| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az élet komédiásai IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Paragraph
5041 7, 8 | fekszik, az az önöké: azt elvihetik; hanem az ólom az enyim, 5042 4, 5 | Szabad nekem ezt a levelet elvinnem? („Önnek is szól.”) Megyek 5043 3, 2 | megbántásokat megtorlatlanul elvisel, sajtópert indított a kiadó 5044 3, 8 | Zrínyi” volt, s ha azt is elviseled, hátra van még a „Kazinczy”, 5045 7, 3 | beéri kevéssel.~– De énnekem elviselhetlen az a gondolat, hogy ő kényszerű 5046 3, 5 | teszi halandókra nézve elviselhetővé emberek közötti megjelenését. 5047 7, 2 | Bizony kitelik tőled, hogy elviszed magaddal Bécsbe, s odatűzöd 5048 7, 1 | egy szempontot nem engedte elvitatni magától, hogy az mégis illetlenség 5049 2, 3 | delictit Kolompi úr. – Itt az elvitázhatlan tény! Kegyelmes herceg, 5050 7, 16| értünk küldött Szent Ilonára, elvitetett magához Etelvárra: ott nekem 5051 3, 1 | vagyunk) a pazarlást, az élvkeresést, a kevélységet; az első 5052 2, 3 | Főtisztelendő úr! – szól az orvos elvösösödve. – Az orvosi tudomány…~De 5053 7, 20| nyerni, annyira, hogy szinte elvonta a figyelmét a kisleányáról, 5054 2, 4 | A zivatar nagyon hamar elvonult a tájról.~De a hercegnő 5055 7, 4 | Nagyon helyeselte, hogy úgy elvonultál a világ elől, de az utóbbi 5056 7, 4 | leveleztél, szövetkeztél a távol elvrokonokkal, ismereteket szereztél, 5057 3, 6 | adott kifejezést~– Több hű elvtársaink nevében is bátorkodom azon 5058 5, 3 | bírta Nornenstein Octavian elvtársait ismét annyira bemelegíteni 5059 3, 6 | választástól olyanformán, hogy elzárattuk őket a katonasággal a várostól 5060 5, 2 | szellemeknek. Itt a földön elzárhatjuk egymástól magunkat, van 5061 7, 1 | tanyája. Egy laktalan völgyet elzáró sziklafal fölött egy hosszan 5062 6, 1 | volt.~– Azt rám bízta. Én elzártam a wertheimszekrénybe, s 5063 4, 1 | reményteljes ifjú sírja fölött elzokognak.~– Nagyon be van már „káfolva” 5064 4, 1 | egy bibliai felköszöntést elzokogni Józsefről, ki az ő testvéreinek 5065 2, 3 | erdőbe, hát jól van, ott majd elzüllik, elpusztul, s meg lesz rajta 5066 7, 1 | országgyűlés kimondta az emancipációt, jószágot keres, amit megvegyen. 5067 7, 10| amitől ugyan egyes részei emancipálták magukat, s különváltak, 5068 3, 2 | rovatvezetőnk. Ahányszor Viktor Emánuelt országrablónak, Bismarckot 5069 4, 1 | elősorolnom: ami valóságos „embarras de richesse”.~– Én közbe 5070 7, 7 | tartott levélbe. A betűk mind emberalakot öltöttek előtte.~Egyszer 5071 4, 4 | mellett. Nem látott ő már emberarcokat, csak kék és zöld káoszt 5072 5, 4 | A JÓTÉKONY BAZÁRBAN~Egy emberbaráti intézmény javára jótékony 5073 2, 4 | szükséges, hogy abban az emberben, akihez nőül akar menni, 5074 4, 5 | diák, lapáttal meríthető emberbűz közepett, sőt még csizmadiamesterré 5075 7, 9 | világnak, hogy én derék embered és igaz barátod vagyok, 5076 4, 2 | hevenyében, amíg melegek az embereink, azért jöttünk ide, nem 5077 5, 7 | adomákat a lefolyt korszak embereiről, akik éppen olyan élő halottak, 5078 4, 2 | de nem akarta elrémíteni embereit, attól tartott, fele úton 5079 7, 9 | kifogyott volna az ország nagy emberekből, hogy énrám kerüljön a sor?~– 5080 4, 5 | Csajkos uram. – S én ezért az emberért egész éjjel ittam! De ezt 5081 7, 1 | erdőre Leon. Hanem keresni az emberhangtalan magányt. Régi jó ismerőse 5082 7, 16| tárult eléje, nem tündéri, de emberien szép. A reményből valóság 5083 3, 6 | s leszavaztak az utolsó emberig, még a kolerabetegeiket 5084 7, 7 | előrefizetéssel. Engem az én emberismeretem még sohasem csalt meg.~Ez 5085 2, 2 | ön, madame Corysande, az emberismereti adatoknak valódi tárháza. 5086 5, 8 | vaskakadu”.~Csengettek.~A kopott emberke háttal ment kifelé, alázatosan 5087 5, 8 | innen kikergetett alázatos emberkére.~– Hogy eresztheti be az 5088 7, 2 | a lábnyomát? – kérdé az emberkerülő, felhúzva a lábait a székre, 5089 4, 1 | Este lévén ti.! Mintha emberkoponyák lógnának ott, fogaik közül 5090 2, 5 | emlékei.~Göröngyös ugarok, embermagas gazzal, vetéstáblák, amik 5091 2, 2 | kertész. A rászák nőttek embermagasra; az öreg csak várta, hogy 5092 2, 5 | gyűjteménye volt a körül embermagasságra összehordva, egy minden 5093 5, 8 | jól, mint én téged. Más embernél azon kezdtem volna, amin 5094 4, 3 | három vőm, s mind a maga emberségéből keresi a kenyerét.~– Nem 5095 4, 2 | kegyetlenkedés.~Lám, Karakán olyan emberséges volt, hogy az ellenjelöltről 5096 4, 1 | Engedett az indokoknak, s nagy emberségtudással búcsút vett és eltávozott, 5097 4, 3 | eltagadni, s annálfogva emberszámba mennek a szavazás alkalmával, 5098 2, 1 | magában: szereti az aprólékos emberszólást, szenzitív, szenvelgő, ideges, 5099 5, 5 | azokra a férgekre, akinek embertárs a neve, férgekre, akik őket 5100 4, 4 | sütött fel a színpadra az embertömeg, mint a befűtött kemence. 5101 7, 3 | kikerülje az utcát, ahol embertömegeken kell átfurakodni mindenütt, 5102 3, 6 | választási elnök? és a mi emberünk-e az?~A nagyméltóságú bizottság 5103 5, 2 | vannak nők, akik ebben a nagy embervásárban amilyen nagyon idegenkednek 5104 7, 3 | el! A közönség ittas az embervértől.~Leon utálta már az egész 5105 4, 2 | ismét felhangoztatá az emberzajt túlkiáltó hangját.~„Felséges 5106 5, 7 | aztán megfelelő terjedelmű emblemákat festettek! Csak a negyedik 5107 4, 1 | szokásom ellenére, hogy úgy emelem már a fejemet, mint Atlas 5108 2, 3 | Felhallatszott hozzám az emeletbe.~– S őkegyelmessége is osztotta 5109 4, 4 | falu, a belseje város, még emeletes házak is vannak a piacán. 5110 3, 3 | Kolabinszkynek ismét nem kellett sok emeletet járni, mert mind a két disztingvált 5111 3, 3 | mind a két gentleman első emeleti szállást tart.~Azzal meghajtották 5112 3, 8 | bele a csontjai, s csak úgy emelgette a lábait sziszegve; mikor 5113 5, 8 | akik egyetlenegyszer sem emelik fel a fejüket a világ előtt, 5114 3, 5 | székhelyét Budapestre, s emelje gazdagságával, fényével 5115 5, 2 | Rafaela hercegnő élettársává emeljék. Még csak egy kis női cselszövés 5116 2, 5 | bennem?~– Akár bukol akár emelkedel: tudom, hogy visszatérsz 5117 7, 9 | szerencsés ember vagy? Hogy emelkedésed titkába be van avatva, hogy 5118 7, 16| fogja azt a kört, melynek emelkedését köszönheti, s részvéttel 5119 3, 8 | mortáléval száz percentet emelkedtek a sanszaid. A hölgyek odalesznek 5120 2, 5 | olyan hírt, hogy magasra emelkedtem, dicsőség, világi fény vesz 5121 4, 2 | két ifjú hőst vállaikra emelték a férfiak, s úgy vitték 5122 2, 3 | más párt. Leonnak most már emelten kellett tartania a fejét, 5123 2, 3 | Nena Sahib angol peerségre emeltetett.” – „A három északi nagyhatalom 5124 3, 5 | nagykorúsíttatás) fiadból atyáddá emeltetnék?” – „Oh, Alienor nagyon 5125 4, 4 | nyílik. Az leendett a szónoki emelvény. A hallgatóság a nézőhelyet 5126 4, 2 | rögtönözve abból szószéknek való emelvényt. Az ajtó jó vastag volt, 5127 4, 6 | bánnám én, csak a gyomrom ne émelyegne.~– De annyira bizonyos, 5128 4, 6 | már minden kedve. A gyomra émelygett, ha rágondolt. Minden poézisát 5129 7, 18| terült el.~A másik vezető, ki emennek testvére volt, a balesettől 5130 6, 5 | tilburymat, s ha valami émeute talál kiütni valahol az 5131 6, 5 | megjelent a helyszínén, s az émeute-öt szétverve, s a mouchardok 5132 7, 8 | komornájához, s azt kérdé tőle:~– Emília! Itt van Camilla?~– Igenis, 5133 7, 8 | Ugyan kérem, vegye át Emíliától – míg a csónakba lép, Camillát.~ 5134 7, 4 | békemeetingjén is szónokoltál, emissariusaid bejárták az egész országot, 5135 3, 3 | napokban e hölgy a sokat emlegetett „Mene, Tekel, Fáresz” röpiratról 5136 7, 1 | mondok? Hiszen mindennap emlegetjük. Csókoltatok-e kezet a keresztapának, 5137 7, 1 | ahol elhagyta.~– Éppen ma emlegettük az urammal! Majd mit mondok? 5138 7, 16| érdemrendeket, szétzúzza az emlékajándékokat, s kiűzze a tisztelgőket, 5139 5, 8 | azt fel, elégnek találta emlékébe felróni.~Csöngettek bezárt 5140 6, 2 | Taszítson el, és vessen ki emlékéből engem. Én nem maradhatok 5141 5, 5 | ifjúra, kit kötve tartasz emlékeddel, magas pályafutás vár, dicsőség, 5142 7, 15| zsengéit, kezeid nyoma élő emlékekben marad fenn hazád történetében. 5143 2, 5 | fognak versenyezni, hogy emlékemet kitörüljék abból, képemet 5144 3, 3 | merészelt. Én e megbánás emlékét oda akarom neki a pofájára 5145 5, 8 | rosszul sikerült hajfestés emlékeül.~A nevezetes férfiú felülről 5146 7, 4 | elfogyott az aprópénze”. Emlékezem a duennára, aki a levelet 5147 7, 1 | aminek kitalálása oly nehéz!~Emlékezet, képzelem, ítélő tehetség 5148 4, 3 | meg tudott volna érteni, emlékezete igazgyöngyei közé foglalta 5149 3, 5 | kötelességemnek tartottam emlékezetembe hozni.~– És amellett mindenki 5150 6, 2 | magam is megküzdöttem velük. Emlékezhetel rá, mikor jó anyám halála 5151 2, 3 | Kik jönnek ott össze? – Emlékezik ön arra a dominóra, aki 5152 2, 3 | adomáján. – Vannak, akik emlékeznek az illusztrált folyamodásra, 5153 7, 16| kamaszkori tréfáira még emlékeztek, ez emlékek fölidézésével 5154 2, 3 | egyenes alak. Vonásai híven emlékeztetnek azokra az ősökre, kiknek 5155 7, 20| vonásai európai típusra emlékeztettek, ami azonban mind a germán, 5156 5, 1 | Képviselőnk most útjára távozik. Emlékezzetek rá, mit mondott, mikor a 5157 6, 2 | sorban felaggatva, mint egy emlékgyűjtemény. Búskomorsága csak akkor 5158 7, 4 | vitted a művészetet (nem is említve azt, hogy a hangodat egyszerre 5159 6, 6 | A császár térden áll (l’empereur est â genoux), s nekünk 5160 6, 6 | Bonaparte Napóleon Lajost Emsbe utaztatták, egy európai 5161 4, 2 | lépés, olyan yorkshire-i emsét, aki hat mázsára meghízik, 5162 2, 3 | Napóleon öcsémet Kolompi úr.~– Én-e?~– Igen hát! mint vizsgálattevő 5163 3, 8 | kihalászható többé, előrántotta az en-tous-cas-t, s felfeszítve azt, ily 5164 4, 2 | keresztyéni érzés.~– No, énbennem nem lesz annyi keresztyéni 5165 3, 6 | ezt a faluról jött papot.~„Encyclica, index, conventió, punctatió, 5166 6, 5 | miatt, sőt még a püspöki kar encyclicája is mind egy általános lelkesedésben 5167 3, 6 | concilium határozatai, az encyclika. (Ezt még érti páter Timót.) 5168 7, 15| Minő rémséges horoszkóp!~Endor varázslónője nem mutatott 5169 4, 2 | kakasuk sem kukorikol, hanem énekel: hogy megemlegessék róla. 5170 4, 1 | helybeli dalárda. Neked énekelnek most itten notturnót. Nem 5171 5, 1 | A lovas csapatok kardalt énekeltek, azt a himnuszt, mely vakmerően 5172 4, 6 | képviselőház taníttat ki énekesnőnek. Egyébiránt a színháztéri 5173 4, 6 | parkból szép csengő szoprán énekhang zendült fel, kísérve egy 5174 4, 6 | bizonyosan kijárta már az énekiskolát.~– Micsoda kis Fifine? – 5175 3, 8 | népszínmű.~– Szerencsére te énekled benne a főszerepet, én csak 5176 4, 1 | Alienor, s minden kocsirázás, éneklés, éljenzés mellett átadta 5177 3, 8 | valamennyi gamin mind utánam énekli az 59-i párizsi kuplét: „ 5178 5, 3 | egymásután szakadatlanul. Enélkül a nagy ember nem tudott 5179 3, 8 | visszasúgott: „van, aki énértem imádkozik”.~Mikor a kocsiba 5180 3, 8 | aki azalatt, amíg nincs engagementje, nem borotválkozik. Mármost 5181 4, 6 | mivel ha kenyértörésre engeded jönni a dolgot: nékünk itt 5182 3, 1 | Nem kínálom mind a kettőt: engedek közülök választani. Én mint 5183 7, 4 | megismertetésével békeszeretetre, engedékenységre hangold. Minden utat és 5184 3, 5 | bennünket.~– Élni fogok ez engedelemmel.~Azzal „jobbra át”-ot csinált, 5185 3, 1 | sorompó előtt, s várnom engedelmesen, míg egy vonat birkákkal, 5186 4, 2 | kortesvezéred. A vezérnek engedelmeskedik minden ember. Most én kommandírozok. 5187 2, 1 | parancsolni, de tudjon nekem engedelmeskedni. És mindezek mellett követelném 5188 7, 8 | érdeklődés, több-e mint engedelmesség az atyai végakarat iránt, 5189 1 | KIRÁLYNÉJÁNAK~LEGMAGASABB KEGYTELJES ENGEDELMÉVEL~LEGMÉLYEBB HÓDOLATTAL~AJÁNLJA ~ 5190 4, 2 | szónokolni, melyet kegyes engedelmükkel én bátorkodandom zengzetes 5191 7, 8 | tartani. De hát van önnek engedélye ennyi ólmot kivinni?~– Van 5192 7, 8 | hamarább?~A vámfelügyelő hol az engedélyokmányt, hol Leon arcát nézte.~– 5193 2, 1 | a hercegnő megengedné.~– Engedem-e? Sőt kívánom.~– De sokba 5194 3, 3 | bizonyíthatom. S én azt nem engedhetem, lovagias érzületem tiltja, 5195 6, 2 | ezt megint a herceg nem engedhette meg. Így mind a hárman összekerültek – 5196 7, 3 | szükséget szenvedni ne engedjem.~Madame Corysande e szónál 5197 5, 6 | inkább engedj aludni.~– Nem engedlek, mert én bizonyos akarok 5198 5, 3 | már az eleven húsukba nem engednek belemetszeni. Mihelyt valami 5199 2, 4 | volt mit tenni? Oda kellett engednie magát a halálveszedelemnek, 5200 3, 5 | pénzfejedelmei a jövőben. Miért engednők a pénzbáró, pénzkirály rangját 5201 6, 6 | interpellációk, távoli villámokat engedtek felpislanni: tartalékosok 5202 4, 6 | estek…~– Jól tetted, hogy engedtél a kívánságuknak, csatold 5203 7, 18| hogy ily közel a céltól engedtem magamat visszariasztatni. 5204 7, 3 | szőttünk a háta mögött, engedtük őt nevetségessé lenni rokonai 5205 6, 6 | megtorlás politikája, a másik az engesztelés, a kibékítés törekvése.~ 5206 6, 5 | csatakiáltása alatt az „engesztelhetlenek” manifesztumai, az orleansok 5207 4, 2 | szepegett Alienor.)~(– English spoken, mylord! – dörmögött 5208 5, 5 | egymástól különváltan.~Itt ennél-a nagy hársfánál tértek be 5209 4, 2 | faluba, aki pénzt hoz, meg enni-innivalót? Hát szárazon akarjátok 5210 3, 7 | együtt egész éven át kell ennyiből megélni… S most ezt kidobják 5211 2, 4 | meg mindent, s ön aztán enseigne-olja Rafaelát. De talán nem is 5212 5, 1 | meglepve tekintenek oda, s ensemble kiáltanak fel a csodálkozás 5213 3, 5 | olyanformát, aminőkben műkedvelő entomologok lepkegyűjteményeiket tartják. 5214 3, 6 | dacszövetség; program: a gasteini entrevue corollariumai.~– De hát 5215 6, 1 | neki: „édes bárónő, csak enyelegjünk itt, ameddig önnek tetszik ( 5216 6, 2 | szorítá azt.~Rafaela gyöngéd enyelgéssel mondá neki:~– Ma még te 5217 5, 4 | mégiscsak rám ismert – feddőzék enyelgő szóval a bárónő. – Ezer 5218 7, 8 | Szabály szerint. Ez az enyészet ellenóvszere.~– Eképpen 5219 5, 6 | munkával, hogy testét az enyészettől megóvják csodahatású balzsamokkal.~ 5220 5, 6 | fecskendezni, ami testét enyészhetlenné teendi; hogyan fog ez a 5221 2, 3 | strupulusa nagy rögtön el lett enyésztetve Kolompi úrnak azon felfedezése 5222 4, 2 | útját, ami a szomjasokat enyhíteni jön? Csak nem hiszed tán, 5223 7, 3 | eltűnt kedvence balsorsát enyhítse. Az angyalok bosszúállók, 5224 6, 2 | Búskomorsága csak akkor enyhült, ha én beléptem hozzá. Orvosának 5225 6, 2 | Én már megnyugodtam az enyimben… és te?~Lívia nem adott 5226 4, 6 | kívánságuknak, csatold hozzá még az enyimet is, s aztán Isten éltesse 5227 5, 4 | Úgy igen sokáig fognak epedni a bárónő tisztelői, szónoklatra 5228 5, 7 | Tömör falai most is oly épek, mint százötven év előtt 5229 5, 5 | Szörnyeteg vágy az, ami után te epekedel!”~„Kísérted az Istent, hogy 5230 6, 3 | Nevetek! boldog vagyok. Óh, ne epeszd magad miatta. Isten gondviselése 5231 7, 4 | Leon? Olyan legyen, mint az epigramm! Aztán semmi burgonyát hozzá! 5232 3, 5 | s hazajönnek, palotákat építenek a fővárosban, elnökölnek 5233 6, 1 | kártyavárat máskor is segített már építeni, s mikor készen volt, ráfújt, 5234 7, 2 | megjegyzendő, hogy sajátszerű építési móddal volt az a ház szerkesztve: 5235 5, 7 | cikornyázatai, miket az építészek mintául rajzolnak le ma 5236 7, 1 | foglalt képek szeszélyes építészetű kolnácskákkal. A halmokon 5237 4, 6 | melletti tó szigetén erősen építettek valami échafaudot: az bizonyosan 5238 7, 4 | megcáfolni, a véleményt, amit te építettél, megdönteni, a „hamis” helyzetet 5239 4, 3 | magam keze keresményéből építettem fel az új iskolaházat. Vagy 5240 7, 16| magasztos … (Ennek az epithetonnak már nem jutott gazdája.)~(„ 5241 3, 1 | is le akarom szórni az új építményeket. S ön erről mit sem tud?~– 5242 5, 1 | fordítsuk igazi helyére: építsünk rajta tanyai iskolákat.~ 5243 5, 7 | házat Magyarország számára építteté Mária Terézia.~Telkét Nádasdy 5244 3, 5 | Pompeiának a kék szeme is éppoly csábító, oly csalfa, mint 5245 2, 4 | mint az ételek. Ez a fogak épségben tartása végett van így rendelve. 5246 4, 2 | mint a súgólyukhoz. A fejed épsége, az életed függ tőle, hogy 5247 3, 1 | háromszor voltam nyertes az epsomi és longchampi akadályversenyen 5248 2, 3 | gavallérosan a vak lovat épszemű helyett; felvenni a diurnumot, 5249 4, 6 | Ebben az átkozott hosszú épületben táncolt ő a falusi nimfákkal 5250 4, 1 | mit csináljanak egy olyan épületből, aminek harminc öl a hossza, 5251 2, 5 | menők olvashatják az egész épületes levelezést, mely kezdődik 5252 7, 1 | elszórva, télen készült épületfa, a bokros irtványok közt 5253 7, 4 | van a te szegény kis újra épülő hazádnak. Láttad pedig jól, 5254 4, 2 | szemeiben vagy hangának ércében rejlik, vagy delejes fascinatiónak 5255 7, 14| négy negyedet öt harmonikus érchangocskáján. Éjfél volt már.~A boldogság 5256 7, 16| aztán beszél hozzá az a kis érckarika.~„Hazudsz! hazudsz! Te sohasem 5257 7, 16| üdvözletnek! Ez a kis néma érckör többet tud mondani, mint 5258 5, 7 | pecsétnyomói, a tányér nagyságú ércminták az uralkodók homorművű alakjaival. ( 5259 5, 1 | közepett, mint mozdulatlan ércszobor, állt a nap hőse, egyik 5260 3, 6 | is belép. Itt tehát sok érdek forog a kérdésben.~– És 5261 3, 6 | országos hitelmíveletek érdekegysége által vannak ügyünkhöz kapcsolva, 5262 3, 6 | gondoskodva róla, hogy igen erős érdekekkel legyen ügyünknek megnyerve.~ 5263 7, 6 | ennek” a golyónak a sorsa érdekelt. Vajon eléri-e a holdat?~( 5264 7, 6 | golyó lakóival tovább? Ez érdekelte a beteget most nagyon.~A 5265 3, 3 | kell fölszedegetnem. Nekem érdekemben van az említett hölgy véleményét 5266 6, 6 | nagy diadal ugyan, de még érdekesebb, hogy mi van abban a levélben.~ 5267 7, 19| történetét, hogy a könyvét érdekesebbé tegye vele. Ő maga sem ment 5268 3, 8 | Sőt éppen így leszünk érdekesebbek – vigasztalá őt Leon. – 5269 6, 6 | Pompeia és Leon egymást érdekesnek találják. – Nagyon is sokat 5270 3, 5 | Az egész mulatságnak új érdeket, verve-t adott az a körülmény, 5271 2, 1 | vagy ő volna „én”. Mégis érdeklő gondolat, hogy vajon milyen 5272 7, 8 | az; több-e, mint puszta érdeklődés, több-e mint engedelmesség 5273 6, 1 | Arany Chignonról”, s nagy érdeklődéssel tudakozódnak az újon érkezettől, 5274 3, 6 | tartozni. Nekünk áll legfőbb érdekünkben, hogy hazánknak ily kedves 5275 4, 1 | maradtaktól a protestáns erdélyi fejedelmek, s hogy nem adták 5276 5, 7 | egy új (hatvanharmadik: az erdélyivel együtt kilencvenedik) „királyi 5277 5, 7 | Magyarországnak, huszonhét könyve Erdélynek aranyozott pompás bőrkötésben. 5278 2, 3 | rabszolgatartónak, a „Jerichói Kürt” érdemdús szerkesztőjének, aki azt 5279 5, 7 | megörökítve, felírva ősapjának érdemei, viselt dolgai, miként nyerte 5280 4, 1 | Lehet is azt! Mikor az érdemeidet kell elősorolnom: ami valóságos „ 5281 2, 3 | felszolgáltatandó borok érdemeiről, s csak azután halad át 5282 7, 16| a megtiszteltnek eddigi érdemeit, amik megannyi zálogai az 5283 7, 3 | s ezt a büntetést meg is érdemelte érte. A komédiajátszás volt 5284 3, 3 | magukviselete ellen.~Hiszen a dolog érdemére nézve igaza volt a cikkírónak, 5285 4, 2 | azoknak ostromlóira, kik nem érdemesek arra, hogy botjaink végét 5286 3, 3 | hősnek.~Amellett az urak érdemesnek sem tartották még Zárkány 5287 4, 1 | napégetéstől, másodszor attól a sok érdemetlen magasztalástól, amit nyilvánosan 5288 7, 16| hármasával jött. Asztalára három érdemjel volt kitéve pompára.~Nem 5289 7, 16| egészen belezavarta: „te hazám érdemkoszorús … dicsterhelt … rendérdemlett … 5290 5, 8 | sajnálja tőle azt a meg nem érdemlett kincset. Minek is választotta 5291 2, 5 | oldalba ütni; ha ma nem érdemli meg, majd megérdemli holnap; 5292 3, 5 | a levegőt röptében. Tíz érdemrend volt a mellén.~A kitűnő 5293 7, 16| sehol.~Ott hevertek asztalán érdemrendei, emlékei, üdvözlő levelei, 5294 6, 6 | megtagadják. Adnak neki egy érdemrendet, s a jó ember azt hiszi, 5295 3, 1 | viseltem mellemen hét ország érdemrendét. Egy praetereálás miatt 5296 4, 2 | mellén a Victoria regia érdemrendével.”~(– Hisz az vízi virág! – 5297 7, 16| imádott hazám dicskoszorús érdemrendterhelt magasztos férfia.”) Mégis 5298 2, 5 | levelén, s végig a kalászok érdes toklászain az eső és harmat 5299 3, 1 | eltávolítsa, attól a bőr érdességet kap; a rómaiak azt izzó 5300 5, 7 | jutottak az oeconomusnak; az erdészet és faüzlet terén kitűnt 5301 2, 3 | vissza fog futni sebével az erdőbe, hát jól van, ott majd elzüllik, 5302 6, 5 | helyett fontainebleau-i erdőégést lásson, az gondoskodott 5303 4, 1 | lettek szőlődézsmások az erdőkiirtás után? Hogy kaptak sok vizet 5304 6, 3 | összejárta a parknak, az erdőnek, azt hitte, szemközt fogja 5305 7, 1 | sziklacsoportok szaggatják meg az erdőpalástot.~A völgyben folytonos csendes 5306 7, 20| hegyoldalakat, s a fűszerillat erdőről erdőre változik.~A gazdag 5307 7, 20| üvegházban ápolnak, itt erdőszámra borítja a hegyoldalakat, 5308 5, 5 | amivel önmagát védje. Az erdőszélből egy kis parasztleány jött 5309 5, 4 | volna. Elbámult. Ez volt az eredetije annak a levélnek, amely 5310 3, 2 | ismeretlen szerző a röpiratokat eredetileg német szöveggel szokta megküldeni 5311 2, 2 | applombbal lép föl, aki eredetiskedik, aki mokányul hánykódik, 5312 5, 4 | harmadik emberrel beszédbe eredjenek. Tehát otthon nem tehette 5313 2, 2 | gondolja ön?~– Kombinációim eredményéből. Fél éve, hogy idekerültem 5314 4, 4 | ez a látogatás a legjobb eredményeket szülte: itt most bizonyos 5315 5, 3 | megelégedve a választások eredményével. Ki is fakadt egész keserűen 5316 3, 1 | fejedelmi származású nőtől erednek. De azt nem tilthatták meg, 5317 4, 4 | szemközt jövőt: beszédbe eredt vele, mégpedig rácul, s 5318 6, 6 | hírlapok repülő mondatokat eregettek a szélbe.~Grammont herceg 5319 2, 1 | Szeretnék valami lenni a magam erejéből. De mindenütt találok valakit 5320 4, 2 | tavasszal megáradnak az erek, ha azoknak a lefolyását 5321 6, 5 | Leon új barátjának.~– Eh! Érek is én rá most szép hölgyekre 5322 3, 1 | a Nornenstein fejedelmi erekbe.~– Sajnos, hogy így van. 5323 3, 1 | töredéke a trónnak, még mindig ereklye. Meg akartuk azt őrizni. 5324 2, 5 | imával akarná védni azt az ereklyét.~– Áldott jó lelkem. Tehát 5325 2, 2 | s visszatért hangjának erélye.~– Igazán? Csak ketten megyünk? ( 5326 6, 1 | hercegnőben az asszonyi erélyt. A szép hercegnő így gondolkozott: „ 5327 2, 1 | szót: „szeretlek”, nem egy erénnyel, de mindazon erényekkel 5328 6, 4 | ezerszer?~– Bíztam a női erényben! Lehetetlennek tartottam 5329 4, 1 | proletariátus szép jövendője s az erényegyesületek szükségessége iránt, áttért 5330 2, 1 | gyöngeségek volnának azok, nem erények. Önnek más tulajdonai vannak, 5331 5, 6 | második. Egy ember, aki csupa erényekből van összealkotva, akiben 5332 2, 1 | egy erénnyel, de mindazon erényekkel kellene bírnia, amik egy 5333 4, 3 | a duhaj elkezd hazafiúi erényekről beszélni! ő, a duhaj! aki 5334 7, 7 | erkölcsű fiatal hölgyeket, kik erényes életmódot folytatva kézimunka 5335 4, 1 | megrakva őt a bölcsesség és erényesség minden válfajaival. S ki 5336 7, 2 | az igenis titok –, de ő erényét gyónta meg.~– Micsoda? Hogy 5337 7, 7 | munkahelye a munkás női erénynek. Adminisztrációját egy titokban 5338 5, 5 | a boglyában! Nem hallod? Eressz be!~Beeresztés helyett nyakon 5339 7, 16| meghagyja, hogy senkit se eresszen be hozzá a mai nap többé!~ 5340 7, 10| meg a karját, s húzódozva ereszkedék bele a magyarázatba.~– Hát 5341 7, 8 | elérzékenyült gyöngédséggel térdre ereszkedni, ama hófehér kéz után nyúlni, 5342 7, 8 | két szeme közé. Zsibbadtan ereszté le karját a revolverrel.~ 5343 7, 2 | Itt maradsz! Addig el nem eresztem a gallérodat a kezemből, 5344 7, 16| az ajtót.~– Bizony be nem eresztene a cerberusod, ha megijednék 5345 7, 16| ezt az egy embert be kell eresztened, fiam, akármit parancsolt 5346 4, 2 | közel sem meritek magatokhoz ereszteni?~– No, hát nem félünk, azért 5347 3, 8 | megtettem, hogy bajuszt eresztettem, s most úgy nézek ki, mint 5348 5, 8 | alázatos emberkére.~– Hogy eresztheti be az ilyen embert a szobájába, 5349 4, 6 | éjfél utáni két óráig nem ereszti haza a törvényjavaslatok 5350 7, 16| kérdezhette a lassú tűzön pirított eretnektől, hogy meg van-e elégedve.~– 5351 2, 3 | szavak alatt a hercegnő érezé, minő hatása van a földi 5352 5, 8 | volt a világ.~Ezt rögtön érezheté a kérvényezők seregéről, 5353 3, 6 | összeállításáért végtelen hálára érezhetné magát lekötelezve az egész 5354 3, 6 | töredezett hangon, melyen érezhető volt a mély meghatottság, 5355 6, 6 | fejére feltűzve. Leonnak éreznie kellett, hogy őt ezek a 5356 4, 4 | életemben ilyen nyomorultul nem éreztem magamat, mint most – panaszkodék 5357 5, 1 | amit vele kegyelmességtek éreztet. Ezernyi meg ezernyi nép 5358 7, 8 | vonaglott át.~(Ejh! Ó már éreztetni akarja, hogy van joga kifogásokat 5359 6, 6 | Ahelyett eszessége fölényét éreztette Alienorral. A kacérságról 5360 4, 3 | akikkel egész esztendőn át éreztettem, hogy tőlük őrizkedem, a 5361 5, 8 | követelik tőle, hogy jól érezze magát.~Nem a vén Bécs ez 5362 3, 5 | hogy mentül előbb helyére érhessen Pompeiával.~– Szóljon közbe 5363 2, 4 | ismeret megjön? Ez a tan érhet valamit a munkás polgárosztály 5364 7, 8 | bármely hercegének?~Leon érié, hogy a leány keze reszket 5365 2, 1 | hallani, úgy még kevésbé érint kellemesen, ha lelki tökélyeimről 5366 5, 6 | Corysande, majd akkor! egy ilyen érintéstől veszélyes kütegek támadnak 5367 5, 8 | dobverők a kifeszített bőrön érintetlenül is! Hogy búg az ágyú torka, 5368 3, 3 | megbánást, mely nőket is érintett, szintén hírlapi úton helyrehozni?~ 5369 2, 4 | Ezeket mind diagonálban érinti az a ránc, mely a fél szemöld 5370 3, 8 | meg” egy kissé közvetlen érintkezés által a választókerületével, 5371 4, 2 | csendbiztossal jön barátságtalan érintkezésbe, katonaságot küldenek érte, 5372 4, 2 | melyet Leon gyakorolt a vele érintkező emberekre, s melyről nem 5373 5, 8 | imponálnod külsőleg a veled érintkezőknek. Feladatod lesz: feltűnővé 5374 4, 3 | hogy a bajuszaik hegyei érintkeztek.~– Mi volt az a húszezer 5375 4, 2 | ölnek bennünket, hát sohase érjem a holnapi napot. Be ne menjenek 5376 5, 6 | segítségére.~– Jaj hozzá ne érjen! – igazgatá madame Corysande –, 5377 6, 1 | Azalatt, amíg ön itt az erkélyen velem beszél, odabenn ellopják 5378 6, 1 | Pompeia bárónő a palota erkélyére kísértette magát Leonnal. 5379 6, 6 | megmondhatod neki előre, hogy érkezem, ha kellemetes meglepetést 5380 6, 1 | érdeklődéssel tudakozódnak az újon érkezettől, vajon Magyarország akar-e 5381 6, 6 | nem találnának rá, s akkor érkeznék számára sürgős levél, azt 5382 6, 2 | nehány nap alatt meg kell érkeznie. Különben őróla bizonyos 5383 6, 5 | szerepében igen nyájas volt az érkezőhöz, karon fogta, s sietett 5384 4, 4 | tenni, mint várni a később érkezőkre.~Ezt nevezik aztán „csallóközi 5385 5, 1 | teljes díszben várnak az érkezőre. Lívia rádisputálta Rafaelára, 5386 6, 4 | nagyfejedelem már értesítve van érkeztedről: a pályafőnél fog várni 5387 3, 8 | egyszer egy nagy tócsa elé érkezzenek, amilyen volt ott az út 5388 2, 4 | erősebb az etikánál. Erény és erkölcs vele születik a nővel: azt 5389 3, 5 | egy mívelt, becsületben, erkölcsben nevelt ember, mikor egy 5390 2, 4 | nevelni a leányt, hogy jó erkölcse legyen? S csak addig kell-e 5391 3, 5 | haragudnának egymásra, vagy rossz erkölcseik volnának, hanem: mert egymást 5392 3, 2 | kegyetlen beszédet tartott neki erkölcsiségről, kegyeletről, nők iránti 5393 2, 4 | addig kell-e tartani a jó erkölcsnek, amíg az ismeret megjön? 5394 7, 7 | viszi, melynek feladata: jó erkölcsű fiatal hölgyeket, kik erényes 5395 3, 1 | mindannyi Durchlaucht és Erlaucht pecsétjével szentesített 5396 7, 3 | gondolja meg, hogy ezzel nem érne el egyebet, mint hogy azt 5397 6, 1 | önből férjet csinálni, mit érnék én el önnel? Egy szegény 5398 6, 1 | kénytelen volt arc archoz érni, a leány keze az ifjú kezével 5399 4, 6 | Ki se dugta a fejét az ernyő alól, hogy meg ne lássa 5400 4, 6 | volt kikémlelni a hintó ernyője alól.~A hercegnő palotájának 5401 4, 4 | a homlokáról a papiros ernyőt, s a szeméről a pápaszemet, 5402 6, 3 | In fortitudine virtus” (Erőben az erény) a Nornensteinok 5403 6, 5 | előtt.~– A tűz kívül van az erődítési vonalakon – hangzott eléjük.~ 5404 7, 18| utánam jönni.~Három órai erőfeszítő fáradság után felkapaszkodtam 5405 5, 8 | pártalakítással – ha nem megy: erőhatalommal. „Tegnap ellenségek voltunk 5406 2, 3 | nagyon firtatnák a mozdító erők kútfejét, még internacionális 5407 3, 1 | ön nagyatyjának kedvenc erőkifejezése: „beim blauen Herrgott in 5408 3, 6 | vonjam. Hazánknak új, ifjú erőkre van szüksége, s egy ilyennek 5409 4, 6 | elmúlt az is. A négynapi erőltetett tevékenység, izgalom után 5410 7, 8 | lábai reszketnek, bárhogy erőlteti magát: nem tud állva maradni.~– 5411 4, 6 | jöttek, s addig unszoltak, erőltettek, amíg kénytelen voltam a 5412 7, 6 | akaratomat öröklé, örökölni fogja erőmet is. – Te vagy az. Te értetted 5413 5, 8 | gúny, a rontáskedv kapott erőre szívében. Bálnak öltözött.~ 5414 2, 2 | szemei.~– De igaz ez? – kérdé erősbödő hangon.~– Csak igya meg 5415 7, 8 | több-e, mint ragaszkodás az erősebbhez? várt reá.~Szép, csendes, 5416 5, 2 | tőle. Mindenki gyűlöli az erőset. De a gyűlöletben ragaszkodás 5417 4, 2 | Csakugyan a Száli! – erősíté a kocsis.~– No mi baj, Száli? – 5418 2, 4 | állatok szíve mint eledel erősíti a női szívet. A női szív, 5419 3, 1 | Mikor a brandenburgi vakmerő erőszakkal bekebelezte a nevezetes 5420 7, 19| nézve ez a lehetetlenség erőszakolása volna.~„De ha az a nő felmehetett 5421 7, 16| Simítsd el a dúlt vonásokat, erőszakold rájuk a diadalmas ragyogást. 5422 7, 8 | tett magának, hogy miért erőszakolta az éjjeli utazást.~– Mármost 5423 5, 7 | arcok, a piros, duzzadó, erőteljes magyar típus a versailles-i, 5424 4, 1 | banderisták műfordítása még sokkal erőteljesebben hangzott:~„Dem Garakan sollst 5425 7, 5 | lefeküdt rögtön. Annyi hosszú erőtetett útnak törődése most vette 5426 7, 5 | nem gátolhattad meg azt: erőtlen, törpe – ember. Tehát siettetéd! 5427 3, 6 | hangon a prépost fülébe.~– Erravit pater!~Mire az hasonló hangon 5428 4, 1 | nicht genug Soldaten.~Wen ers nochmals haszt verkünden:~ 5429 3, 4 | ha nem adnak. Magasságod erszénye fölött örökösen egy damoclesi 5430 3, 7 | más írva, mint ez „iratok: érték nélkül”. Ez összeg egy „ 5431 7, 5 | birtokos bizonyosan sietett az értékesítéssel, valahol vasbányát túrzott 5432 4, 4 | princek, aközben tartott neki értekezéseket a hazai kereskedelem hátramaradásának 5433 2, 4 | függönyöket. A tudományos értekezéshez nem volt szükség az éjjeli 5434 5, 8 | ország külügyminisztere értekezik egymással, s különböző a 5435 7, 10| igen alapos és kimerítő értekezletbe bocsátkozott vele – a felsőház 5436 5, 4 | hallgató az országházban, de az értekezleteken mindenkit meglep találó 5437 2, 3 | plauzibilis ürügye legyen az értekezletnek, a herceg százezer fontot 5438 3, 3 | felkérendő két barátommal értekezni, akik a megállapodást majd 5439 7, 8 | Hirtelen odalépett a két értekező tengerész közé.~– Uram!~– 5440 3, 3 | odabenn igen csendesen értekeztek és igen rövid ideig, aztán 5441 3, 3 | meg ön a segédeit, akikkel értekezzünk, s mondja meg, hogy a nap 5442 6, 4 | Itt vannak a félmillió értékig kiállított váltók, itt útikészleted 5443 7, 4 | herceg e mentséget teljes értékűnek fogadta el. Felőled pedig 5444 6, 6 | feszület I. N. R. I. betűit ily értelemmel egészíték ki, mit éjjel 5445 7, 13| Azután elkezdé komoly, értelmes hangon.~– Édes Leon. Én 5446 5, 3 | tudja vetni. Különféleképpen értelmezik azt, de mind úgy féltik, 5447 4, 2 | csak mint bibliai mondás értendő. Csupán alkotmányos fegyvereinkről 5448 3, 5 | összeboronálni nagyon jól értene ő. S a miniszteri székek 5449 7, 7 | Mintha mi semmihez sem értenénk. Hát van-e egész Párizsban 5450 7, 7 | annak tartalmát meg nem értenie? Lehetett-e még valami kérdése 5451 4, 6 | ez most a gezetlenieket értesítheti a történtekről, vagy beszélhet 5452 6, 4 | Ehrenbreitsteinba. A nagyfejedelem már értesítve van érkeztedről: a pályafőnél 5453 3, 3 | megírtak, egymásnak ellentmondó értesüléssel, vagy amit az egyik már 5454 4, 6 | titkunk. Arról bizonyosan értesültél, hogy Nornenstein princre 5455 3, 3 | főmunkatársa. Csak most értesültem, hogy önök, uraim, princ 5456 2, 4 | Rettenetes szép.~– Mit értesz te hozzá? Te aranyfácán! 5457 2, 3 | méltó bánattal –, ti nem értetek hozzá. Akinek újság van 5458 6, 5 | a szamojédek az orrukat értetik össze…~Mikor már a szamojédekre 5459 6, 6 | valamit, amit csak ők ketten értettek meg:~– Tehát ön lett a vaskakadu.~– 5460 6, 2 | váratlan villámcsapásra.~– Nem értettél meg? Én azt akarom, hogy 5461 3, 5 | szemeivel mit beszélt, azt érthette, aki rávigyázott. S még 5462 5, 8 | nyelven, hogy az inas ne értse: „ago gratias, domine illustrissime; 5463 4, 1 | az a prókátor, aki jobban értsen az informáláshoz.~S nem 5464 2, 2 | belőle nézeteit támogató érveket eredeti angol szöveggel. 5465 7, 4 | megdönteni, a „hamis” helyzetet érvényesíteni. Ami embertől kitelt, azt 5466 3, 1 | férfiasságot. Juttassa hát azt érvényre az ész és lelki erő útján. 5467 4, 6 | Reménylem, hogy ezáltal nem érzed sértve magadat. Ifjú vagy 5468 6, 1 | nekünk nőknek csalhatlan érzékeink vannak. Ön éppen olyan szerelmes 5469 4, 4 | az embernek a bőrén annál érzékenyebb emlékeit hagyják üdvözlő 5470 5, 6 | aluszik, olyankor nagyon érzékenyek lesznek az idegei. Nagyon 5471 6, 2 | érzelmein: nem árult el semmi érzékenykedést, hálás szavakat szedett 5472 4, 3 | programot, józan, ép öt érzékkel bíró, írni-olvasni tudó 5473 7, 9 | Leon nem engedte magát érzelgésekre ragadtatni.~– Mindig gúny 5474 7, 9 | mehet hozzá; ha pedig naiv, érzelgő gyöngédség kell: egy leány, 5475 2, 1 | lágyan könyörögni, ha gyöngéd érzelmei meghunyászítják. Edzett 5476 6, 2 | még Alienort is, erőt vett érzelmein: nem árult el semmi érzékenykedést, 5477 2, 4 | mozgásba, s ez fejezi ki az érzelmet. Akinek arca nagyon fogékony 5478 7, 7 | hogy a szegény lovagias érzelmű vén boltsegéd menekül a 5479 2, 4 | indulatkifejezésekre, s érzésein nem tud uralkodni, annak 5480 7, 16| harmincadik évforduló.~Csodálatos érzéseket költő nap: elbúcsúzás az 5481 7, 16| napra valami olyan kábító érzéssel költ fel, mint akire az 5482 2, 4 | Szoktál gondolkozni valamiről? Érzesz valamit? Éhséget ugye, semmi 5483 2, 4 | után kényelmes felfrissülés érzete terjedt el az egész testen; 5484 3, 8 | hatva a hála legmélyebb érzetétől”, „szívemből üdvözlöm önöket, 5485 2, 3 | kötelesség teljesítését érző harcfi buzgalmával –, hogy 5486 1 | CSÁSZÁRI ÉS KIRÁLYI FELSÉGÉNEK~ERZSÉBET~AUSZTRIAI CSÁSZÁRNÉNAK, 5487 6, 2 | joggal bírt a zajnai Szent Erzsébetről címzett zárda irányában: 5488 7, 1 | miniszternek! Magának az Erzsikének az album aranyos tokja jutott, 5489 7, 1 | legkedvesebbiket: a kis háromesztendős Erzsikét, a karjára.~– Hát Erzsike, 5490 3, 3 | nem engedhetem, lovagias érzületem tiltja, hogy az én vétségemért 5491 6, 5 | véletlenből éppen közel levő escadronja megjelent a helyszínén, 5492 7, 20| csodákat tesz. A hegyoldalakat escarpé-okra metszi, s a vizet felvezeti 5493 3, 7 | önnek a közreműködéseért esedezzem. Tudja ön: úgy vagyunk, 5494 2, 2 | mely igen nagy horderejű esemény.” – „Bismarck herceg Párizsba 5495 4, 1 | által a lefolyt nap tarka eseményeiből. Vágtatott megszilajult 5496 3, 8 | Kürt”-nek a mai dicső nap eseményeit, a nagy sietségben nem értem 5497 3, 8 | hogy jelöltjüknek a nagy eséstől alkalmasint megzavarodott 5498 7, 14| ahogy hallottam már hasonló eseteket, tan egy könnyelmű hamisítás 5499 2, 2 | hívott meg. Jellemzi az én esetem mind Napóleon öcsémet, mind 5500 2, 3 | kötelességemnek tartom az esetet kegyelmességednek, mint 5501 3, 4 | hitelt adni ily ízetlen, esetlen eszmeficamnak, amit egy 5502 3, 6 | bizottság mind e kérdéseket esetről-esetre tüzetesen megvitatni el 5503 5, 8 | csodálkozott nagyon, hogy most eső eshetik odakünn, holott félóra előtt, 5504 6, 5 | véleménye van egy háború eshetősége iránt?~– Hát én így találtam: 5505 6, 4 | intő szerepet, Berlinben esküdjenek a változhatlan jó barátságra. 5506 7, 3 | arra, hogy „gyere kedvesem, esküdjünk meg, aztán menjünk karöltve 5507 7, 1 | adott, s mennyit rimánkodni, esküdözni, amíg eladhatja, hogy az 5508 7, 2 | is árulom el. De arra nem esküdtem meg, hogy a vasúti jegynek 5509 2, 3 | számtartó –, még meg is esküdtetett, s kivallatta velem, hogy 5510 3, 2 | többször fordult elő az esküdtszékek történetében: hogy amidőn 5511 7, 11| várt reá.~Elfogadta azt.~Az eskületétel utáni napon Etelváry Miksa 5512 2, 5 | Férfiszó, becsületszó, esküvés mind hazugság, de a fehérszemélynek 5513 2, 5 | házba, ma kihirdettetem esküvőnket, s két hét múlva egymásé 5514 7, 10| magamnak azt a szerencsét, hogy esküvőtökön én végezhessem az egyházi 5515 2, 5 | hivatalt, s az nekem jól esnék. Neked nagy befolyásod van 5516 3, 5 | világot, anélkül, hogy útjába esnénk valakinek, aki megzavarja 5517 2, 4 | falevelek hegyén ragyogtak az esőcseppek, mint megannyi gyémánt, 5518 7, 1 | ütögetni! Mennyit imádkozni esőért, napfényért! S aztán mennyit 5519 7, 8 | fölött elrepülő felhőket. Esőköpenyének csuklyáját fejére húzta, 5520 2, 4 | szerette volna az egész esőköpönyeget a fejére borítani!~– És 5521 6, 6 | a nagyság! – S a Hotel d’Espagne et d’Hongrie-t éppen csak 5522 3, 1 | önt. Ön már káromkodik. Éspedig ez volt az ön nagyatyjának 5523 4, 1 | sereg, s mindez Alienor essbouquethoz szokott szagérzékét nem 5524 7, 2 | írva, hogy „sacerdos debet esse homo hospitalis”.~– No hát 5525 7, 8 | himbálása közben a tengerbe ne essék, le kell srófolni vaspántokkal. 5526 5, 5 | lehetetlent létrehozni?”~„Essél kétségbe és mondj le róla!”~ 5527 5, 8 | hogy hozzon számára valami estebédet, akkor aztán nem lesz kénytelen 5528 7, 5 | vagy.~Késő este volt már. Estebédre nem hívta most senki. Álmos 5529 3, 7 | Gyakran a választás utolsó estéjétől reggelig meg tudják fordítani 5530 7, 14| vonatkozott.~Az őszi holdvilágos esték olyan hosszúk! A telehold 5531 6, 5 | hivatalos minőségeért is őt estélyeik vendégkoszorújába illesztik.~ 5532 7, 4 | hízelkedett neked minden ember. Estélyeket rendeztek számodra, szép 5533 6, 5 | Nornenstein Pratz” holnaputáni estélyére.~Ez nem lepte meg. Tudta, 5534 7, 4 | odavittek utánad szándékosan az estélyre, s te azt elolvasva, azt 5535 5, 8 | én ma a badeni villámban estélyt adok, s arra néhány régi 5536 7, 3 | essem, az nem tőlük függ: én estemben is fejjel fölfelé akarok 5537 5, 3 | komornyikja szintígy szokott estenkint borszeszes pokrócba bevarrni, 5538 3, 2 | szemmel néztek egymásra esténkint, s óvakodtak a társalgást 5539 7, 5 | asszony sírását hallgassam estétől reggelig, aki reggeltül 5540 5, 6 | Óh, mint kétségbe volt esve a leány! Óh, mint járt kezeit