem akaró vihara közepett látták megjelenni 23870 6, 6 | meg nejének, hogy oda nem viheti magával, ahova mennie kell.~ 23871 7, 1 | kedveseiket is magukkal vihetik oda?~De itt a göcs!~Hová 23872 5, 2 | géniusz szilaj vágyaival, amik vihették őt égnek vagy pokolnak. 23873 3, 6 | s mit nem tartott meg?~VII. Mibe került neki átlag 23874 3, 6 | neki átlag egy szavazat?~VIII. Ki ott a nagybirtokos, 23875 3, 2 | rovatvezetőnk. Ahányszor Viktor Emánuelt országrablónak, 23876 4, 3 | sajátja.~– No, akkor a csodák világa következik be!~– Kételkedik 23877 5, 7 | el kell tűnnie a fogalmak világából, e palotát is elfoglalták, 23878 7, 2 | ragadta magával. Az égen a világégés tűzfénye, a földön eltűnt 23879 7, 15| kettő között. E világbontó, világfenntartó elementum neve „a szerelem”.~ 23880 6, 4 | aztán mehet ön neki egy világháborúnak a mi jó pénzügyminiszterünk 23881 7, 5 | elvekért. Nem drágálljuk a világháborút a világkereskedelemért. 23882 6, 5 | este a tűzfény szokatlan világítása, s a takaró burkony okozhatá 23883 2, 4 | megtudta, hogy azok a nagy világító szemei nincsenek üvegből, 23884 5, 6 | melyet csak az egyik végén világított meg egy ligroinlámpa.~Tehát 23885 6, 5 | kitörni, hogy ennyire ide világítson.~– Miért ne? Hiszen „vulkánon 23886 7, 5 | drágálljuk a világháborút a világkereskedelemért. Gyógyítjuk magunkat azzal, 23887 3, 5 | életföltétele, lesz jegybankjuk, világkereskedelmük, hitelük, gyáriparuk. Ezek 23888 7, 6 | Hasztalan bújnak el a betegek, a világkerülők, az Európa-fáradtak a sziklasziget 23889 7, 16| rendjelek és azok között, amiket világkiállítási biztosok csőstül hoztak 23890 3, 5 | démon. Ötletei elkábítók, világnézete képes a gyönge fejűt elszédíteni, 23891 4, 1 | a molnárszínű dókában – világosítá fel Leon, ki ismert a hajdani 23892 3, 6 | kommunizmus tételeihez.~– Fel kell világosítani a népet.~– Hiszen ez az, 23893 3, 3 | alapult.~– Erről engem nem világosított fel senki.~– No hát felvilágosítalak 23894 7, 18| tündöklő jéghegyek csoportjai világoskék árnyékaikkal, nem a fehérrel 23895 5, 2 | szemben az ajtón beható világossággal, Lívia ott maradt a bejáratnál 23896 7, 8 | történt, annyi biztató, annyi világosságterjesztő volt, megannyi illusztrációja 23897 3, 5 | Pompeiának édesatyja. Éppen olyan világosszőke haja volt, szemöldei és 23898 7, 5 | születik minden csecsemő világrajöttével, mely élni fog a kimondott 23899 7, 5 | betűben, s megfosztja ezt a világrészt a béke nyugalmától örök 23900 3, 2 | tárgyakra átvezetni.~Végre egy világsugár hatott át a rejtélyes homályon.~ 23901 7, 2 | ilyen egy mérőnyit a bécsi világtárlatra, s szentül elnyered vele 23902 2, 4 | Líviát soha?~Nem vélünk a világtörténelembe hamis adatot becsúsztatni, 23903 7, 5 | egy átkozott év marad a világtörténetben, amidőn a földnek két ilyen 23904 7, 6 | regényeiből.~Az egész szakasz a világtörténetből, mely azon válságos hat 23905 6, 4 | arról, hogy – ők vezetik a világtörténetet. Historice nekik kell a 23906 7, 8 | diplomaták feljegyezték belőle a világtörténetre kiható mozzanatot, s a nők 23907 7, 5 | éjet, napot egybefogva, világtörténetváltoztató sürgönyeikkel, oly gyorsan 23908 6, 2 | visszahozni őt ide ebbe a mi bűnös világunkba. Így nagyon jól van: te 23909 5, 3 | Lehet játék, lehet komoly világváltozás.~Számításba jött minden 23910 6, 6 | távollátó tervező volt. A világvárosban ő az első tekintetre kiismerte 23911 7, 3 | paradicsomából, a Szajna-parti világvárosból rögtön a rézaljai vadonba, 23912 3, 5 | nagyobbszerű templom hiánya. Minden világvárosnak van legalább egy cathedráléja, 23913 7, 3 | vagyok. Experimentum in anima vili. Nincs semmi vágyam, semmi 23914 2, 4 | Megörül valaminek, mikor a villájára kerül, azt hiszi, hogy palacsinta, 23915 3, 8 | azzal, hogy az ember, amíg a villáját egyszer a szájához vihette 23916 5, 8 | fejemnek zivatar: szép szemek villámaiból és könnyeiből, ha önt ma 23917 5, 8 | dolgot, hogy én ma a badeni villámban estélyt adok, s arra néhány 23918 6, 2 | minden gondolatát e váratlan villámcsapásra.~– Nem értettél meg? Én 23919 2, 4 | csak félig lebocsátva, a villámfény teljes pompájában jelenhetett 23920 2, 4 | jött, hogy csak az első villámlásra vették észre megérkeztét.~ 23921 2, 4 | pedig szerfelett félt a villámlástól és mennydörgéstől; mikor 23922 5, 8 | szónál valami démoni ötlet villámlott keresztül Leon agyán. A 23923 2, 4 | Corysande lassankint kezdett a villámtól olyanformán félni, mint 23924 7, 6 | is látszottak az elkésett villanások a láthatáron, ahogy harcolva 23925 2, 4 | ilyen időben, mikor élettel, villannyal, ózonnal van tele a lég. 23926 6, 2 | szemöldeit. A halavány vonásokon villanyos rángások cikáznak át, lélegzete 23927 2, 2 | Egy óra múlva, mikor a villásreggelihez le kellett jönni, már teljesen 23928 7, 8 | ablakába tett virágokat, a villatulajdonos gyöngéd figyelmének tanújeleit, 23929 5, 1 | ciprusbozót között, mint két villi.~– Különös érzés – mondá 23930 4, 1 | oroszlánszíve legyen, odarontani a villik közé, és megbontani a tündéri 23931 5, 1 | szép szemeiért öltöztek villiknek, tündérasszonyoknak, ez 23932 2, 3 | percre sem ad helyet vad villogásnak. Minden mozdulatában bennszületett 23933 5, 1 | egyezséggel szüntetve meg régi villongásokat. Szívesen látott alak volt 23934 6, 6 | ajo te Aeacidam romanos vincere posse”.~Másnap a lapok Bonaparte 23935 3, 1 | még tovább ment. Magának vindikálta az egyházak fölötti patronatus 23936 4, 3 | tele vagy.~– Igen, rossz vinkóval. Annak pedig csak egy orvossága 23937 3, 8 | Zárkány Leon közül melyik vinné haza az etelvári kerület 23938 4, 4 | egy óra múlva kivégezni vinnének. Ha egy ajtót becsapnak, 23939 5, 8 | vendéget csakugyan be kellett vinnie a belső szobájába.~Nornenstein 23940 7, 1 | az anyjuk. Derék, élte virágában levő menyecske: tűzrőlpattant, 23941 5, 5 | kényesebb növényeket kiszedni a virágágyakból, s a pawlowniák ágait bekötözni 23942 7, 1 | hársfák elhullatták már virágaikat, s a méhek nem jártak ki 23943 5, 5 | csipkebogyói feketék! Egy virágbokor, mely gyászol.~Eszébe jutott, 23944 6, 1 | megszűrték a délszaki növények virágbokrétás sűrű lombjai; szerelmespár 23945 3, 5 | egy szál jácintot kérne a virágcsokromból, s én azt kínálnám önnek. 23946 2, 4 | el, meg-megtörve egy-egy virágcsoport által, melyek rózsákból 23947 6, 1 | egyszerű csipkézettel, minden virágdíszítés nélkül. Szép szőke haja 23948 7, 1 | menhelye, most mint egy óriási virágedény tele kolosszális virágokkal, 23949 7, 1 | lehullott romokat, s testszín virágfürteivel betakarja a felfordított 23950 6, 6 | már könnyezett:… Pompeia a virágligetben tovább suttogott e témáról: „ 23951 2, 2 | levén, mindenféle külföldi virágmagokat hozatott magának, s azokat 23952 5, 5 | meg a föld színén, s mikor virágoztok, még nincs öltönyötök. A 23953 5, 1 | mind nem őreá várt, ezek a virágpiramidok nem az ő számára lettek 23954 6, 3 | pázsiton, s annak valamennyi virágrabattján, a hercegnő felé.~Nagy dolognak 23955 7, 14| karöltve sétáltak a nagy virágrotunda körül, melynek körületét 23956 4, 6 | sorba rakott veres és fehér virágú pelargoniumok képeztek egy 23957 7, 1 | után. Most éppen teljes virágzásban vannak. Ilyenkor a hársfa 23958 5, 8 | látta, hogy az ő búzája virágzik.~Nornenstein Octavian ez 23959 5, 4 | közt azelőtt oly szépen virágzott, egyszerre vége lett a képviselőséggel, 23960 4, 2 | reményeit ismét mogyorófával, virgáccsal akarja, mint a barmot, üttetni. 23961 5, 5 | mik közül élesen kirítt a virginiai boróka érett bogyókkal rakva, 23962 2, 5 | gazzal, vetéstáblák, amik virítnak a pipacstól, csüküllőtől, 23963 7, 1 | csak ez az egy nő!~Még virradat előtt felkelt, kiment az 23964 7, 18| szemekkel, – az ifjú mintha virrasztana fölötte, felnyitott szemeivel 23965 7, 5 | örömünk napját ember nem virraszthatja fel többé. Mi elmegyünk 23966 2, 5 | De az egész éjjel fenn virrasztottak mindannyian. S most az úton 23967 7, 1 | láthatatlan dolgokat is, virtualitást, remélhető örökséget. Bankokat 23968 2, 2 | azt a művészetet egész a virtuozitásig vitte. Abban a példányában 23969 4, 3 | énekelve húzta végig ezt a virtuózkiáltást: „páóóóón”.~– Bravó! Jól 23970 4, 1 | mozgósítható gyerekhad, virtust csinálva belőle, hogy ki 23971 6, 4 | kardot még zörgetni. „Si vis bellum, para pacem.” Nekünk 23972 4, 1 | mint a medve. Akkor Leonnak vis-à-vis-je támadt Csajkos uramban. 23973 5, 3 | az egyedüli igaz barátom, viseled a livrémet, s hagyod magadat 23974 2, 5 | engem?~– Egyedül én téged.~– Viseled-e még gyűrűmet ujjadon?~E 23975 2, 2 | kiadásban. Az első magyar népies viseletben tünteti föl, árvalyánhajas 23976 4, 1 | szemekkel, a népdivat örökszép viseletében: fekete mellénykék, széles 23977 2, 4 | festményekből, régi hímzetekből, viseletekből, bútorokból; porcelánokat, 23978 3, 7 | osztani ötezer darabot. Hadd viseljék még a gyermekek is. Jó lesz-e: 23979 6, 4 | vesztettem el a hadjáratot: ne viseljem ezt a kardot tovább. Keressenek 23980 6, 1 | rendszalagot, hátukon aranykulcsot viselnek, s kiknek tömegében olyankor 23981 2, 1 | másik embernek, akinek nevét viselnem kellene, becsületét őrizném 23982 2, 1 | büszkén, kötelességemet viselném iránta, gyöngéd volnék hozzá, 23983 2, 2 | egybekötve, miszerint e névnek viselője kedvelt és társaságba való 23984 4, 1 | lépdelt a felköszöntéssel viselős szónok, az asszonynép kétfelől 23985 7, 14| amit most is kebledben viselsz, többi halottak közé: nincs 23986 2, 2 | egyforma szabású öltönyt viseltek, egyforma hajfonadékot; 23987 3, 1 | az osztrák hadseregnek, s viseltem mellemen hét ország érdemrendét. 23988 6, 5 | valóságos létezéséről. Leonhoz viseltetett annyi barátsággal, hogy 23989 2, 2 | Az is nagy baj, hogy nem viseltetik a felsőbbjei iránt azzal 23990 4, 3 | uramat! hát ugye, hogy jól viseltük magunkat? ugye, hogy szavamnak 23991 4, 2 | versenyt, egyik kezében egy visító malaccal, a másikban egy 23992 4, 2 | kocsifogantyújába, úgy szaladt mellette, visítva: éljen Karakán, a túlzó 23993 7, 1 | Ha az utolsó ős apai viskó utánamegy is.~Egész éjjel 23994 4, 3 | kertészekből, zsellérekből, kik egy viskóval bírnak, melyben két lakrész 23995 2, 3 | helyreállíttatott, s vagyonaik visszaadattak.~Ezt csakugyan nem olvasta 23996 7, 4 | éppen azért kerestelek, hogy visszaadjam, itt van, nesze.~Azzal kivette 23997 6, 2 | hogy a te gyöngédséged visszaadná őt az életnek? Én Istenem! 23998 5, 7 | nemesi jelvénye a nevét visszaadó arany hegy; arany méhek 23999 7, 4 | adtál, s amit én neked most visszaadok.~Az öregúr mind a két tenyerével 24000 3, 5 | nem érzi az ösztönszerű visszaborzadást saját tettétől egy mívelt, 24001 4, 5 | felével, s a másik feléért visszacsalják ők a lélekvásárlót egészen.~ 24002 2, 2 | alatt fúrandó alagút általi visszacsatolása.” „Törvényjavaslat a hosszú 24003 3, 2 | figyelmét e tekintetben, s a visszaéléseket lángostorral korbácsolja. 24004 7, 16| mint szeretett volna Leon „visszaélni” három elmúlt esztendőt 24005 7, 8 | előidézni e klasszikus arcon: visszaemlékezést Alienorra.~Nincs utálatosabb 24006 2, 4 | hazakerül, nehogy erre a tárgyra visszaemlékeztesse.~De ezek az ételek mind 24007 7, 14| találná ön őt arra, hogy visszaemlékezzem rá, akkor…! ne szóljon róla 24008 7, 14| tisztaságát, amiért a büszke nők visszaemlékezzenek rá. Hallgatása elítéli azt 24009 7, 9 | őrizni. Te, édesem, mire visszaérkezel Budapestre, olyan magasan 24010 2, 5 | szintén?~– Könnyű kiszámítani visszaérkeztét. Reggel három óra után Etelvárott 24011 4, 2 | látast-hallást vesztett, s visszaesett a párkányról.~– Nesze üteny! – 24012 2, 5 | barlanglakó egy tökéletes majommá visszafajult darwini ősremekké domborult 24013 7, 3 | eladtam, hogy annak az árából visszafizethessem a kegyelmes uraknak azt 24014 2, 5 | Corysande annyira meg volt telve visszafojtott gondolatokkal, hogy amint 24015 5, 2 | mintha a távcsőt kicsinyítő visszafordításban irányzanák feléje. De hát 24016 2, 5 | megfeneklett hintót, aztán visszafordítjuk; a két cseléd ilyen sárosan 24017 6, 5 | lásson, az gondoskodott a visszafordulásról: ami nem történhetett meg 24018 4, 2 | attól tartott, fele úton visszafordulnak. Így pedig még ők nevettek 24019 4, 2 | legalább kimutatta.~– Jó lesz visszafordulni – véleményezé a kocsis.~– 24020 4, 2 | semmit, míg engem látsz.~– Én visszafordulok.~– Nem fordulsz vissza. 24021 7, 5 | menhelyéről. S még ez is visszahatott a gyújtogató munkára. Lívia 24022 6, 1 | ismét bezárod s a szekrénybe visszahelyezed.~– Ebben nekem csak egy 24023 6, 7 | Zárkány ama levélben rögtöni visszahívatását kapta meg.~– Ez még nem 24024 6, 6 | mert én megtudtam azt. E visszahívatásnak kétféle értelme lehet. Vagy 24025 5, 8 | küldetésed be lesz fejezve, akkor visszahívatol. Ha új utasítást kapsz, 24026 6, 2 | égnek szentelje magát, s visszahozni őt ide ebbe a mi bűnös világunkba. 24027 7, 4 | Nem fogyott el. Sőt inkább visszahoztam az egészet, éppen azért 24028 7, 13| Alienor. Tudod: most már visszahúzom azt a mondásomat, amit a 24029 7, 12| megnézve magát a tükörben, s visszaijedve saját arcától.~– Hát nem 24030 7, 7 | fésűvel a hajában, mely visszájáról volt feltűzve a kontyába.~– 24031 6, 2 | apja, az nem fog őhozzá visszajönni többet, a meglopott sürgöny 24032 2, 4 | szertartással.~A kápolnából visszajövet azt mondá a hercegnő Rafaelának:~– 24033 3, 1 | kincs, ha egyszer ismét visszajuthat ön a nornensteini uralkodói 24034 6, 1 | előtt uralkodói méltóságába visszajuthatni. A Rajna-szövetség az ő 24035 7, 16| boldog örökre!”~És közbül a visszakapott karikagyűrű.~Az egyedüli 24036 7, 2 | Harmadik helyre váltott jegyért visszakaptam két aranyból éppen ötvenhét 24037 4, 3 | kölcsön, s azok most mind visszakérnék.~– Bizonyosan meg is csömörlött 24038 4, 6 | csengetett a pincérnek.~Visszakérte az egyik levelet. A Bátokra 24039 7, 12| mérföldnyi kerülőt tettem, hogy visszakerüljek, hegyeken, sziklákon, mocsárokon 24040 5, 3 | Szeretnél-e még Nornensteinba visszakerülni? A fejedelmi palotába?~– 24041 3, 5 | félbeszakítá e társalgást.~Mikor visszakerültek helyükre, Pompeia, még a 24042 7, 2 | többet, felült a szekerére, visszaköszönt és elhajtatott. Kereste 24043 7, 16| rendítette volna úgy meg, mint a visszaküldött jegygyűrű látása.~Leon csókjaival 24044 5, 3 | maradt! Én igen természetesen visszaküldtem azt neki, azzal a szóval, 24045 3, 5 | egy bosszantó megbukás, visszalépés összeforraszhatatlan törést 24046 7, 13| következhetik folytatása. Te visszamégy Párizsba, mint rendkívüli 24047 7, 12| nyolcadnapra nem tudtam visszamenni Párizsba, hogy tenálad „ 24048 7, 10| nagy hálálkodások között visszament, amerre jött, nagy önelégültséggel 24049 6, 2 | versenyt úsztak, s aztán gyalog visszamentek a palotába.~– Használjuk 24050 6, 5 | tilburymmal.~Leon még egyszer visszanézett az elkerült hintóra, s most 24051 2, 2 | vagyok, hogy önnek bizalmát visszanyerhettem.~– Bizonyosan mondhatom, 24052 5, 3 | félbankjegyek.~Nornenstein visszanyomta őt helyére.~– Hagyja ön 24053 7, 14| kastély lépcsőjéhez ért, visszapillantott, s meglátta, hogy Leon még 24054 4, 4 | szöknünk! – mondá Leon, visszarántva karjánál fogva Alienort.~– 24055 7, 18| céltól engedtem magamat visszariasztatni. A vezetőt utasítottam, 24056 7, 10| a parkba. Minden idegét visszásan csiklándozta az, hogy őt 24057 7, 7 | gondolata aztán az volt, hogy visszasiessen a „fekete rózsá”-ba. A főnök 24058 7, 16| Leon, s azok eltávoztak, visszasietett ismét dolgozószobájába.~ 24059 2, 3 | emberek feje fölé emelkedjék, visszaszerezze, amit ősei elvesztettek; 24060 2, 2 | megkívántató komoly habitus visszaszerzését. A herceg főispán azután 24061 4, 3 | akarta az övét fogni, azt visszaszorította.~Lakásában otthonias kényelem 24062 7, 8 | felkölti azt: a bátorság visszatartja.~– Én bátor leszek. Azt 24063 5, 3 | feltalálásában, amik Magyarországot visszatartják minden európai akcióba lépéstől. 24064 6, 2 | Rafaela megfogta a kezét és visszatartotta.~Ugyanakkor Alienor majd 24065 7, 14| ölje meg! – szólt Rafaela, visszatartva Leont, ki rá akart taposni 24066 5, 6 | mesterkélt rájuk.~Rafaela visszataszítva érzé magát e látvány által.~ 24067 7, 18| azután várjanak ott rám, míg visszatérek, ha nem akarnak utánam jönni.~ 24068 6, 5 | ellenében kísértse meg valaki a visszatérést.~– Tehát csakugyan nem más, 24069 3, 8 | a kettőnkön. Ezt a lapot visszatérett ott fogod találni minden 24070 5, 2 | az etelvári herceglakba visszatérjen: a hercegasszony karon fogta 24071 3, 8 | diadaljelvénye lesz, ha visszatérnek.~– Mindent el fogunk követni 24072 6, 2 | is.~Az úszás után gyalog visszatérők szemközt találkoztak Miksa 24073 7, 1 | a konyhaajtóban leste a visszatérőket, akiket messziről hívogatott 24074 3, 7 | a két csomagot feladni.~Visszatértében egy papírkereskedőnél olyan 24075 7, 9 | szabad kifecsegnem, amit csak visszatértedben tudsz majd meg, de hisz 24076 5, 5 | este elmenni, várva Rafaela visszatértét.~Félt tőle, s mégis vágyott 24077 3, 8 | központot, s végül ismét visszatérünk diadallal Etelvárra.~Az 24078 6, 1 | ne lehessen rajta venni: visszateszed a táskába, s azt ismét bezárod 24079 3, 8 | téged medvének.~– Ezért mi visszatorlásul az ellenjelöltet mint oroszlánbőrbe 24080 2, 2 | gondolt ki valamit, amivel őt visszatréfálja, fogadásra került a sor. 24081 7, 8 | az ingovány vize, amint visszatükrözte, még feketébbnek látszott.~ 24082 5, 4 | meg ne üss német; mert visszaütlek!” Ilyen több nem volt, csak 24083 2, 5 | szólt Leon, gyöngéden visszautasítva az ajándékot. – Még itt 24084 4, 2 | röhejben tört ki a találó visszavágására a szónoknak.~Már meg is 24085 3, 3 | hátrálás közben finom, kimért visszavágásokkal ellenfelének meggyűjteni 24086 7, 5 | jó nyereséget engedve, visszaválthatja eladott kis ősi birtokát, 24087 3, 2 | valami üresfejű piszkolódást visszaverni semmi dicsőség. Nekünk olyan 24088 7, 5 | ezt a kis birtokot soha. Visszaveszem az új vevőtől. Itt hagylak 24089 2, 5 | maga anyagi mozderejére visszavezet, olyan fájdalmas kiábrándulás 24090 4, 6 | kerülhetnek, megfoghatják, visszavihetik.~Ez a rémület felkölté benne 24091 7, 7 | tartózkodik ön elfogadni, hát visszaviszem.~Madame Corysande mégis 24092 4, 4 | falragaszokat kinyomatni.~Azzal újra visszavitte a kiszolgált államférfiút 24093 4, 6 | megköszönve, kéri jelöltetését visszavonatni.~Nagy lett erre az ijedelem.~ 24094 3, 3 | nemesi bátorság: elismerni és visszavonni a megbántást férfiasan, 24095 3, 8 | Corysande, a hercegasszony visszavonulása után, teljhatalmúlag rendelkezett, 24096 3, 4 | tettek mezejére szerencsés visszavonulásával végződött, azt azonban mindenki 24097 4, 4 | húzva. Én kimondtam, hogy visszavonulok, itt sem leszek a választások 24098 4, 6 | tapasztalt veterán előtt visszavonulsz, amit annyival is nagyobb 24099 5, 6 | amit majd az ő ütereibe és visszereibe nagy mesterséggel be fognak 24100 5, 6 | holt ember ütereiben és visszereiben. Ki pedig nem mert volna 24101 6, 3 | sugarait arcával, hogy annak visszfényét a beteg arcára vethesse.~ 24102 2, 5 | ragyog. A nap most kel föl, s visszfényt támaszt a kalásztengeren, 24103 7, 8 | megállt, mire a távolból visszhangja kelt a fütyölésnek.~Annyit 24104 5, 5 | narancsfák.~Lívia nem szeretett a visszhangos termekben időzni. Amíg csak 24105 7, 1 | keresztapa a Páriusból? – visszhangoztatá kórusban a többi apróság, 24106 3, 3 | forint centiméterenkint?~– A vista fizetve. Ahogy önnek tetszeni 24107 5, 1 | megbocsátották a régi haragot, viszalkodást, őszintén, igazán, egész 24108 4, 3 | Éppen nem. Hozzá csak azért viszlek, hogy ott kipihend magad. 24109 2, 4 | Köszönöm. Vidd át neki a viszoncsókot. Mi nagyon gyöngédek voltunk 24110 3, 8 | kellett a ráköszöntött tósztot viszonoznia.~Mikor aztán végre princ 24111 2, 5 | álmodni akárkiről, de álma nem viszonoztatik. Minő vakmerőség!~Még ugyan 24112 2, 3 | álmodjék őróla, de az álom viszonozva ne legyen.~Aztán arra gondolt, 24113 7, 10| a hölgyek az üdvözletet viszonozzák, mindenki megtalálhatja 24114 3, 8 | s vele nem történt más viszontagság, mint hogy térdig esett 24115 5, 1 | most egy istenhozzádot a viszontlátásig. Mi adjuk neki szeretetünket, 24116 2, 4 | Zárkány Napóleonnak vigye meg viszontüdvözletemet. Ha útra kel: mondja meg 24117 3, 8 | elő helyette, körmönfont viszonüdvözlettel rögtönözve a gyülekezethez, 24118 2, 2 | nincs közöttünk feszült viszony. Rafaela hercegnő minden 24119 2, 2 | atyámnak Napóleonhoz?~– Kétféle viszonya van hozzá, hercegnő. Az 24120 3, 6 | tanácskozmányt az etelvári kerület viszonyairól – szólt Kolompi úr, páter 24121 3, 1 | kisasszony; hanem hiszen mi benső viszonyban állunk egymással, s nincs 24122 5, 4 | miként adja át neki.~A benső viszonynak, ami közte és a „társaság” 24123 3, 6 | princ és a hercegnő közötti viszonyra példálózni.~– Már miért 24124 7, 4 | szíja ki a nap. Az ilyen viszonyt jobb előre felmondani, hogy 24125 7, 8 | holttestet a koporsóbul? – viszonzá, s hozzátevé nyomatékkal – 24126 2, 3 | tündéri jelenséget, ki a viszonzás alatt egy észrevevő pillantást 24127 3, 5 | mégsem teszi soha. Az ön viszonzásai mindig oly nyugodtak, oly 24128 6, 2 | hogy annyi szeretetért viszonzásul adja mindenét, amije van: 24129 5, 8 | a látogatás megtevésével viszonzott is. Octavian egy szót sem 24130 5, 3 | buzdító felvilágosítással a vita szépen el lett csendesítve. 24131 7, 14| az igazi. Mikor hírhedett vitáját olvastuk a hírlapban a Mene 24132 5, 1 | a család és a jobbágyok vitás ügyeinél, békés egyezséggel 24133 2, 3 | ajtó előtt két férfihang vitatkozik a belépés „utóbbisága” felett.~– „ 24134 3, 5 | őelőtte. Belétek akarja vitatni, hogy szerelmesek vagytok 24135 5, 1 | himnuszt, mely vakmerően vitáz az Isten ellen egy nemzet 24136 3, 2 | ellenfele. A többi lapok nem vitáznak vele, tudomást sem vesznek 24137 7, 2 | mellett 10 Ft 21 krajcár vitelbér mellett nem lehetett más 24138 4, 4 | hátára kapaszkodjék, s úgy vitesse magát haza.~Otthon aztán, 24139 7, 8 | Azt olyan mesterséggel vitette el onnan Leon, hogy őt fel 24140 5, 7 | hajdankori címerekben kardos vitézek, lovagok, levágott török 24141 2, 2 | világtól elrugaszkodott bús vitézeket, férfiakat a leglehetetlenebb 24142 4, 5 | az első két falu kapta a vitézes feleket, a másik kettő a 24143 7, 12| vaskeresztrendet kaptak már harci vitézségeikért.~– Hát a Welfek?~– Azok 24144 5, 1 | magát, minden strapáciát vitézül kiállt, sőt még csárdást 24145 7, 8 | fregatte volt, kétárbocos, vitorlával és gőzzel haladt. Amint 24146 7, 8 | tengerfenék? Hát egy vég vitorlavászon, egy ágyúgolyó, három búcsúlövés, 24147 5, 5 | tudom, akit lóhalálában vittek oda a hullát bebalzsamozni. 24148 2, 5 | szegletén a rozzant, ronda vityillónak virított egy rengeteg rózsabokor, 24149 2, 3 | sugárzanak ki. Még mikor vív is, karddal a kézben, néha 24150 3, 3 | tegyen, föltette a kérdést a vívandók elé, hogy nem hajlandók-e 24151 3, 3 | Aztán az volt a szokása a vívásnál, hogy nem sokat törődve 24152 3, 3 | Magyarországon is tanulják a vívást; hanem a francia modort, 24153 4, 6 | a kezét barátságosan:~– Vivat Soroksár! kedves bátyám. 24154 6, 1 | hadilábon állunk? Egész a „qui vive?”-en.~– Lássa ön: én még 24155 6, 4 | elővigyázatból még csak egy inast sem víve magával.~ ~– 24156 6, 6 | mindnyájunké: e század keserves vívmányát; óh, ne verjetek egymáson 24157 3, 8 | megtiszteltnek, s a jelöltet vivő kocsis maga is azon kedélyállapotban 24158 3, 3 | mesterfogásra. Elhozattam a vívókardokat. Jer, tedd fel a víálarcot.~– 24159 3, 3 | rá.~– S én nem bánom, ha vívómester is! Ő még dicsekszik azzal, 24160 3, 3 | Hanem ezúttal mégis olyan vívóval akadt össze, akinek szintén 24161 4, 1 | hangja volt annak, mint a vízduda. A közönség sokallta is 24162 5, 7 | felszerszámozott fehér ló; a vízépítészé ezüst csatorna; a mérnöké 24163 3, 1 | átúsztam fogadásból a nagy vízesés medencéjét Schaffhausennél, 24164 6, 2 | ott volt egy tó, melynek vizét a beleömlő meleg ásványvízforrás 24165 4, 2 | érdemrendével.”~(– Hisz az vízi virág! – kiálta fel tudákosan 24166 7, 10| tizennégy krajcár egy éjszakai vizitáért bizony nagyon kevés. A csendbiztos 24167 2, 4 | magyarázta neki, mi előnyük van a vízlakó állatoknak emberi táplálék 24168 4, 2 | első dolga volt a hideg víznek menni és kegyetlenül megmosakodni. – 24169 7, 1 | alá a völgybe, hulltában vízporrá törve.~Az őz eljött a patakig, 24170 3, 7 | venni? ha a képviselőház vizsgálatot rendelne el, s a kiküldött 24171 2, 3 | Én-e?~– Igen hát! mint vizsgálattevő szolgabíró.~– Az ám. De 24172 7, 1 | nyári estén meg lehetett vizsgálni.~– Egy harmaddal többet 24173 2, 3 | fognak képződni az ügyes vizsgálóbíró kezében. Napóleon öcsém 24174 5, 6 | bevonta az arsenas sodae után vízüveggel.~Nem „személy” az többé: 24175 3, 3 | Tehát mégis!~A vér nem válik vízzé.~– Ember vagy, fiam! Mátul 24176 4, 6 | az egészet.~(„Sic vos non vobis!” Ő küzdte keresztül az 24177 7, 16| kandallóig.~ ~– Dominus vobiscum! – hangzott a mellékszobából. – 24178 3, 8 | Igen: huszonötöt.~– (Ad vocem „fél ötvenes” – súgá Dumka 24179 7, 1 | kígyózott, s onnan omlott alá a völgybe, hulltában vízporrá törve.~ 24180 7, 18| A ritkult légbe a mély völgyből semmi zaj sem emelkedik 24181 7, 8 | a hullámhegyek szép sima völgyekké lapultak alá, miken most 24182 7, 1 | tisztességes bért fizetnek. A völgykatlan körül, ahol a falu sűrű 24183 7, 5 | Másnap kiütött a faluban a vörheny, s hét nap alatt kilenc 24184 4, 2 | szoknyáját adta ide, a másik a vöröset a harmadik a zöldet: abból 24185 7, 8 | látszott. Szomorú vidék. Fiatal vörösfenyő és lucerdők ültetve a messze 24186 7, 12| ezzel az elsült arccal, vörösre égett orral, fodrozatlan 24187 7, 4 | hát fiam, hozz két „pfiff” vöslauert.~Mikor aztán egyedül maradtak, 24188 3, 6 | financiális kérdések; program: a vöslaui értekezlet eredménye. 6. 24189 4, 2 | No mármost „all right” – „vogue la galère?”~Künn rettentően 24190 2, 4 | felkapja a szoknyájáról a volant, az arcára teríti, hogy 24191 5, 6 | Sacré! diable d’une punaise volante”; elhányta a fegyvereit, 24192 2, 2 | bájos menyasszonnyal, deli vőlegénnyel, ebben s ebben a városban; 24193 6, 2 | neked volt szánva, s a te vőlegényedet vegyem magaménak.~Líviának 24194 4, 2 | állapotját, katonaviseltségét, vőlegénységét, azt a szép bokrétát kitől 24195 5, 5 | e diadalt elfogadni? Nem volnál-e egész életeden át örök szemrehányás 24196 3, 3 | miláreszt is adott ráadásul.~Voltaképpen sejtelme sem volt róla, 24197 7, 16| égnek és kegyelmes uram jó voltának, most már lehetőleg jól 24198 7, 8 | könnyű félrepittyesztés vonaglott át.~(Ejh! Ó már éreztetni 24199 7, 16| menyasszonynál nem ment minden vonakodás nélkül. Nagyon szemérmetes 24200 3, 6 | régifajta, balközépi ember, vonakodik a jelöltséget újból elvállalni, 24201 3, 6 | mégis Octavian fejedelem vonakodott tőle.~– Az csak az etikett