Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
homba-impor | impro-jegre | jegyb-karri | karsz-kert | kerte-kilat | kilel-kodbo | kodke-kopog | kopon-latna | latne-lepcs | lepde-malna | malom-megha | meghe-megta | megte-milar | milit-nagys | nagyt-nyoma | nyomd-osszm | osven-pajta | pajzs-piros | pirul-rangb | rangf-rossz | rostr-sortu | sorva-szedj | szedn-szoba | szobe-tancv | tancz-terme | termo-torzo | tosgy-ugyan | uj-vi-vallu | valna-vestr | vesuj-vonak | vonal-stest

      Part,  Paragraph
9104 7, 1 | akkor a miénk, amikor már a hombárban van.~A monostori hársfák 9105 3, 5 | katonásan, ujjai hegyét homlokához emelve, sietett a mulasztást 9106 4, 4 | le a kezéből a sorzót, a homlokáról a papiros ernyőt, s a szeméről 9107 5, 5 | nyitni, s azt megütötte a homlokával, mert zárva volt, elkezdte 9108 2, 4 | erősen figyel valamire, s homlokizmait felvonja, támad három paralel 9109 4, 4 | kipirult orcával, izzadó homlokkal, jelenteni Leonnak, ki egy 9110 2, 1 | tekintetnek, ránc nélküli homloknak. Hangjában teljes változatosságnak 9111 2, 1 | szépnek talál a másikon. A te homlokod engem mindig nagyanyám imakönyvére 9112 7, 9 | Hej, hogy összeráncoltad a homlokodat! Bánt ugyebár az a gondolat, 9113 7, 4 | sürgöny szavait arcodról, homlokodról olvasták. Elsápadtál. Ajkaid 9114 3, 1 | az ötvenedik évet, s bár homlokom tarkóig kopasz, s hajam, 9115 5, 6 | az arcomat, az ajkamat, a homlokomat, aztán eredj át a terembe, 9116 6, 1 | szánva. Az igazi itt van a homlokomon belül s azt nem hagyom elcsenni”.~ 9117 3, 3 | hogy egy látható helyen, a homlokon, vagy arcon hajtassék végre 9118 2, 5 | hercegnőnek ez alabástrom homlokra gyöngyöket idézni emiatt, 9119 2, 1 | kanászbojtár” lehúzzák a homlokukra, s eltakarják azt az egyetlen 9120 5, 5 | deszkaburkolatot felrakni a homlokzat faragványaira, belül a szőnyegeket, 9121 5, 1 | szép hadirendben a kastély homlokzata előtt. A hercegasszony előhozatta 9122 7, 1 | egy szarvasagancs a ház homlokzatán.~Legelső volt, aki a pitvarból 9123 7, 2 | hogy „sacerdos debet esse homo hospitalis”.~– No hát pap 9124 2, 3 | Torquemada. Annál is több. Homoeopatha. Doktor Barbo előtt azzal 9125 3, 7 | kidobják az ablakonMegissza a homok, elröpíti a szélSenkinek 9126 7, 3 | ábrákat rajzolni a kerti út homokjába.~– Ez már mégis valami varázslat! – 9127 7, 6 | körülvéve fehér zátonyok homokjától, s megkoronázva zöld mezőkkel. 9128 7, 8 | messze elterülő mocsáros homokrónára, miktől az ingovány vize, 9129 5, 7 | nagyságú ércminták az uralkodók homorművű alakjaival. (Egyen hiányzik 9130 6, 2 | te úgy akarod. Napokat, hónapokat, éveket adhatsz az ő drága 9131 2, 5 | most is folyik. Az asszony hónapokig odavan. Senki se kérdi tőle, 9132 4, 2 | tartandja. A három nyári hónapot, mikor nincsen országgyűlés, 9133 2, 4 | kíváncsi laikus végighalad, egy hónapra elmegy a kedve ételtől, 9134 5, 8 | Diplomaták, katonák és papok, honfiak és külföldiek.~Mióta Zárkány 9135 7, 12| Nornenstein Alienor fejedelem, honfitárs! Mi örülünk rajta, hogy 9136 5, 7 | szenvedést, önmagukért és honfitársaikért; megmutogatta ki-ki, amit 9137 6, 6 | S a Hotel d’Espagne et dHongrie-t éppen csak a dualisztikus 9138 6, 5 | hogy ez nagy különbség. A hongrois-k az arisztokraták, az uralkodó 9139 6, 5 | Nornenstein princessz (la belle hongroise) szalonjában egy esteli 9140 6, 6 | Peter geht herum!”~A belle hongroise-on volt a sor, kinek a megelőző 9141 4, 2 | Köszönöm, óh tisztelt honleány, tekintetes asszony! kegyes 9142 3, 8 | Milyen szép az a dicsőség!~A honn maradt hölgyek a lármás 9143 2, 3 | csak egyszer én kapjam a hónom alá a dudáját.~A befejezés 9144 4, 1 | Dumka úr és az együtt jött honorácior kísérők, háta mögött az 9145 3, 8 | a választókerület párthű honoráciorait: bíró úr, jegyző úr, tisztelendő 9146 3, 8 | valamelyik fontos talpú honoráciornak bírta annyira ellensúlyozni 9147 3, 8 | ünnepélyességét. A többi honoráciorok is mind ünnepiesen voltak 9148 3, 8 | tiszteletére, melyen az említett honoráciorokon kívül az eddigi kíséret 9149 3, 2 | elítéltetés esetén kettőzött honoráriumért kiüli a fogságot.~– És sok 9150 2, 4 | majd odahaza is meg fogja honosítani, s e célból körülményesen 9151 4, 4 | Ezzel minden semita eredetű honpolgár a mi jelöltünk számára van 9152 7, 8 | Akinek a tenger a hazája, az hontalanná nem lehet soha. A tenger 9153 3, 5 | akármelyiket. Legkönnyebben a honvédelmit.” – „De hiszen magad mondtad, 9154 7, 9 | kiszolgált képviselők, honvédezredesek és ménestartó kiskirályok 9155 3, 5 | miniszteri karszékeddel, honvédezredesi paripáddal együtt: meg azzal 9156 3, 5 | katonának.” – „Katonának nem, de honvédnek igen: olyan katonának, aki 9157 3, 1 | ardor prava jubentium!” (Már Horác tudta, hogy ha a „Burger” 9158 4, 2 | kicsúfolnak, eladnak, mészárszékre hordanak”.~A többit elnyomta a tetszésnyilvánítas.~ 9159 3, 7 | csomagot pedig küldje el hordár által Zárkány Napóleonnak. 9160 7, 8 | elhárításával, kézművesek, hordárok megrendelésével.~Rafaela 9161 4, 1 | befejezése csak, s az üres hordók nem ok nélkül vannak a tanya 9162 3, 8 | ostorhegyes nem megy neki annak a hordónak: azt hiszi, hogy ágyú.~De 9163 4, 1 | felnyitotta a mindig zsebében hordott otkolonos üveget, a markába 9164 4, 6 | jut eszébe a tárcájában hordozni. Pedig ebbe bele lehet kötni, 9165 4, 2 | szalaghurokra akasztott ridikült hordozott, mely gyöngy helyett tökmagokból 9166 4, 3 | részeges rektor, akit tegnap hordtam le keményül mint egyházgondnok, 9167 4, 2 | két felemás cipő, fején horgacsolt főkötő volt, de abból mint 9168 2, 2 | nyári éjszakán a halastóban horgásznak, s a mindig éber hattyúkat 9169 7, 8 | volt; de alig szedték fel a horgonyokat, midőn a tenger ismét dagadni 9170 4, 3 | elcsendesültek. Akkor egy hórihorgas legény felemelve a nemzeti 9171 3, 3 | előre csapott, vadállati horkantást hallatott, s a lábával nagyokat 9172 4, 3 | hallgatta a másik kettő horkolását.~– Biz úgy van az, kedves 9173 4, 3 | rögtön elkezdett a színhelyén horkolni, míg Csajkos uram kiment 9174 7, 1 | lesett gombostűből görbített horoggal, vickándoztak a kristály 9175 7, 15| magát általa?~Minő rémséges horoszkóp!~Endor varázslónője nem 9176 7, 7 | hogy az a szemöldökéig horpadt. Megérdemelte, nem a kalap: 9177 2, 2 | véve, elítélték az öreget horticulturai kísérleteért roppant nagy 9178 5, 8 | az osztrák, orosz, német, horvát cselszövők részéről, a cseh 9179 2, 2 | elhatároztatott Fiumének egy Horvátország alatt fúrandó alagút általi 9180 7, 16| lángésznek, hogy mi lehet a toll hőséből idő jártával? Egy díszes 9181 4, 4 | teremben, s a kánikulai hőségben úgy sütött fel a színpadra 9182 4, 2 | operettlibretto eszeveszett hőseinek, s azon lennünk, hogy mi 9183 3, 8 | lelkesült éljenzés fogadta hőseinket.~Princ Alienor csak akkor 9184 6, 1 | beszédet a tavaszi lóversenyek hőseire: „Advocate” – „Beindlstierer” 9185 5, 1 | öltöztetésében, kik a nap hősének útját virágokkal fogják 9186 7, 12| tenáladpro aris et focis” hősileg helytálljak. Örültem, mikor 9187 3, 3 | fel van az ember avatva hősnek.~Amellett az urak érdemesnek 9188 6, 6 | abból a számából, melyben a hősnő arcképe megjelent. Ma elkergeték. 9189 6, 1 | krónikák szemére nem vetették a hősnőnek a tète à tète-t…, sőt elnevezték 9190 7, 2 | sacerdos debet esse homo hospitalis”.~– No hát pap vagyok, vendégszerető 9191 2, 4 | százféle fűvagdalék komplikált hospóttá keverve, rejtegetett félelmes, 9192 6, 6 | családostul van ott, és hosszabb ideig szándékozik ott maradni, 9193 3, 3 | enged ön.~– Nem lesz baj, ha hosszabban üt is ki.~– De természetesen, 9194 2, 2 | whiszteznek mintegy óra hosszant. Következik az esteli tea 9195 7, 8 | jött a jachthoz, s akkor hosszoldalával fordult felé, rátátva tizenkét 9196 7, 14| holdvilágos esték olyan hosszúk! A telehold olyan kegyes, 9197 5, 8 | akkor elővont a zsebéből egy hosszúra összehajtott ívet. Szerény 9198 3, 3 | oda! Egy tíz centiméter hosszúságút!~Fürst Octavian Nornenstein 9199 3, 8 | húzzak fel, s tetejébe még hosszúszárú csizmát, hogy mikor végignézek 9200 3, 5 | egymást megenni először is hőstett, másodszor pedig delicia.~– 9201 7, 7 | jószágigazgató. Lakik a herceg hotelében.~– Köszönöm uram.~Azzal 9202 6, 5 | kitűzött időben sietett a princ hotelét felkeresni.~Alienor fejedelmi 9203 6, 2 | elmenekülnie, hogy tanúja nem akadt hoválétének.~Mi üldözhette oly nagyon?~ 9204 3, 1 | ülésben oly határozatok hozattak, melyek az európai bonyodalmakkal 9205 3, 6 | eddigelé száz darab képviselőt hozhatni be, aki saját zászlónkat 9206 6, 3 | öröm nekem. Jobb hírt nem hozhatott volna nekünk a kerek világból 9207 7, 15| Mennyi jót, mennyi nagyszerűt hozhatsz létre! S gondolj az ellenkezőre. – 9208 3, 1 | vadászaton, s megállok a hózivatarban napestig, még be sem rekedek 9209 6, 5 | sürgönyéről, amit ide kellett hoznia, egész történetet tudna 9210 7, 11| hagyományozta.~A véletlen hozta-e így? Vannak-e vakesetek 9211 3, 6 | hogy nem az én bőrömet hozza-e haza a medvéé helyett?~– 9212 5, 6 | a könnyeimet.~Alienor is hozzáadta az övéit.~S az összevegyült 9213 7, 14| feje körül röpködni. Leon hozzácsapott a szárnyas kísértethez sétabotjával, 9214 5, 3 | veszett volna. De ő azt hozzácsatolta rögtön a bátokiak által 9215 2, 4 | szilárdul van-e az alapzathoz hozzáépítve?~– Ugye mily pompás állat? – 9216 5, 6 | Aki egy ilyen állathoz hozzáér, tengeri betegséget kap 9217 7, 13| az embernek a ruhájával hozzáérni, hogy beleessék a kórba. 9218 6, 1 | nálad van, s a táskához hozzáférhetsz.~– Igen.~– Az a táska is 9219 6, 6 | amihez nem tudnak a bölcseink hozzáférni. Ekkor nekem az lett parancsolva: „ 9220 2, 4 | meglátta, hogy a nőcselédek hozzáfognak a hercegnőnek és Rafaelának 9221 6, 5 | igaza volt! – Akkor aztán hozzáfogott ahhoz a remekléshez, hogy 9222 3, 8 | megmondtam!~Azzal mindnégyen hozzáfogtaktovább hímezni azt a zászlót.~ 9223 4, 3 | Nagyon volt. Egészen hozzáillett a közönségéhez. Én megértettem 9224 7, 8 | fáradságába annak a másiknak hozzája felemelkedni.~Rafaela grófnővé 9225 3, 6 | biztosítottak, több főpap hozzájárulása az elmaradhatlan események 9226 4, 3 | katonáskodást, akinek a hozzájárulását megtalálják minden adakozásnál, 9227 2, 5 | annál, hogy hogyan lehet hozzájutni Mazzinihoz, mert az jobban 9228 2, 3 | szőlőcukor és spiritusz hozzákeverése nélkül. S ezzel szent lett 9229 5, 2 | megindít, s én nem szeretek hozzákezdeni, mert aztán nem tudom elvégezni. 9230 5, 7 | rárakta kincseit. És aztán hozzálátott az aranykönyv folytatásához. – 9231 4, 5 | levelet a számtartó úr, hogy hozzam el a tekintetes úrnak, olvassa 9232 2, 1 | szerencsétlensége, hogy hozzámenjek, de nem az az én szerencsétlenségem, 9233 4, 3 | követjelöltektől semmit, csak azt, hogy hozzanak olyan törvényeket, amik 9234 3, 7 | szerencsekerékhez közvetlen hozzányúljon. Ez az, amit öntől kérek. 9235 3, 6 | szentségtelen keze még nem mert hozzányúlni.~E terhes munka, nem képzelné 9236 6, 5 | Én már kezdem a hajamat hozzászoktatni.~– Ne akarjon újra megcsalni. 9237 2, 3 | ebédhez megjelenik. Ehhez hozzászoktatták még a refectoriumban. Mielőtt 9238 3, 8 | a jelöltekre s azoknak a hozzátartozandóira minden kigondolható nemét 9239 2, 2 | Sárkányháza”. S midőn még azt is hozzáteszik, hogyöcsém”, ezzel egyrészt 9240 4, 2 | nincsen, csupán azt szeretném hozzátétetni, hogy mindenekelőtte kimondanók, 9241 7, 8 | koporsóbul? – viszonzá, s hozzátevé nyomatékkal – ez egy igen 9242 4, 2 | csináljanak sárból galacsinokat, hozzávaló anyag van az árokszélen 9243 4, 1 | A várost bebarangoholom. Hu-hu-hu-hu!– Huhuhu -hu! Kiáltom! Huhuhu!”~ 9244 4, 2 | excommunicálnak bennünket! – hüledezék Alienor.)~Igyekeztek itt-amott 9245 2, 4 | kengurukivonat-leves – magyarázá a hercegnő hüledező vendégének, ki azt képzelé 9246 2, 4 | halat sem ette soha, de a hülőkkel meg éppen nyílt ellenségeskedésben 9247 5, 3 | bankot.~– Csak dugja ön hüvelyébe kardját, s ne támadja meg 9248 3, 3 | másodszor a masiniszta hüvelykének a nyoma, harmadszor a főszedő 9249 2, 2 | Lívia, most már éppen kilenc hüvelykkel mutatott nálánál magasabbat.~ 9250 7, 2 | kilincset, ugyanakkor a hüvelykujjával a kilincs nyelénél fogva 9251 2, 4 | lerántsanak minden oltalmazó hüvelyt, s öltönyeit magasra feltűzködjék.~ 9252 2, 3 | tovább élni.~– Óh, dicső Hufeland! – sóhajt fel a prépost, 9253 5, 6 | ezeket a fertelmes állatokat! Huh! ott mászik egy a falon! 9254 2, 4 | rokonszenvből.~A bagoly huhogott. Ez volt az asztaláldás 9255 7, 8 | mikor a legnemesebb férfiak hulláin a hollók osztoznak; amikor 9256 7, 17| vezetni, s aki legalább hulláját megtalálja.~Kárba veszett 9257 3, 8 | remekművet: „a sors dagadóhullámain hintáló… gályádat duzzadó…” 9258 3, 8 | sorsodnak az élet dagadó hullámaitól hányt vetett gályáját), 9259 7, 8 | eltisztultak a felhők, s a hullámhegyek szép sima völgyekké lapultak 9260 7, 8 | ringatás, hanem amint a hullámhegyeken átbukdácsolt, egész hosszában 9261 7, 8 | födélre felcsapó, freccsenő hullámok ellen, s beszélgetett Leonnal, 9262 3, 5 | oxidált arany. Hosszan zilált hullámokban hagyja leomlani, hogy lássák, 9263 7, 16| ismert szónoklatot adagadó hullámokon táncoló gályáról”, hogy 9264 3, 8 | mikor ama bizonyosdagadó hullámoktól hányt-vetett gályárakerült 9265 7, 6 | kitekintett a tengerre.~A zöld hullámsíkon négy páncélos tengeri szörny, 9266 3, 5 | szemügyre venni, mely előttünk hullámzik. Íme, a magyarhigh life”. 9267 6, 6 | Ezüstszőke haja befonatlan hullámzott alá vállain, pedig fele 9268 3, 5 | amitől más ember szerteszét hullana, számításba sem jön.~– Jól 9269 7, 16| halmozá el a gyűrűt, s könnyei hullottak a levélre. Szeretett volna 9270 7, 1 | onnan omlott alá a völgybe, hulltában vízporrá törve.~Az őz eljött 9271 4, 2 | hazaérkezni, itthon a feleségnek hűlt helyét találni. Nem hiszem, 9272 7, 9 | Sunt, qui se nequiter humiliant! Mások más véleménnyel vannak 9273 3, 8 | uralkodásvágy nélkül.~– S van humora és éles ítélőtehetsége – 9274 7, 16| s hogy még soha olyan humorában nem találták, mint ma. Hisz 9275 2, 2 | tréfája miatt egy helyzete humoristicus világításba kerüljön, s 9276 5, 7 | egy-egy remeke mindegyik humorisztikus állatmesék ábráival, azokat 9277 2, 1 | helyén. Beszédében nyugodt humort akarnék találni, de nem 9278 4, 1 | vették el azokat tőlük, hűnek maradtaktól a protestáns 9279 3, 3 | találta a princnek a hotelHungáriá”-ban adni találkozót holnapra. 9280 3, 6 | következett a Grand Hotel Hungariában.~– S mikor történt ez?~– 9281 2, 4 | s még inkább a kritizáló hunyorgatás támasztja a szemszögletből 9282 2, 2 | mosolygó ábrázatokat, napba hunyorgató fizimiskákat, levegőnek 9283 7, 4 | értemszólt ravaszul hunyorgatva a vaskakadu –, pedig az 9284 2, 3 | öcsém csak a szem csöndes hunyorításával bizonyított állítása mellett.~– 9285 2, 3 | megszorítá a karját, s protektori hunyorítással súgá:~– Itt vagyok én. Rég 9286 3, 7 | saját magára nevetett, és hunyorított szemével hamiskásan. Meg 9287 4, 1 | ha átszorította, s nem hunyta le a szemét, ha bele akart 9288 5, 8 | mélyéig terjed. – Kié itt a hűség? – Azt azután csak a szíve 9289 7, 4 | itthon mindazokat, akiknek hűségeddel tartoztál. Milliókat takarítottál 9290 7, 8 | az égnek szerelméhez való hűségeért.~Leon nem szeretett senkit, 9291 7, 15| munkaképességével, vagyonát tűzpróbás hűségével, a hölgy hajlamát férfijellemével.~ 9292 7, 5 | Egy hajszálnyi eltérés a hűségtől olyan hibát vet az ember 9293 2, 1 | táncvigalomban legyezővel hűseli magát. S magaviseletében 9294 4, 1 | cinóbervörös lé között tornyosuló húsfalatok. Mi lehet ez?~– Pörkölt 9295 4, 1 | uramnak a menyecske leánya: húshagyókor ment férjhez, ott áll a 9296 2, 3 | dominóra, aki önnek a múlt húshagyón a Neue Weltben azt súgta: 9297 2, 4 | szónál, hogy a kenguru még húskivonat korában is megtartotta ugrási 9298 2, 2 | amint ön az utolsó csepp húslevest kiitta.~Ez sikeres volt. 9299 2, 4 | ételt nagyon megszerettek. A húsneműekből a hercegnő csupán a vadaknak 9300 3, 1 | szerepét. Ha mindennap nyers hússal etettél, s jeges vízbe mártottál 9301 6, 2 | karjára, s legyezőjével hűsselte az alvót.~– Nézd minő szép, 9302 5, 3 | kivágom, hanem már az eleven húsukba nem engednek belemetszeni. 9303 2, 2 | forint mellékeltetik. Minden húsvétkor fölmerül az a rémeset, hogy 9304 7, 1 | kötet még most is vándorol huszadik kézen valamerre. Felül meg 9305 7, 18| ezt a részletet.~Augusztus huszadikán reggel továbbindultunk a 9306 2, 3 | reverenda alatt most is veres huszárnadrágot és sarkantyús csizmát visel. 9307 2, 3 | hajdan ezredpap volt a huszároknál, a reverenda alatt most 9308 4, 2 | félni. Olyan mézeskalács huszártól nem ijedek meg.~– Hát akkor 9309 5, 1 | Nem vasárnapi lovagok, huszárviselt legény mind vagy annak készülő, 9310 5, 7 | könyve Magyarországnak, huszonhét könyve Erdélynek aranyozott 9311 3, 1 | rekedek utána. Ön pedig egy huszonkét éves ifjú, aki, hogy nőiesebbnek 9312 7, 4 | Én, vén bagoly, neked, huszonkilenc éves daliának? Mi a legnagyobb 9313 3, 1 | még kettővel hátrább van a huszonnégynél. Lássa ön, éppen ezért jöttem 9314 3, 3 | Alienornak számított volna, megér huszonnyolcezer forintot. Akkor Leon egy 9315 3, 8 | egy fél ötvenest.~– Igen: huszonötöt.~– (Ad vocem „fél ötvenes” – 9316 7, 9 | az meg akarta mutatni a hűtelennek, hogy nem búsul utána, el 9317 5, 8 | S egy nagyon kicsiny kis hűtelenség, aminőre önt képesnek hiszem, 9318 3, 8 | elindulunk meghódítani a hűtlenkedőket, akkor bevesszük általános 9319 7, 12| archívumával fogsz rendelkezni az ő hűtlensége bizonyítványainak. Egy olyan 9320 7, 9 | hajlam szerepét. Valaki hűtlenül elhagyta a hölgyet, s az 9321 3, 1 | selyemsalavári, hogy meg ne hűtse magát fölkeléskor a hideg 9322 4, 4 | mintha jégbe lett volna hűtve.~– Ki volt ez az úr, akinek 9323 6, 2 | a világ.~– Ne szólj, ne húzd össze szemöldeidet, ne törd 9324 2, 4 | állkapocsszeglettől az ajkszegletig húzódó redőt, a duzzogás a felső 9325 2, 5 | eltakarta őket.~Leon közelebb húzódott Líviához, s karját nyújtotta 9326 7, 10| a fülét, meg a karját, s húzódozva ereszkedék bele a magyarázatba.~– 9327 7, 3 | a bűvereje elé hasztalan húzogatá sűrűbbre a delnő a fátyolát. – 9328 4, 2 | viszik is polgárházasodni, s húzta-vonta ki onnan, ha megtalálta. 9329 5, 1 | hátra? Még kesztyűt nem húztak.)~– Hisz arra ráérünk akkor 9330 7, 4 | prognostizálhatták. De te keresztet húztál a számításaikon végig. Egy 9331 3, 8 | avec beaucoup des soutaches húzzak fel, s tetejébe még hosszúszárú 9332 4, 5 | menjek látogatni, s onnan húzzam ki a ragályos ágyból a szavazókat! 9333 3, 1 | ágyfüggönyöket csak félig húzzuk szét, s aztán beszélgethetünk. 9334 3, 1 | így van. Ön e vérvegyülék hybriduma. Akiben mind a két faj 9335 7, 2 | többi ocsú közül, – a búzák hydrocephalusait, felküldesz ilyen egy mérőnyit 9336 3, 5 | élvezet, nem mennek Nizzába, a hyerei szigetekre telelni, amit 9337 6, 2 | utazni valamerre: tán a hyerès-i szigetekre vagy Kairóba. 9338 6, 4 | a zenekar.~– Ismerem. Ahymenaeus”-t aKék szakáll”-ból.~– 9339 3, 2 | hogy zelusa csak nagymérvű hypocrisis és sarlatánság. Be volt 9340 7, 4 | tudatik) küldjük azt utánadibi, ubi”. A nevét sem akarta 9341 5, 7 | nemesi címerében négy szál ibolya a jelvény.~Aztán jönnek 9342 5, 5 | helyén bogyók vannak már, az ibolyáé sötétkék, a gyöngyvirágé 9343 4, 2 | aargaui tehenet, aki negyven icce tejet ád, a hölgyeknek pedig 9344 3, 7 | bort a vendégek számára iccénként egy krajcárért.~– De hátha 9345 7, 4 | jött a két pfiff borral. Iccényi pohárnak a fenekén egy ujjnyi 9346 4, 2 | ajtót bedöntötték, minden iccés poharat összetörtek, rontottak, 9347 6, 5 | nekem van becsületem” (Ich habe die Ehre), – a szamojédek 9348 5, 7 | gobelin menekült meg az iconomachusok haragja elől, azáltal, hogy 9349 7, 4 | liebfrauenmilchet! Ezt meg idd meg magad! A kis Ganymedes 9350 5, 8 | pisztolyt, s azt mondta: „ideadod a nagyrabecsülésedet, vagy 9351 7, 3 | lelkét nem tölti be semmi ideál. Nemes nagylelkűség volt 9352 5, 2 | egy elérhetlennek látszó ideálig. A világ ismert már, mégpedig 9353 2, 5 | beszélt aztán Rafaelának ideális, transzcendentális fogalmakról 9354 3, 5 | kisország, mely nekik ideáljuk, mely őseik hazája, nem „ 9355 3, 8 | mondá Lívia.~– Egészen az én ideálom egy férfiban – tódítá madame 9356 3, 2 | mernek. Őrizkednek a kesztyűt idedobni.~– Lássa ön, ez nagy baj. 9357 7, 6 | semmit.~Etelváry Miksa herceg ideérkezte óta nem látott egy hírlapot, 9358 2, 1 | beszélte el ezt. Amióta nagy idegbaja úgy elhatalmasodott rajta, 9359 2, 4 | organizmus megerősítésére, idegbajaink eltávolítására ez a legsikeresebb 9360 2, 2 | nem elmeháborult, de oly idegbetegségtől van megtámadva, mely eltávolítja 9361 6, 2 | magaménak.~Líviának minden idege összerezzent.~Rafaela keblére 9362 7, 9 | állani. A gyomrom éhséget, az idegeim rettegést, a bőröm vágást, 9363 4, 1 | ami Alienor zenefinnyás idegeinek ördögi élvezeteket szerez.~ 9364 7, 8 | Rafaelánál, acéllá tette idegeit. Nem szenvedett tengeri 9365 5, 2 | Óh, ezek a rettenetes női idegek! Mi megérezzük előre az 9366 4, 1 | asszonyokkal csókolózni, más idegeknek való.~– Most már menjünk 9367 7, 14| hátha párja van?~Leon minden idegén borzadály futott végig.~ 9368 4, 4 | uraságokat, látván, hogy idegenek, rögtön felvilágosította 9369 4, 4 | dahomeyi szultán, aki az idegeneket kullancsokkal tölt verembe 9370 5, 2 | embervásárban amilyen nagyon idegenkednek attól, hogy maguknak rabszolgát 9371 7, 5 | többé. Amely napon ön ezt idegennek adta, eltűnt erről Isten 9372 2, 2 | Utoljára aztán annyira ment az idegessége, hogy nem bírt egy házban 9373 3, 3 | káromkodjék ön, az nekem idegrángásokat okoz.~– Hiszen nem káromkodás 9374 2, 2 | következése lett, hogy a hercegnő idegrendszere egészen fel lett dúlva. 9375 5, 5 | kisasszony. A harangszó idehallik a kastélyból.~Lívia két 9376 3, 1 | azt akarom szaporítani: ideházasodom, elveszem Etelváry Rafaela 9377 7, 4 | Úgy látszik, hogy ő szokta idehordani az idegen vendégeket.~– 9378 4, 2 | majommutogató komédiásnak, s idehoz közétek egy orángutángot, 9379 3, 1 | álom ideje. Ha kívánja, idehozatom a csokoládéját, az ágyfüggönyöket 9380 2, 2 | világításba kerüljön, s idehozott, hol nem teszek egyebet, 9381 4, 3 | mármost maradjon rajtad! Te idehoztad a hátadon a princet: mármost 9382 7, 16| szállását berendezze. (Csak ideiglenesen, hiszen ha fényes házassága 9383 4, 3 | tőlem múlni.~– Csak nem kell idejekorán tiltakozni. Hiszen nincs 9384 2, 2 | jött, mert már vége volt az idejének, hanem jött ahelyett egy 9385 2, 2 | ilyen haszontalan tréfára az idejét és tehetségét?~– Lehet, 9386 4, 3 | mindent elhisznek. Mikor idejönnek, össze-vissza csókolnak, 9387 7, 2 | mindenesetre helyre jöttél, ha idejöttél. De mondd meg, hogy jutott 9388 5, 8 | dobsz le, ha még egyszer idejövök. Megszoktam én azt már. 9389 2, 2 | eredményéből. Fél éve, hogy idekerültem a hercegnő mellé társalkodónőnek, 9390 3, 7 | titkot. Nos tehát, baronesse: idekölcsönzi-e nekünk ehhez a sorsjátékhoz 9391 2, 3 | népes szokott lenni. Mikor idelenn lakott uradalmában, (tavasz 9392 3, 5 | olcsó pénztömeg önkényt ideomlik, s önöknek egy varázsütésre 9393 4, 4 | gyalog és lovas hadakkal iderendeltek a választás alatti rend 9394 6, 6 | rendkívüli időket élünk. Idestova az ablakon fogunk bejárni 9395 3, 3 | hogy nekünk is őtet fogják idetolni, s akkor nem lett volna 9396 7, 5 | azt a dombot, azokkal az idevirító fejfákkal! Hogy én e félőrült 9397 4, 1 | Hivatkozott az 1836-i és 1842-i idevonatkozó törvénycikkelyekre, amiket 9398 6, 1 | azzal a szent szándékkal idézett-e ide minket kettőnket, hogy 9399 2, 2 | reminiszcenciákat, auktoritás gyanánt idézget. A megyebizottmányi üléseken 9400 3, 5 | összeforraszhatatlan törést idézne elő közöttük.”~„Te vagy 9401 2, 5 | alabástrom homlokra gyöngyöket idézni emiatt, Napóleon öcsém nem 9402 3, 1 | korlátot, a kriminál elé idéztek, s a szemtelen publikánus, 9403 4, 6 | a választás színhelyére idéztetik.~– Van-e önnek választóí 9404 2, 2 | fonja Stuart Millt, s ne idézzen belőle nézeteit támogató 9405 7, 8 | aztán elmondta Leonnak, minő idilli életet éltek itt a tenger 9406 5, 7 | előtt voltak, kívül rajta időbarnította faragványok, homlokán az 9407 7, 7 | már, hanem a földön még időbe és fáradságba fog kerülni, 9408 7, 16| nap mindaz ki nem telik az időből, annyi minden egyéb üdvözlés, 9409 4, 4 | jönnek hozzád, s ami üres időd marad, azalatt meg kell 9410 5, 3 | micsoda hebehurgyaság!” Hát ha időjártával úgy fordul a világ, hogy 9411 6, 6 | kilencedik. Hanem hát rendkívüli időket élünk. Idestova az ablakon 9412 4, 1 | a belügyminiszterhez, de időközben belügyminiszter is más lett, 9413 7, 8 | vasutak tartottak, rövid időközökben rohantak el szembejövő vonatok, 9414 3, 1 | erélytelen harag kifejezése. Időközönkinti csuklása elárulá, hogy görcsöket 9415 7, 16| nehány percig. Beszélt nehéz időkről és még nehezebb kötelességekről, 9416 6, 6 | mind a külügyérség. Nincs időm őket meglátogatni.~– Vigasztalhatlan 9417 7, 10| s még ellenszenvesebbé idomítva a szokatlan nyájasság által.~ 9418 2, 4 | Szükséges azoknak, kik a női idomok plasztikai egyöntetűségét 9419 2, 5 | bélpoklos száj e szókra idomulhasson.~– Csókolom a kezeit a ténsasszonynak. – 9420 2, 3 | felett.~– „Kérem: ön az idősebb.” – „Rang szerint ön az 9421 6, 2 | azokat halántékaira, hogy idősebbnek tessék.~Az ebédhez csak 9422 5, 2 | előre az esőt, a szelet, az időváltozást, miért ne sejthetnők a sorsfordulatokat 9423 7, 1 | szökésekkel, nem törődve térrel és idővel.~Vadásztáskáját ledobta 9424 5, 5 | a visszhangos termekben időzni. Amíg csak tartott a nappal, 9425 7, 8 | Rafaela azt akarta, hogy ne is időzzenek tovább, mint amíg az új 9426 2, 3 | hollófeketék. A hercegnek idült szívbaja van, s az látszik 9427 2, 4 | küszöbén álltam, ami egy nőt idvezít, s akkor egy könnyelmű, 9428 7, 15| akit az ő mosolygása az idvezültek sorába emel! De kezével 9429 5, 8 | konstitúció, a diplomácia: ifjaké volt a világ.~Ezt rögtön 9430 2, 4 | Nagyon röviden elbánsz az ifjakkal, akikről írsz. A Jenő 9431 4, 2 | előcsalni a pincéből az ifjasszonyt, hogy adjon nekik egy kis 9432 6, 2 | És teáltalad! Ha új öröm ifjítaná meg szép arcvonásait! Ha 9433 6, 2 | a birtokát semmi hízelgő ifjoncért. Ha ő még egyszer boldog 9434 2, 4 | megemlékezését rólam. Ebből az ifjúból nagy ember lesz még valaha. 9435 2, 1 | meghalt nőnek a gyermeke, aki ifjúkorában atyámnak eszményképe volt. 9436 5, 2 | tudni fogod, hogy a herceg ifjúkorának első ábrándjait egy bírta, 9437 7, 18| összefüggésben van annak a magyar ifjúnak a rejtélyes eltűnésével, 9438 5, 2 | hogy ezentúl erről a két ifjúról se jót, se rosszat nem beszélt 9439 7, 6 | vállalkoztál a feladatra, mely az ifjúság édes ábrándjáról lemondással 9440 7, 16| költő nap: elbúcsúzás az ifjúságtól.~Az a három kereszt (XXX) 9441 4, 3 | beszélik, én nem tudom, igaz-e, hogy ez az úr itt, Dumka 9442 7, 4 | tudósításaid pontosak és igazak voltak minden tárgyról. 9443 2, 2 | meg nem cáfoltatnak, tehát igazaknak kell lenniök. Ez a boszorkányság 9444 5, 6 | Jaj hozzá ne érjen! – igazgatá madame Corysande –, gyöngéden 9445 5, 7 | címere fogaskerék; egy vasúti igazgatóé mozdonykerék; az irodalmi 9446 3, 7 | pénztárnoknál, a másik az igazgatónál áll.~– Nem tiltja a törvény 9447 3, 3 | olvasta végig a kefelevonatot: igazgatott, szelídített a kifejezéseken, 9448 6, 2 | Komolyabb. Így.~S ő maga igazgatta el neki a választékait, 9449 3, 7 | úrhölgyek között ragyog, igazgyönggyé, valódi gyémánttá lehetne 9450 4, 3 | volna érteni, emlékezete igazgyöngyei közé foglalta volna: igaz 9451 2, 3 | A lelkét? Kinek?~– Egy igazhitű keresztyén rabszolgatartónak, 9452 2, 2 | számtartó.” Ezeket Dumka úr mind igazhívő pietással mondja el őhercegségének, 9453 3, 2 | keresztes hadjárathoz. Az igazhivők táborának szüksége van egy „ 9454 2, 4 | óraütés közül kiválasztani az igazit; a férficselédség ellenben 9455 7, 4 | a kapus talán útba tudja igazítani.~A Bank utcához a hadügyminisztérium 9456 3, 3 | nem szokás beszélni.~– Ki igazította ki az én cikkemet a páholyi 9457 2, 4 | mindegyik három perccel elébbre igazítva, úgy, hogy minden óranegyedet 9458 7, 10| írmagnak megtartogassa az igazkimondást.~ 9459 2, 3 | velem.~– Tehát aki önhöz igazlelkű, ahhoz ön is tud és igaz 9460 2, 3 | embert az ornatus megvédi az igazmondás minden kellemetlen következményeitől.~– 9461 5, 3 | szoktak, mert azokon nem igazodnék el a história. A magyar 9462 2, 4 | szilárdságát mozdítja előigazolá a keserédes főzeményt a 9463 6, 6 | nem, azt a levél tartalma igazolja. „Kedves Alienor!~Neked 9464 5, 8 | kormány legbensőbb megbízottai igazolják magukat. Ezt a titkos jelvényt 9465 3, 5 | mindig én beszélek önhöz.~– Igazolni fogja azt az önzésemet, 9466 7, 4 | A gyors következmények igazolták felfogását. Nornenstein 9467 2, 4 | fűben.~Most már egészen igazolva volt előtte Rafaela, ki 9468 4, 6 | Itt a budapesti választói igazolványom, s minthogy a törvény a 9469 3, 1 | fordulatára: bíztam az örök igazságban, s hittem az európai bonyolulatok 9470 5, 8 | aztán még egy kis emberi igazságérzet is vegyült. Lehet-e azzal 9471 3, 7 | összefér a törvénnyel és igazsággal. Sem Dumka úr, sem Zárkány 9472 3, 5 | gyanúsításai úgy hasonlítanak az igazsághoz, hogy szinte fájnak az olvasónak. 9473 7, 16| az ismeretes, barátságos, igazságkereső hazai belkormányzat intézése.~ 9474 7, 5 | pirosat, egy sárgát mindenüvé, igazságosan, hogy össze ne vesszenek 9475 3, 6 | kegyelmes uraim, hogy egy kis igazságot elmondjak, csak akkorát, 9476 5, 2 | s még azonfölül a költői igazságszolgáltatás is, mind közreműködtek abban 9477 5, 5 | szegénység tenálad”.~„A sors igazságszolgáltatása kívánja, hogy amit elvett 9478 3, 1 | a demokráciának, hogy az igazságszolgáltatást egyszerűsíteni kell. Mi 9479 7, 10| volna a közigazgatást az igazságszolgáltatástól elkülöníteni. (Most csak 9480 6, 3 | ezzel a személyválogató igazságtalan bíróval mondatott ítéletet 9481 4, 1 | hogyan tette az azt át az igazságügy-minisztériumhoz, hogy indorsálta az igazságügyminiszter, 9482 4, 1 | a kérvényre, hogy ez az igazságügyminiszterre tartozik.~Alienor közel 9483 4, 2 | ellenpárt szónokait is, igazságunk bevehetetlen várának sáncaira 9484 6, 1 | saját neme ellen követ el igaztalanságot, midőn ezzel vádolja a hercegnőt.~– 9485 2, 3 | kvártély.~– Nincsenek nagy igényeim, szent atyám. Ez a tisztelt 9486 2, 2 | nemigen felel meg őhercegsége igényeinek. Azonban ha valami érdekes 9487 5, 8 | nagy befolyású pártfogása igényeltetett, kíséretében a csáb, szemfényvesztés 9488 7, 15| legutolsóbbika egy férfi ígérete. Mindennap, a föld minden 9489 3, 3 | princ atyjának felfedezései, ígéretei és fenyegetései mennyi befolyással 9490 5, 8 | de mindig adósak maradnak ígéreteikkel, s így töltetik el vele 9491 5, 1 | választottatok meg, aki még ígéretekben sem gazdag”. Mert hogy mindaz, 9492 5, 1 | ámítsalak benneteket fényes ígéretekkel, hogy játékot űzzek a nép 9493 7, 16| valamit. Mikor már bírta az ígéretét, kivont a kézitáskájából 9494 7, 18| jelent.~Miután a fickót semmi ígérettel és biztatással nem bírtam 9495 5, 4 | ha barátjának tart, ígérje meg nekem, hogy mikor válságos 9496 4, 3 | elrontottad. Most aztán ígérjen neki valaki többet! S még 9497 6, 1 | merész vágyait valósítani ígérkezik, ha előbb tudná meg azt, 9498 7, 3 | hogy ha a világ kincseit ígérné neki, azokkal ki nem csalná 9499 3, 6 | helyben? s mit kell nekik ígérni, hogy szolgálataikat rendelkezésre 9500 6, 6 | jelentett be.~Egy mindent ígérő kézszorítás szakítá félbe 9501 7, 2 | azt a leányt, akinek azt ígérted, hogy felviszed őt magaddal 9502 7, 4 | számodra, szép asszonyok ígértek édes pásztorórakat. Szükség 9503 5, 2 | egyedül maradunk. Azt nem ígértem, hogy publikum előtt teszem. 9504 6, 1 | félrevonuló alak magához igézte.~Csak azt várta, hogy a 9505 2, 5 | karzatot, de nem mehet, meg van igézve. Most eltűnik a védenc. 9506 4, 4 | bűn lett volna elmellőzni Igrici Lőrinc fiskálist, akinek 9507 4, 4 | egypár sort kellene írni Igricinek!”~Leon jegyzett és correspondeált.~ 9508 2, 2 | erősbödő hangon.~– Csak igya meg ön előbb ezt a bouillont 9509 7, 4 | hát én csak magam egyem és igyam? Koccints legalábbannak 9510 4, 3 | orvossága van: az, hogy igyék az ember még több bort, 9511 6, 2 | kitörte a lábát abban az igyekezetben, hogy a hölgyeket a lépcsőkön 9512 7, 4 | Sisyphus köve, amit nagy igyekezettel felhengergettek a tetőre, 9513 6, 2 | Engedelmes leszek és megelégedő. Igyekezni fogok tudatlan maradni s 9514 6, 6 | est â genoux), s nekünk igyekeznünk kell, hogy őt Európa szemei 9515 7, 10| jött, nagy önelégültséggel igyekezvén a négy bajuszából legalább 9516 4, 3 | ezért mind egyszerre. No hát igyunk még egy „páóóóónt”, nem 9517 4, 1 | csókokat, káposztás rétestől ihletett csókokat, cuppanó csókokat, 9518 4, 1 | immer sein Geldbeutel:~Holihm der krumpete Teufel.~      9519 4, 2 | mézeskalács huszártól nem ijedek meg.~– Hát akkor szépen 9520 2, 5 | ugrott fel helyéből, s első ijedelmében az ajtónak akart rohanni, 9521 2, 4 | brunellcipőinkben? – mondá ijedelmesen Corysande.~– Nem. Mezítláb.~ 9522 3, 8 | becsületes emberek leszünk. Ki ijedezne a sártól, mikor rókavadászat 9523 7, 1 | mindenért összevissza. Aztán ne ijedjen meg a Seregélytől. Alászolgája! 9524 4, 2 | zászlót a bakon, jajt kiáltott ijedtében, s maga felfutott a padlásra, 9525 3, 3 | ujjú diákot, aki az első ijedtségben kivallotta, hogy ő írta 9526 7, 4 | menekült, s úgy meg van ijedve, hogy Törökországnak akar 9527 4, 4 | volna.~– Az Istenért! meg ne ijessz! Csak nem barátok ismét?~– 9528 4, 1 | még a boa constrictor! – ijeszgetőzött Leon. – De már abból nem 9529 7, 5 | Te engem csak meg akarsz ijeszteni! Mit tréfálsz ily ostobául 9530 7, 12| elcsípjenek.~– Ej, de rád ijesztettek a németekmondá Octavian 9531 4, 2 | a közeledő jelöltnek egy ijesztő postát vérengző rémhírekkel, 9532 3, 3 | fennhangon. Én azután majd iktatok be aKürt”-be egy hatalmas 9533 3, 3 | kakukktojásra, amit Karakán barátunk iktatott be frissiben a színielőadásról, 9534 2, 4 | virág tízszerezve adta ki illatát az eső után, kéjmámorral 9535 2, 3 | tanulnának belőle, de mivel oly illatos festékkel van a lap nyomtatva, 9536 7, 1 | levendula volt dugva, hogy üde illatot tartson a szobában.~Nagyon 9537 7, 1 | Csupa arany és méz! tündéri illatuk betölti a völgyet. Lombjaik 9538 4, 3 | Megteheti, hogy árestáns legyek Illaván; de hogy pártelnök legyek 9539 5, 2 | az ismerős alakok iránt. Illemházasságot kész lesz kötni, azt hiszem. 9540 2, 3 | kezét. Nem volt az szokás, illemszabály, hanem kivételes kegy, csupán 9541 2, 3 | vajon a hercegnek szokás-e, illendő-e kezet csókolni, mikor az 9542 7, 16| hogy a méltóságos úr igen illendően bánik velük, még le is ülteti 9543 6, 5 | kölcsön. Ohé!~Leon mégis illendőnek találta megemelni a kalapját, 9544 3, 7 | fejedelmi koronával igen jól fog illeni rája. Titokban megsúghatom, 9545 4, 4 | nyílását a saját fülére illeszti, míg a másik az izenet elfogadását 9546 6, 5 | estélyeik vendégkoszorújába illesztik.~Megnyugodott a lelke, arra 9547 4, 2 | harmincas kvótája is minket illet, úgyis a mi bányáinkból 9548 7, 10| egyenesen az ő személyét illeté.~Kadártay alispán úr híven 9549 7, 5 | azon körök előtt, akiketilletékesek”-nek szoktak nevezni?~Az 9550 2, 3 | mintha vissza kellene adni az illetéktelenül lerótt kézcsókot.~Utoljára 9551 7, 1 | elvitatni magától, hogy az mégis illetlenség ennyi gyereknek lenni egy 9552 6, 6 | abnormis helyzet mentse ki illetlenségemet. A külügyminisztérium és 9553 7, 16| jámbor ember kívánságát, illetőleg két emberét kellene előterjesztenem.~– 9554 2, 2 | statáriális bíróságot: azt illette meg az ítélethozatal. Mármost 9555 7, 16| küldöttség mélyen meg volt illetve általa. Könnyeztek a derék 9556 6, 2 | keze után, s tán korához illőt inkább kereshetne élettársul. 9557 5, 8 | eltölteni a megelőző éjszakát, s illuminált fővel menni neki a halálveszélynek, 9558 5, 8 | értse: „ago gratias, domine illustrissime; Deus omnipotens faciat 9559 7, 8 | világosságterjesztő volt, megannyi illusztrációja a hercegtől kapott utolsó 9560 2, 3 | mindig egyenesen beszél. Illusztrációkkal is szolgál a kétkedőknek.~– 9561 7, 10| szegény ördög, hogy egy ilyen illusztris személy gyászkíséretéhez 9562 2, 3 | hogy tökéletes legyen az illúzió, a herceg is letette kezéből 9563 7, 4 | ezzel tökéletessé tetted az illúziót. Mikor elhagytad a társaságot, 9564 2, 5 | véget. Az az én kis Szent Ilona-szigetemre vezet. Egy kis nemesi udvartelek; 9565 7, 2 | szóra a gereblyét.~– Szent Ilonádat eladtad! Hisz akkor földönfutóvá 9566 7, 16| dicsőség híre, egész Szent Ilonáig, a szigetig az erdők tengerében?~– 9567 7, 1 | Ott bérel nagyságod Szent Ilonája mellett. Mindenfélével üzérkedik. 9568 7, 1 | Kolongyától az ő Szent Ilonájáig aztán változik az út: a 9569 2, 5 | hitelezőinek, s most csak Szent Ilonám van még. Terem rajta búza 9570 7, 3 | utolsó birtokomat, Szent Ilonámat eladtam, hogy annak az árából 9571 5, 2 | mégis mindig keresem őket. Ilyenek a végtelenségről való töprengések. 9572 7, 1 | azok, mikor az ember az ilyenekben találta büszkeségét!~Seregély 9573 6, 6 | egy válóperre.~Octavian ilyenforma conjecturákkal foglalkozott 9574 7, 12| tehát szereted nődet? s ilyenformán szerelemféltő vagy a dühöngésig? 9575 6, 5 | annak az eltagadására, hogy ilyesmi adva lett volna annak. Ha 9576 6, 4 | Lehetetlennek tartottam ilyesmiről még álmodni is a mi köreinkben. 9577 7, 3 | föltehetné rólam, hogy én ilyesmit el merjek követni.~– Hát 9578 5, 6 | imádkozásnak az égre rajzolni: az ima csak a földiek tekervényes, 9579 5, 6 | útjait nem kell előttük járó imádkozásnak az égre rajzolni: az ima 9580 6, 1 | táncol és kártyázik. Nem ezek imádkoznak és konspirálnak. – Ne tekingessen 9581 5, 5 | őt. „Tettető! hipokrita! Imádkozol jótevőd életéért, azért, 9582 6, 2 | faragva díszíté a kőravatalt. Imádkoztak, könnyeztek mellette.~A 9583 6, 2 | álma van most. Óh, hányszor imádkoztam el róla e lidércnyomást. 9584 6, 3 | kezét odatette keblére imádkozva. A herceg ismét érinté az 9585 7, 3 | hogy jóltevőm haláláért imádkozzam!~– Ön nem fogja azt tenni: 9586 6, 2 | látod? Mily sikere van a te imádnak! Már nem nyög, nem szorítja 9587 3, 8 | rémületükben miattad, s a választók imádni fognak, amiért így besároztad 9588 7, 15| édes testvért! Akit úgy imádsz, mint egy szentet. Elhallgatni 9589 2, 4 | nem könyv. Nesze, hozd az imakönyvemet. Ez legalább közös olvasmányunk. 9590 2, 1 | homlokod engem mindig nagyanyám imakönyvére emlékeztet, aminek elefántcsont 9591 2, 4 | természettani könyveit, s imakönyvét keresve elő, ami azon gyönge 9592 5, 6 | imazsámolyára térdelve, olvasóval és imakönyvvel közeledjék az ég kapuihoz.~ 9593 2, 5 | kezét összekulcsolá, mintha imával akarná védni azt az ereklyét.~– 9594 5, 6 | volna kötelessége, hogy imazsámolyára térdelve, olvasóval és imakönyvvel 9595 5, 8 | ismerős, aki Budapesten csak ímmel-ámmal köszönti egymást, ha Bécsben 9596 4, 1 | thut er brauen.~Leer ist immer sein Geldbeutel:~Hol’ ihm 9597 5, 8 | egyenesen megy a Hotel Imperialba, s pezsgőt parancsol magának. 9598 4, 1 | hegemóniáról s a francia imperializmusról, s azoknak Nagy-Britannia 9599 6, 5 | Leon csekélységnek neveziimpliciteAlienort.~– Mondja csak: 9600 4, 2 | gyűlölik; de az egyenruha imponál nekik. Meg lesznek lepve. 9601 5, 8 | Splendide kell föllépned, és imponálnod külsőleg a veled érintkezőknek. 9602 7, 5 | melegedhessünk nála. Szabadságot importálunk más országba, azért, hogy 9603 6, 6 | Mint tudva van, ezzel az importcikkel mi szolgáltunk a szép Lutetiának.


homba-impor | impro-jegre | jegyb-karri | karsz-kert | kerte-kilat | kilel-kodbo | kodke-kopog | kopon-latna | latne-lepcs | lepde-malna | malom-megha | meghe-megta | megte-milar | milit-nagys | nagyt-nyoma | nyomd-osszm | osven-pajta | pajzs-piros | pirul-rangb | rangf-rossz | rostr-sortu | sorva-szedj | szedn-szoba | szobe-tancv | tancz-terme | termo-torzo | tosgy-ugyan | uj-vi-vallu | valna-vestr | vesuj-vonak | vonal-stest

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License