| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Paragraph
3012 2, 3 | tette azt?~– Diplomáciai cselfogásból. Megelőztem vele, hogy a 3013 3, 5 | elmondtak előttem mindenféle cselfogást, amikkel választások idején 3014 6, 1 | vél. Megbízottjává tesz. Cselszövényeibe avat. Apámat heteken át 3015 6, 6 | tekintetre kiismerte a mások cselszövényeit, s tudta szükség esetén 3016 3, 2 | s az országban szétágazó cselszövényeket legjobban ismerni. Gyanúba 3017 4, 6 | No, az a kis reményteljes csemete, akit a képviselőház taníttat 3018 3, 1 | tetszik, ha csak dohányt nem csempészek, nem szólít meg senki.~– 3019 7, 8 | az orrom előtt be hagyok csempészni Németországba egy halott 3020 7, 10| vizitáért bizony nagyon kevés. A csendbiztos panaszt tett a sok veremfeltörésért, 3021 4, 2 | beveri, a szolgabíróval meg a csendbiztossal jön barátságtalan érintkezésbe, 3022 4, 1 | Törökországba, átment vele a Csendes-tengeren, idézett angol és arabs 3023 4, 2 | nekiindultak Gezetlennek.~Nagyon csendesek lettek azonban valamennyien.~ 3024 6, 5 | csak egy népszerű hadjárat csendesítheti le; melynek csatakiáltása 3025 5, 3 | felvilágosítással a vita szépen el lett csendesítve. Nem okoskodtak többé: elhallgattak 3026 6, 3 | övékén.~– Atyám! Az Istenért! Csendesülj le!~– Nem fogok lecsendesülni! 3027 4, 1 | kortes onnan a bakról aztán csendet kiabál a többieknek: „halljuk 3028 7, 5 | Egyszer aztán az éjszaka csendje megfelelt a kérdésre: hangzott 3029 6, 5 | hangzott eléjük.~Lovas csendőrök jöttek szemközt, s kiabálták 3030 5, 6 | mászik egy a falon! Lívia! Csengessen az inasnak!~– De hát mi 3031 4, 6 | szobakulcsot, hogy majd ha csenget, nézzen fel hozzá, – úgy 3032 4, 6 | félóra múlva hallotta a csengetést, s felszaladva a szobába, 3033 2, 4 | ezért a szakács jeladó csengettyűje s a komornyik „le diner 3034 2, 3 | helyeslően inte, Napóleon a csengettyűvel jelt adott.~– Hiszen közülünk 3035 6, 6 | kútforrása a bosszúállás.~A kapus csengetyűje új vendéget jelentett be.~ 3036 7, 7 | szívén, másikkal mérget fog csepegtetni a sebbe.~– Szegény, szegény 3037 4, 3 | tetejébe ivott, az őtet már egy cseppel sem tette részegebbé, mint 3038 5, 6 | képes vagy szalmiákszeszt cseppenteni közé, hogy megríkasson.~– 3039 2, 5 | az eső és harmat billió cseppje ragyog. A nap most kel föl, 3040 7, 5 | tűzzel, tapsol a légbe szálló csepűlobogványnak, s csak akkor ijed meg, 3041 7, 1 | csüngött, a csövei bedugva csepűvel, hogy a por bele ne hasson, 3042 7, 1 | élet, s ez itt a halál, a csere nem volna rossz.~Hát aztán 3043 2, 5 | megeszi a csirkét nyersen s a cserebogarat elevenen, s majdnem úgy 3044 2, 5 | oda soha. Ezt a gyűrűt nem cserélem föl máséval soha.~A leány 3045 4, 4 | vel semmiképpen fel ne cserélje, a mondatok végső tagját 3046 6, 6 | De felválthatlak másutt. Cseréljük meg a feladatainkat. Én 3047 6, 2 | lakik ebben a szívben, s nem cserélnéd el a birtokát semmi hízelgő 3048 2, 1 | arcot, hajat és szemeket cserélni. Nekem eltűrhetlen volna 3049 7, 15| ezt a vékony karikát nem cserélte be egy herceg koronájáért, 3050 2, 1 | ember lehet az, akivel így cseréltünk az életben?~– Nagy bohó.~– 3051 3, 5 | becsületére fogok válni a cserének.~A hercegnő kecsesen nevetett, 3052 4, 4 | világtárlaton a sipotai cserépkorsóknak első helyre kell tétetniök.~(– 3053 4, 1 | szorít.~Malomkő nagyságú cseréptálban cinóbervörös lé között tornyosuló 3054 7, 20| skatulyában eleven fenyőfák, cseresznyefák zöldülnek, virágoznak, még 3055 7, 1 | gyümölcsfák kivesztek már régen. A cseresznyének, meggynek csak a vadja díszlik, 3056 7, 16| És soha meg ne bánd a cserét!”~„Légy áldva, légy boldog 3057 2, 5 | csávába, amiben ő ki lett cserezve. Fiatal ember elvett egy 3058 7, 1 | A monostor romja mögül csergedezett elő az ősforrás, mely nefelejcsszegélyes 3059 4, 1 | ajkairól az előadás, mint a csergedező patak. Úgy tudta azt a dolgot, 3060 5, 3 | sokkal nagyobb rang egy cserkesz hercegnél vagy egy oláh 3061 7, 1 | Komája figyelmezteté, hogy a cserkészéshez vigye magával a kopót. De 3062 6, 3 | tudatá vele, kitől jön az. A cserkoszorús vadember e jelmondattal: „ 3063 3, 1 | kezem csak olyan kéz, mint a cserzővargáé: mind a kettőnk fejére egyformán 3064 6, 4 | higgadt kedéllyel veré teás csészéje aljába a szivarhamut.~– 3065 2, 2 | az inas átadta a tálcát a csészével a komornának, a komorna 3066 3, 3 | táncmesteres istenfádat.”~A csetepaténak eredménye ez lett:~Először 3067 5, 2 | szorongatott leány.~– Eredj, te csetre! Hiszen csak néztél rajta 3068 2, 4 | benne vagy ánizs; azután egy csigahéj alakú csészében valami gyanús 3069 2, 4 | héjastól összetört kerti csigák kocsonyája lehetett, s mellé 3070 2, 4 | férjet, mint hogy azt a sok csigát, békát mind együtt elvegyem 3071 4, 2 | felakasztat itt bennünket sorba.~– Csigavér! – csitítá Leon. – Fél óra 3072 7, 2 | a hátamra, még akkor sem csikarsz ki belőlem semmit. Ugye 3073 4, 2 | nagyszerű hadikárpótlást csikartak ki tőle, amelyből Magyarországra 3074 4, 1 | közbe nem jön, hogy egy nagy csikasz komondor a fáklyások közé 3075 3, 3 | azzal a karddal, mert én csiklándom! Bizonyos vagyok én magamról, 3076 2, 2 | Corysande Líviát, ideges, csiklandós gyönyörrel.~– De véghetetlenül 3077 7, 10| Minden idegét visszásan csiklándozta az, hogy őt itt már mindenki „ 3078 4, 1 | szagérzékét nem kellemesen csiklandozza. De hát mit akarunk? „Monsieur, 3079 5, 8 | tudott ellentállni annak a csiklánynak, hogy megtréfálja azokat, 3080 2, 2 | nem tud vigyázni, hogy ne csikorogjon a csizmája! – mondá a komorna 3081 2, 3 | az óraláncáról lefüggő csilingek egyike Szent György-pénz, 3082 2, 2 | nagyszerű belső titkos tanácsosi csillag, melyről azonban, közelebbről 3083 5, 2 | ahol meg is fog maradni. A csillagászatban csak a bujdosókat szeretem, 3084 7, 6 | jutott el a titokteljes csillagba, aminek az okait sokkal 3085 6, 6 | amannak ezzel van egyetértő csillagképlete: míg Leon lassankint rájött, 3086 3, 5 | bálkirálynők becsületrendjének csillagkeresztjét, s a megfordulásnál szemközt 3087 6, 3 | bolondságaitól. S íme nem kívánja a csillagkoszorút sem az égen, sem a földön, 3088 5, 2 | töprengések. Mi van az utolsó csillagon túl? Ha semmi, hát ennek 3089 6, 3 | széjjel. S én áldom érte csillagzatomat, hogy halálom óráján Istenben 3090 5, 5 | a mezők szemfödelét. Úgy csillámlik tőle a róna a napsugárban. 3091 7, 5 | beszélnek.~– Ugyan ne sírj – csillapítá a férj a nőt. – A nagyságos 3092 2, 3 | inte komornyikjának, hogy csillapítsa le a felháborodott tengert, 3093 6, 1 | titoktartó hely volt, a lámpák, csillárok világát megszűrték a délszaki 3094 5, 7 | kargyertyatartókat, órákat, csillárokat, miket a műértő, a régiségkedvelő 3095 2, 2 | Az első korty után már csillogtak a szemei.~– De igaz ez? – 3096 2, 3 | Jerichói Kürt” helyett „Alföldi Csimpolyát”, tót újságot, míg megunja. 3097 5, 3 | van. Ki vagyok fáradva. Csináld meg éji toalettemet.~– Mibe 3098 2, 4 | meg a család sorsa. Ép nő csinálhat egy beteges férjből egészséges 3099 5, 3 | beszéljetek, urak, amit akartok. Csináljatok parlamentet, kormányt, ahogy 3100 4, 3 | kosarat fonna, vagy töltést csinálna napszámban. Ezekkel nemhogy 3101 5, 3 | mindehhez még jó pofát kell csinálnom, s nincs más, kinek elpanaszoljam, 3102 3, 1 | oroszlánokkal.~– Ezt én mind nem csinálom utánad.~– Tudom. És sok 3103 5, 3 | játszottak az urak. Európának csináltak új térképet. Lehet játék, 3104 5, 4 | palotába, mikor erre a kérdésre csinálták a választ. A fejedelem aranyát 3105 7, 13| találtam azokban, s nem csináltam belőlük titkot. Te pedig 3106 7, 10| ez a park az övé volna, csináltatna egy olyan gépet, amivel 3107 4, 5 | magamból önök által bolondot csináltatni, olyan nagyot, amilyen valaha 3108 7, 1 | Kolongyáig, ahol én lakom, most csináltatta az útibiztos, azért a publikum 3109 6, 5 | hiszi, hogy ezt a bombát én csináltattam!~Hanem ezzel a szóval agyon 3110 7, 12| cselekszenek.~– És ti magyarok, mit csináltok?~– „Mi magyarok?” Nornenstein 3111 4, 2 | harmadik a zöldet: abból csináltunk trikolort.~– Hát akkor mi 3112 7, 7 | Corysande szobája sok külső csínnal volt berendezve. Ez volt 3113 4, 1 | pompás eledel volt: apró csipedett, fehérsárga, mint a kisasszony 3114 4, 1 | táncolni: nő nővel, egyik kezét csipejére téve, másikat társa vállára 3115 7, 1 | hernyót szedegetni! gyapjút csipetenkint, gyümölcsöt szemenkint összeszedegetni, 3116 5, 1 | eléje kerül, s a peronnál csípi el, mikor fel akar ülni.~ 3117 5, 5 | ott hagyott egész kosár csipkebogyót meglátta: holott neki se 3118 6, 5 | lehúzta az arcára a bashlik csipkefátyolát.~Leon egész hazáig törte 3119 3, 5 | hajfürtök lelankadtak, s a csipkefodrok gyűrődöttek, mikor már azt 3120 5, 4 | pincérnőnek volt öltözve, tarajos csipkefőkötővel, kurta nagyvirágos szoknyában, 3121 6, 2 | mély gyászt, s a fekete csipkék helyet adtak a fehér díszítésnek; 3122 4, 1 | vállcsíkokkal, átkötve fehér csipkekendővel, a fejükön aranycsipkés, 3123 5, 5 | karmazsinpiros, a vadrózsák tele csipkékkel és azokkal a furcsa gubancos 3124 3, 4 | cselszövény, a kaszinóban csipkelődő észrevételeket hallottam 3125 3, 5 | mindenre: bouquetra, hajfürtre, csipkére és – szívre: hadd pusztuljon, 3126 5, 5 | most már vigyen el még egy csipkét is róla. Lássa: az fekete. 3127 6, 5 | bashlik volt húzva, melynek csipkézete egész szemöldökéig lejött, 3128 6, 1 | vadgalambszín selyem: egyszerű csipkézettel, minden virágdíszítés nélkül. 3129 3, 5 | Természetes! – szólt csípősen Pompeia hazakerült táncosához –, 3130 5, 7 | nekiálltak, s beragasztották csirizzel, papirossal a magyar címert 3131 2, 4 | ösztön minden ifjú nőnél csirkék s egyéb szárnyasok szívét 3132 2, 5 | troglodythot, aki megeszi a csirkét nyersen s a cserebogarat 3133 7, 1 | a diófa asztal fényesre csiszolva viasszal és parafával, a 3134 4, 2 | bennünket sorba.~– Csigavér! – csitítá Leon. – Fél óra múlva mind 3135 7, 3 | nem szűnt meg, asszonya csitító keze alatt is, folyvást 3136 3, 3 | hamis becsvágy beszél, s csitítva súgá oda neki~(– Te, fiam. 3137 3, 6 | szerint: Már, Bátok, Kopron és Csiva. Ezek, ha lefoglaltatnak, 3138 3, 3 | a lábát a sárban hagyott csizmából, s mezítláb megmenekülhetett. 3139 2, 2 | be azt az ajtót! (Az inas csizmacsikorgása hangzott, ki az üres csészét 3140 3, 8 | hajtanod a fejedet, és a csizmád orrára nézned mozdulatlanul.~– 3141 4, 4 | most legelső látogatás a csizmadiacéhnél leend: mert ma hetivásár 3142 3, 1 | nem maradt se zsidód, se csizmadiád!~– Amely állam nem tartja 3143 4, 6 | lelkesülés, s a jobb oldalon álló csizmadiák is elkezdték hangoztatni 3144 4, 4 | hát mármost én ezeknek a csizmadiáknak kollégájuk vagyok? Nagyon 3145 4, 4 | princ Nornenstein Alienor csizmadiamester ajánlja magát a tisztelt 3146 4, 5 | emberbűz közepett, sőt még csizmadiamesterré is meg hagyom magamat tétetni. 3147 4, 5 | látogatok boltost, szabót, csizmadiát, gelencsért, borbélyt, cirógatom 3148 5, 1 | mellett lengő szalagokkal, csizmáik szárába apró nemzetiszín 3149 4, 4 | ember volt. Alienornak még a csizmáját is leporolta; s a legvékonyabb 3150 4, 3 | odafönn: holott egyforma sáros csizmájú fickó valamennyi.~– De aztán 3151 5, 8 | simította, míg egy goromba csizmaorr a térdhajlásába rúgott. – 3152 7, 9 | hogy az utolsó kortes is a csizmaszárában vitte haza a pezsgőt, amit 3153 3, 8 | zászló, minden lovasnál a csizmaszárba dugva egy lobogó, a jelöltet 3154 4, 1 | légylábakkal keverve és csizmatalp darabokkal felcifrázva, 3155 7, 15| ismerős világ különcnek, csodabolondnak kiáltaná azt ki. Rafaela 3156 4, 1 | Leonnak maradt) és álmodott csodadolgokat, összeállítva bőszült fantázia 3157 6, 3 | jönni.~Az indulatkitörés csodaerőt kölcsönzött roskatag alakjának. 3158 7, 3 | ön előtt nem. Ez nem is csodaeset. Mármost még ahhoz sem kellene 3159 7, 7 | óraművének egymás után következő csodagépei.~Madame Corysande csak várt 3160 7, 5 | tombolt, ujjongott a háború csodahíreire, előálljon a maga tapasztalatait 3161 3, 8 | asztalra – és íme – óh, csodák csodája: három fehér és csak egy 3162 2, 5 | tartja fenn, szeretek hinni a csodákban, a természetfölöttiben, 3163 2, 2 | tartalmaznak. Egy helységben csodakutat fedeztek fel, melynek fenekén 3164 7, 3 | sietni.~A helyi benyomások csodálatosan hatottak kedélyére. Előbb 3165 5, 1 | ensemble kiáltanak fel a csodálkozás hangján:~– Dumka úr!~– Hát 3166 7, 13| hogy mulassam magamat a csodálkozásukon.~– Leon! Kérlek igen szépen: 3167 3, 8 | érted azt? – szólt vállait csodálkozóan vonogatva a hercegasszony.~– 3168 6, 5 | gonosz kelepce! S nem lehet csodálni, hogy Alienornak nincs kedve 3169 4, 2 | férjre is elragadt, annak is csodamódon begyógyultak egyszerre a 3170 6, 6 | délen is támadni!” A lázadók csodamódra megtértek egyszerre, a nép, 3171 4, 2 | az antidotumát. Borzasztó csodaszörny volt, aminek most leírták, 3172 7, 2 | egy kicsi kávébab. Ilyen csodaszülötteit a búzaszemeknek szedegette 3173 2, 5 | a percben odavitte őt a csodatevő álomtündér Napóleon öcsémhez. 3174 4, 3 | visszakérnék.~– Bizonyosan meg is csömörlött a lelkem drága princ attól 3175 4, 3 | kidagasztotta a hátából a csömört, s utána úgy elaludt a princ, 3176 2, 5 | elvannak fél esztendeig is csöndesen a közös házban; olyankor 3177 7, 7 | találkozott vele valaha.~A csöngetésre egy éppen nem invitáló hang 3178 2, 4 | fogunk sétálni.~A hercegnő csöngetett, s a komornyiknak parancsot 3179 5, 8 | találta emlékébe felróni.~Csöngettek bezárt ajtaján. Egyedül 3180 4, 1 | kopogósnak: „száraz dió csördögél, – a vén asszony dörögdögél, – 3181 4, 1 | én most vitriolban főtt csörgőkígyóhúst ettem meg. Ez valahol kirágja 3182 4, 3 | tegnapi vitriolban főtt csörgőkígyóhústól: jó konyhát tart. Még tószttal 3183 5, 2 | ígért neki, s az én végzetem csörgősipkát adott helyette. Nincs nagyobb 3184 5, 8 | miatt. Ezt a szót, ezt a csörrenést alig várják ott, hogy meg 3185 6, 4 | tábornok, kardtokja végével csörrentve hozzá.~– No, mi az?~– Az, 3186 7, 1 | gyökértörzsre nyugtatva.~A sűrűben csörtetés hangzott. A mogyorógesztből 3187 7, 8 | homlokának szegzett pisztoly csövébe, s karjait összefonta és 3188 7, 1 | amint a fogason csüngött, a csövei bedugva csepűvel, hogy a 3189 7, 10| kezén egy nagy, teleszájas csók.~– Ugyan édes Tukmányi barátom, 3190 4, 1 | három felvonás származik, a csókadónak irgalmatlan agyonveretésével 3191 4, 1 | ahol egy ilyen úrfiadta csókból rettentő három felvonás 3192 4, 1 | Kétszáz vaskos delnőnek a csókja… Minő tenyerek! Minő csókok!~ 3193 4, 4 | emlékeit hagyják üdvözlő csókjaiknak.~Másnap reggel azt mondta 3194 4, 1 | van ez az életben.~Annak a csóknak egészen más lett a következése. 3195 3, 8 | vannak e tányérkán cukor- és csokoládébonbonok, fehérek és feketék. Ballotáljunk 3196 3, 1 | Ha kívánja, idehozatom a csokoládéját, az ágyfüggönyöket csak 3197 2, 4 | hitte volna, hogy az valami csokoládszínű sajt, amit felmetszenek 3198 7, 10| ezt ugyan megkapta.~Kezet csókolhatott már a prépostnak!~Ez az 3199 5, 5 | gyűrűjét, s azt mondom, hogy csókoljon neki kezet, amiért visszaadja!~– 3200 6, 6 | Mi magyarok csak azt csókoljuk meg, akit szeretünk. Nagyon 3201 4, 1 | annyi, mintha sajátmagát csókolná meg.~Aztán szép fiú is volt 3202 4, 3 | idejönnek, össze-vissza csókolnak, ölelnek, kedves János bácsinak 3203 7, 10| elszomorodva. – „Ennek se csókolok már többet kezet.”)~– Ime 3204 5, 1 | hinduk Brahma bálványképét. Csókolták kezeit, ruháit, amit elérhettek. 3205 2, 4 | derült volt, hogy eljöttünk. Csókoltat általam.~– Köszönöm. Vidd 3206 7, 1 | Hiszen mindennap emlegetjük. Csókoltatok-e kezet a keresztapának, sok 3207 7, 10| fekete, s a nyakravalója csokorra volt kötve, és az ingelőjén 3208 2, 3 | Egyszer a bálban a nyakkendője csokra félrecsúszott: s félóra 3209 7, 16| szerelmi suttogás közé: s két csókra közeledő ajk között ne álljon 3210 4, 6 | az öreganyjaikkal. Még a csóktól is elment már minden kedve. 3211 5, 8 | feltűnővé lenned. Fogadd ezt a csomag pénzt. Ne kérdd, ki küldi, 3212 6, 1 | wertheimszekrényben mindenféle pénznemek csomagai voltak rendbe rakva, aranyok 3213 3, 7 | kettémetszett fél bankjegyek egyik csomagát elküldjük Dumka úrnak Etelvárra, 3214 4, 5 | követte el, hogy mind a két csomagnak megcserélte a felét. Ezt 3215 2, 3 | Doktor Barbo nyugodt lélekkel csomagolta össze gyógyszereit, amik 3216 3, 5 | kioldózik az egész cselszövény csomója. Ezért törekszik Pompeia 3217 7, 8 | torkát.~Akkor aztán egy csónak hagyta el a hadihajót, mely 3218 2, 4 | indultak utána a tovasikló csónaknak.~A gondola egy kis sziget 3219 4, 1 | következik a „Jer vidám csónakos, jer Fidelim”! Azután a „ 3220 4, 4 | tombola pénztárnoka: „A Csonka Nagy Mihály aláírta az ívünket!” – 3221 7, 5 | be nem fejez tenger vér, csonthalom, sem egyik, sem másik nemzet 3222 4, 3 | megropogtatni, hogy szétmegy minden csontja ízeiből, a kenő asszony 3223 3, 8 | felköszöntöttnek ropogtak bele a csontjai, s csak úgy emelgette a 3224 5, 8 | köszvénye nem szállta meg a csontjait, fiatal volt az egész világ. 3225 2, 4 | valaha tengeri pók rejtegette csontkarjaiban.~A hercegnő leeresztette 3226 6, 1 | Hanem amint Leon valamelyik csoporthoz közelített, észrevette, 3227 7, 18| napfénytől tündöklő jéghegyek csoportjai világoskék árnyékaikkal, 3228 5, 3 | európai akcióba lépéstől. E csoportnak Etelváry herceg látszott 3229 3, 1 | paradicsommal. Gaugrófjaink csoportosan harcoltak Napóleon táborában. 3230 2, 2 | madame Corysande szándékosan csoportosított itt össze.~– Ezek a rászedett 3231 7, 2 | benőtte valami sárga gomba csoportostul.~A háziúrhoz vezető ajtó ( 3232 5, 1 | jelenetben.~Amint az udvaron csoportosult nép lecsendesült, a kapun 3233 5, 7 | három remek mitológiai csoportozat istenalakokkal helikoni 3234 2, 3 | éppen most érkezett, egész csoporttal vannak a meglepő hírek, 3235 2, 4 | tudományos szenvedély sem csorbítá meg.~– Menjünk most a kápolnába – 3236 5, 5 | már a világ, a szarvasok csordánkint jönnek fel legelni a kastély 3237 4, 4 | éljenzése). Az izzadtság csorgott végig a hátán, s a lába 3238 7, 16| világkiállítási biztosok csőstül hoztak haza Bécsből.~E dicsvágyban 3239 3, 8 | országútról a kaszálóra, a csősz az apja lelkét szidta a 3240 4, 1 | a garád mögül korpával csőszájig töltött puskák sortüzelése 3241 3, 3 | kettőnek az utasítása: balra a csőszháztól, a tölgyes közepén levő 3242 5, 8 | gyorsan! Az inasodat hallom csoszogni a lépcsőn. Kérlek, szidj 3243 7, 7 | Alászolgája, madame! – mondá csoszogó bókkal az öregúr, kalapját 3244 5, 8 | kalapját. Akkor a mopsz egyet csóvált felkunkorodott farkával, 3245 4, 2 | a fejét, még a lovak is csóválták a fejüket, azonban csak 3246 7, 2 | Hát van egy igen magas csúcs a svájci havasok közt, a 3247 7, 18| töltöttük, a Mont Vierge csúcsa felé, melyet még egy veszedelmes 3248 7, 19| maga sem ment fel arra a csúcsra.~Mesének állíták az egészet.~ 3249 7, 1 | lenvetés egy szántóföld csücskéjében, mint a szegény ember napkihúzta 3250 5, 3 | komornyik, s megitatta őt egy csücskés edényből, mint valami pólyás 3251 7, 5 | még elő. Fáradt volt és csüggedt.~De amint a külső zaj elcsendesült, 3252 7, 20| aki szüntelen a nyakán csüggött, s keresztül-kasul mászkált 3253 2, 5 | amik virítnak a pipacstól, csüküllőtől, aszú legelők szikfűvel 3254 7, 1 | Az őz azután egyszerre csülökre kapott, megnyalta a gidójának 3255 7, 1 | lancasterpuskának, amint a fogason csüngött, a csövei bedugva csepűvel, 3256 6, 2 | is mindig az atyám nyakán csüngtem, mindenüvé elvitt magával, 3257 2, 2 | az viszont minden kedden, csütörtökön, vasárnap küld neki egyet: 3258 4, 2 | számítani ezt a mai szent csütörtököt.”~Az általános éljenzés 3259 3, 5 | tölcséréből. De azért se fogod csúffá tenni a Nornenstein-címert!)~ 3260 6, 1 | a hajlamot a gúnyra, a csúffátevésre. Talán nagyon is kapóra 3261 5, 8 | fog rám, ha közelítek. Úgy csúfol minden ember, hogy a „vaskakadu”.~ 3262 7, 7 | a saját szádat megütni a csúfondároskodásért.~– Hát komolyan? Gyászolsz? 3263 7, 7 | engedett el egy alkalmat a csúfondároskodásra.~– Azt, hogy a kalapod ócska.~ 3264 4, 2 | perbe nem fog, s be nem csukat az államügyész, akkor ugyan 3265 4, 2 | újoncbehajtó, tömlöcbe csukató, közmunkára elhajtó istentelen 3266 4, 3 | szolgabíró korában börtönbe csukatta azt a peres félt, aki önt 3267 2, 2 | tudná, mit érzek itt belül… Csukják be azt az ajtót! (Az inas 3268 7, 2 | hogy férjhez menjen, s csukjon ajtót az orrod előtt.~Erre 3269 3, 1 | kifejezése. Időközönkinti csuklása elárulá, hogy görcsöket 3270 3, 3 | selyemkendővel átkösse a kezét csuklóban, hogy az üterét ne érje 3271 4, 3 | megdömöckölni, a karját, csuklóit megropogtatni, hogy szétmegy 3272 7, 8 | felhőket. Esőköpenyének csuklyáját fejére húzta, oltalmul a 3273 7, 15| nevetnének-e ki mindenütt, nem csuknának-e mindenütt előtted ajtót, 3274 7, 16| hatolt fel.~Be hagyhatta csukódni háta mögött azt a tündérvilágot, 3275 4, 2 | és mindnyájunkat be nem csuktak Olmücbe, Józsefstadtba, 3276 7, 2 | bezárva: azaz hogy be volt csukva kilinccsel, de úgy, hogy 3277 4, 4 | vissza a tanyára ebédelni.~– Csúnya hidegvérű nép ez a sipotai! 3278 2, 3 | biz az ő írótolla olyan csúnyát fog, mint a macskakaparás; 3279 4, 2 | késsel, baltával, fokossal, csúnyául káromkodtak, az Istent szidták, 3280 7, 10| hozzá. Kezét nyújtá neki.~„Csuppsz!” Abban a percben rajta 3281 5, 8 | barátocskám! Jaj de szaladtam! Csuromvíz vagyok. Utolért a zápor, 3282 4, 1 | végezé tósztját: – Túrós csusza! De már abból eszünk! – 3283 2, 4 | sejteni, hogy az valami csúszómászó állat volt.~A hercegnő menüjében 3284 2, 4 | keverve, rejtegetett félelmes, csúszós, mézgás falatokat, miknek 3285 7, 18| vezetőm oly szerencsétlenül csúszott el, hogy a fejét belevágta 3286 5, 4 | Pompeia rózsás tenyerébe csúsztatá. Még aztán kapott tőle egy 3287 4, 2 | adósságainktól, hanem a cudar hitelezők maguk is fizetnék 3288 2, 3 | ezen mis – izé – angol nevű cudarság felett.~– In flagranti? – 3289 6, 5 | utcákon végig, dzsidások, cuirassier-k robogtak zárt falanxban, 3290 3, 8 | Itt vannak e tányérkán cukor- és csokoládébonbonok, fehérek 3291 5, 5 | neki se felesége, aki azt cukorba törje, se vaddisznója, amihez 3292 5, 8 | adószedő! majd olcsó lesz a cukornád! – Orcátlan egy fickó! Csupa 3293 7, 7 | számlálgatni kezdé, hogy hány cukorsüveget hajítanak kézről-kézre az 3294 5, 4 | megeszegette. Akkor észreveszi a cukrászleányt: „Mit állsz itten? Mondám 3295 4, 1 | rétestől ihletett csókokat, cuppanó csókokat, amiktől a füle 3296 2, 3 | hódolatnak ez adóját leróni, s cuppantott a herceg kezére egy olyan 3297 7, 1 | a lábszáraira, nagyokat cuppantottak a kezére.~Leon felvette 3298 7, 12| Indíts ellene válópert, a curia elválaszt benneteket a „ 3299 4, 1 | ismerni, felemlegette a curialis decretumokat és kegyelmes 3300 5, 3 | sorsát: a szónokok-e vagy a custozzai hősök?~Az igaz, hogy ezzel 3301 4, 2 | Nem kell a nekünk! Itt van Czuppan uram, itt van Dézsás uram; 3302 7, 1 | azt mondta: „nu me tieme da járma”. Nem félek a téltől! 3303 5, 1 | melyben bámulat, diadal és dac, öröm és harag volt kifejezve, 3304 7, 10| nyugodjanak békével hamvai!), míg dacból is oda kezdtem járogatni. 3305 2, 5 | összehordva, egy minden ostrommal dacoló mamelon.~A különös védelem 3306 3, 6 | szakasz: európai véd- és dacszövetség; program: a gasteini entrevue 3307 3, 6 | törvényhozó Mózest, ki maga dadogott, kísérte az ékesszóló Áron, 3308 7, 10| bibliát, mint rabbi Hirsch Daenemark: nincs is meg a könyvtáramban 3309 7, 8 | horgonyokat, midőn a tenger ismét dagadni kezdett, s amint az induló 3310 7, 8 | A part előtt a keletkező dagályban táncoló csónakba lépésnél 3311 3, 8 | valamelyiknek a homlokán daganat van, azt késfokkal lenyomkodni, 3312 7, 1 | kovász, amint éppen kenyeret dagasztott: De azért mégis összecsapta 3313 5, 6 | Azon arc, melyet a fájdalom daguerrotypja felvesz, a szív hártyáihoz 3314 4, 4 | érzéke használatát –, a dahomeyi szultán, aki az idegeneket 3315 7, 5 | bölcsőt, s dúdolt valami dajkadalt hozzá.~– Kedves komámasszony! – 3316 7, 1 | cseléddel vesződni, állatot dajkálni! Minden bejött garast a 3317 6, 1 | a kertből a csalogányok dala zengett fel, mikor a hintórobogás 3318 4, 1 | eszedbe? Hisz ez a helybeli dalárda. Neked énekelnek most itten 3319 5, 2 | mit vétettek neked azok a dáliabimbók, hogy ahányat útban találsz, 3320 7, 4 | neked, huszonkilenc éves daliának? Mi a legnagyobb kincs? 3321 5, 3 | mely háromféle melankolikus dallamot játszott egymásután szakadatlanul. 3322 4, 1 | neve) nótáját: a szokott dallamra.~„A lion úr azt izente,~ 3323 2, 4 | ligetben hangversenyeztek az éj dalnokai: a csalogányok.~Gyönyörű 3324 5, 5 | kötődéssel kezdte el a futó után dalolni a gyerekek gúnydalát:~„Kinek 3325 7, 1 | összefogózva körben táncoltak és daloltak.~„Ipsilánd, Ipsilánd,~ 3326 7, 8 | keresztapjukat körülfogva dalolták az ipsilándi rózsát, s ma 3327 7, 5 | fogózva, s együtt halad vele dalolva. S úgy jön neki, mintha 3328 4, 1 | játszmát, mire az utolsó dalra került a sor.~De már a végső „ 3329 3, 1 | városházában, azután egy remek dalszínházban, mely igazi trianoni minta, 3330 3, 8 | valami gyanús magaviseletű dáma.”)~Csak azt várta, hogy 3331 7, 17| hogy ő igazi ura a coeur dámának, holott jól tudja, hogy 3332 3, 4 | erszénye fölött örökösen egy damoclesi zsebmetszőkés függne. Hagyja 3333 2, 4 | maga a „Nap” ellenében; míg Danae, a királyleány, a zárt kastélyban, 3334 2, 2 | legközelebbi postaállomás Dancsház. Az ottani postamester szobája 3335 5, 1 | gondolkozott, hogy ha a princ Dancsháza felé vette az utat, akkor 3336 4, 6 | rémgondolatja támadt.~Ha Dancsvár csak egynapi járás Sipotához, 3337 4, 6 | bundáját, amit kölcsönkért Dancsváron.~– Kit tetszik keresni? – 3338 7, 2 | gomba.~Éjjelre jutott el Dancsvárra. Itt hallotta meg először, 3339 7, 1 | Életbiztosításokat negociál. Most éppen a dancsvársipotai kiházasító egyesületet sütötte 3340 7, 1 | lett vele téve.~A szöszke dandár aztán nyargalt kengyelfutónak, 3341 6, 5 | ahogy voltak mások, akik Dániát, a skandináv országokat, 3342 4, 6 | fel, melyben Nagybaróthy Dániel úr kijelenté, hogy őneki 3343 7, 5 | mit beszél, hogy sír, hogy danol. Az önnek nem fog jólesni.~ 3344 7, 5 | aztán a szőke angyalkák hadd danolják továbbra is karéjba fogózva 3345 4, 2 | No, Csajkos uram, most danoljuk már a nótánkat: magunk vagyunk 3346 2, 4 | egy hercegnő is luxuriőz. Daphne, a nimfa, meg tudta védeni 3347 3, 1 | kiszalad a színházból, ha a darabban lőnek.~– Valóban nagyon 3348 6, 5 | magyarázá a vicomte –, ez két darabból van összetéve, a két külön 3349 4, 1 | légylábakkal keverve és csizmatalp darabokkal felcifrázva, s dehogy mert 3350 5, 6 | esz-dúr szonátáját. Kedvenc darabom”. Mikor aztán Rafaela kiment 3351 6, 5 | elrobban, s a bombát ezer darabra szakítja. Egyetlen ily bomba, 3352 5, 6 | bekeresnél vele, amennyit tudsz darálni pihenés nélkül.~– Ahhoz 3353 4, 2 | hitte, hogy a tegnapi nagy dáridó után a csatatért rakva találja 3354 3, 8 | van, ott a jelöltet nagy dáridóra várják. Sok mindenféle hajcécú 3355 6, 5 | az oecumeni zsinat és a Daru gróf jegyzéke fölötti lármát 3356 2, 3 | öcsém. – Magam lőttem azt a darut a töbörcsöki pusztán.~Kolompi 3357 3, 8 | utcán, akik kicsúfolhatnák a darutollas kalapjáért.~Leon figyelmezteté 3358 7, 8 | volt az, mindössze is a darutollat tépte ki mellőle. A hercegnő 3359 2, 5 | tökéletes majommá visszafajult darwini ősremekké domborult ki.~– … 3360 7, 20| pawlowniaerdőket mutat, miket datolyapálmák sorai szegélyeznek.~S e 3361 2, 5 | feleséged ránk hivatkozik: datum Lipótmező.~Lívia megszánta 3362 6, 5 | cher ami, még egy históriai dátummal akarom önt gazdagítani. 3363 4, 2 | vezéreiket. Tertium non datur, itt más választás nincs.~ 3364 7, 12| arról bizony hegedült szent Dávid! S te tartottad neki a kótát! 3365 7, 2 | van írva, hogy „sacerdos debet esse homo hospitalis”.~– 3366 3, 5 | szószéken: az rá nézve pitoyable début lenne, hanem a kulisszák 3367 2, 1 | szélesen kihajtja, hogy decolletirozott nyakát mutassa, mint egy 3368 4, 1 | felemlegette a curialis decretumokat és kegyelmes királyi leiratokat, 3369 5, 8 | ápolás miatt, melynek utolsó deficiensét rég el is parentálták a 3370 3, 8 | függesztve. Minden neme a dehonestatiónak felszabadíttatik, s a rágalom 3371 2, 3 | székhelye.”~– Per amorem Dei! Ne mondjon többet! – könyörgött 3372 7, 1 | kérdezősködék Leon.~– Dejsz azok már rég megvacsoráltak, 3373 3, 8 | elkapja a kezét, s duettben deklamál vele.~Dumka úr elkezdé áhítattal 3374 5, 8 | elhíhassák az udvari koncertbe deklamálni.) Többször a legkényesebb 3375 6, 4 | azután hallgassanak el a deklamáló urak, a firkászok dugják 3376 7, 4 | Nornenstein Alienor elutazott Dél-Németországba, ugyanaznap megérkezett 3377 6, 4 | hogy mi elintéznivaló van Dél-Németországban, nem viszi el a hadjárati 3378 7, 4 | előtte a füvet, mikor a delegáció ott ül. Hát velem akartál 3379 2, 5 | közül csak azt tűröm, aki delejességgel gyógyít, s a sympatheticus 3380 4, 4 | Van gondoskodva felőle. Délelőtt látogatásokat teszünk. Meg 3381 2, 2 | jámbor keresztyén embereket délelőtti tíz-tizenegy órakor, hogy 3382 4, 4 | kellett alkudniok, hogy holnap délelőttre a vendéglő nagytermét engedje 3383 6, 6 | engedünk még egy másikat délen is támadni!” A lázadók csodamódra 3384 6, 3 | Líviát, s az eltűnése utáni délestén minden bimbót leszaggatott 3385 4, 3 | méhesbe átadni a testét a délesti nyugalomnak. Csak Leon maradt 3386 4, 2 | Most harangozzák éppen a delet. S a legközelebbi falu félnapi 3387 3, 5 | hőstett, másodszor pedig delicia.~– És ön azt mégsem teszi 3388 2, 3 | kiálta felragadva a corpus delictit Kolompi úr. – Itt az elvitázhatlan 3389 3, 2 | finom borokat, vadpecsenyét, déligyümölcsöket, mint valami lábadozó betegnek. 3390 7, 13| megköszönnöm a barátságot, mint a delinquensnek a kapott „strof”-ot. Rászedtél 3391 7, 15| Mindennap, a föld minden délköre alatt megszegik azt. S aki 3392 7, 1 | köpenyegén az új posztófoltok. A délnek fekvő dombokon még szőlőkertek 3393 3, 5 | éjszakán.~– Hahaha! Főuraim és delnőim! Hahaha! Hiszen én magam 3394 7, 1 | azoknak a híres férfiaknak és delnőknek a fényképeivel, akikkel 3395 4, 1 | fennhangon – …Kétszáz vaskos delnőnek a csókja… Minő tenyerek! 3396 2, 2 | lapot, ami egyenesen in usum Delphini az ő számára van kiegészítve.~– 3397 6, 1 | csillárok világát megszűrték a délszaki növények virágbokrétás sűrű 3398 6, 3 | Elmegyünk utazni együtt, a délszigetre, az örökzöld fák közé, az 3399 4, 4 | verssel. Megígérte, hogy délutánra kész lesz. Nem a paletot, 3400 2, 4 | melyek rózsákból s ritka délvirágokból voltak összeállítva.~Hanem 3401 4, 1 | erőteljesebben hangzott:~„Dem Garakan sollst nit trauen.~ 3402 4, 1 | ki a füléből, mint báró Demanx vadászkürtjéből a belefagyott 3403 7, 4 | ember tudja, hogy hivatalos démentiket hogyan kell olvasni.) Másnap 3404 3, 1 | de az már félbenmaradt. A demokratikus lavina, melyet egykor pajkos 3405 6, 1 | boldog Alienorral.~A gúny démona súgta, mit mondjon.~Csendesen 3406 5, 8 | volna neki megkívánni a démonok gyönyörűségét, akik annak 3407 3, 8 | mindjárt hozzákezdett a demonsthenesi remekmű megörökítéséhez, 3408 2, 3 | termet, akin minden csupa demonstráció.~A kiborotvált áll demonstrálja 3409 2, 3 | emberre akadt, akit szeretett, Demosthenes volt, tudott beszélni.) 3410 2, 4 | lámpásokat; néha egy-egy denevér is besuhant, a maga zegzugos 3411 2, 3 | haragos volt, alig akart deponálni.~El kellett mondania egész 3412 3, 6 | Hiszen már itten is van a deputáció Etelvárról, amely meghívja 3413 5, 5 | lapályoson már megütötte a dér a virágokat, az őszirózsának 3414 4, 1 | anakonda fonódik lábszárai és dereka körül, s megfojtással fenyegeti.~ 3415 3, 8 | bosszús volt, tenyerét a fél derekán tartotta jajgatva, s úgy 3416 2, 4 | öltöny a festményeken a derekat vastagabbnak tünteti fel. 3417 3, 5 | kötelessége lett hölgye karcsú derekát rögtön átölelni, magához 3418 6, 1 | rendjeleket, mellükön csillagokat, derekukon rendszalagot, hátukon aranykulcsot 3419 2, 4 | bokáján.~A hajnal kezdett derengeni az ég alján, mire a séta 3420 7, 9 | egyúttal engedj arcodon egy kis derengést a hálaérzetnek is, ha rá 3421 5, 4 | arcán sajátszerű mosolygás derengett.~– Én tökéletesen értem 3422 4, 1 | fogaik közül mécsvilágot derengetve.~Az „éljen”-harsogtató sokaság 3423 3, 3 | teremben történik; reggel deres a fű, az ember könnyen meghűti 3424 3, 3 | Alienor arcát egy reménysugár deríté fel.~– Bocsásd be.~Karakán 3425 4, 1 | államférfiaktól, világosságot derített a szocializmus és saint-simonizmus 3426 7, 2 | fagy van. A hullák kővé dermednek rögtön, s akkor nem bántják 3427 7, 5 | Most ide vannak írva.~Leon dermedten állt meg a sírok között.~– 3428 3, 7 | e nagy összeg pénzt, nem derülhetne-e ki önök ellen valami kellemetlen 3429 2, 2 | legmagasabb köröket is: derültséget idézett elő; a szegény parasztnak 3430 2, 3 | igézet van. Ezek folytonos derűt sugárzanak ki. Még mikor 3431 3, 2 | lehetne megvesztegetni valami desperatus zugírót, hogy adjon ki ellenünk 3432 5, 7 | összeácsolt a számukra egy deszkaállványt, s rárakta kincseit. És 3433 5, 5 | palotában! Kívülről már kezdik a deszkaburkolatot felrakni a homlokzat faragványaira, 3434 2, 3 | úrnak csak le kell belőle desztillálni a maga provisióját.~– Áll 3435 3, 2 | fordíttatja le azután magyarra.~A detektívpolitikának a dolga ezzel nagyon egyszerűsítve 3436 2, 1 | Megszólom érette, hogy oly dévaj, csélcsap, kacér, s magamban 3437 2, 2 | felsőbbjei iránt azzal a devotióval, ami a társadalmi rendnek 3438 7, 20| ez a részlet olvasható:~„Dezimában találkoztunk egy telepítvényessel, 3439 4, 2 | van Czuppan uram, itt van Dézsás uram; akik negyvennyolcban 3440 3, 1 | felszabadítása az úri szolgálat, a dézsmafizetés alól. Egy tollvonással megszűntünk 3441 3, 1 | Schaffhausennél, s felmásztam a Dhawalagiri csúcsára. Harminc esztendős 3442 5, 6 | franciául imádkozni: „Sacré! diable d’une punaise volante”; 3443 7, 15| akarnak, olyankor az advocatus diaboli – az ördög ügyvéde – is 3444 7, 14| vakmerőségeért! s mennyire óhajtottuk diadalát. Jóslatokat mondtunk, s 3445 3, 8 | Mindent el fogunk követni a diadalért, hercegnő.~Azonban búcsút 3446 4, 3 | riadó jelszót, most már diadalérzettel dugta a pipát a szájába, 3447 7, 8 | ki volt világítva a nagy diadalhírre, örömzaj hangzott fel az 3448 3, 8 | magasztalásait.~– Ez a győztes diadaljelvénye lesz, ha visszatérnek.~– 3449 4, 1 | látja a tiszteletére emelt diadalkaput, ami díszesen ki van világítva 3450 5, 1 | Rafaela hercegnő a nagy diadalmámor közepett néhány szót mondott 3451 3, 5 | szekérvár között, s azzal diadalmasan visszatérni, és tartani 3452 7, 2 | meg a háza?~Tehát egészen diadalmaskodtak azok, akiknek jelszava „ 3453 3, 8 | hogy ne hajtson.~Mikor a diadalmenet már a hercegnő kastélyának 3454 5, 1 | megválasztott képviselőt diadalmenettel kísérni egész a vasútig. 3455 7, 8 | anélkül, hogy egy ilyen diadalnapon a maga üdvözletének adóját 3456 4, 4 | felszaladt Kalán mester, hozta a diadalnótát a jelölt úr számára. Nagyon 3457 5, 1 | kedvéért most ez a nagy nemzeti diadalpompa készül, egyúttal azzal a 3458 2, 1 | aztán ha jön is alkalom diadalra, amit mások hódításnak neveznek: 3459 5, 5 | volna-e vakmerőséged e diadalt elfogadni? Nem volnál-e 3460 6, 1 | Alienor?!…~ ~A szupénál diadaltól ragyogó arccal került Pompeia 3461 4, 2 | változatosság a tegnapi diadalúthoz.~A Jakab kocsmája előtt 3462 5, 1 | felébredt egyszer a nagy diadalzajra, azt mormogta: „hej de nagy 3463 7, 14| Aztán mikor a választási diadalzászlót hímeztük, s próbaszavazást 3464 5, 2 | hatalmazta fel rá, hogy Rafaela diaeteticai felügyeletét viselje.~Hanem 3465 7, 12| dühöngésig? Ez megint más diagnózis. Ebben a bajban is szolgálhatok 3466 3, 3 | nádtermetű, tintás ujjú diákot, aki az első ijedtségben 3467 2, 4 | odavonta őt az ölébe: ezt a diánai alakot.~– No jer ide, te 3468 4, 1 | feleségem készítette! – dicsekedék ragyogó orcával Csajkos 3469 7, 1 | körülhordta Leont, s nagy dicsekedéssel mutogatott meg neki pajtát, 3470 5, 8 | alkalmatlan, tolakodó, nevetséges, dicsekedő egyéniséget, akire soha 3471 7, 16| küldöttség szónoka aztán dicsekedve mondá el, hogy sok embertől 3472 5, 7 | életföltételük volt. Lett tárgya dicsekvésüknek. Elbeszélték nehéz küzdelmeiket – 3473 6, 5 | előadás összevágott, a karok dicséretesen működtek.~A közönség megunta 3474 3, 3 | szidják, haragot színlelni, ha dicsérik azért, amit ő maga megvet, 3475 7, 9 | felvettem a jelmezét? hogy azzal dicsérjenek meg a hátam mögött, hogy 3476 4, 2 | Hát szárazon akarjátok dicsérni az urat? Azt gondolod, hogy 3477 2, 1 | bosszút állhatnál rajtam. Nem dicsérsz vissza. Más leány azt sipogná: „ 3478 7, 8 | többé a feje.~Addig-addig dicsérték egymásnak a tengert, míg 3479 3, 3 | agyba-főbe hagyom magamat dicsértetni.~Leon pedig e váratlan ötletével 3480 5, 8 | volna-e, ha az ő szeretettől dicsfénylő arcát invocálnád lelked 3481 2, 5 | fejünk árnyéka körül felavató dicsfénynek tekintem. A mindent tudás 3482 7, 16| fejéből. („Te imádott hazám dicskoszorús érdemrendterhelt magasztos 3483 7, 15| mikor a nép előtt állt, dicsőítve, magasztalva; őrá gondolt, 3484 6, 6 | szereti őket a csatamezőn dicsőnek, itthon elnyomottnak látni. 3485 7, 16| dicsterhelt … rendérdemlett … dicsőrendterhelt … koszorúérdemes … nagy 3486 7, 16| üdvözöljék. Úgy örülnek az ő dicsőségének, mintha mindannyian osztoznának 3487 3, 5 | fenn, annak nagy oka van e dicsőségével elbizakodni. A két óráig 3488 3, 3 | Absolon arca ragyogott a dicsőségtől. Oda! oda! Egy tíz centiméter 3489 7, 15| földi paradicsomodba és dicsőülj meg!~Ámde mikor egy lelket 3490 5, 6 | akkordjai elhangzottak, a dicsőült lélek is elszállt velük 3491 3, 3 | Nornenstein pedig meg van dicsőülve.~Odament fiához és keblére 3492 7, 16| te hazám érdemkoszorús … dicsterhelt … rendérdemlett … dicsőrendterhelt … 3493 3, 5 | csak a cotillon-előtáncosi dicsvágy sem. Készebb azt a szégyent 3494 7, 16| csőstül hoztak haza Bécsből.~E dicsvágyban kéjelgő szívdobogás pillanatai 3495 2, 1 | kell lenni, akit ne lássak dideregni, ha hideg van, ellankadni, 3496 4, 6 | hogy „zikher”.~Leon csak didergett.~– No mármost. Tudod: semmi 3497 3, 2 | a legkegyetlenebbül lett diffamálva.~Mikor ez a második füzet 3498 2, 3 | Azért, mert négy szemer digitalist adott be a feleségének. 3499 4, 3 | fejedelmi koronája volt a díj.) És talált Alienor valamit, 3500 2, 3 | programjába.~– Aztán illő díjazás is jár vele: a „Jerichói 3501 7, 7 | valónak az árát önnek kell a díjból megfizetni, s ez majd számlájára 3502 7, 1 | a süketfajd nagy belépti díjjal megszerezhető előadásait? 3503 7, 16| kifáradtál már ma a sok mennykő dikcióban, s holnapra még készülnöd 3504 4, 4 | hírétől is irtózom minden dikciózásnak.~– Jól van. Akkor gyere 3505 4, 1 | kell fogyasztanod.~– S még dikciózni is fognak?~– De még milyen 3506 3, 6 | készülnöm a prédikációra. Én nem dikciózok.~– Csak lassan! Már meg 3507 6, 5 | világot. Egy város, mely diktálja a divatot és a nemzeti rokonszenveket, 3508 7, 9 | Ismerem a végrendeletét, nekem diktálta le, én írtam azt alá, mint 3509 3, 8 | multiemera mea cea mai ferbinte, din launtru pentru acea”. Ez 3510 3, 4 | ezúttal a nornensteini Pratz dinasztiának Zárkány Napóleon volt a 3511 2, 4 | csengettyűje s a komornyik „le diner est servi” jelentése között