Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az élet komédiásai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
kopon-latna | latne-lepcs | lepde-malna | malom-megha | meghe-megta | megte-milar | milit-nagys | nagyt-nyoma | nyomd-osszm | osven-pajta | pajzs-piros | pirul-rangb | rangf-rossz | rostr-sortu | sorva-szedj | szedn-szoba | szobe-tancv | tancz-terme | termo-torzo | tosgy-ugyan | uj-vi-vallu | valna-vestr | vesuj-vonak | vonal-stest

      Part,  Paragraph
12604 7, 8 | hideg vérrel rúgják félre a koponyát, ami tegnap még egy félistené 12605 7, 1 | padló fehérre zsúrolva finom kőporral. Az ágy hófehér patyolattal 12606 7, 8 | tengerbe dobjuk a holttestet a koporsóbul? – viszonzá, s hozzátevé 12607 2, 5 | meg. – S a védenc odajön a koporsóhoz, és sír fölötte. – És az 12608 7, 8 | jöhetnek le Etelvárra, hogy koporsójánál végső istenhozzádot mondjanak 12609 7, 5 | gúnyt röhögve, koronákat, koporsókat és asszonyi szemérmetességet 12610 7, 6 | szállítsd haza te az én koporsómat. Légy védője, útitársa leányomnak – 12611 7, 7 | akarsz ezzel?~No mert a koporsón kívül még mást is hozasz 12612 2, 3 | olyan szaga van, mint egy új koporsónak”, s azóta elébb mindig kiterítik 12613 7, 8 | míg ő künn a korridoron a koporsóval tartott néma találkozót.~ 12614 7, 1 | cserkészéshez vigye magával a kopót. De Leon ellenkezőleg azt 12615 3, 6 | név szerint: Már, Bátok, Kopron és Csiva. Ezek, ha lefoglaltatnak, 12616 6, 2 | kapna az ő keze után, s tán korához illőt inkább kereshetne 12617 5, 3 | kaszinóba, hazatért lefeküdni.~A korai hazatérés annyira feltűnt 12618 5, 3 | Az ember ötvenesztendős koráig sokat megtud, ha tanulni 12619 2, 4 | házaséletéből. Férj és . De itt korántsem a férj az erősebb, hanem 12620 6, 2 | remekül faragva díszíté a kőravatalt. Imádkoztak, könnyeztek 12621 7, 13| hozzáérni, hogy beleessék a kórba. Vannak jóakaróim, akik 12622 6, 6 | körön kívül jár, kezében egy korbáccsá fonott (selyem) kendőt tartva, 12623 4, 6 | férfiú, végigcsapva azzal a korbáccsal csizmája szárán, s ment 12624 4, 6 | önelégülten csapdosta a korbácsával a lábszárait (partem pro 12625 3, 2 | visszaéléseket lángostorral korbácsolja. Tapló úr azzal a szőke 12626 4, 2 | felgyülekezett a térre, mely a korcsma előtt volt. A korcsmával 12627 7, 16| A Rákhelke a vadaskerti korcsmából?~Mindjárt kiment értük maga 12628 7, 2 | elkerülve, a vadaskerti korcsmaházhoz hajtatott, s ott szekerét 12629 4, 4 | Leon hazafelé vándorolt a korcsmainspiciálásból, szemközt rohan , ijedt 12630 4, 4 | köszöngettek még utána.~A Jakab korcsmája előtt nagy csoport vigadó 12631 4, 2 | szokott beszélni.~A Jakab korcsmájában levő uraságok nemsokára, 12632 4, 4 | alsóban fogják sorba járni a korcsmákat, s a polgárokat kapacitálni, 12633 4, 2 | megálltak aztán.~– Ez a Jakab korcsmáros leányamonda Csajkos uram. – 12634 3, 7 | Valamint a környékbeli korcsmárosok is megtehetik azt, hogy 12635 3, 7 | ezer ember egy hónapig a korcsmát járja, s nem dolgozikEladott 12636 4, 2 | a korcsma előtt volt. A korcsmával szemben a község háza.~Közepén 12637 4, 2 | férfiút Leon, tenyerébe csapva kordiálisan. – De megnőttél, amióta 12638 2, 5 | reves tuskók, kiirtott erdő korhadó emlékei.~Göröngyös ugarok, 12639 4, 4 | korán reggel meglátogatjuk a kórházat, s mind a tíz szavazat bizonyosan 12640 3, 1 | ambíciót. Álljon be lázító korifeusnak a demagógok vagy az ultramontánok 12641 3, 1 | nem voltak is ott festett korlátaink, rögtön megtudta, hogy ez 12642 5, 8 | titkosírás, mely a nagykövetek és kormányaik között folyik, s mindannyitól 12643 5, 4 | határozott utasítása volt kormányától a fejedelmet gyámolítani 12644 6, 6 | Spanyolországnak királyt. A kormányférfi aztán felírta ugyanannyi 12645 3, 5 | fejlődve. Pártokat aláaknázni, kormányférfiakat kitúrni a helyeikből, vakon 12646 4, 1 | képviselőjük lesz, aki a kormányférfiakkal tud beszélni, s ha nem hallgatnak 12647 5, 8 | keservesen panaszkodni a kormányférfiakra, akik nem tekintik az ő 12648 2, 5 | korona, gazdagság vár reá. Kormányhatalomban osztozik. A védszent még 12649 2, 2 | elvesztette a perét, s most a kormányhoz akart járulni; ezért kérte 12650 5, 8 | elküldik a kefelevonatot a kormányoknak, fenyegetőzve: hogy ha meg 12651 6, 1 | nehéz volt kitalálni, melyik kormányozza a másikat: a nagyravágyás-e 12652 7, 15| követelések és kötelességek kormányozzák, a követelések legutolsóbbika 12653 7, 20| végett volt odaküldve a német kormánytól, ez a részlet olvasható:~„ 12654 7, 9 | felsőházi tag, egy vármegye kormányzója, különb főúr, mint Fürst 12655 2, 3 | kegyelmességednek, mint a vármegye kormányzójának feljelenteni.~A számtartó 12656 7, 9 | melyet eddig herceg Etelváry kormányzott: nemcsak Magyarország első 12657 6, 1 | hálószobájába, s csengetett a kormornyikjának.~– Vendelin! Tudsz-e te 12658 3, 5 | csak az Altneu zsinagóga kormos barlangja egészíti ki, s 12659 6, 5 | is egy jelensége volt e kornak, hogy egy császári herceg 12660 7, 9 | tégedet még méltóságos úr korodban is tegezni bátorkodik?~– 12661 2, 1 | szépség vagy, ha mondom. Koromfekete haj, s hozzá sötétkék szemek. 12662 7, 2 | előtt a hazafiúi lelkesedés korommal, veres márgával nagy betűkben 12663 2, 1 | kisasszonyokat bizonyos koron túl madame-nak címezi.~– 12664 4, 5 | képviselőségeért, de a spanyol királyi koronáért sem. Csinálják önök a választást, 12665 7, 15| nem cserélte be egy herceg koronájáért, s mindazon gazdagságért, 12666 7, 5 | gyújtogatva, gúnyt röhögve, koronákat, koporsókat és asszonyi 12667 6, 2 | neked a megosztott hercegi koronáról. Mit neked a világi hiúság? 12668 3, 7 | Alienor neve a fejedelmi koronával igen jól fog illeni rája. 12669 5, 7 | között; első kép, midőn a koronázásra indul, elöl lóháton a tárnokmester 12670 4, 2 | számú asszonyokkal, minden korosztályból.~„Ezt éljenezték meg az 12671 4, 1 | hasa alá, a garád mögül korpával csőszájig töltött puskák 12672 7, 9 | Nagyon helyesen van. Egészen korrekt ember vagy. Igazi gavallér 12673 3, 3 | Tanúk nélkül lehetett jelen. Korrektor és revizor az új schwechatit 12674 3, 6 | nyomtatva. Itt a zsebemben a korrektúraív a holnapiKürt”-ből, ahol 12675 5, 1 | végig látható volt a kastély korridorjáról, ez úton egy hosszan elnyúló 12676 3, 8 | elmegy.~A termekben, a tágas korridorokon hosszú asztalok voltak megterítve 12677 7, 8 | a vesztes fél?~Rafaela a korridorról kívánt reggelt Leonnak, 12678 3, 3 | dolgokat, s azokat még ki is korrigálni és a többiek hallatlan gallimathiásait 12679 7, 1 | a magot, mint az alföldi korsónak való fekete sár, de viszont 12680 5, 7 | tarkabarka adomákat a lefolyt korszak embereiről, akik éppen olyan 12681 4, 4 | rendelkezésére egy Gutenberg korszakából való fasajtó, amit neki 12682 2, 2 | bálkirálynőket a divat minden korszakainak készletében megörökítve.~ 12683 5, 7 | nemesi címereinek jelvényei a korszellemet képviselik.~Az Aesculap-bot 12684 3, 5 | subtilitások, ifjú barátom, ezek korszükségek. Ez föld és kenyér. S egy 12685 4, 6 | törvény a huszonnégy éves kort és a magyar nyelv tudást 12686 4, 2 | azt hiszi, hogy én neki kortese vagyok, s Jakabbal akar 12687 4, 2 | amit a képviselőjelölt és kortesei beszélnek a piacon, épp 12688 3, 1 | bolondokat, verekedtesse össze a korteseket, s választassa meg magát 12689 4, 3 | aztán összeölelkezett a kortesekkel, s együtt dalolta velük 12690 4, 1 | még meg is szomjazol. A korteskedés étvágyat csinál, s kimíveli 12691 4, 2 | feleséget: most együtt járnak korteskedni, s ha a férj kifogy a szónoklatból, 12692 4, 4 | Sipota az a félelmes hely a kortesnek, ami a köd és szélcsend 12693 4, 2 | Ismerem már ezt a fogást. Régi kortestempó: eleibe küldenek a közeledő 12694 4, 2 | fordulsz vissza. Én vagyok a kortesvezéred. A vezérnek engedelmeskedik 12695 4, 2 | közbekiabálni az ellenpárt kortesvezérei, kik vették észre a romboló 12696 3, 6 | alvezérek dolga, kiketkortesvezérek”-nek neveznek, mely szó 12697 3, 5 | pénzügyi kérdéseiben.~– Ami a kortesvezérre nézve felér egy szindikátussal.~– 12698 3, 5 | emelkedem a sors létrafokán, már kortesvezérré kandidálnak.~– Teljhatalommal 12699 4, 2 | hasonló fogást mesélt el a kortesvilágból, amikor a küzdő ellenfelek 12700 4, 3 | hajtókára felhajtotta, egyet sem kortyantott, sőt inkább az ivás alatt 12701 4, 2 | vérünket, nem adnál egy kortyot abból a kulacsból? Szörnyű 12702 4, 2 | éppen egy csoport hajlott korú matróna keze közé került. 12703 6, 6 | több kellemes órát fiatal korunkban. A társaság tagjai körbe 12704 7, 1 | Páriusból? – visszhangoztatá kórusban a többi apróság, ostrom 12705 5, 5 | parasztleány jött szemközt. Kosara tele volt vadrózsacsipkével. 12706 6, 1 | bouquetját.~– S a bárónő egész kosarasboltot etablirozott itt, amiből 12707 5, 5 | megveszi azt tőle mind, de kosarastul.~– Úgy ötven krajcár lesz 12708 3, 8 | keze, mikor szavazatát a kosárba rejté.~– Azután jövök én – 12709 3, 8 | hogy hány fehér lesz a kosárban?~– Egy sem lesz! Egyetlen 12710 5, 8 | Az inas jött az ételes kosárral.~Azalatt, míg az motyogott 12711 2, 2 | tiltott gyümölcseiből, sorba kóstolva kaviárt, paprikás szalonnát, 12712 3, 8 | szüzek kereszttűzbe vették koszorú- és bokrétalövegekkel, vállig 12713 7, 16| rendérdemlett … dicsőrendterhelt … koszorúérdemesnagy hazámimádott dicső 12714 4, 2 | veres bugyogóval. Leon még koszperdrül is gondoskodott a számára, 12715 6, 1 | kérdés, hogy a főurak milyen kosztümbe öltözzenek, s aztán a bevétel 12716 3, 8 | Alienor tönkrejutott magyar kosztümjére mutatva, amint nyugalmát 12717 7, 16| mint mode journal! Hát a kosztümökhöz való szabásminták nincsenek 12718 3, 8 | megszabadultam ez átkozott kosztümtőlszólt megkönnyebbülten 12719 7, 12| Dávid! S te tartottad neki a kótát! Hanem ha azt kívánod, hogy 12720 3, 2 | szerzőt, hogy üljön be a kóterbe az.~Ámde az a sajátszerű 12721 7, 1 | teremtés. A két keze csupa kovász, amint éppen kenyeret dagasztott: 12722 4, 2 | magja is volt, egy hatalmas kőzáporban, mely nem érte ugyan el 12723 2, 5 | mindennap hátához veri a kozmás ételt, avas rántást, a főzetlen 12724 7, 1 | a közepére senki se jár kőzúzni; ha mind a ketten elalszunk, 12725 5, 8 | Bécs, akinek még akkor a krach köszvénye nem szállta meg 12726 7, 2 | számították akkor 5 Ft 39 krajcárba. Mármost ezzel kitudhatod 12727 5, 5 | Tőle megkapod az ötven krajcárodat.~A távirdász visszaadott 12728 4, 2 | söntésben pedig idei nyolc krajcáros, amennyi csak el akar fogyni, 12729 3, 3 | mennykő-fickó, az a Karakán, a híres krakéler, csak azért van szerződtetve 12730 2, 5 | ellenfeleiét, elégülten krákog. Tele a marka tarokkal, 12731 7, 1 | selyemtermő ültetvény, a krepin, miből a hajdani lakók harisnyakat 12732 2, 5 | akarnak adni, azt felírják krétával egymásnak az ajtajára kívülről; 12733 4, 2 | sivalkodék a fiatalkrethi és plethi.” A rektornak 12734 4, 2 | monda Alienor.)~(– Nye krics, ha angol vagydörmögött 12735 3, 1 | athletik, rókavadász vagy krikettjátszó klub; lépjen föl magyar 12736 3, 1 | átugrattam a korlátot, a kriminál elé idéztek, s a szemtelen 12737 5, 4 | Kikérnének” talán valami kriminálitásért?~– Hasztalan igyekszik ön 12738 7, 10| csak addig tart, amíg a kriptaajtót bezárják, s ebéd utánra 12739 7, 16| Mi jön még fel a múltak kriptáiból kísérteni? Hát az ítélet 12740 7, 1 | horoggal, vickándoztak a kristály vízben: „te megnőttél, mi 12741 7, 5 | salakja fertőzteté meg a patak kristályát.~Amint a falu közelében 12742 5, 7 | ébenfaállványaikkal, a pompás kristálycsillárok, zománcozott kandeláberek 12743 3, 8 | fel nem borítják, s az a kritériuma a szerencsének, ha a 12744 2, 4 | nevetés, s még inkább a kritizáló hunyorgatás támasztja a 12745 4, 1 | olyan vastag már, mint a krokodilusé. Most az üldöző férj egy 12746 2, 5 | színű a dohány mindenféle kromatikus befolyásától. – Kártyázik 12747 6, 6 | így történt! Az egykorú krónikaírók megesküsznek , hogy semmi 12748 4, 1 | Geldbeutel:~Hol’ ihm der krumpete Teufel.~      Es lebe der 12749 2, 5 | beéri. Meg van elégedve sült krumplival meg avas szalonnával; ruházatra 12750 2, 4 | közelítő pedig, akinek a kuckóban a helye, az az úr. Ha rossz 12751 5, 3 | egy magyar képviselőség, kudarcot vallok vele. Tudod, hogy 12752 2, 2 | kedden, csütörtökön, vasárnap küld neki egyet: csak a pénteket 12753 7, 8 | A férfi cselédeket előre küldé, aztán útiköpenyegét felvéve, 12754 3, 1 | azt is, ha ennél nagyobb küldetés nem várt volna rám a világban. 12755 6, 5 | nem volt az igazi. Önnek a küldetése: a békepolitika mellett 12756 6, 5 | legelőször is hivatalos küldetésében járt el.~Ott talált már 12757 5, 8 | ravaszság nincs rád bízva. Ha küldetésed be lesz fejezve, akkor visszahívatol. 12758 7, 6 | vagy az. Te értetted meg küldetésemet. Aki harcolni akar, ott 12759 6, 6 | ideje volt, hogy Alienor (ha küldetésének meg akar felelni) Németországba 12760 7, 4 | célra, hogy egy diplomáciai küldetéshez eszközül szolgáljon. Én 12761 6, 6 | hogy egy ilyen csodálatos küldetésre vállalkozzam.~Pompeia mosolygott. 12762 6, 7 | áll.~Tizedikén gyorsfutár küldetett a nagykövethez Wildbadba, 12763 3, 4 | hanem az ezer forint nem küldetik vissza.~Ezzel aztán princ 12764 3, 8 | a másik fél jegyek nekem küldettek meg. Nem értem, miért nem 12765 2, 5 | mondtam. Sorsom kezedben van. Küldhetsz, ahova akarsz. Amit választasz 12766 7, 7 | fődologra nézve, hogy ki küldhette hát azt a pénzt, és ezt 12767 7, 16| tégy a többihez. Biz azt küldhettem volna telegráfon is, mint 12768 6, 5 | se csizmát, se pénzt nem küldhetünk, hanem küldünk tízezer darab 12769 3, 5 | legfőbbek közül valók. A küldiplomáciának nem a nagykövetei, csak 12770 3, 7 | a másik csomagot pedig küldje el hordár által Zárkány 12771 4, 1 | írják le még egyszer, s küldjék fel kérvény alakban Budapestre. 12772 3, 5 | fakadt: „Tán markotányosnénak küldjem oda?” Akkor aztán elmondta, 12773 6, 5 | szűkölködik, s emiatt zúgolódik, küldjön neki kenyeret, csizmát és 12774 7, 4 | holtartózkodásod nem tudatik) küldjük azt utánad „ibi, ubi”. A 12775 3, 5 | a világban”. „Miért nem küldöd a hadsereghez?” – mondá 12776 2, 2 | mely így hangzik: „Íme itt küldöm önnek anyámról öröklött 12777 4, 2 | Igen, a dicső Angliának küldötte ő: az angol hajóhad commodore-i 12778 4, 4 | sipotai érdemes csizmadiacéh küldöttsége megjelent előtte, s elhozta 12779 7, 16| A választópolgárok küldöttségének már a sarkában jön megint 12780 7, 16| uradalmak tisztikarának küldöttségét, s Dumka úrnak nagy szüksége 12781 5, 4 | Ponciustól Pilátusig lehessen küldözgetni, s akinek ha azt mondják, „ 12782 3, 2 | elárasztják önt kegyeikkel. Küldöznek önnek finom borokat, vadpecsenyét, 12783 5, 8 | idejében még futárok által küldözni leveleket. Hanem ez bizony 12784 5, 3 | hagyod magadat leszidatni és küldöztetni.~– Kegyeskedjék csak hanyatt 12785 6, 6 | alatt menned kell oda, ahova küldtelek. Hogy eddig miért nem mentél, 12786 5, 6 | fogalmaznom. Egy táviratot küldtem Zárkány Napóleonnak is.~ 12787 6, 5 | pénzt nem küldhetünk, hanem küldünk tízezer darab Marseillaise-t, 12788 4, 2 | ezüstalap, ha nem fogadja el a külföld, legalább magunknak marad, 12789 5, 8 | katonák és papok, honfiak és külföldiek.~Mióta Zárkány Leon az új 12790 5, 8 | már őt megvesztegetni a külhatalmak, de hasztalan! (Következett 12791 2, 1 | hátha a szenvelgett nőies küllem csak bohóskodás; – hátha 12792 5, 3 | mért nem üt?~Ennek pedig különb-különbféle okai vannak.~Pedig számítani 12793 6, 6 | Csak a szeretet fogalma különbözik nálunk. Egyikünk szereti 12794 7, 1 | Hiszen csak én is meg tudom különböztetni a bankót a boros palackokról 12795 3, 1 | lőnek.~– Valóban nagyon különbözünk egymástól.~– Mikor én ilyen 12796 2, 4 | vannak alkalmazva. Te a magad különc ételeidet szereted. No hát, 12797 7, 15| az egész ismerős világ különcnek, csodabolondnak kiáltaná 12798 3, 5 | a szépségeknek! És mily különfajú szépségek, az arcok metszése, 12799 5, 3 | életet meg tudja vetni. Különféleképpen értelmezik azt, de mind 12800 5, 3 | mestersége vagy nemzetiségi különlegessége válik prédikátumukká. Némelyik 12801 2, 4 | minden izomszalaga egy-egy különnemű indulat behatására jön önkénytelenül 12802 6, 4 | kérdé Falbenheim, ki nagyon különösnek találta azt, hogy egy levelet 12803 5, 1 | mely a két tömeget eddig különválasztá. A gezetleniek kifelé, a 12804 7, 10| emancipálták magukat, s különváltak, úgyhogy négy bajusza támadt 12805 5, 5 | tavaly tavasszalegymástól különváltan.~Itt ennél-a nagy hársfánál 12806 5, 1 | lovasezred, szakaszonkint különválva, ahogy a külön helységekben 12807 7, 8 | az indóháznál voltak.~A különvonat gépe fűtve volt, csak az 12808 3, 6 | reciproque. 8. szakasz: külpolitika és szociális kérdések; program: 12809 6, 4 | kérdi, hogy mi történjék a külpolitikában. Ők adják a közkatonát, 12810 4, 4 | megérkeztek Sipotára, aminek a külseje falu, a belseje város, még 12811 2, 2 | s azon egy bundás ember; külsejére nézve tehetős bérlő vagy 12812 2, 2 | magától az embereket vele. Még külsejét is el tudja tagadni. Fejét 12813 5, 7 | eldugott utcában van egy komor külsejű ódon palota. Ez Magyarország 12814 5, 8 | föllépned, és imponálnod külsőleg a veled érintkezőknek. Feladatod 12815 6, 2 | hercegnő, hogy matrónás külsőm legyen.~– Megállapodottabb. 12816 3, 1 | is – hasonlítsa ön össze külsőnket. Én az idén töltöm be az 12817 2, 1 | nagyon ki tudja mutatni külsőségekkel, hogy valakit szeret, s 12818 6, 2 | hajadat. Az nagyon gyermekes külsőt ad.~– Hát azt akarja a hercegnő, 12819 2, 1 | elhanyagolt, de nem is cicomázott külsővel; arcában nemes kifejezésnek, 12820 3, 5 | egészségük megkívánna, lelépnek a küludvarok fényes parkettjeiről, ahol 12821 6, 5 | állt, hogy az ő reszortja a külügy tekintetében éppen Magyarországról 12822 6, 6 | mind a nagykövetség, mind a külügyérség. Nincs időm őket meglátogatni.~– 12823 5, 8 | más, amelyen két ország külügyminisztere értekezik egymással, s különböző 12824 5, 8 | megint más, amellyel a külügyminisztereikhez írnak, ismét más, amelyen 12825 5, 7 | személye melletti miniszter, a külügyminiszteri államtitkár, a közös pénzügyminiszteri 12826 6, 6 | mentse ki illetlenségemet. A külügyminisztérium és az osztrák nagykövetség 12827 7, 13| tégedet mire vár? Eredj a külügyminisztériumba, ott vár rád három levele 12828 5, 4 | diplomáciai hivatalnoknak a külügyminisztériumhoz, s akkor el kell hagynia 12829 5, 4 | mind a hármat megszoktam, a külügyminisztériumnak szüksége volt egy hivatalnokra, 12830 6, 5 | diplomáciai körökben.~A külügyminisztériumnál volt egy úr, aki Leonnal 12831 6, 6 | felett!~Leon ott volt a külügyminiszternek azon az estélyén, melyen 12832 4, 4 | mulatság), akkor arra nézve a külvilág meg van halva, s sokkal 12833 5, 6 | elvégre megsokallta Lívia künnmaradását, s a hetedrészig kinyitott 12834 7, 8 | álmából.~Rafaela azután künnmaradt az üres korridoron, s a 12835 4, 2 | hangja volt, mint a jerichói kürtnek: dűlt előtte a fal.~Még 12836 5, 6 | ilyen érintéstől veszélyes kütegek támadnak az élő arcán. Ezt 12837 7, 4 | s azzal összeroskadt. A küzdelem tartotta fenn életerejét, 12838 7, 16| vágyakkal, reményekkel, küzdelemmel és csalódással. Új világ 12839 5, 3 | minden eszközét a választási küzdelemnek, hogy a mi jelöltünket győzelemre 12840 5, 7 | dicsekvésüknek. Elbeszélték nehéz küzdelmeiket – tehetetlen kézzela 12841 3, 2 | ellenségre volna szükségünk, aki küzdelmeink értékét kellő világításba 12842 5, 1 | nehéz nap élményeit, a sűrű küzdelmeket, az életveszéllyel járó 12843 7, 3 | hogy egyenlővé tegye a küzdelmet.~– Ön meg akar engem sérteni?~– 12844 5, 5 | gyűrű azt mondta neki: „Küzdj! Ne engedd jogodat. Szentebb 12845 4, 2 | kortesvilágból, amikor a küzdő ellenfelek egymást rászedni 12846 5, 6 | s mint Jákob a pusztában küzdött az angyallal, aki nem sajnál 12847 4, 1 | díszlakoma feladataival küzdöttek meg, a harmadik küszöbén 12848 2, 3 | Önnek a magasabb politikai küzdtért kell választania, ott az 12849 4, 2 | Gezetlennek, mikor a nagy tábla kukoricaföldek közé jutottak, jött rájuk 12850 3, 6 | nagybirtokos, aki feles kukoricaföldekkel rendelkezik?~IX. Melyik 12851 4, 1 | semmi baj nem volt. Egy kukoricagóré gyulladt meg a mezőn, pásztorgyerekek 12852 4, 1 | elmehetett volna napszámba kukoricát kapálni.~Egy másik polgártárs 12853 4, 2 | kétszer tojnak, s kakasuk sem kukorikol, hanem énekel: hogy megemlegessék 12854 3, 3 | akik korán reggel azzal kukorikolják fel az embert, hogymikor 12855 4, 1 | kakasok kezdtek éjfél utánra kukorítani.~Leon csak folytatta.~Elmondta 12856 4, 2 | adnál egy kortyot abból a kulacsból? Szörnyű meleg van ám ma.~ 12857 6, 1 | De a wertheimszekrény kulcsainak a párja nálad van, s a táskához 12858 5, 5 | nélkül, lakók nélkül, a kulcsár a cselédekkel csak takaríttatni 12859 5, 8 | jelszót, ami a cryptographia kulcsául szolgál. – Azt nem merik 12860 2, 5 | elválni egymástól, ujj ujjba kulcsolódik; akkor elkezd az egész nagy 12861 7, 16| elítéltnek!~Leon fejére kulcsolt két kézzel járt fel s alá 12862 5, 5 | S amint kezeit tördelte, kulcsolta, azt a kis vékony platinagyűrűt 12863 6, 5 | írása az általa elhozott kulcsra várt, hogy megoldható legyen: 12864 3, 2 | úgy megtérdelték, szellemi kulimásszal úgy bekenték, hogy az, ha 12865 4, 4 | ívünket!” – Azután megint: „A Kulimász Gergő annyi, mint bizonyos!” – „ 12866 3, 5 | pitoyable début lenne, hanem a kulisszák között. Nincs olyan cselszövő 12867 4, 4 | szultán, aki az idegeneket kullancsokkal tölt verembe vetteti, s 12868 4, 1 | ténfereg. Csak a rossz lelkek kullognak: Én lándzsám kezembe ragadom. 12869 3, 5 | kakasviadalon kívül egyebet nem kultivált.” – Az atyám erre egyre 12870 6, 6 | a legmíveltebb világrész kultúráját vezetni, melyeknek egyike 12871 5, 5 | amíg fiatal. Hahaha.~Azzal kuncogva, dünnyögve, rázkódva ment 12872 4, 3 | mutatott Tukmányi úr egykunststückotazzal a pohár borral: amíg 12873 7, 18| reggel, amint kitekintett a kunyhóból, előtte ugrált el a fehér 12874 5, 1 | csak minden állomáson egy kupica szilvapálinkát hajtott fel; 12875 3, 8 | utánam énekli az 59-i párizsi kuplét: „Il a des bottes, il a 12876 3, 8 | úr, kántor úr, ispán úr, kurátor úr, kataszteri becslőbiztos 12877 3, 1 | itt megteszi nekem egy kurjantásra. Otthon minden garasomat 12878 3, 8 | veremfeltörésért, váltóhamisításért van kurrentálva. Az sem fogja magát megbántva 12879 7, 1 | kiterjedt erdők már az ő kurtanemesi birtokához tartoznak. Holdszámra 12880 6, 5 | magáról, mert az meg szokta kurtítani az embert. A neve Robespierre. 12881 3, 6 | pénzen megvenni nem lehet. Ez kuruc nép, akit megijeszteni sem 12882 4, 3 | sömlyékből, ha beletévedt. Kuruttyolhat ott a békáknak! Minek fog 12883 7, 1 | megszorult utazó összevissza kutatta a zsebeit: végre csakugyan 12884 4, 2 | keresztülesik rajta, s megfürdik a kútban; míg volt neki tudni, 12885 4, 6 | itatni az út közepén levő kútból, s azalatt ideje volt kikémlelni 12886 2, 3 | firtatnák a mozdító erők kútfejét, még internacionális kérdéssé 12887 6, 6 | szerelemnek leggazdagabb kútforrása a bosszúállás.~A kapus csengetyűje 12888 7, 1 | senki sem tudja, az eredeti kútforrást pedig, ahonnan e pénz jött, 12889 4, 2 | is emeltek nekik, amíg a kútig eljutottak. Itt Leon felsegíté 12890 7, 3 | édesgeté.~– Ah, be kedves kis kutyácska! Ah, milyen módos kis szörnyetegecske.~ 12891 7, 3 | vezető zsineg a visszatérő kutyácskánál fogva egészen Leon lábai 12892 7, 1 | az eszébe, hogy ő „sebes kutyafuttábanvalami nagy dolgot elfelejtett: 12893 4, 4 | voltunk, akkor aFekete Kutyáhozis elmenjünk; mert ezek 12894 7, 3 | önnel.~S azzal húzta volna a kutyáját Leon öléből.~– Óh, énnekem 12895 2, 5 | hanyatt vetette magát a kutyakapor közé, s a lábaival kalimpázott 12896 2, 2 | leeresztik; a kapukat elzárják; a kutyákat eleresztik a láncaikról, 12897 7, 3 | Azért kérem, tegye le a kutyámat, – nézze, milyen szép szőke 12898 2, 5 | megijed tőle, azzal goromba. Kutyára nincs szüksége a háznál, 12899 7, 7 | kisasszonytól, hanem a kis kutyától kért bocsánatot, hogy megfosztá 12900 4, 4 | a malíciájáról, hogy az kutyául húz, s a golyó minden lökés 12901 7, 3 | mellette gyorsan egy kis kutyával. Bécsben az a dicséretes 12902 4, 1 | látványt képezve, elöl ahány kuvasz volt a faluban, egymást 12903 2, 3 | vagy szabó?~– A két utóbbi kvalifikáció csak Amerikára szól. Színész 12904 2, 2 | egész a repraesentansnői kvalifikációig emelte. És mind ez idő alatt 12905 2, 3 | Ott az ön számára nem lesz kvártély.~– Nincsenek nagy igényeim, 12906 4, 3 | hagyták ottan. A két férfi még kvaterkázott tovább, és hallgatta a másik 12907 4, 2 | kell, de hát mire való a kvóta? Ha az osztrák adósságnak 12908 4, 2 | bank ezüstjének harmincas kvótája is minket illet, úgyis a 12909 4, 2 | osztrák adósságnak harmincas kvótáját hátunkra nyomták, akkor 12910 4, 3 | termetes ember (csak hat láb magas volt, egyrőfnyi széles 12911 4, 3 | lehúzod az angyalokat az égből lábaiknál fogva. Milyeneket hazudtál 12912 4, 2 | fognak heverni, akiket a bor lábaikról levert. Nem ismerte a kortes 12913 4, 4 | összeroskadófélben. – Nekem a lábaim már kiálltak. Hisz ez az 12914 4, 2 | sasoktól tépett, mint a férjeé, lábain két felemás cipő, fején 12915 3, 3 | vágáshoz. Amellett a hosszú lábainak is jól tudta hasznát venni. 12916 2, 4 | eltűrni, hogy a szolgálók az ő lábairól is lerántsanak minden oltalmazó 12917 3, 5 | Három pohár pezsgő leüti a lábáról. Én csap alul tanultam inni 12918 2, 5 | rántást, a főzetlen babot lábasostul, mikor aztán maga marad, 12919 5, 5 | azokkal a furcsa gubancos labdákkal, amikről azt tartják, hogy 12920 7, 12| három kaucsukfejjel egyszere labdázni –, hogy amint én megérkeztem 12921 7, 16| vele.~A másik szobában sűrű lábdobogás hangzott, halk dübörgés 12922 4, 2 | ellene szavazott mind egy lábig, de csak írmagnak se kapott 12923 7, 2 | földön eltűnt kedvesének lábnyomai: az üldözte, ezek vezették.~ 12924 7, 2 | vályogbarlangomban keresd a tündérednek a lábnyomát? – kérdé az emberkerülő, 12925 7, 1 | azokat az apró, keskeny lábnyomokat a homokban, s követem őket 12926 7, 2 | elhajtatott. Kereste azt a második lábnyomot.~A hercegi kastélyt elkerülve, 12927 2, 4 | grancevolihoz; hányféle , laboda, paréj vagdaltatik össze 12928 5, 1 | hercegasszony előhozatta három lábon álló messzelátóját, hogy 12929 7, 4 | Bécsből a tüzérütegek hadi lábra állítását. (No azt már minden 12930 5, 1 | fehér lobogó ingujjal és lábravalóval, a harmadiké hegyes csalmákkal, 12931 4, 1 | eleven anakonda fonódik lábszárai és dereka körül, s megfojtással 12932 7, 1 | belecsimpajkoztak, felmásztak a lábszáraira, nagyokat cuppantottak a 12933 3, 1 | használja arra, hogy karjáról és lábszárairól a férfias pelyhet eltávolítsa, 12934 4, 6 | csapdosta a korbácsával a lábszárait (partem pro toto), – Leon 12935 3, 3 | nyúlánk; de hosszú karú és lábszárú.~Karakánnak megvoltak a 12936 7, 2 | padlásra is kívülről jártak fel lábtóval, sőt még a kályhákat is 12937 5, 5 | lesz akasztva a kőfeszület lábujjára az erdőben?~– Eljövök érte – 12938 2, 2 | leghátul az inas a bouillonnal, lábujjhegyen.~– Szt! – suttogá Lívia.~– 12939 6, 6 | vasember’ területére tesszük a lábunkat, már rácsappan a vidravas. 12940 5, 8 | pedig a legtökéletesebb labyrinth, amibe Leon jutott.~Egy 12941 5, 8 | Ariadne-fonal nézve az új labyrinthban. Csakhogy ezúttal Ariadne 12942 2, 5 | tekintete elmélyedt az erdő labyrinthjában.~Olyan volna elkezdeni 12943 6, 4 | étszeres kosarat, bundát és lábzsákot, mintha semmi sejtelemmel 12944 3, 5 | játszanak, tablókat komponálnak, lacikonyhán árulnak szent célok gyarapítása 12945 2, 3 | annak át van adva a publikum ládájának a kulcsa. Csak ki kell tudni 12946 4, 1 | mellett volt egy felfordított ladik. (A helységet sokszor járta 12947 2, 1 | ha indulata fölhevíti, és lágyan könyörögni, ha gyöngéd érzelmei 12948 2, 4 | hanem hogy üdítő, zsongító, lágyító, szíverősítő, vértisztító, 12949 3, 1 | hollandiból megkapta ön a lágyságot, a hidegséget, az önzést, 12950 4, 1 | csak az igazi választási lagzi, s abból úgy sem maradhatsz 12951 2, 4 | amiken, ha egy kíváncsi laikus végighalad, egy hónapra 12952 4, 4 | Alienor. – Hiszen Napóleon Lajosnak nem került nagyobb munkájába 12953 6, 6 | lapok Bonaparte Napóleon Lajost Emsbe utaztatták, egy európai 12954 3, 6 | szavait, ki előtt egy hosszú lajstrom állt, tele kék és veres 12955 3, 8 | aki a nevét beíratta a mi lajstromainkba. Eszerint még legalább százhatvanat 12956 3, 6 | szerteszórva kezéből plajbászt és lajstromot –, ön talán csak tréfál? 12957 3, 5 | nincsen. A budai királyi lak nem rezidencia még, csak 12958 7, 20| sarjat.~A mijnheer nyári laka egy pompás völgyben fekszik, 12959 7, 20| falu mellett fekvő nyári lakába, hol családja lakott.~Március 12960 2, 3 | megjelenését Etelváry hercegi lakában rendesen az ő részéről is 12961 4, 1 | szállására nem jutott, a pap lakára, aki maga is fél stólája 12962 4, 3 | fogni, azt visszaszorította.~Lakásában otthonias kényelem volt, 12963 5, 7 | pénzügyminiszteri államtitkár lakásai és irodái. Itt üléseznek 12964 7, 7 | vaskakadu madame Corysande lakásának ajtaján. Hóna alatt volt 12965 3, 3 | egyenesen princ Alienor lakására.~Princ Alienort ezalatt 12966 7, 16| diplomata adott át neki. Egy lakáscím, borítékba lepecsételve.~ 12967 7, 4 | Annak a kis varróleánynak a lakáscímét, akiről nem akarsz tudni 12968 7, 4 | mégy sehova. Add át nekem lakásod címét, hogy szükség esetén 12969 4, 4 | hogy kiakasztom a cégért a lakásom elé: „princ Nornenstein 12970 5, 5 | búskomorság lakik egy ilyen lakatlan, fényes úri palotában! Kívülről 12971 3, 5 | keleti mesét, ahol egy bűvös lakban alvónak tizenkét dzsinn 12972 7, 14| mondott. A levél, mely Lívia lakcímét rejté, még feltöretlen volt 12973 2, 5 | házunk kevés tatarozással lakhatóvá tehető, s a régi bútorok 12974 4, 3 | kontár mesteremberek, állandó lakhely nélküli fuvarosok, cigányok: 12975 2, 2 | ősi lovagkastélyát, hadd lakjék ott saját cselédjeivel egyedül. 12976 5, 8 | bizony mondom, hogy drágább lakmározást Kleopátra nem követett el 12977 4, 1 | megköszönni.~– Itt fogunk mi lakmározni? – kérdé Alienor Leontól, 12978 3, 3 | adott kifejezést, hogy nem laknak-e azok az urak a harmadik 12979 7, 3 | megköszönni. Egy magánosan lakó hölgy nem fogadhat el férfilátogatást.~ 12980 7, 1 | ötven forint befizetésre a lakodalma napján ötszáz forintot kap 12981 4, 1 | ki, mint a menyasszony a lakodalomból. Hanem tanítalak egy praktikus 12982 7, 6 | történik a csodálatos golyó lakóival tovább? Ez érdekelte a beteget 12983 7, 6 | esni a földre. Csak a benne lakókat ne érje valami baj!~Egy 12984 5, 6 | körül fekvő kastélyokba, úri lakokba, kolostorokba. Szegény ember 12985 7, 2 | ismert úton idáig, ahol te lakol, eljöhetett. Te vagy az 12986 7, 5 | s felhordta a magányos lakomához duzmadt képpel, amit ügyetlen 12987 2, 4 | a hercegnő –, hogy az én lakomámat megint nem osztja velem 12988 3, 8 | Nagyon örült, hogy ennek a lakomának már vége van.~A nagy áldomásozásnak 12989 4, 6 | kezdeni.~A bekövetkezett lakománál egyik áldomás a másikat 12990 4, 4 | ebédre. Pedig a vendéglői lakomától már borzadok.~Borzadhatott 12991 6, 5 | kezd dobogni, minden benne lakónak a vére sebesebben dobog 12992 3, 1 | rendszabály, hogy minden lakosa a német területnek alá van 12993 4, 4 | bizonyosan a miénk, s ez az egész lakosság közt a legjobb szenzációt 12994 3, 6 | melyben dominálja az egész lakosságot a csizmadia és fazekas iparűző 12995 3, 1 | nagyszerű városháza épült ötven lakosztállyal, gyönyörű színháza vetekedett 12996 2, 3 | étterembe, hová a túlsó lakosztályból madame Corysande és Lívia 12997 7, 1 | van a bundája ilyenkorlakóval”.~Nem is vadászni ment be 12998 2, 1 | soha, hogy szívemben nem ő lakozik. Ez atyai örökségem. Anyám 12999 7, 10| valami elrejtett hiúságát lakozni hitte. Vágyott valami gorombaság 13000 4, 3 | viskóval bírnak, melyben két lakrész van, amit az adókivetők 13001 7, 1 | azt az eltűnt kedvest. Ők lakták ezt a házat. Ők voltak itten 13002 7, 1 | gyermekkori kedvenc tanyája. Egy laktalan völgyet elzáró sziklafal 13003 7, 10| ültetni a helyébe.~Torkig volt lakva a szerencséjével. Minden 13004 6, 5 | orleansok petíciói, a börze lamentója a Szent Gotthard-i vasút 13005 7, 5 | hull a gyöngy közé. Az éji lámpa fényes karimája képezi feje 13006 2, 2 | mindig éber hattyúkat etetik. Lámpa- vagy holdfénynél megnézik 13007 7, 8 | visszatérő alakját a kalauz lámpafényenél. Meg akarta tudni, hová 13008 2, 1 | távolból látszik fehérnek és lámpafénynél, úgyhogy az ember azt hinné, 13009 2, 4 | végigsütött a szobákon, a lámpáktól vetett sárga árnyékokat 13010 6, 1 | reménysugár legyen, mint ennek a lámpának a fénye, ami a fák közül 13011 2, 4 | szándékosan meg akarunk lámpánkkal világítani. Aztán meg fordítva: 13012 7, 7 | kereshetni meg a kenyeret és lámpaolajat. Azután a kisasszony nagyon 13013 4, 4 | mert ott sötét van, s a lámpás luxus.~Innen egyenesen a 13014 7, 7 | nappal dolgozzék ön, éjjel lámpásnál ne rontsa a szemeit. (Milyen 13015 5, 6 | Hát akkor oltsuk el a lámpát.~-– De a sötétséget sem 13016 2, 4 | kiszökött, a gyepre. S azután a lámpavivő leányokat kétoldalt bocsátva, 13017 2, 2 | a kutyákat eleresztik a láncaikról, s megy minden ember aludni. 13018 7, 1 | készítve a tűzszerszám. A szép lancasterpuskának, amint a fogason csüngött, 13019 7, 8 | gőzhajókéményt megerősítő láncba kapaszkodva tartá fenn magát.~– 13020 7, 10| jártak egy hosszú szakadatlan láncolatban, mikor egyszer egy híven 13021 3, 6 | fiát ily erős kapcsokkal láncoljuk le hazánk földéhez, s a 13022 6, 5 | átcsuszamlani.~Amint egy elegáns landauert így kikerültek, Leon egy 13023 4, 1 | rossz lelkek kullognak: Én lándzsám kezembe ragadom. A várost 13024 7, 8 | amikor hősök, hadvezérek, lángelmék és özvegyasszonyoknak egyetlen 13025 2, 3 | a másik után elfoglalja; lángésszel, szorgalommal a mindennapi 13026 7, 16| buzdításul minden fiatal lángésznek, hogy mi lehet a toll hőséből 13027 4, 4 | megígérni, hogy mind a két ifjú lángészt becsinálja valami akadémiába 13028 7, 16| Egy percig tart a levélke lángja, s azután eldőlt a sors.~„ 13029 2, 5 | hozzá, s arcára visszatért a lángoló pír. Szíve magasan dobogott 13030 7, 1 | is, hátul is.)~– No csak lángost kell sütni szaporánmondá 13031 3, 2 | tekintetben, s a visszaéléseket lángostorral korbácsolja. Tapló úr azzal 13032 2, 4 | egyenesen csapott le most az a lángsugár az égből! Mily dörgő orgonahang 13033 5, 5 | feleségem!” Feleségem! Ah, minő lángveres lett az arca akkor! Ah, 13034 6, 1 | érezte arcába melegítő langy leheletét, s nem kérdezte, 13035 6, 2 | ásványvízforrás folyton langyhűs állapotban tartotta: ott 13036 2, 4 | sokféle volt ott: az is mind langyos, mint az ételek. Ez a fogak 13037 7, 7 | kiállítását, melyet a herceg lánya fog viselni. Roppant gazdag 13038 6, 2 | nem aggodalomkeltő. Fiatal lányoknál gyakori tünet ez. Vérkeringési 13039 7, 20| nálunk kecskék legelnének. A lapályokon éppen akkor szántottak rizs 13040 5, 5 | szép természettől.~Egy-egy lapályoson már megütötte a dér a virágokat, 13041 7, 8 | kis gyors jacht hintázva lapátolt előre.~A lélekerő csakugyan 13042 5, 6 | gyöngéden seperje le a lapátra! Meg ne szorítsa nagyon 13043 4, 5 | mondok fel, mint egy diák, lapáttal meríthető emberbűz közepett, 13044 2, 3 | komornyikot elküldjem a lapért?~A herceg helyeslően inte, 13045 2, 3 | Azon vád által, hogy a lapja goromba, csak megtisztelve 13046 2, 3 | csakugyan nem olvasta a saját lapjában Kolompi úr.~A prépost arca 13047 2, 3 | vezércikkíró főmunkatárst akarja őt lapjához szerződtetni, egyenesen 13048 7, 1 | Dumka úr mulatságos extra lapjait). Itt írószereket kért, 13049 2, 2 | Mivelhogy az album minden lapján négy fülke van ugyanannyi 13050 2, 3 | minden második száma a lapjának elmarad. Vagy kap aJerichói 13051 2, 3 | összeesküsznek azért, hogy egy magyar lapocskát megbuktassanak! Megbukik 13052 2, 3 | ezredik praenumerál is a lapodra, herceg vagy, s te traktálhatsz 13053 2, 3 | meg már, hogy a hitbuzgó lapoknak oly kevés előfizetőjük van. 13054 3, 7 | költeményt írta ezekre a lapokra, hogy ezeknek mindegyike 13055 2, 3 | tehetségekkel felfrissíteni a lapomat.~– Igazán? – szólt Napóleon 13056 7, 1 | patak mentében egy-egy kis lapos völgy öblösül el, van egynehány 13057 2, 2 | A hercegnő aztán tovább lapozgat az albumban, s azzal mulatja 13058 6, 6 | titkát.~Végre hátrafelé lapozva, jegyzőtárcájában talált 13059 5, 7 | még költői tehetségek is. Lappangó életet éltek eddig, üldözve, 13060 2, 4 | gyanús, rezgő, nyúló anyagok lappangtak; százféle fűvagdalék komplikált 13061 2, 3 | idő jártával annyi lesz a lapszerkesztő Budapesten, mint Nagyváradon 13062 3, 2 | kicserzetten, mint Kolompi úr, a laptulajdonos maga.~De már ez több volt 13063 2, 2 | ez az ismeretlen molyhos lapu nem díszvirág, hanem dohány; 13064 7, 8 | hullámhegyek szép sima völgyekké lapultak alá, miken most már a kis 13065 3, 5 | s ön lép helyébe, mint lapvezér, s akkor kezében lesz már 13066 7, 8 | a rendelkező személyzet lármája.~E zűrzavaros hangok között 13067 5, 5 | széles rónán végighangzott a lármájuk.~Lívia futott onnan. S amíg 13068 7, 1 | a pitvarból előbukkant a lármára, az anyjuk. Derék, élte 13069 4, 3 | háziasszonytól tudakozta lármásan, hogy megebédeltek-e már 13070 4, 2 | vándorsáska, hogy engem nagy lármával el lehessen kergetni. Másforma 13071 6, 6 | Azoknak bíztatás kell. Aki lármázik, az fél.~De hogy merte mégis 13072 5, 3 | Ezt én jól tudom, s nem lármázok érette. Természetesnek találom, 13073 2, 3 | Felonia! Stellionatus! Larvatus! – szólt szerencsétlenkedve 13074 7, 5 | ittmaradásodat ebben a házban. Láss dologhoz, s imádj Istent, 13075 7, 2 | kérdeztél tőlem. De hogy lássad, milyen barátod vagyok! 13076 2, 1 | testének kell lenni, akit ne lássak dideregni, ha hideg van, 13077 7, 10| azért vannak a szemeik, hogy lássanak. S midőn azt látja mindenki, 13078 4, 1 | annyit, hogy mikor iszod, lássék, hogy színe van, azután 13079 5, 3 | támadja meg a nemzeti bankot. Lássunk a magunk dolga után. Vegyük 13080 6, 2 | viselje el azontúl az ő látását? S ha a tagadó válasz után 13081 6, 6 | úrhölgy, kiket ő futólag, látásból ismert.~Hajlandó volt igen 13082 4, 2 | agyaglövegekkel, hogy egyszerre látast-hallást vesztett, s visszaesett 13083 7, 13| hagyta olvasni leveleit, hogy láthassák, hogy nincs azokban államtitok. 13084 7, 3 | már nem engedi ön, hogy őt láthassam, mondja meg neki, hogy szegény 13085 7, 9 | körültekinteni szerencséd láthatárát? Van-e már sejtelmed arról, 13086 7, 16| Az egész világ, minden láthatárával, hogy beleszorul ennek a 13087 2, 5 | az egész birtok, ahogy a láthatárig elterjed, azzal a föltétellel, 13088 5, 5 | park sétányát, besütve a láthatárról a terebély gesztenyefák 13089 2, 4 | Nappal az ember az egész láthatárt körül látja, s arról, amit 13090 5, 5 | nyara” más néven, mint egy láthatlan világ izenete a földhöz.~ 13091 7, 7 | melynek pályacélja a fellegek láthatlanában vész el! S mind e biztatást 13092 4, 1 | Ha ezt Octavian fejedelem láthatná!~Princ Alienor aztán aludt 13093 6, 6 | diplomácia köreiben minden nap láthatni őt, s mert terveinket legjobban 13094 5, 1 | félóra múlva, s akkor aztán láthatod színről színre.~De ez hosszú 13095 5, 7 | bemeszelni! Csak nehány teremben láthatók még a plafondoknak e remek 13096 7, 3 | Mennyire örülök, hogy önt láthatom, édes Corysande!~– Hiszem, 13097 2, 3 | amit ősei elvesztettek; láthatóvá tegye magát s ez lesz 13098 6, 2 | Több grófi nőrokonunkat láthattad azóta kastélyunkban megfordulni, 13099 2, 1 | értem, ami benne van, – mert latinul van, de tudom, hogy az mind 13100 4, 2 | Szeretett testvéreim! Látjátok, hogy én nem vagyok úr. 13101 6, 3 | szótlanul.~(„Volnál itt! hogy látnád őt most, te szívtelen leány!”)~ 13102 6, 6 | Szemei egy percig nem látnak a könnytől.~S végül aztán 13103 4, 2 | hogy barcsak már ellenséget látnál. Hát itt van.~– Ellenséget


kopon-latna | latne-lepcs | lepde-malna | malom-megha | meghe-megta | megte-milar | milit-nagys | nagyt-nyoma | nyomd-osszm | osven-pajta | pajzs-piros | pirul-rangb | rangf-rossz | rostr-sortu | sorva-szedj | szedn-szoba | szobe-tancv | tancz-terme | termo-torzo | tosgy-ugyan | uj-vi-vallu | valna-vestr | vesuj-vonak | vonal-stest

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License