| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 75 1 8 1 9 2 a 14031 à 2 á-t 1 abaújból 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 14031 a 5551 az 3330 hogy 2798 s | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances a |
Part
1001 2 | azt nem eresztették végig a csizmadiaállás előtt addig, 1002 2 | fischledert nem akasztottak a botja végére. Sőt még Jenőy 1003 2 | hogy van még egy koszorú a világon, aminek a költő 1004 2 | koszorú a világon, aminek a költő ez életében is hasznát 1005 2 | pereckoszorút akasztott a karjára, hogy a fél országot 1006 2 | akasztott a karjára, hogy a fél országot beutazhatja 1007 2 | beutazhatja vele. Jó volt azt a koszorút elfogadnia, mert 1008 2 | életében látott. Miután hogy a töviskoszorúk láthatatlanok.~ 1009 2 | töviskoszorúk láthatatlanok.~A „dzimm-dzumm” zúgása egészen 1010 2 | rokonszenv zajában. Maga a harangszó is, mintha ott 1011 2 | akart volna maradni csak a kollégium körében.~A fiatalság 1012 2 | csak a kollégium körében.~A fiatalság elkísérte a nagy 1013 2 | körében.~A fiatalság elkísérte a nagy erdőig egész tömegestül 1014 2 | erdőig egész tömegestül a száműzött társakat; sokan 1015 2 | sokan mentek velük még a nagy erdőn is végig; egész 1016 2 | egész az utolsó fákig; ahol a nagy hajdúsági róna keletkezik. 1017 2 | ottan is kivált valami ötven a többi közül, hogy ők elkísérik 1018 2 | elkísérik pajtásaikat, amíg csak a nap fenn lesz az égen.~Jenőy 1019 2 | vissza is kell még menniük a kollégiumba, az pedig este 1020 2 | lenne, ha ennyi diák mind a kollégium falán mászna be; 1021 2 | használtatik. De legalább addig a pásztorhalmig elkísérik 1022 2 | elkísérik őket.~Nagy hegy az a pásztorhalom ezen a sík 1023 2 | hegy az a pásztorhalom ezen a sík pusztán. Talán nem is 1024 2 | hordták azt egyszer oda, hogy a juhásznak meg a komondorainak 1025 2 | oda, hogy a juhásznak meg a komondorainak legyen honnan 1026 2 | legyen honnan szétnézni a világba. – Talán ha elkezdenék 1027 2 | koponya gördülne szét belőle.~A pásztorhalomig elkísérte 1028 2 | pásztorhalomig elkísérte társait a hű csoport: ott sánta Biróczynak 1029 2 | valami jó gondolat ütött a fejébe.~– De halljátok-e, 1030 2 | halljátok-e, nem cepelem én ezt a sok sajtot, fonatost meg 1031 2 | sajtot, fonatost meg hurkát a világ végéig. Itt a szép 1032 2 | hurkát a világ végéig. Itt a szép zöld asztal: a gyep; 1033 2 | Itt a szép zöld asztal: a gyep; csapjunk egy víg lakomát 1034 2 | utoljára!~Jó lesz. Monda a négy társ, s azzal lerakták 1035 2 | mindannyian batyuikat, miket a népbarátság inni- és harapnivalóval 1036 2 | leheveredtek valamennyien a gyepre, az ott maradók nagyokat 1037 2 | egészségére, míg tartott a kulacsban. Kinek jutott 1038 2 | hogy búsuljon?~Mikor aztán a nap lement, a bujdosók sietteték 1039 2 | Mikor aztán a nap lement, a bujdosók sietteték társaikat, 1040 2 | tizennyolc esztendős ember a maga baján!~A hazatérőket 1041 2 | esztendős ember a maga baján!~A hazatérőket eltakarta nemsokára 1042 2 | hazatérőket eltakarta nemsokára a nagy erdő; a bujdosók ott 1043 2 | eltakarta nemsokára a nagy erdő; a bujdosók ott maradtak még 1044 2 | még sokáig, nagyon sokáig a pásztorhalmon üldögélve, 1045 2 | pásztorhalmon üldögélve, s mikor már a hazatért társak nagy messze 1046 2 | elővonta Csuka Feri iszákjából a tárogatót, felállt, s megzendíté 1047 2 | tárogatót, felállt, s megzendíté a dombtetőről azt az üldözött 1048 2 | dombtetőről azt az üldözött nótát, a Kurucok búcsúnótáját, hogy 1049 2 | Kurucok búcsúnótáját, hogy a bánatos méla hang messze 1050 2 | alkonyködös rónát. – S mikor a tárogató elhallgatott, mintha 1051 2 | tárogató elhallgatott, mintha a nagy erdő visszhangja volna, 1052 2 | hangzott vissza messzünnen a szomorú dallam az erdőből:~ 1053 2 | csizmám nyomát, ~Hóval födi be a tél ~Hóval födi be a tél.~ 1054 2 | be a tél ~Hóval födi be a tél.~Most azután egymás 1055 2 | borultak és sírtak.~Ez már nem a maguk baja volt.~ 1056 3 | A furcsa patronus~A kiakolbolított 1057 3 | A furcsa patronus~A kiakolbolított diákok aztán 1058 3 | felkerekedtek, s nyakukba vették a gyalogutat, s addig mendegéltek, 1059 3 | virradtak.~Reggel, amint a legelső pacsirtaszó felkölté 1060 3 | öltözködéshez, kankalikos kút vedre a pusztában jó volt mosdószekrénynek, 1061 3 | ballagnak az országút mellett a timpóvirágos gyalogúton, 1062 3 | egy ötlovas szekér jön a nyomukba nagy csengettyűzajjal.~ 1063 3 | lépést tartottak volna azzal a diákok, mert nincs dicsőbb 1064 3 | nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak nem hagyni 1065 3 | nem hagyni maga elé kapni a szekerest. Amint utoléri 1066 3 | szekerest. Amint utoléri őket a szekér, a bennülő szavára 1067 3 | Amint utoléri őket a szekér, a bennülő szavára lassítja 1068 3 | bennülő szavára lassítja a kocsis a lovak menetét. 1069 3 | szavára lassítja a kocsis a lovak menetét. A szekérben 1070 3 | kocsis a lovak menetét. A szekérben négy ülés van, 1071 3 | szekérben négy ülés van, a hátulsóban egy negyvenöt-ötven 1072 3 | csak egy klarinét kellene a szájába, s a legtökéletesebb 1073 3 | klarinét kellene a szájába, s a legtökéletesebb cigány volna. 1074 3 | mintha örökösen gúnyolná a világot, mely gúnyt rosszul 1075 3 | pofaszakállt is visel, s ahogy a szakállába s boglyos hajába 1076 3 | őnála aligha veszne kárba a szerecsenmosdatás; s egy 1077 3 | segélyével alkalmasint sikerülne a mulattból legalább quarteront 1078 3 | úriember megszólítá onnan a szekérből a vadlúdformán 1079 3 | megszólítá onnan a szekérből a vadlúdformán egymás után 1080 3 | Üljetek fel valamennyien a szekeremre. Én meg elviszlek 1081 3 | mellém, kettő elejbém, egy a kocsis mellé, egy a saraglyába 1082 3 | egy a kocsis mellé, egy a saraglyába hátul. Upré, 1083 3 | emberek tegezni.~– Igaz a! – szólt a kocsi ura. – 1084 3 | tegezni.~– Igaz a! – szólt a kocsi ura. – No, hát igyunk 1085 3 | aztán legyünk per tu. Itt a kulacs!~Már ezt a tréfát 1086 3 | tu. Itt a kulacs!~Már ezt a tréfát nem lehetett elutasítani. 1087 3 | Ott az útfélen megitták a bruderschaftot, s aztán 1088 3 | mondjátok meg, kit hogy hívnak?~A diákok sorba paroláztak 1089 3 | Mikor aztán az utolsónak is a markába csapott, akkor ő 1090 3 | csapott, akkor ő is megmondá a magáét:~– No, hát engem 1091 3 | Erre nagy zsivaj támadt a diákok között, valami olyan 1092 3 | megemlegessék. Vagyona is van a csínytevések árát megfizetni, 1093 3 | Jenőy hirtelen fölkapott a kocsisülésbe, Borcsay felsegíté 1094 3 | maga amellé ült, Csuka Feri a hátulsó ülésen keresztül 1095 3 | hátulsó ülésen keresztül a saraglyába mászott.~– Hát 1096 3 | hogy tüzes taplót dugj a csizmám szárába. Ismerem 1097 3 | csizmám szárába. Ismerem a jó szokásodat. Aztán meg 1098 3 | szokásodat. Aztán meg azt a tisztességes helyet az öregnek 1099 3 | Éppen odaviszlek titeket a pusztámra.~– Hamarább ott 1100 3 | szónak, hanem folytatta a gyalogolást.~Köztünk mondva, 1101 3 | szerette, ha vele tréfálnak.~A többieket aztán vitte az 1102 3 | volt egyszerre minden gond: a kulacs kézről kézre járt, 1103 3 | volt olyan kölyökkulacs. A fiúk víg ötletekkel mulattaták 1104 3 | sánta Biróczy elmondta neki a tegnapi sedes jeleneteit, 1105 3 | nagyon. No, majd segít ő a bajukon, ne búsuljanak semmit. 1106 3 | Csuka Feri egyszer előhúzta a tárogatót, s elkezdte rajta 1107 3 | tárogatót, s elkezdte rajta a postaindulót fújni, amitől 1108 3 | nagysebten kitért előlük. Még a császári királyi diligence-ot 1109 3 | brachiumot; bele is rekedt a legnagyobb sárba, amin Csollán 1110 3 | Tiszarévig semmi veszedelem. Ott a falu végén esett csak az 1111 3 | falu végén esett csak az a kis malőr, hogy a kocsi 1112 3 | csak az a kis malőr, hogy a kocsi egyszerre kigyulladt, 1113 3 | bizonyosan elejtett taplótól; a rajta levők aztán ugráltak 1114 3 | kinek könyökéről maradt le a bőr, Biróczy jajgatott, 1115 3 | lábára jobban sántít, mint a másikra, s mindezen nagyon 1116 3 | lángoló tüzes szekerével neki a falunak, a sok paraszt hogy 1117 3 | szekerével neki a falunak, a sok paraszt hogy szaladt 1118 3 | cséplővel, hogy be ne menjenek a faluba, fel ne gyújtsák 1119 3 | faluba, fel ne gyújtsák a községet. Ezt csupa komédia 1120 3 | volt nézni. Persze, hogy a diákok batyuja is mind ott 1121 3 | Sebaj, van aki megtéríti a kárt.~Hanem mikor a faluvégi 1122 3 | megtéríti a kárt.~Hanem mikor a faluvégi csárdához elértek 1123 3 | már akkor ott találták a kispadon ülve az eperfa 1124 3 | volt nem jönnöm veletek a szekéren? – mondá társainak, 1125 3 | Csollán Berti pusztájának ez a csárda képezte az egyik 1126 3 | óra járásnyira látszott a tanyai lak mindenféle melléképületeivel. 1127 3 | épület, amelyen csak az volt a csodálatos, hogy nem volt 1128 3 | rajta semmi kémény.~Annak a pusztának a neve volt Gödénylak ( 1129 3 | kémény.~Annak a pusztának a neve volt Gödénylak (csendes 1130 3 | Gödénylak (csendes vonatkozás a benne lakozókra, kik isznak, 1131 3 | lakozókra, kik isznak, mint a gödény). Terjedelme lehetett 1132 3 | sohasem vesz senki számba; ha a ménesből, gulyából, nyájból 1133 3 | nyájból és kondából ellopnak a szomszédok egy csomót, a 1134 3 | a szomszédok egy csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, 1135 3 | szomszédok egy csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, a kondás 1136 3 | csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, a kondás be sem 1137 3 | csikós, a gulyás, a juhász, a kondás be sem jelenti azt, 1138 3 | amit lophat, az az övé.~A tanyák déli oldalán három 1139 3 | odafortificálnak, s télen, mikor nagy a hó s aztán egy jó északi 1140 3 | egy jó északi szél jön, a felső végén meggyújtanak 1141 3 | tőle hogyan megszabadulni.~A szérűskertben roppant asztagok 1142 3 | felül s kétmillió egér alul. A számok hitelesek, egy sem 1143 3 | egy sem hiányzik abból.~A cselédházak, melléképületek 1144 3 | fecskerakásból, látszik is a megvedlett oldalaikon; hanem 1145 3 | miért nincsen bevakolva, az a története, hogy Csollán 1146 3 | nemcsak házakat önt, de még a templomot is ő építette; 1147 3 | megcselekszi az.~Meg is cselekedte a jámbor pallér; csakhogy 1148 3 | lakot építette, mindig csak a templom volt a fejében, 1149 3 | mindig csak a templom volt a fejében, s mikor már készen 1150 3 | s mikor már készen állt a ház, ablakok berakva, boltozatok 1151 3 | jutott eszébe, hogy hát a kémények hol lesznek. Azokról 1152 3 | felfedezésre, agyon akarta lőni a pallért, az persze úgy elszökött, 1153 3 | hírét se hallotta többé. A nagy ház aztán megvolt, 1154 3 | nagy ház aztán megvolt, a százezer forint benne volt: 1155 3 | Csollán Berti elmagyarázta a baját, hogy ide kémény kellene, 1156 3 | keresztül lehetne törni a boltozatot; amott talán 1157 3 | fundamentumot kellene rakni a pincétől kezdve; s mikor 1158 3 | végezte, akkor mondá meg neki a becsületes mesterember, 1159 3 | megszűnt, amiért belekezdett a kastélyépítésbe; be sem 1160 3 | kívülről, hanem beleköltözött a földszinti részbe, a kályhák 1161 3 | beleköltözött a földszinti részbe, a kályhák számára csöveket 1162 3 | csöveket ütöttek keresztül a falakon, s most az oldalán 1163 3 | s most az oldalán füstöl a ház; az emeleten pedig járhat 1164 3 | pedig járhat keresztül-kasul a szél, ott nem lakik semmi.~ 1165 3 | Berti rezidenciája.~Amíg a sík pusztán végigballagtak, 1166 3 | végigballagtak, elmondá a diákoknak, mért szedte fel 1167 3 | termett, itt magzott fel a pusztán. Hatalmas tolvaj 1168 3 | Hatalmas tolvaj valamennyi! A múlt nagypénteken rámröffennek, 1169 3 | micsoda dolog az, hogy hát már a nagypénteket sem tartjuk 1170 3 | ide harangszó. Hát hogy a máktörés hangja árulta el, 1171 3 | amint sulyokkal törik azt a mozsárban. No, az igaz. 1172 3 | nemcsak mákos csíkból áll a nagypéntek, ők már két esztendő 1173 3 | mihelyt vakáció lesz, s kiadom a kétesztendei elmaradt porciótokat 1174 3 | szent dologból. Azonban a sors kedvezett; szerencsémre 1175 3 | fogtok nekik mind az öten.~A fiúknak tetszett az ajánlat. 1176 3 | eljár légációba, s prédikál a vidéki híveknek: azok még 1177 3 | pedig meglehet, hogy azért a kis prédikátorból nem lesz 1178 3 | nem árt az azért neki, ha a katedrát is kipróbálta. 1179 3 | Biróczy is, csakúgy hirdették a szent igéket, mint többi 1180 3 | kifogás nem tétetett.~Aztán a diáknak, ha tréfa, annál 1181 3 | tenni konyhában (az meg a cselédházban volt hátul) 1182 3 | cselédházban volt hátul) a vacsora iránt, ott hagyva 1183 3 | ott hagyva az öt vendéget a rájuk rohanó agarak és komondorok 1184 3 | csitítani senki sem jött elő a cselédség közül.~Látták 1185 3 | cselédség közül.~Látták biz azt a kutyairamodást innen is, 1186 3 | kutyairamodást innen is, onnan is a mellékházakból; de mikor 1187 3 | mulatságos látvány, mikor a megijedt gyalog ember kézzel-lábbal 1188 3 | kézzel-lábbal védi magát a csaholó fenevadak ellen, 1189 3 | fenevadak ellen, s másik fel a kerítésre ijedtében, s kapkodja 1190 3 | kerítésre ijedtében, s kapkodja a féltett lába kásáját felfelé. 1191 3 | kásáját felfelé. Aztán meg a diákot sohasem harapja meg 1192 3 | diákot sohasem harapja meg a kutya. Nem védi az magát, 1193 3 | Nem védi az magát, mint a butyros házaló a rőffel; 1194 3 | magát, mint a butyros házaló a rőffel; hanem eléje megy 1195 3 | kiválasztja az ebek közül a legmérgesebben ugató komondort, 1196 3 | orrán keresztül beszélni. A fenevad eleinte elbámul 1197 3 | vinnyogva oldalognak el; a komondor nyüzsög, morog, 1198 3 | komondor nyüzsög, morog, a szörnyalak elkezdi nyájasan 1199 3 | elkezdi nyájasan megcirógatni a szép loboncos pofáját; megölelgeti 1200 3 | loboncos pofáját; megölelgeti a nyakát, a komondor egészen 1201 3 | pofáját; megölelgeti a nyakát, a komondor egészen odalesz 1202 3 | utoljára sánta Biróczy felöleli a nagy lompos vadállatot két 1203 3 | Berti. – Te ugyan érted ezt a betyártempót!~A komondor 1204 3 | érted ezt a betyártempót!~A komondor aztán, amint Biróczy 1205 3 | öléből, ordítva szalad be a cselédházba, másnap sem 1206 3 | alól.~Csollán Berti kiadta a rendeletet, hogy holnap 1207 3 | lesz: van legátus elég.~A vacsorára nem kellett soká 1208 3 | utolsó befaló falásig; még a hozzá adott bor is, ami 1209 3 | hozzá, hogy mikor leteszi a poharat a szájától, elmetszhesse 1210 3 | mikor leteszi a poharat a szájától, elmetszhesse vele 1211 3 | szájától, elmetszhesse vele a bort. Hanem hát Csollán 1212 3 | Csollán Berti házánál az a rend, hogy rossz ott minden.~– 1213 3 | írnoknak, ott bemagolom a just, s azután valami kollégiumban 1214 3 | Tudok trombitálni. Úgy fújom a Rákóczi-indulót, mint a 1215 3 | a Rákóczi-indulót, mint a parancsolat. Azért bevesznek 1216 3 | Én elmegyek Ázsiába, a magyarok őshazáját fölkeresni.~– 1217 3 | tudok még, megtanulom.~– Hát a pénz?~– Arra nincs gondom.~– 1218 3 | lesz?~– Nekem legnehezebb a dolgom. Nekem van egy gazdag 1219 3 | gazdag nagyanyám, annak a szeme elé kellene kerülnöm, 1220 3 | de nem hajlott meg hozzá a nyaka.~Aztán meg abszurdum 1221 3 | jót tegyen anélkül, hogy a jótett háta mögött valami 1222 3 | rejtőzzék. Nem lehetett a szavára építeni. Bolondozik 1223 3 | stereotip tréfája, amit a háznál megforduló legátusokon 1224 3 | foganatba szokott venni. A pátenses diákot ott marasztá 1225 3 | utoljára kártyát vett elő: a diák zsebében ágaskodott 1226 3 | diák zsebében ágaskodott a húsz forint, nem hagyott 1227 3 | Berti rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; 1228 3 | rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; még csak 1229 3 | egy éjjel se melegedhetett a diák a pénze mellett. Így 1230 3 | se melegedhetett a diák a pénze mellett. Így a szegény 1231 3 | diák a pénze mellett. Így a szegény diáknak megvolt 1232 3 | megvolt az öröme is, megvolt a nagy munificencia is, mégsem 1233 3 | először is virtuóz volt a kártyában; másodszor pedig 1234 3 | elő, amit már mind ismert a hátáról.~Az öt diáknál is 1235 3 | diáknál is elővette ezt a kópéságot, előbb nagy sort 1236 3 | ivott velük, belemelegedtek a dalba, akkor aztán elővette 1237 3 | dalba, akkor aztán elővette a kártyát: „nem durnyiznánk 1238 3 | nevetett Biróczy. – Most is a pénz elől szökünk.~– Hiszen 1239 3 | pénz elől szökünk.~– Hiszen a pénz a legkevesebb – hetykélkedék 1240 3 | szökünk.~– Hiszen a pénz a legkevesebb – hetykélkedék 1241 3 | Berti; – adok én nektek, itt a sallariumotok, kifizetem 1242 3 | sallariumotok, kifizetem a prédikáció árát előre. Aztán 1243 3 | aztán nagyon akadékba hozta a társait is: azok is restellték 1244 3 | társait is: azok is restellték a pénzt érinteni. Féltek birtokába 1245 3 | Elveszem én. Aztán ide azt a cartas pictas! Hadd emlegesse 1246 3 | diákkal is játszott.~– Ez a derék legény! – biztatá 1247 3 | jól jártál, Sándor, hogy a batyud ott égett a szekéren, 1248 3 | hogy a batyud ott égett a szekéren, mert most azt 1249 3 | Ti többiek meg álljatok a háta mögé, s segítsetek 1250 3 | protestált ellene.~– Nem kell a hátam mögé bíbic! Menjetek 1251 3 | áldozatának Berti, hogy belevigye a csávába, a másodiknál már 1252 3 | hogy belevigye a csávába, a másodiknál már aztán birtokában 1253 3 | jóakarata dacára is elveszté a második játszmát is.~Akkor 1254 3 | Akkor aztán megduplázta a tételt és vesztett folyvást.~ 1255 3 | vesztett folyvást.~Mikor a hatodik játszmát is maccsal 1256 3 | végezte, letette maga elé a kártyát, s azt mondta Biróczynak:~– 1257 3 | Biróczynak:~– Te? Ismered te ezt a kártyát?~– Hát hogyne ismerném 1258 3 | kártyát?~– Hát hogyne ismerném a kártyát?~– De a hátuljáról 1259 3 | ismerném a kártyát?~– De a hátuljáról is ismered a 1260 3 | a hátuljáról is ismered a kártyát?~– Olyan jól, mint 1261 3 | csomagot, s elkezdé neki a hátlapjáról valamennyit 1262 3 | kártyázni anélkül, hogy a hátuljáról is ne ismerné 1263 3 | hátuljáról is ne ismerné a kártyát!”~– No, még ilyen 1264 3 | rúgatni.~Ott virradtak meg a kancsó mellett; adomázva, 1265 3 | hajnalodott, rákezdték az udvaron a kolompolást. Berti meghagyta, 1266 3 | minden jármosról leszedjék a kolompot, s illendően beharangozzanak 1267 3 | illendően beharangozzanak a híveknek.~„A készülőt húzzák” – 1268 3 | beharangozzanak a híveknek.~„A készülőt húzzák” – monda 1269 3 | azzal elővett egy átalagot a faliszekrényből, amelyben 1270 3 | átalagból, s aztán felköszönté a gazdát:~– Óh te Berti, te! 1271 3 | fiat: az egyik legyen bíró, a másik legyen pap, a harmadik 1272 3 | bíró, a másik legyen pap, a harmadik legyen hóhér. A 1273 3 | a harmadik legyen hóhér. A bíró ítéljen el, a pap prédikáljon 1274 3 | hóhér. A bíró ítéljen el, a pap prédikáljon el, a hóhér 1275 3 | el, a pap prédikáljon el, a hóhér akasszon fel, amiért 1276 3 | amiért megitattad velünk azt a sok rossz bort, s most adod 1277 3 | rossz bort, s most adod fel a jót, mikor már beharangoztak.~ 1278 3 | beharangoztak.~Bertinek tetszett ez a felköszöntés.~– No pásztorok, 1279 3 | No pásztorok, itt van a nyájatok – monda a diákoknak. 1280 3 | itt van a nyájatok – monda a diákoknak. Kinn az udvaron 1281 3 | udvaron nagyon hangzott már a számos gyülekezet ünnepélyes 1282 3 | ünnepélyes torokköszörülése. A diákok talpra ugrottak, 1283 3 | ugrottak, körülkefélték a tógáikat, valahonnan kerítettek 1284 3 | előre bocsátva, kiindulának a kastély tornácába; ahol 1285 3 | számukra el volt készítve a pad. A tornác előtt pedig 1286 3 | el volt készítve a pad. A tornác előtt pedig fel volt 1287 3 | egy üres hombár, az volt a szószék, hátulról egy felfordított 1288 3 | udvar teletömve volt már a pusztai cselédnéppel: ki 1289 3 | csoportban, ahogy illik, a gyerekek a hiuban fenn, 1290 3 | ahogy illik, a gyerekek a hiuban fenn, miként valami 1291 3 | csendesült el az eddigi zsivaj. A diákok rázendíték a szép 1292 3 | zsivaj. A diákok rázendíték a szép harmóniás éneket, melybe 1293 3 | melybe aztán lassanként a népség is belekapott, s 1294 3 | belekapott, s felvitték aztán a melódiát olyan magasra, 1295 3 | hasogatta. Szinte megkönnyebbült a szívük szegényeknek, hogy 1296 3 | Pedig nagy dolog az, mikor a szegény ember egyszer valahára 1297 3 | felkapaszkodott Biróczy a szószékbe, alig látszott 1298 3 | szószékbe, alig látszott ki a hombárból, de tartott azért 1299 3 | azért egy hosszú prédikációt a híveknek, és nem sült bele. 1300 3 | következett, s akkor jött a sor Csuka Ferire.~Ennek 1301 3 | Ennek egy kicsit borízű volt a hangja, s erősen fogta két 1302 3 | erősen fogta két kezével a hombár szélét, mintha félne, 1303 3 | harmadszor”. – No, meg hogy a miatyánkban kétszer is elkönyörögte 1304 3 | kétszer is elkönyörögte a mindennapi kenyeret; de 1305 3 | ének következett, s jött a sor Borcsayra.~Ez heves 1306 3 | ugyancsak lelkére beszélt a híveknek; elmondott nekik 1307 3 | egy prédikációt, melyet a superintendens szerzett 1308 3 | superintendens szerzett a debreceni híveknek, szemükre 1309 3 | mindezen bűnökben ugyan a jámbor gödénylaki cselédek 1310 3 | ékesen és tüzesen adta elő a diák az igéket, hogy keresztül 1311 3 | is törte egyik deszkáját a hombár fenekének, úgyhogy 1312 3 | essenek rajta. Végződött pedig a prédikáció e jeremiási jóslaton: „ 1313 3 | Gödénylakot Gödénylakon.” Ami a hívekre nagy benyomást látszott 1314 3 | úgy jó, ha nem nagyon sok. A három prédikáció egy hújjában 1315 3 | hújjában tökéletesen elég volt a gyülekezet lelki éhét és 1316 3 | melynek hogy tolmácsa legyen: a harmadik prédikáció után 1317 3 | prédikáció után felállt a lócáról Marci gulyás, s 1318 3 | megtörülve lobogós ingujjával a homlokát, ily szókat emelt:~– 1319 3 | Immáron uram, bévettük a kívánatos jókat; megelégedtünk 1320 3 | kívánatos jókat; megelégedtünk a prédikációval; talántán 1321 3 | Csollán Berti rendreutasítá a felszólalót.~– Majd ha kántor 1322 3 | kend, akkor diktáljon kend a gyülekezetben, most pedig 1323 3 | és leült.~És azután jött a szószékbe Jenőy.~De ez már 1324 3 | aludt rajta szép csendesen; a nap is sütött az orcájukra; 1325 3 | orcájukra; csak úgy hajtogatták a fejeiket egymás vállára, 1326 3 | riadtak új életre, mikor a kántus rákezdte „A Sionnak 1327 3 | mikor a kántus rákezdte „A Sionnak hegyét”.~Hanem hát 1328 3 | csakugyan több az elégnél. A negyedik prédikáció után 1329 3 | mennétek? – rivallt rájuk a földesúr. – Most jön még 1330 3 | igazi.~És azzal kiemelkedett a szószékből (ezúttal helyes 1331 3 | mennydörgő hangját meghallák a hívek, akkor aztán csakugyan 1332 3 | aztán csakugyan visszaültek a helyeikre. Ez már igazán 1333 3 | ríva fakadt.~Mire elvégzé a prédikációját, bizony lemenőben 1334 3 | bizony lemenőben volt már a nap.~Marci gulyás akkorát 1335 3 | gulyás akkorát nyújtózott a két karjával, mint a csákós 1336 3 | nyújtózott a két karjával, mint a csákós ökör két szarva. 1337 3 | De pedig még hátra volt a szent vacsora osztás. Barkó 1338 3 | ha nem fungált volna is, a híveknek vágyott a szívük 1339 3 | volna is, a híveknek vágyott a szívük az áldozat után. 1340 3 | szívük az áldozat után. S a vallásos érzelmeket ápolni 1341 3 | vallásos érzelmeket ápolni kell a köznépben. Késő este lett, 1342 3 | áldozatpohár után megtörlé a száját.~Addig pedig nem 1343 3 | szabad senkinek elhagynia a helyet.~Akkor aztán Barkó 1344 3 | ismét feljöjjetek, s akkor a tiszteletes urak ki fogják 1345 3 | De úgy szétmentek erre a szóra, hogy másnap egy vízhordó 1346 3 | inkább négy órát gyalogolt a szomszéd városig, ha meg 1347 3 | nevezvén visszaélésképpen a nem gyónást.)~A bevégzett 1348 3 | visszaélésképpen a nem gyónást.)~A bevégzett munka után ott 1349 3 | bevégzett munka után ott várta a kegyes misszionáriusokat 1350 3 | kegyes misszionáriusokat a pompás lakoma. Birkatokány 1351 3 | kártyázni! Most már nem pénzbe, a keserves lecke után, hanem 1352 3 | orronverőskét”. (Tudniillik, hogy a vesztesnek a nyertes minden 1353 3 | Tudniillik, hogy a vesztesnek a nyertes minden kártyát egyenként 1354 3 | egyenként az orrához ütöget, míg a veres kétszem elő nem kerül 1355 3 | veres kétszem elő nem kerül a csomóból.) Mindenféle csalás 1356 3 | veszt, egy keresztet húznak a hátára krétával.~Ez így 1357 3 | reggelig.~Reggel következett a juhtúró, meg a szilvóriumnak 1358 3 | következett a juhtúró, meg a szilvóriumnak keresztelt 1359 3 | keresztelt törkölypálinka. A túrónak a vénsége, a pálinkának 1360 3 | törkölypálinka. A túrónak a vénsége, a pálinkának a 1361 3 | törkölypálinka. A túrónak a vénsége, a pálinkának a fiatalsága 1362 3 | a vénsége, a pálinkának a fiatalsága volt a hibája; 1363 3 | pálinkának a fiatalsága volt a hibája; hanem ezt nem nézték. 1364 3 | krétára. Akkor megint jött a lucullusi birkatokány és 1365 3 | lucullusi birkatokány és a karcos, s arra délután megint 1366 3 | folytatták az orronverőskét. A vacsora szintúgy végződött, 1367 3 | megint ott virradtak meg a kártya mellett. Olyan volt 1368 3 | mellett. Olyan volt már a kártya a sok kézben fogdosástól, 1369 3 | Olyan volt már a kártya a sok kézben fogdosástól, 1370 3 | elválogatni, s sem egy diáknak a tógáján, sem Csollán Bertinek 1371 3 | tógáján, sem Csollán Bertinek a dókáján nem volt egy árva 1372 3 | Mikor aztán megint jött a birkatokány délre, Biróczy 1373 3 | nincs már annyi esett birka a pusztádon, amit el ne fogyasztottunk 1374 3 | fogyasztottunk volna. Hanem hát a jóból is sok, ami sok, eressz 1375 3 | felengesztelem egy kis vízzel a tintát a kalamárisban, mert 1376 3 | egy kis vízzel a tintát a kalamárisban, mert biz az 1377 3 | Csollán Berti magukra hagyta a fiúkat, hogy leveleket írjon 1378 3 | fiúkat, hogy leveleket írjon a számukra, azok összeszólalkoztak, 1379 3 | összeszólalkoztak, megcsinálták a haditervet, hogy mint szökjenek 1380 3 | bele, míg Berti előkerült a levelekkel. Jó vastag papirosból 1381 3 | vastag betűkkel írva, hogy a tinta mind keresztülitta 1382 3 | mind keresztülitta magát a túlsó oldalra, s olvasni 1383 3 | lehetett volna kívülről is, ha a titulus megint nem fedezte 1384 3 | megint nem fedezte volna a belső ákombákot.~– No, ez 1385 3 | belső ákombákot.~– No, ez a te leveled Biróczy: szólván 1386 3 | prókátorbojtárnak. – Ez meg a te direktorodnak szól, nesze 1387 3 | Aztán hozzám is eljöjjetek a truppotokkal; itt a birkaszínben 1388 3 | eljöjjetek a truppotokkal; itt a birkaszínben pompásan el 1389 3 | Tégedet, Csuka Feri, a trombitáddal együtt jól 1390 3 | együtt jól berekomendáltalak a sógoromnál; nagyságos sátori 1391 3 | süket. Csak jó nagyot kiálts a fülébe, mikor vele beszélsz. – 1392 3 | Ázsiában; ott lakik mindjárt a túlsó széle felé; aki Uszubu 1393 3 | ahelyett adok neked arra a hosszú útra, aminek nekivágsz, 1394 3 | mindenütt jó ajánlólevél: ebben a bepecsételt csomagban száz 1395 3 | Mégis nagylelkű ember ez a Csollán Berti.~Barkó Pali 1396 3 | Barkó Pali megerőltette a derekát egy halk megköszönésig. 1397 3 | volt.~– Itt vagyon pedig a te ajánlóleveled, kedves 1398 3 | mert asszonyságnak szól. A feleségemnek. Igen fáin 1399 3 | De magad vidd el hozzá a levelet. De ne dugd a levelet 1400 3 | hozzá a levelet. De ne dugd a levelet a csizmád szára 1401 3 | levelet. De ne dugd a levelet a csizmád szára mellé; mert 1402 3 | mellé; mert nem szereti a bagaria parfümöt. Így ni, 1403 3 | fehérnéműcskétek volt benne; az a legszükségesebb. Hát adok 1404 3 | legszükségesebb. Hát adok mindeniknek a magaméból.~Azzal kihúzta 1405 3 | inget, lábravalót, amik a legkitűnőbb ponyvavászonból 1406 3 | Hanem azért csak elvette azt a diák. Szükség lesz arra: 1407 3 | lesz arra: akármilyen. Ez a tréfa kárba veszett.~Nem 1408 3 | veszett.~Nem is ebben volt a furfang bunkója, hanem az 1409 3 | amiknek előre eláruljuk a tartalmát.~Abban a levélben, 1410 3 | eláruljuk a tartalmát.~Abban a levélben, melyet Biróczy 1411 3 | levélben, melyet Biróczy vitt a fiskálishoz, leendő principálisához, 1412 3 | hívemet, Biróczy Sándort, a bivalfejűt; akinek a gyomra 1413 3 | Sándort, a bivalfejűt; akinek a gyomra háromakós; tisztelendő 1414 3 | Gringenőr találta fel a kártyát.)~No, most ezzel 1415 3 | ajánlólevéllel mehet Biróczy a pesti tabularis fiscalis 1416 3 | tabularis fiscalis elé.~A Borcsay levelében nem annyira 1417 3 | Borcsay levelében nem annyira a tartalom a tréfa, mint a 1418 3 | levelében nem annyira a tartalom a tréfa, mint a címzett: mivelhogy 1419 3 | a tartalom a tréfa, mint a címzett: mivelhogy az a 1420 3 | a címzett: mivelhogy az a Bálvándy nem színházigazgató, 1421 3 | ámbátor nagy pártfogója a vándorszínészeknek. Ezzel 1422 3 | Borcsay került neki kapóra.~A jámbor Csuka Feri ilyen 1423 3 | ilyen tartalmú levelet vitt a huszár őrnagynak:~„Te vén 1424 3 | diákot, aki úgy tudja fújni a Rákóczi-marsot, hogy még 1425 3 | Rákóczi-marsot, hogy még a te süket füled is megcsendül 1426 3 | testőrtrombitásnak.”~Hogy mi volt a Jenőynek adott levélben, 1427 3 | ismerőse Bertinek tudott, hogy a férj és nő között válóper 1428 3 | nő között válóper folyik. A szegény tapasztalatlan diák 1429 3 | mi lesz belőle.~De hát a Barkó Palinak adott tekercs? 1430 3 | csak igazi pénz van. Érzik a nehézségén meg a fogásán 1431 3 | Érzik a nehézségén meg a fogásán is.~Igaz, hogy pénz, 1432 3 | kétgarasos; tudniillik nem az a „zicsedlinek” tisztelt „ 1433 3 | azért mégis beutazta ezzel a pénzzel Barkó Pali Perzsiát, 1434 3 | megvan most is rajta. Ez volt a szerencsémnek az alapja. 1435 3 | szerencsémnek az alapja. Az a tudat, hogy száz tallér 1436 3 | tudat, hogy száz tallér van a táskámban. Ez segített, 1437 3 | ezerannyit!~Ki tudja, hátha a többi levél is haszonra 1438 4 | Hová vezettek a levelek?~Csollán Berti megint 1439 4 | Berti megint csak ütötte a filkót harmadik este is 1440 4 | filkót harmadik este is a diákjaival. Nagyon biztosítva 1441 4 | éjszaka meg ne szökdöshessenek a tanyájáról. Ott volt az 1442 4 | tacskó. Azoktól nincs az a vakmerő idegen, aki alkonyat 1443 4 | amint egyik diák felváltotta a másikat a kártyánál, a felváltott 1444 4 | diák felváltotta a másikat a kártyánál, a felváltott 1445 4 | felváltotta a másikat a kártyánál, a felváltott kiszédelgett 1446 4 | felváltott kiszédelgett a szobából, s aztán nem jött 1447 4 | magukban voltak.~– Hová lett az a sok gézengúz?~– Bizonyosan 1448 4 | Barkó Pali is elpárolgott a szobából, s aztán csak várta 1449 4 | visszajön; – mikor megunta a várakozást, maga is utánanézett, 1450 4 | írmagnak való diákot sem a házában. Az udvarra is kiment, 1451 4 | nagy csendesség volt. Hívta a kutyákat, de egy sem jött 1452 4 | egy sem jött elő. Utoljára a cselédeket kurjongatta fel.~– 1453 4 | kurjongatta fel.~– Merre vannak a diákok? Hová lettek a kutyák?~ 1454 4 | vannak a diákok? Hová lettek a kutyák?~A diáknak híre-hamva 1455 4 | diákok? Hová lettek a kutyák?~A diáknak híre-hamva sem volt 1456 4 | torony irányában, végig a pusztán. Valahol a Tisza 1457 4 | végig a pusztán. Valahol a Tisza körül járnak azok 1458 4 | körül járnak azok már. – De a kutyák nagy sokára jelt 1459 4 | valami kísértetüvöltés, mint a „wilde Jagd” föld alatti 1460 4 | kutyakardala zendült fel egyszerre a rémséges kutyasírás; vékonyan, 1461 4 | üres búzaverembe; aminek a szája le volt fedve egy 1462 4 | kerültek oda? Bizonyosan az a sánta garabonciás hordta 1463 4 | oda valamennyit. Ez volt a közvélemény. No, az még 1464 4 | rossz helyen fogja végezni a sorsát.~Amint Csollán Berti 1465 4 | Csollán Berti rájött, hogy a vendégei megszöktek, szörnyű 1466 4 | kapott, nyakába vetette a karikást, s vezette az üldöző 1467 4 | vezette az üldöző csapatot a rév felé. Arra kellett menekülniük.~ 1468 4 | Arra kellett menekülniük.~A Tisza réve pedig, melynek 1469 4 | pedig, melynek Berti volt a birtokosa, – jó egy óra 1470 4 | egy óra járásnyira feküdt a kastélytól; onnan szoktak 1471 4 | szoktak átkelni komppal a túlsó oldalra. Egy vastag 1472 4 | vastag kötél volt kifeszítve a két part között, ahhoz a 1473 4 | a két part között, ahhoz a kötélhez volt akasztva a 1474 4 | a kötélhez volt akasztva a komp csigahurokra, úgy tolták 1475 4 | csigahurokra, úgy tolták át azt a révészek a kötélbe kapaszkodva.~ 1476 4 | tolták át azt a révészek a kötélbe kapaszkodva.~Éjszaka 1477 4 | Éjszaka volt már, mire a diákok megérkeztek nagy 1478 4 | megérkeztek nagy lélekszakadva a révhez. Ilyenkor már a révész 1479 4 | lélekszakadva a révhez. Ilyenkor már a révész is alszik.~– Üff – 1480 4 | Csuka Feri, ledobva nyakából a gyepre sánta Biróczyt. – 1481 4 | be.~Biróczy azonnal ment a révészt fellármázni.~Annak 1482 4 | fellármázni.~Annak sehogy sem ment a fejébe, hogy éjnek éjszakáján 1483 4 | éjszakáján szállítson át valakit a Tiszán. Kiváltképpen azt 1484 4 | negyednapja ott prédikált a portán. Mi járatban vannak?~– 1485 4 | Holnap vasárnap, s nekünk a helyeinken kell lennünk, 1486 4 | leszünk, lemossák rólunk a szentelt vizet bécsi szappannal. 1487 4 | vizet bécsi szappannal. A kendtek hóbortos gazdája 1488 4 | kendteknek prédikációt; aztán a prédikáció végével kit-kit 1489 4 | erősen.~– Hát aztán mi az a megkatakizálás?~– A biz 1490 4 | mi az a megkatakizálás?~– A biz abból áll, hogy egyenként 1491 4 | minden ember kiszóllíttatik a középre, s aztán kikérdeztetik, 1492 4 | kikérdeztetik, hogy mit tud a szent vallásból; melyek 1493 4 | szent vallásból; melyek a tíz parancsolatok? Melyek 1494 4 | testvéreinek?~– Micsoda? – kérdé a révész hüledezve.~– Kend 1495 4 | Eszter, Jób, Zsoltárok, ~A Példabeszédek és Prédikátorok,~ 1496 4 | Berti s visszavitet, ez lesz a kend felelete holnap.~– 1497 4 | legények! – ordítá rémülten a révész. – Frissen tegyük 1498 4 | révész. – Frissen tegyük túl a másik partra ezt az öt diákot.~– 1499 4 | De hátha utánunk jön a gazda – aggódott Biróczy –, 1500 4 | Arról már felelek – monda a révész. – Dejsz engem meg