| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] untatom 1 untig 1 upré 1 úr 407 ura 10 uracskák 1 uracskám 2 | Frequency [« »] 452 neki 439 volna 416 úgy 407 úr 396 mert 377 egész 375 ne | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances úr |
Part
1 1 | diáknak a címe: emberséges úr! a „tóga” az egy férfira 2 2 | szemölcsöt a nagytiszteletű úr kopasz fején, mely úgy díszlett 3 2 | különben a nagytiszteletű úr; csakhogy vonásai hozzá 4 2 | ki őt a középre a rektor úr énekszerű hangja, melynek 5 2 | kiálta közbe a jelenlevő úr. – Biz énnálam nem látta 6 2 | avikht.”~A nagytiszteletű úr még magasabbra feszíté fel 7 2 | akasztotta.”~A nagytiszteletű úr büszkén jártatta végig e 8 2 | csak annyit bírt a rektor úr, amennyi abban a kisebbik 9 2 | jövendőt”.~Rector professor úr mind a két szemöldökét felhúzta 10 2 | kezet.~A nagytiszteletű úr most hosszas ideig tartott 11 3 | igéjét, azóta nem éltek Úr vacsorájával: nekik az kell. – 12 3 | volna, hogy járulnánk az Úr vacsorájához.~Csollán Berti 13 4 | és -sarkantyús méltóságos úr. Keresztesen összetalálkozott 14 4 | fújni; nem hallotta a vitéz úr, amit neki válaszoltak, 15 4 | csak elszédelgett a haragos úr elől, s átadta magát a porkolábnak, 16 4 | Csuka Feri. Vitéz Sátory úr leakasztott a falról egy 17 4 | tekintetes Korcza fiskális úr lakására; ki híres tabuláris 18 4 | mely nemes Csollán Barnabás úr halála alkalmát örökíté; 19 4 | is elég csúnya; de Korcza úr nem engedi neki oda a pálmát.~ 20 4 | jön, az a csúnyább.~Korcza úr valami hajszálnyival magasabb 21 4 | visszajönnek azok a principális úr szépségéért – válaszolt 22 4 | nyájassággal mosolyogva.~Korcza úr elnevette magát. Biróczy 23 4 | replika! – monda Korcza úr, s most már a levelet eldugva 24 4 | Mit? – kiálta Korcza úr, odatartva az orrát Biróczy 25 4 | el ezt az írást…~Korcza úr patvaristájának az volt 26 4 | maga emberéhez, úgy Korcza úr írása saját szakasztott 27 4 | rándítva homlokán, Korcza úr. – Olvassa hát.~– Óh, így 28 4 | Kutyánszki! – dörmögé Korcza úr. – Mármost lássuk, tud-e 29 4 | ólomkalamáris; abba Korcza úr beleütött egy tollat félszárig, 30 4 | No, tessék a toll!~Korcza úr gonoszkásan nevetett fél 31 4 | másolta le az iratot.~Korcza úr csak a fejét rángatta, s 32 4 | Biróczy, s bemutatta.~Korcza úr egy pillantást vetett az 33 4 | Kutyánszki! – kiálta fel Korcza úr. – No hadd lássam hát, nem 34 4 | kérdésekkel szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét 35 4 | szoktam gyakorolni.~Korcza úr titkosan nevetett magában. 36 4 | hadd hallom! – szólt Korcza úr, zsebébe dugva kezeit, s 37 4 | hajdú dolga lévén.”~Korcza úr nagyot prüszkölt nevettében.~– 38 4 | kötelességekkel – monda Korcza úr, s elővett egy kalendáriumot, 39 4 | Hahaha! – kacagott Korcza úr, szegődöttje sánta lábaira 40 4 | hogy az ifjú a „nagyságos úr”-tól jön, levéllel, melyet 41 4 | címzetén Korcza fiskális úr nevét olvasta. Ugyanahhoz 42 4 | Kálmán. – Híre van fiskális úr tréfáinak messze földön; 43 4 | már akkor mondta el Korcza úr, mikor Kálmán a két ajtó 44 5 | sohasem fogsz olyan nagy úr lenni, mint amilyen most 45 5 | napjainak; mert ilyen nagy úr nem fogsz lenni azontúl 46 5 | conrector. „Négy!” A conrector úr aztán nem is volt kíváncsi 47 5 | gazdag birtokát, s lesz igazi úr. Hanem előbb szolgáljon 48 5 | tudós rektor professzor úr!”~Béni bácsi első dolga 49 5 | veled. A nagytiszteletű úr felvilágosított az igazi 50 6 | a konyhán. Ilyenkor nagy úr is volt, mert két-három 51 6 | világon. „Ha valaha nagy úr leszek, mindig egyedül fogok 52 6 | olvasá; de miután a sok – „úr” – „ifjasszony” – „leányasszony” 53 6 | félkupoláján bekocogtatni.~– Súgó úr! Súgó úr! Kérem! Húzassa 54 6 | bekocogtatni.~– Súgó úr! Súgó úr! Kérem! Húzassa fel egy 55 7 | Ez volt amaz emlékezetes úr, akihez a kicsapott diáknak 56 7 | vállalatról, melynek élére úr kellene, nem beszélhetsz 57 7 | Bálvándy:~– Ugyan édes direktor úr, hagyják abba azt az unalmas 58 7 | felszólalt hozzá.~– No, direktor úr, ez igazán pompás játék 59 7 | mondta neki: „Hallja az úr! Maradjon veszteg, üljön 60 7 | tárgyává tette. Ha nagy úr, annál rosszabb rá nézve. 61 7 | bajusztalan, simára borotvált öreg úr volt; bécsi mintakép: fehér, 62 7 | Jöjjön csak velem. Főispán úr őkegyelmessége akarja önt 63 7 | kitettek, hogy a főispán úr akarja látni. Vajon mit 64 7 | Bálvándy odavezette őt az öreg úr elé, mire az öreg úr elővette 65 7 | öreg úr elé, mire az öreg úr elővette aranyfoglalványos 66 7 | gipszfigura.~– Eh! mit ért az úr ahhoz!~Ezzel fizeté ki röviden 67 7 | Bálvándy. – Óh, az nagy úr, az a kóbor theatrista! 68 7 | az igaz, hogy elég nagy úr a vándorszínész, amíg fiatal 69 8 | kísérni fogja Bányaváry úr.~Bányaváry aztán vette a 70 8 | földre: „aztán direktor úr, ha elvégezte, itt lesz 71 8 | hogy a fenntisztelt magas úr sem tette volna különben.~ 72 8 | amilyet akarsz. Lehetsz úr, lehetsz lump. Adok pénzt 73 9 | ki magukat, amidőn Korcza úr is megérkezett. Az aztán 74 9 | fogalmazni, mint ő. Korcza úr tehát azzal biztatá, hogy 75 9 | világon; hanem aztán Korcza úr jutalmul az ötödik napon 76 9 | sem kért ki belőle. Korcza úr gondolá: még hazulról van 77 9 | reggelig meglegyen. Korcza úr elmondá e körülményt patvaristáinak, 78 9 | közelebbről ismerni Korcza úr.~Mindjárt közölte tapasztalatát 79 9 | hasonlót mondani. Korcza úr föltette magában, hogy majd 80 9 | táblai jegyzőnek, Korcza úr annak a teendőit is Kálmánra 81 9 | Igaz! – szólt Korcza úr, még egyszer visszatérve 82 9 | poétaság!~Alig ment el Korcza úr hazulról, Kálmán még jóformán 83 9 | van-e a tekintetes fiskális úr.~– Nincs itthon. Mi tetszik?~ 84 9 | kegyes a nemzetes patvarista úr.~– No, hát itt a kész nyugtatvány! 85 9 | fakamrába, míg a fiskális úr hazajön; ez a parancsolat. 86 9 | olyan pimasz.~Hanem Korcza úr jóval hamarább hazajött 87 9 | nyugtatvány róla.~Korcza úr bele sem nézett az írásba 88 9 | de akinek láttára Korcza úr ijedtében felrúgta a háta 89 9 | hódmezővásárhelyi compossessor!~Korcza úr az üstökéhez kapkodott, 90 9 | Micsoda? – kiálta Korcza úr, mérgesen csapva a botnyugtatványra. – 91 9 | zsörtölődni – monda, Korcza úr kezét megfogva. – A nyugtatvány 92 9 | Ekképpen történt.~Korcza úr elkezdett kínjában fütyülni, 93 9 | hogy ez a leggazdagabb úr egész Csongrád vármegyében?~ 94 9 | volt a poétának.~Korcza úr diákra fordította a szidást; 95 9 | urak ugyan várhattak Korcza úr visszatértére.~– No, még 96 9 | nem sajnálja a tekintetes úr meghallgatni, elmondom. 97 9 | summáért megvettem gróf Decséry úr őkegyelmességének azon pusztáját, 98 9 | Tóth uram! – monda Korcza úr –, ez nehéz állapot lesz. 99 9 | megpróbálom – monda Korcza úr fontoskodó képpel. – De 100 9 | csak tegye meg a tekintetes úr. Nem leszek ám érte háládatlan.~– 101 9 | hálálkodások után odábbállt; Korcza úr a pénzcsomagokat elzárta 102 9 | mindennap benyitogatnak Korcza úr irodájába, először munkát 103 9 | áldja meg békével.~Az öreg úr nagy háládatossággal fogadta 104 9 | alázatossággal a tekintetes ifjú úr gráciáját. Az Isten adjon 105 9 | utánanézett az ablakon. Az öreg úr még az utcán is levette 106 9 | múlva visszakerült Korcza úr; még a folyosón elkezdett 107 9 | nézve az írásból.~Korcza úr át sem öltözött, mikor hazaérkezett, 108 9 | rajta az iménti kopott öreg úr.~Kálmán bosszúsan csapta 109 9 | megint itt van!” – de Korcza úr átváltozása elég jókor elvágta 110 9 | sustákkal!~Az excellenciás úr pedig minden bókot kétszeresen 111 9 | frater! – kiálta Korcza úr –, segítsen levetni őexcellenciája 112 9 | de nem lehetett. Korcza úr inte neki, hogy maradjon; 113 9 | excellenciádra – monda Korcza úr. – Lesz szerencsém ebéden 114 9 | verni! Hisz ez a kopott öreg úr, akinek ő két garast ajándékozott, 115 9 | látszott észrevenni.~Korcza úr előadta az átvett pénzt; 116 9 | időt; akkor aztán Korcza úr félreinté Kálmánt, s suttogva 117 9 | palackokkal, már akkor a két úr az ebédnél ült: a levest 118 9 | fölött valahányszor Korcza úr rápillantott Kálmánra, minden 119 9 | felkeltek az asztaltól, Korcza úr megfogta Kálmánt fejénél 120 9 | mutatva őt be:~– A főispán úr őexcellenciájának leendő 121 9 | lesz gazdag ember.~Korcza úr röhögött, mint valami erdei 122 9 | nyájas, alázatos excellenciás úr is kivetkőzik az eddigi 123 9 | válogatott nyelvén; Korcza úr annál keresetlenebb konyhalatinsággal.~ 124 9 | senkit meg nem aláz.~Korcza úr csak akkor volt beszédes, 125 9 | tündökölt, ékesen szóló lett, úr volt, ha latinra fordult 126 9 | excellenciád – monda Korcza úr; ismét nyújtva a dohánydöbözt 127 9 | tőle visszanyerni.~Korcza úr futott fidibuszért. Kálmán 128 9 | tárgy? – kérdezé Korcza úr.~– Egy kőfeszület.~– Egy 129 9 | Egy kőfeszület? – Korcza úr úgy tett, mintha hasonló 130 9 | kálvinista kézen maradjon.~Korcza úr nagy füstfellegeket fújt 131 9 | Hát tudja mit, fiskális úr: egyezzék ki azzal a becsületes 132 9 | kísérteni – monda Korcza úr; ott hagyva heverni az asztalon 133 9 | irodába, már akkorra Korcza úr készen is volt az egyezményi 134 9 | kicsinálni! – monda Korcza úr, vállára veregetve az örömtől 135 9 | odább.~Mikor aztán Korcza úr és patvaristája egyedül 136 9 | összeharapta az ajkait; Korcza úr észrevette nemtetszését.~– 137 9 | oly módon fejezé ki Korcza úr fáradozásáért való háládatosságát, 138 9 | pedig el sem olvasta Korcza úr, mert németül volt írva, 139 10| A persiettető~Korcza úr a legközelebbi törvényszünet 140 10| ilyen megbízások Korcza úr fő-fő tréfái közé tartoztak; 141 10| munkálatokat ugyan Korcza úr mind egy betűig hallatlan 142 10| ilyenkor? – mennydörgé a kardos úr. – Mikor megírtam neki, 143 10| mit feleljen rá.~A süket úr pedig folytatá nagy hangon:~– 144 10| bőréből.~Azzal a kegyetlen úr szétcsapott a pamlagra kiterített 145 10| felugrik a pamlagon ülő mérges úr, s elordítja magát.~– Ahán! 146 10| harcias látogató Korcza úr helyett elfogott. S nagyot 147 10| meglátta, hogy az bizony Korcza úr maga. – Ő érkezett meg hamarább 148 10| készületestül.~Hanem Korcza úr ismerte már a vendégét.~ 149 10| lerakni egy szegletbe.~A vitéz úr azonban ráment egyenesen, 150 10| megtudta hát, hogy ki ez az úr.~Most következett, hogy 151 10| megtudja, hogy hát Korcza úr kicsoda.~A kis vézna fiskális 152 10| mondá neki:~„Hán?”~A vitéz úr hátrahajtotta a derekát 153 10| Major a huszároknál.~Korcza úr most már egész hozzákészülést 154 10| még mind kevés.~A vitéz úr kétségbeesve tekingete széjjel. 155 10| kérdést írta fel rá.~– Süket a úr?~Korcza úr aztán kivette 156 10| rá.~– Süket a úr?~Korcza úr aztán kivette a kezéből 157 10| folytatását az ajtóra.~– Pervesztő úr! Mit csinál Csollánné pere?~ 158 10| csinál Csollánné pere?~Korcza úr előkeresett egy másik darab 159 10| választ. – Azt, amit major úr: nyugszik.~Kérdezett ismét 160 10| gazember, mint te vagy.~Korcza úr replikázott:~– Magadra mondd, 161 10| játszotok mind a ketten.~Korcza úr moderálta magát.~– De nem 162 10| moderálta magát.~– De nem az úr kezére.~Az őrnagy krétája 163 10| rá a válasz.~– Majd ha az úr meghalt.~És mindez teljes 164 10| Meg akartok ölni!~Korcza úr nem maradt adós.~– Aki fél 165 10| fért már az ajtóra, Korcza úr fogta a krétát s keresztülírta 166 10| palimpsestjével:~– Eb fél az úr rozsdás fringiájától.~Az 167 10| benneteket a császárnak!~Korcza úr sem volt rest.~– Nem félek 168 10| ne törölje addig onnan az úr azt a blasphemiát. Le ne 169 10| Aztán el ne tagadja, hogy az úr írta! Egyszeribe itt leszek 170 10| vigasztaló hangot.~Korcza úr pedig diadalmas kézdörzsöléssel 171 10| Tamás vagyok benne.~Korcza úr nem is időzött tovább. Sietnie 172 10| húszast, ha a principális úr és a hajdú is otthon voltak; 173 10| Boldog világ volt az. Korcza úr abban a hitben élt, hogy 174 10| hogy nincs itthon Korcza úr?~– Mondtam neki. Hogy csak 175 10| neki. Hogy csak az ifjú úr van itthon. Arra azt mondta, 176 10| Ejh, nem is mondta az öreg úr, hogy ön itt van. Nem szép 177 10| tudom, hogy a pert Korcza úr kinn hagyta a gyakornokánál, 178 10| felelt mindezekre Korcza úr. Hogy védelmezett?~Óh, Korcza 179 10| védelmezett?~Óh, Korcza úr replikája remeke volt az 180 10| teleírt ívre terjedt Korcza úr védirata.~A hosszú felolvasásnak 181 10| elinformációzott a téns úr odabenn azzal a szép asszonysággal!~ 182 10| védiratával. Alig várhatta Korcza úr hazajövetelét. Nem ment 183 10| madártávlati panorámának!)~Korcza úr végre hazaérkezett. Elmondatott 184 10| beszélhetett olyan sokat.~Korcza úr nevetett.~– No, majd megtudom 185 10| annak a megfőzőjét.~Korcza úr aztán az egész vacsora alatt 186 10| vacsorától fölkeltek, Korcza úr megtömte selmeci pipáját 187 10| nagy vétke – felelt Korcza úr, házi sipkáját homlokára 188 10| egy kicsit – mondá Korcza úr, ravaszul behunyva egyik 189 10| dologból semmit.~Korcza úr új pipára gyújtott.~– Tehát, 190 10| az egész világra nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. 191 10| nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. Atyja közel 192 10| Berti atyjával. Mind a két úr nagy birtokszerző, földéhes, 193 10| negyvenezer holdra. Ez a két úr, hogy roppant birtokaik 194 10| kötve a csomó. – Az öreg úr tudta azt, hogy van Erdélyben, 195 10| verve tenyereivel Korcza úr –, no ez szép prókátornak 196 10| lesz, mondhatom.~Korcza úr erre előkeresett egy levelet 197 11| gondolkozónak tűnt fel.~Korcza úr pedig a szokottnál is szatirikusabb 198 11| hogy nagyon szép.~Korcza úr, fél szemét behunyva, gonoszul 199 11| retket meghámozni.~Korcza úr magában nevetett.~– Én is 200 11| Jó is az – mondta Korcza úr –, jó hűsítő. Én ide szoktam 201 11| mondta? – ismétlé Korcza úr, különös hangsúlyt adva 202 11| szaladt elöl. De Korcza úr mégis utolérte, mikor inni 203 11| Ahán! – monda Korcza úr, egyet intve homlokával, 204 11| egyéb.~– Áh! – kiálta Korcza úr – csak jogászi stílusgyakorlat? 205 11| békét hagyott neki Korcza úr – a kappan érdekében; hanem 206 11| főnőkét az irodába. Ott Korcza úr szekrénye zárt fiókjából 207 11| asszony levele – szólt Korcza úr –, most vesse ön egybe azt 208 11| salienst.~Gondolt-e arra Korcza úr, hogy mit cselekszik, mikor 209 11| lett elvégezve, hogy Korcza úr írhatta újra maga.~ 210 12| korhely lenni.~Ha Korcza úr meg nem írta volna is, megírta 211 12| elmúlik az magától.~Korcza úr is hagyta a fiatalságot 212 12| Kalender úrhoz.~– Ah Jenőy úr, hozta Isten!~Óh Kalender 213 12| hozta Isten!~Óh Kalender úr ismer minden főt, mely az 214 12| nem sok – szólt Kalender úr egész atyai biztató hangon.~– 215 12| Én értem – monda Kalender úr, s még nem is mosolygott 216 12| Jól van – monda Kalender úr. – Én szoktam ilyen kockáztatásokba 217 12| mindjárt?~– Nem bánom.~Kalender úr átment a középső szobájába, 218 12| rejték magukban. Kalender úr három nagy csomagot lökött 219 12| szabad elfogadni.~Kalender úr kényszeríté Kálmánt, hogy 220 12| kell vesztenie.~Kalender úr hát nem is erőltette.~Felmarkolta 221 12| garast, többet nem.~Kalender úr is nevetett. Csúnya fekete 222 12| nem használhatom.~Kalender úr ismét nevetett; nem volt 223 12| hogy egyszer csak Kalender úr szobájában van.~Az ember 224 12| jött helyébe.~– Ah, Jenőy úr, ismét látjuk egymást! – 225 12| egymást! – üdvözlé őt Kalender úr, kezeit dörzsölgetve. – 226 12| kötelezvényt?~– Aláírom.~Kalender úr csengetett, mire az ügyletszobából 227 12| hatalmas ökölcsapással Kalender úr fejére kvittelni le a tartozását, 228 12| megvolna – szólt Kalender úr, kezét az összekötött pénzcsomagokra 229 12| ijedten ugrott fel Kalender úr mellől. Alig talált kifejezéseket 230 12| Kalender úrnak.~Kalender úr pedig azt tette a kötelezvénnyel, 231 12| kapufélfájától.~– Korcza úr ugyan holnap délre itthon 232 12| jelenti, hogy aludtunk.~Jenőy úr föltette magában, hogy haladni 233 12| vérszínű árnyékokkal.~Jenőy úr azzal a föltett szándékkal 234 12| csak gyalog érkezett.~Jenőy úr alig ismert rá a gimbes-gombos 235 12| úrnak a kezeit.~No, Jenőy úr is örült egy kicsit, hogy 236 12| kérdezé Jenőy úrtól.~Jenőy úr magas bámulással nézett 237 12| Tudományos Gyűjteményt.~Jenőy úr elvörösödött. Haragudott 238 12| tudomány; egy próféta, kit az Úr kettős tüzes nyelvei megszálltak.~ 239 13| nem várni, hogy az érdemes úr mit felel rá, hanem szaladni 240 13| neki többé elveszni. Korcza úr pedig, amint megérté Biróczytól 241 13| gyönyörében csak Korcza úr háborította meg koronként, 242 13| ilyeneket mond neki Korcza úr egész komolysággal: „man 243 13| továbbmehetésre, Korcza úr olyan jól érzi magát, mint 244 13| szívességeit; aminek azután Korcza úr úgy nevetett, hogy neki 245 13| vagy menjen?~– Direktor úr – monda az öreg gróf –, 246 13| mint jegyzőt? A másik ifjú úr hadd menne addig sétálni 247 13| szólt a hercegnő –, Jenőy úr jön velünk.~Nagy kitüntetés 248 13| nagybátyja helyett; mire az öreg úr magas méltósággal mondá: „ 249 13| hercegnő; mellette ült az öreg úr jobbról, balról a főispán, 250 13| balról a főispán, az öreg úr mellett Dorothea grófnő, 251 13| kiismertem. Itt a legnagyobb úr, akié minden, az öreg Decséry; 252 14| ekkor aztán mind a két úr egyesülten rajtarontott 253 14| fizetés. Majd ha ön nagy úr lesz, akkor meghálálja azt 254 14| képviselőházának elnöke, születésére: úr, Istenétől: ész, magától: 255 15| magára hagyják. Az öreg úr egy óra hosszat imádkozik 256 15| arc mosolygott.~Az öreg úr két keze közé fogta szép 257 15| hallhatóan suttogá:~– Jenőy úr.~Pál gróf szemei kerekre 258 15| felnyíltak e névnél.~– Jenőy úr? – szólt Kálmánra szegezve 259 15| azt a zsebébe. – No, Jenőy úr, ezt én önnek nagyon köszönöm.~ 260 15| tisztviselőnek „tekintetes úr”, a cselédségnek „monsieur” 261 15| óráját adta oda az öreg úr; de ha engem meglátott volna 262 16| Naxosra.~– Már akkor Csollán úr itthon lesz.~– Dehogy lesz! 263 16| neki.~– Kérem nagyságos úr, négyszem között akarnék 264 17| legelésznek. Valami nagy úr mellbeteg, annak a számára 265 17| teátrumról éppen egy ilyen tudós úr krónikája nyomán van szerencsém 266 17| hanem gyorsítsa a nemzetes úr lépéseinek nyomdokait előre, 267 17| előtte haladó kurírstiblis úr után.~A mester pedig megállt 268 17| mert én nem vagyok valami úr, hanem egy bolond vagyok, 269 18| ide az úrhoz? Hát nem az úr hítt engem ide?~– Én híttalak? 270 18| veszedelmes felhívás.~– Nohát! Az úr az a Csollán Berti, vagy 271 18| Csollán Berti, vagy nem az úr az? – kiálta rá nyersnyakasan 272 18| karokat itt ni… Látja az úr ezeket a karokat? (E szónál 273 18| zsebemben volna. Nekem az úr száz forintot vesz ki a 274 18| nyájasan mosolygott.~– Tudja az úr, csak mégis sajnálom, hogy 275 18| ugyan olcsón megszabadult az úr. Tudja, én jó gyerek vagyok, 276 18| Azokkal nem fog ám az úr olyan könnyen elkészülni, 277 19| jutott egy tószt. A kanonok úr eldicséré annak minden őseit, 278 19| csillagokig.) Lesz belőled nagy úr, méltóságos úr, grófnő férje, 279 19| belőled nagy úr, méltóságos úr, grófnő férje, istennő férje; 280 20| szerződéséből. Az ilyen úr hadd traktáljon!~Ilyenformán 281 20| Mint Csollán Bertalan úr meghatalmazottja.”~Találkozott 282 20| én leszek a családban az úr; nem nő, asszony, hitestárs, 283 20| asszony, hitestárs, hanem „úr”. Mindenben szabad voltam. 284 20| aztán ön már tekintélyes úr lesz. Híre, rangja, gazdagsága 285 21| csoportosultak, több vadász úr és asszonysággal együtt. 286 21| hát ő maga.~– Uraim! Báró úr, gróf úr – hebegi a hosszú 287 21| Uraim! Báró úr, gróf úr – hebegi a hosszú nyakú 288 21| Aszályi.~– Hát nem tudja az úr? Szörnyű állat az! Mikor 289 21| jelenetet, hanem Bálvándy úr. Össze volt arra beszélve 290 21| egészen más ember az az úr, ki a Korda-főnél Katinka 291 21| fiait menti; – meg az az úr, ki a Decséryék hintója 292 22| kétszáz forint Bálvándy úr előtt nem nagy pénz.~Igaz 293 22| vitézlő Csollán Bertalan úr meghatalmazottja, hogy előbbeni 294 22| vagy pardon! – Bányaváry úr. – Benyovszky Móric sima 295 23| s püspök, kanonok, apát úr foglalta el az első sor 296 23| igavonó barom. Ne légy te úr soha! Rossz dolog ugyan 297 23| udvarnál, mint rangbeli úr, mire én Pestre felkerülök? 298 24| felelet.~– Decséry főispán úr őméltósága számára kérem.~– 299 24| a tárcájába.~– Tartsa az úr a kalapját, itt a húszezer 300 24| között sem érte meg.~– Ez az úr majd hitelesíteni fogja 301 24| ökörhöz, még azt hiszi, valami úr ül a szekéren, s nem fogadja 302 24| a mondása: inkább olyan úr légy, aki úgy dolgozik, 303 24| aki úgy henyél, mint egy úr.~– Az igen okos mondás – 304 24| cifra paraszt meg a kopott úr! Onnan őtőle hozott el engem 305 24| paraszt leányára szorul; nagy úr lesz az; grófkisasszonyt 306 25| arcképpel, nemcsak az öreg úr számára fogja azt lemásolni; – 307 25| alkalmazást is nyert Korcza úr mellett mint adjunctus.~ 308 25| és holtaknak ura. Nem az „Úr”; hanem a Kutya Cenzor. 309 25| nagyméltóságos személynök úr hozzá intéz. Csak megfelelt 310 25| Az rossz! – kiálta Korcza úr nevetve. – Sufficienst kellett 311 26| valahová. – Ügyvédem, Korcza úr ki fogja önt fizetni.~A 312 26| Kocsim felpoggyászolva Korcza úr háza előtt áll, ahova visszatérek, 313 26| ismétlé előbbeni szavát.~„Légy úr!”~S azzal becsapta a kocsiajtót, 314 26| semmi sem, csupán csak „úr”!~Hogy ne sírna az, akinek 315 26| légy te semmi; te légy csak úr!”~ 316 27| különbség az ember és az úr között?~Az egyik lovon ül.~ 317 27| Hiszen én nem vagyok sem úr, sem lovag, sem víg cimbora, 318 27| miatt őt sok magas állású úr irigyelte.~A budai várban 319 27| mert jön néha olyan nagy úr, akinek a közleménye nagy 320 27| hiábavalóság, s olyan kicsiny úr, aki fontos ügyben jár; 321 27| voltaképpen maga az őrnagy úr jön legpaprikásabb kedélyállapotba; 322 27| vétetnek a semmit nem halló úr által, mintha az őáltalá 323 27| esetet, amikor a megholt úr kedvenc trombitása elment 324 28| tudott rá felelni. A fenséges úr folytatá.~– A külföldi országifjítókat 325 28| szabadság jelszava alatt, s egy úr helyett kaptok hetet. Elcsalogatjátok 326 29| egymás között; egymást „az úr”-nak címezik; van, aki próbálgatja, 327 29| ittlétekor; derék, vendégszerető úr, jó gazdasszony felesége 328 31| főtisztelendő Bócza Nepomuk úr tetszett meg legjobban.~ 329 31| Főtisztelendő Bócza Nepomuk úr a késő korig meg van örökítve 330 31| ezektől a hibáktól.~Bócza úr tökéletesen meg volt vesztegetve.~ 331 31| visszament hozzá Bányaváry.~Bócza úr bölcs tekintetű arccal fogadá.~– 332 31| tekintetű arccal fogadá.~– Az úr engemet fölöttébb megcsalt. 333 31| Már késő! Az a sarkantyús úr ott a színpad közepén megkezdi 334 31| a principálisa, Kovászos úr sem, aki pedig nagy széltoló.~ 335 31| azt Kálmán, hogy Kovászos úr lapja meg annak a dárdása 336 32| összehúzódva élni…~Korcza úr szokása szerint igen szívélyesen 337 32| Kálmán nagyot nevetett Korcza úr felfogásán.~– Hát most aztán 338 32| Kálmán azt várta, hogy Korcza úr szét fogja tárni karjait 339 32| megértette, hogy Korcza úr gyöngéd modorban utasítja 340 32| kenyerét – veté utána Korcza úr.~– De arra vagyok – viszonzá 341 32| levélben? – sürgölé Korcza úr.~– Nem tudom, nem bontottam 342 32| levelét Korcza úrnak.~Korcza úr nagyon dörzsölgette hüvelykujja 343 32| Bíró? – kiálta fel Korcza úr, triumfáló arccal. – Miből 344 32| habozott; azalatt Korcza úr nem várta be a válaszát, 345 32| Néhány perc múlva Korcza úr szava hangzott hozzá.~– 346 32| végszavaknál már Korcza úr nyakába borulva zokogott; 347 33| támadja meg. Még Kovászos úr is sietett neki elégtételt 348 33| Az már más.~– A derék úr maga volt itt, bennünket 349 33| rajta; pedig Tseresnyés úr nem azért szólta ezeket, 350 33| akinek őse mint szegény úr, lóháton szerezte iszonyú 351 33| fiam, csizmadia”, nagy úr nem lesz belőled, de koldus 352 34| neve: báró Bálvándy.~Ez az úr kísérte őket kirándulásaiknál 353 34| nagyméltóságú Bábaváry septemvir úr valóságos belső titkos tanácsossá 354 34| rakhatott félre: „Bányaváry úr ma kitett magáért”, „Bányaváryné 355 35| már minden. Magad vagy az úr a háznál.~E szótól aztán 356 35| és a fülébe súg:~– Jenőy úr.~Kálmán széttekintett, hogy 357 35| széttekintett, hogy hol az az úr, akit hívnak. Már azt sem 358 36| uramhoz, hogy Bányaváry úr megbolondult: ott kinn szaladgál 359 37| Azután Bálvándy igen nagy úr volt; – tudták ugyan, hogy 360 37| És e tekintetben az öreg úr makacs volt. Neki Jenőy 361 37| tovább is szeretni.~Az öreg úr nem restellt e tárgyban 362 37| kastélyát, hogyha az öreg úr maga nem fog is felfáradni 363 37| szólítá meg.~– Nos, fiskális úr, készen van-e már az, amivel 364 37| ismétlé a kérdést Korcza úr.~– Igenis, mikor lesz meg?~– 365 37| nem is szólt semmit Korcza úr, csak kinyitotta a szekrényét, 366 37| Pesten elég! Elviszem az úr adjunktusához, annak adom. 367 37| asszonyok közé számít az úr, ugye?~– Nemcsak a csúnyák 368 37| ebből a fogásból Korcza úr, ha a nagyasszony meg nem 369 37| összetalálkozott Korcza úr Biróczyval.~– Volt önnél 370 37| ön az ügyét?~– El.~Korcza úr nagyot bámult, s megtaszítá 371 37| ide, jó barát oda!~Korcza úr nagyon fintorgatta az orrát.~– 372 37| Kálmánnak átengedni.”~Korcza úr egyet rántott a félbajuszán.~– „ 373 37| szólt fittyet vetve Korcza úr a tovabicegő kollégának, 374 37| közepett.~Hanem amint az utóbbi úr az első kocsiból leszállt 375 37| karokkal sietett a másik úr felé lelkendezve: „áh, báró 376 37| karjába kapaszkodott.~A daliás úr pedig szívélyesen nyújtá 377 37| Biróczynak.~– Mit kísér engem az úr mindenüvé? Menjen az úr 378 37| úr mindenüvé? Menjen az úr vissza Pestre. Eltalálok 379 37| hozzá egy soha nem látott úr, s azt kérdi tőle, hogy 380 37| életében.~A kellemetlen úr azt kérdezte tőle, hogy 381 37| már volt akkor egy másik úr is.~Az a másik úr volt báró 382 37| másik úr is.~Az a másik úr volt báró Bálvándy.~A báró 383 37| tehet arról, ha Benjámin úr Bálvándy báró dolgába beleártotta 384 40| már hallottam tőle. „Légy úr!” Átadja, ha egyebet nem, 385 40| most egy falusi tekintetes úr mindennapi terített asztaláért 386 40| tudniillik, hogy amit cenzor úr őméltósága kitörülget a 387 40| magamat lefestetni, hallja az úr, ahogy állok.~– Ne félj, 388 40| félj, lefest téged ez az úr mindenestül, még a sarkantyús 389 40| te azt hiszed, hogy ez az úr olyan piktor, aki boltcímereket 390 40| Mert az kőtőszó, s Béni úr paripáinak Kálmán úr feketekávéjával 391 40| Béni úr paripáinak Kálmán úr feketekávéjával semmi összeköttetése. 392 40| nálam évenként száz utazó úr is, aki csak beszáll hozzám, 393 40| Csak hát jőne már Jenőy úr haza.~Az ebéd egészen elromlott 394 40| előtt, melyben olyan nagy úr volt egykor; hol fényes 395 40| őt fogadta a legfensőbb úr valamennyi urak között. 396 41| eset, hogy Jenőy Benjámin úr is megkapta az intést, miszerint 397 41| se vége, se hossza a két úr között.~Mikor Csollán Berti 398 42| tessék besétálni; a báró úr odabenn van.~Aszályi alig 399 42| Valaki keresse elő a teins úr zsebéből azt a levelet, 400 42| hogy olvashassa a báró úr.~A levél igen válogatott 401 42| király őfelsége, vagy maga az Úr Jézus, vagy a saját bevert 402 44| utcákba. A halál félelmes nagy úr volt akkor.~A ferencvárosi 403 45| kézművesnek: „Kedves jó úr”-nak címezve őt, szépen 404 46| biztosíttatni, hogy Csollán úr megszokott komfortját falun 405 46| külön szabályozza.~Csollán úr a törvények iránti legmélyebb 406 46| asszony ügyvédje, Korcza úr jelenlétében fogadá el érte 407 46| elszállítsa; mely után Korcza úr megmagyarázva neki az ítélet