| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 75 1 8 1 9 2 a 14031 à 2 á-t 1 abaújból 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 14031 a 5551 az 3330 hogy 2798 s | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances a |
Part
1501 4 | katakizáltat vénségemre.~A megrémült révészek olyan 1502 4 | olyan hirtelen átrántották a kompot a túlsó partra, ahogy 1503 4 | hirtelen átrántották a kompot a túlsó partra, ahogy még 1504 4 | üldöző hada megérkezett a révkunyhóhoz, az üldözöttek 1505 4 | oltalma alatt.~Berti szidta a révészgazdát, minek vitte 1506 4 | révészgazdát, minek vitte át a diákokat, hogy merte őket 1507 4 | szökésükben előmozdítani. A révész nem szólt semmit, 1508 4 | semmit, csak magában dörmögé a rettenetes szókat: „Esdrás, 1509 4 | eszel ma azokból!)~Mikor a Tisza közepén járt a komp 1510 4 | Mikor a Tisza közepén járt a komp az üldöző csapattal: 1511 4 | volna meg most is, hogy a kötél a túlsó parton elszakadt; 1512 4 | meg most is, hogy a kötél a túlsó parton elszakadt; 1513 4 | túlsó parton elszakadt; a Tisza éppen áradásban volt, 1514 4 | áradásban volt, elkapta a kompot, a révészlegények 1515 4 | volt, elkapta a kompot, a révészlegények megkapták 1516 4 | révészlegények megkapták a kötelet; s az öreg révész 1517 4 | olyan ügyesen kormányozta a járművet, hogy a sebes ár 1518 4 | kormányozta a járművet, hogy a sebes ár a kötélnél fogva 1519 4 | járművet, hogy a sebes ár a kötélnél fogva odacsapta 1520 4 | kötélnél fogva odacsapta azt a parthoz, ott mind belefordultak 1521 4 | ott mind belefordultak a vízbe; szerencsére a part 1522 4 | belefordultak a vízbe; szerencsére a part tele volt ültetve fűzfával, 1523 4 | diákcsapat pedig, miután a túlparton érzé magát, igyekezett 1524 4 | amelynek csak három oldala van; a negyedik egészen ablak. 1525 4 | letelepedtek.~– Fiúk. Itt a válaszút – monda Jenőy – 1526 4 | esztendő múlva élünk: ezen a napon, melyen búcsút veszünk 1527 4 | ismét felkeressük egymást. A találkozás helye Pest.~Mindannyian 1528 4 | akármilyen koldussá tegye is őket a sors, egymást Pesten felkeresik. „ 1529 4 | lefeküdtek egymás mellé a földre, betakaróztak a felleghajtóikkal, 1530 4 | mellé a földre, betakaróztak a felleghajtóikkal, s két 1531 4 | szunnyadtak, elővonta zsebéből a Csollán Bertitől elnyert 1532 4 | fognak ezek majd bámulni, ha a legelső csárdában fizetni 1533 4 | akarnak, s aztán belevész a markok a sok pénzbe. Tudta, 1534 4 | aztán belevész a markok a sok pénzbe. Tudta, hogy 1535 4 | egy sem fogadná el tőle a pénzt; azt a pénzt, amit 1536 4 | fogadná el tőle a pénzt; azt a pénzt, amit ő is, csalót 1537 4 | adhassák neki, maga kilopódzott a kunyhóból, kihúzott egy 1538 4 | kunyhóból, kihúzott egy karót a szőlőgarádból, s reggelre 1539 4 | sánta láb elvihet.~Mint a napból kiröpített bolygó, 1540 4 | lódult az öt ifjú abba a véghetetlen semmibe, aminek 1541 4 | véghetetlen semmibe, aminek világ a neve.~Leghamarabb beletalált 1542 4 | Leghamarabb beletalált a szférájába Borcsay. El sem 1543 4 | jutott Miskolcig, hogy ott a Bálvándynak szóló levéllel 1544 4 | színésztársasággal, ott beleszeretett a primadonnába, s mindjárt 1545 4 | felcsapott primo amorosónak. A Bálvándynak írt levél majd 1546 4 | Kassába; hamar rátalált a lovas kaszárnyára, onnan 1547 4 | tisztelgéssel, s átadta neki a levelet.~Sátory őrnagy magas, 1548 4 | mindig olyan magasan tartotta a fejét s olyan előre feszítve 1549 4 | fejét s olyan előre feszítve a mellét, mintha birkózni 1550 4 | mellét, mintha birkózni hívná a világot; kidülledt szemei 1551 4 | mögül gránátokat tüzeltek a szemközt álló szemei közé, 1552 4 | aminővel ezredet vezényelnek a concentrierung alatt, rivallt 1553 4 | concentrierung alatt, rivallt a fiúra:~– Hát kend trombitásnak 1554 4 | Hát kend olyan jól tudja a Rákóczi-marsot fújni?~Szegény 1555 4 | Csuka Feri láthatta már a hős vérben forgó szemeiről, 1556 4 | nagyon rossz helyen jár a Rákóczival; mondhatta már, 1557 4 | trombitát fújni; nem hallotta a vitéz úr, amit neki válaszoltak, 1558 4 | szája mozgásáról fogta el a választ.~– Hát csak tudja 1559 4 | választ.~– Hát csak tudja kend a Rákóczi-marsot fújni! No, 1560 4 | árestomba, 24 órára kurta vasba.~A jámbor fiú csak elszédelgett 1561 4 | jámbor fiú csak elszédelgett a haragos úr elől, s átadta 1562 4 | úr elől, s átadta magát a porkolábnak, hogy tegye 1563 4 | jól kezdődik.~Hanem már a második percben elpárolgott 1564 4 | Elgondolá, hogy hisz ez a jámbor fiú nem tehet arról, 1565 4 | nem tehet arról, amit az a hóbortos Csollán Berti írt 1566 4 | hóbortos Csollán Berti írt a levelében, s menten futtatá 1567 4 | menten futtatá az ordináncot a rekruta után, hogy hozza 1568 4 | mielőtt megkapta volna a strófot.~Mikor aztán újra 1569 4 | beszélni, hogy alig lehetett a szavát hallani.~– Hát fiam, 1570 4 | marsot tudsz, talán tudod a „negyvenemberes verbunkot” 1571 4 | Híres dallam volt ez valaha. A francia háború alatt, mikor 1572 4 | kellett állítani, szerzé ezt a toborzót Bihari, s az első 1573 4 | az utcán, beállt rá mind a negyven legény. Ezért a „ 1574 4 | a negyven legény. Ezért a „negyvenemberes” verbunk.~ 1575 4 | Még most is érthető annak a dallama.~Kezdődik azon a 1576 4 | a dallama.~Kezdődik azon a nyalka, sarkantyúpengéssel 1577 4 | sarkantyúpengéssel tele táncon, amihez a lábhoz verődő kard veri 1578 4 | lábhoz verődő kard veri a taktust, átmegy aztán a 1579 4 | a taktust, átmegy aztán a távozó vitéz búcsúszavába, 1580 4 | ellenséget kihívó szózat; jön rá a csatában pengő szablyák 1581 4 | hagyd magad; s aztán ismét a diadaltánc, s a hazatérő 1582 4 | aztán ismét a diadaltánc, s a hazatérő viszontlátási öröme.~ 1583 4 | Vitéz Sátory úr leakasztott a falról egy huszártrombitát, 1584 4 | huszártrombitát, s odaadta a kezébe.~Ferkó belefújt hatalmasan.~– 1585 4 | majd én ide végigfekszem a medvebőrre, aztán te odatartod 1586 4 | medvebőrre, aztán te odatartod a fülemre a trombita tölcsérét, 1587 4 | aztán te odatartod a fülemre a trombita tölcsérét, s úgy 1588 4 | trombita tölcsérét, s úgy fújod a verbunkot; hadd hallom.~ 1589 4 | hallom.~Úgy tett. Végigfeküdt a medvebőrre; s fél fülét 1590 4 | medvebőrre; s fél fülét odatartva a trombita elé, hallgatá nagy 1591 4 | nagy gyönyörűséggel azokat a recsegő hangokat, amik még 1592 4 | lehangzottak hozzá, s amíg a trombita szólt, lehunyta 1593 4 | mondta aztán felkelve a medvebőrről s megveregeté 1594 4 | ez az egyetlen szó még a világon, ami hozzám szól. 1595 4 | Enélkül olyan volnék, mint a Kempelen sakkjátszó bábja. 1596 4 | fiam egy arany: igyál egyet a magad kedvéért. Jövőre is 1597 4 | is lesz rá gondom, hogy a torkod ki ne száradjon.~ 1598 4 | híres tabuláris ügyvéd volt a maga idejében.~Egészen másforma 1599 4 | segéddel, nagy bureau-ban, a legnépesebb utcában; – dolog 1600 4 | vastag csomagok hevertek ott a hegyektől láttamozott borítékokban, 1601 4 | azok mind sajátkezű iratai a bennük megvénült fiskális 1602 4 | veres és fakó betűk, miknek a papírja is oly elszaggathatatlan.~ 1603 4 | ezek az egész fényűzése a hírhedett fiskális irodájának. 1604 4 | hogy amint Biróczy benyitja a belső ajtót, az azzal szemközt 1605 4 | találkozás alkalmával aztán abban a kellemetes meglepetésben 1606 4 | meglepetésben részesülnek mind a ketten, hogy mind a kettő 1607 4 | mind a ketten, hogy mind a kettő lát maga előtt egy 1608 4 | Korcza úr nem engedi neki oda a pálmát.~Amelyik később jön, 1609 4 | Amelyik később jön, az a csúnyább.~Korcza úr valami 1610 4 | hogy csak azért van, mert a szürke haját a homlokán 1611 4 | van, mert a szürke haját a homlokán magasra felviaszkolva, 1612 4 | hegyes üstökben viseli.~A képe nemhogy ragyás volna, 1613 4 | szántva és göröngyösen hagyva. A himlő kiirtotta a fél bajuszát, 1614 4 | hagyva. A himlő kiirtotta a fél bajuszát, s csak egypár 1615 4 | szálat hagyott meg belőle; a megmaradt fél bajusz aztán 1616 4 | szemöldökei nincsenek, a szemei pedig vörös karikába 1617 4 | egymásba ütve az orraikat, áll a két díszpéldány egymással 1618 4 | Mi kell, héj? – kiált a principális éles hangon 1619 4 | principális éles hangon a belépőre. – Mért jössz ide, 1620 4 | bekacsázva az ajtón s betéve azt a hátával.~– Itt e? Quo jure?~– 1621 4 | patvaristico.~– Mit? – kiált rá a fiskális, olyan képet fintorítva 1622 4 | fintorítva ellene, amilyennel a pávián a hozzá közeledő „ 1623 4 | ellene, amilyennel a pávián a hozzá közeledő „pongó”-ra 1624 4 | ra vicsorít. – Hisz ez a csúf pofa minden embert 1625 4 | Mind visszajönnek azok a principális úr szépségéért – 1626 4 | lépésnyi tért már elnyert a szobájában.~Csakhogy még 1627 4 | addig az íróasztalig, amely a patvarista számára volt 1628 4 | sem. Elcsaptam magamtól a kollégiumot. Hanem van egy 1629 4 | maga egy fakultás.~Erre a szóra még egy lábnyomnyival 1630 4 | beljebb engedte hatolni a principális.~A „Csollán 1631 4 | engedte hatolni a principális.~A „Csollán Berti” név galvanikus 1632 4 | galvanikus hatást gyakorolt a fiskális arcán. Mind a két 1633 4 | gyakorolt a fiskális arcán. Mind a két szájszeglete felfelé 1634 4 | szájszeglete felfelé húzódott, még a fülei is hegyesebben álltak.~ 1635 4 | lábujjhegyeire emelkedett, s a homloka ráncaival húzta 1636 4 | Lába-labánszki! (Mert ez volt nála a káromkodás. „Kutyánszki!” 1637 4 | pedig önmaga szalasztaná ki a száján, saját magára 12 1638 4 | ajánlóleveledben! – monda Biróczynak a fiskális. „Recommendo tibi 1639 4 | Itt Biróczy fejére tette a kezét), asotum trimodium ( 1640 4 | bendőt! – Itt megtapintá a gyomrát). Reverendissimi 1641 4 | asseclam diligentissimum.” (A kártya feltalálójának leghívebb 1642 4 | követőjét – itt megfogta a kezét, s az ujja hegyeit 1643 4 | ujja hegyeit vizsgálta. A ravasz kártyások le szokták 1644 4 | vakarni az ujjaik hegyéről a bőrt, hogy a kártyaosztáskor 1645 4 | ujjaik hegyéről a bőrt, hogy a kártyaosztáskor megérezzék 1646 4 | kártyaosztáskor megérezzék a kártya jegyeit). – No, ez 1647 4 | Mert vagy igaz, ami abban a levélben van, vagy nem igaz. 1648 4 | monda Korcza úr, s most már a levelet eldugva háta mögé, 1649 4 | háta mögé, ő is lehúzta úgy a nyakát a válla közé, ahogy 1650 4 | is lehúzta úgy a nyakát a válla közé, ahogy Biróczyé 1651 4 | felelj nekem igazán erre a „punctum de utri”-ra. – 1652 4 | tőled, hogy mit vétettél a kollégiumnak, amiért nem 1653 4 | nem kaptál bizonyítványt a professzorodtól. Hanem azt 1654 4 | Megvallom igazán. Elnyertem a pénzét.~– Mit? – kiálta 1655 4 | felfogadlak patvaristának, ott a széked.~Biróczy nem mondatta 1656 4 | lépés volt elfoglalni való a mondott székig. Úgy sietett, 1657 4 | hogy előbb ott legyen, mint a principális a maga álló 1658 4 | legyen, mint a principális a maga álló íróasztalánál. 1659 4 | íróasztalánál. Emlékeztetett a teknősbéka és a nyúl versenyfutására.~ 1660 4 | Emlékeztetett a teknősbéka és a nyúl versenyfutására.~Tehát 1661 4 | Audiat!” (Hallja!) Ez volt a patvaristának a címe. A „ 1662 4 | Ez volt a patvaristának a címe. A „kend”-nél egy fokkal 1663 4 | a patvaristának a címe. A „kend”-nél egy fokkal feljebb.~– 1664 4 | patvaristájának az volt a legelső próbája, hogy el 1665 4 | írás volt az, mint mikor a légy beleesik a kalamárisba, 1666 4 | mint mikor a légy beleesik a kalamárisba, aztán végigmászik 1667 4 | kalamárisba, aztán végigmászik a papiroson. Ha mindenki írása 1668 4 | mindenki írása hasonlít a maga emberéhez, úgy Korcza 1669 4 | kitalálni, mi tartalma lehet a tintasövénynek; s ilyenkor 1670 4 | tintasövénynek; s ilyenkor a kétségbeesetten hozzá folyamodó 1671 4 | olvasá el principálisának a fertelmes ákombákot.~– Kutyánszki! – 1672 4 | másolni, amit írtam? Tessék a toll!~Az asztalon állt egy 1673 4 | nem lehetett csak éppen a közepén megfogni. A toll 1674 4 | éppen a közepén megfogni. A toll vitorlájának meg az 1675 4 | toll vitorlájának meg az a hivatala volt, hogy azzal 1676 4 | hivatala volt, hogy azzal a pipaszopókát szokták tisztítani: 1677 4 | szokták tisztítani: aminek az a kettős haszna lett, hogy 1678 4 | kettős haszna lett, hogy a patvaristát elszoktatta 1679 4 | elszoktatta arról, hogy a tollat rágja.~– No, tessék 1680 4 | tollat rágja.~– No, tessék a toll!~Korcza úr gonoszkásan 1681 4 | szemmel, hogy fogja meg a gyerek a félig tintás, félig 1682 4 | hogy fogja meg a gyerek a félig tintás, félig pipanedves 1683 4 | asztalon egy nyúlláb, amivel a krétát szokták a jegyzéktábláról 1684 4 | amivel a krétát szokták a jegyzéktábláról letörülni; 1685 4 | jegyzéktábláról letörülni; annak a nyúllábnak a körmei közé 1686 4 | letörülni; annak a nyúllábnak a körmei közé szorította a 1687 4 | a körmei közé szorította a maszatos tollat, s úgy másolta 1688 4 | az iratot.~Korcza úr csak a fejét rángatta, s az üstökéhez 1689 4 | üstökéhez kapkodott erre a tromfra.~Mikor készen volt 1690 4 | tromfra.~Mikor készen volt a másolat, odavitte hozzá 1691 4 | Azzal kétfelé repeszté a másolatot.~– Írja újra.~ 1692 4 | összerántásokat is, s aztán vitte a principálishoz.~Most megint 1693 4 | híven iparkodott utánozni.~A harmadszori bemutatásnál 1694 4 | összehajtott tiszta papiros volt, a másikat, a teleírottat háta 1695 4 | papiros volt, a másikat, a teleírottat háta mögött 1696 4 | Hát e micsoda? – kérdé a principális elbámulva az 1697 4 | az üres papiroson.~– Ez a széjjelszakítani való papiros – 1698 4 | Biróczy. – Majd aztán odaadom a másikat.~– Kutyánszki! – 1699 4 | hibázik.~Azzal nekiakasztá a tollat az iratnak, végig 1700 4 | végig feccsentette rajta a tintát, éppen úgy, ahogy 1701 4 | tintát, éppen úgy, ahogy a principálisa iratán volt.~ 1702 4 | principálisa iratán volt.~A principális se nem nevetett, 1703 4 | se nem káromkodott: csak a fejére ütögetett az öklével 1704 4 | ütögetett az öklével gyöngédeden a kefehajú fiúnak.~– Lássa 1705 4 | bukfejes; hogy kitalálja az a maga amerikai bivalyfeje, 1706 4 | amelyik magától cseppen el a tollból: ez a gyönge lelkű, 1707 4 | cseppen el a tollból: ez a gyönge lelkű, hülye szájú, 1708 4 | vigyázatlan írók disznója; a másik pedig az, mely a bátran 1709 4 | a másik pedig az, mely a bátran vezetett tollból, 1710 4 | bátran vezetett tollból, mint a rakéta lő szerteszéjjel, 1711 4 | rakéta lő szerteszéjjel, ez a határozott jellemű, biztos 1712 4 | kérdésekkel szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét zavarba 1713 4 | hát írjon!~Azzal elkezdett a szobában alá s fel járkálni, 1714 4 | semmit!~Az lett volna rá a felelet, hogy „audiat semmit 1715 4 | ahelyett Biróczy kiverte a tollát az asztalhoz, s azt 1716 4 | kedvelt fúvó instrumentumon, a borlopón, az asztalhoz megkívántató 1717 4 | asztalhoz megkívántató bornak a hordóból előmuzsikálásában 1718 4 | előmuzsikálásában fáradozzék; ellenben a vonó muzsikával, vulgo , 1719 4 | lábai miatt, fölmentetik; ez a hajdú dolga lévén.”~Korcza 1720 4 | első funkció alatt, amíg a pincében jár, fütyülni tartozik.~– 1721 4 | alkudozásban, jó lesz megismerkedni a hivatalbeli kötelességekkel – 1722 4 | egy kalendáriumot, mely a szegletén áthúzott madzagnál 1723 4 | áthúzott madzagnál fogva volt a falra akasztva; annak a 1724 4 | a falra akasztva; annak a belső üres táblájára voltak 1725 4 | táblájára voltak feljegyezve a patvarista capitulationalis 1726 4 | fogadtatik.~„2-do. Borravaló a hajdúé, accidentia a patvaristáé.”~– 1727 4 | Borravaló a hajdúé, accidentia a patvaristáé.”~– Kivéve, 1728 4 | ha van miből.”~„4-to. Ha a hajdú este le találja magát 1729 4 | találja magát inni, akkor a patvarista tisztítja meg 1730 4 | patvarista tisztítja meg a csizmákat.”~– Hát ha a patvarista 1731 4 | meg a csizmákat.”~– Hát ha a patvarista megelőzi a hajdút 1732 4 | ha a patvarista megelőzi a hajdút e privilégiumában?~„ 1733 4 | privilégiumában?~„5-to. Az aktákkal a principálist kísérni kell; 1734 4 | principálist kísérni kell; ha a hajdú hozza, hátul jön utánam, 1735 4 | hozza, hátul jön utánam, ha a patvarista, elöl megy előttem. 1736 4 | elöl megy előttem. Nem a rang végett, hanem hogy 1737 4 | valamit.”~„6-to. Az asztalnál a pecsenyét a patvarista trancsírozza. 1738 4 | Az asztalnál a pecsenyét a patvarista trancsírozza. 1739 4 | bort hoz fel az asztalra a pincéből.”~„7-to. Mikor 1740 4 | vendégek vannak az asztalnál, s a hajdú az ételkörülhordással 1741 4 | van elfoglalva: olyankor a patvarista idevigyázzon 1742 4 | patvarista idevigyázzon a szemöldökömre.”~– Hol van 1743 4 | világon senki sem látja is a szemöldökömet, audiat tartozik 1744 4 | látni, s mikor én így teszek a szemöldökömmel (itt felfelé 1745 4 | szemöldökömmel (itt felfelé rántotta a szemöldökizmát), az azt 1746 4 | Mikor pedig én így teszek a szemöldökömmel – mondá Biróczy, 1747 4 | váltok.~– Üm! Hát ez is a hajdúra marad? Jól van. 1748 4 | aluszik, s vigyáz rá, hogy a kardját el ne veszítse a 1749 4 | a kardját el ne veszítse a kocsiból.~– Ez az én dolgom.~– 1750 4 | sötét van, s rossz az út, a lámpást viszi a lovak előtt.~– 1751 4 | rossz az út, a lámpást viszi a lovak előtt.~– Ez a hajdú 1752 4 | viszi a lovak előtt.~– Ez a hajdú dolga.~– De biz audiat 1753 4 | De biz audiat dolga. A hajdú fogja olyankor a kocsit, 1754 4 | A hajdú fogja olyankor a kocsit, hogy fel ne dűljön. 1755 4 | megcsapatásánál számlálja a botokat. 10-mo. Mind a két 1756 4 | számlálja a botokat. 10-mo. Mind a két táblán mindennap megtudja, 1757 4 | processusok vétetnek föl s kik a referensek. 11-mo. Határjárásoknál 1758 4 | Határjárásoknál segít meglépni a meghúzandó vonalt. 12-mo. 1759 4 | mo. Az érkező klienseket a várakozó szobában kellemesen 1760 4 | vagyunk hivatalosak, ahova a patvarista leül, ott az 1761 4 | ott az utolsó hely. 14-to. A pipákat tisztán tartja. 1762 4 | Segít papmacskát szedni a kertben. 16-to. Ha hajtóvadászaton 1763 4 | hajtóvadászaton vagyunk; a nyulat utánam hozza. 17- 1764 4 | nyulat utánam hozza. 17-mo. A főispán urak által adandó 1765 4 | kell jelennünk, azokkal a kisasszonyokkal, akiket 1766 4 | táncolni nem visz, táncolni a patvarista kötelessége.~– 1767 4 | hogy mikor csengetek, az a hajdúnak szól, mikor pedig 1768 4 | hogy mindjárt beleállítsam a funkcióba, itt van ez a 1769 4 | a funkcióba, itt van ez a megintő levél, vigye el 1770 4 | Biróczy.~– Pesten – felelt rá a principális, s engedte Biróczyt 1771 4 | keressen fel valakit, akinek a lakása feltalálható Pesten.~ 1772 4 | mint Biróczy.~Ismét itt a mese a teknősbékáról és 1773 4 | Biróczy.~Ismét itt a mese a teknősbékáról és a nyúlról.~ 1774 4 | mese a teknősbékáról és a nyúlról.~Azt elfeledte hozzátenni 1775 4 | elfeledte hozzátenni Phaedrus a meséhez, hogy a „testudo” 1776 4 | Phaedrus a meséhez, hogy a „testudo” kocsin jött a 1777 4 | a „testudo” kocsin jött a célhoz, a „lepus” pedig 1778 4 | testudo” kocsin jött a célhoz, a „lepus” pedig gyalog.~Kálmán 1779 4 | megtalálta ugyan zsebében a Sándortól odalopott pénzt; 1780 4 | ember volt, aki tud ebédelni a vadkörtefa alatt; de az 1781 4 | alatt; de az ingyent csakis a vadkörtefától fogadja el.~ 1782 4 | fogadja el.~Amint beszállt a „Két Kecskéhez” (az volt 1783 4 | Kecskéhez” (az volt akkor a vidékiek leglátogatottabb 1784 4 | egyetlen finom ingét még a Tarnában kimosta, volt mivel 1785 4 | ruháiért kárpótolta.~Hanem hát a fiatal termeten minden ruha 1786 4 | legközelebbi jövendőjét; a címzettnél fogva sok kérdezősködés 1787 4 | kérdezősködés nélkül rátalált a házra.~Amint belépett a 1788 4 | a házra.~Amint belépett a címzett lakásba, rögtön 1789 4 | lakásba, rögtön feltűnt előtte a nagy ellentét eközött, meg 1790 4 | szolgáló fogadja, ha fogadja, a vendéget, meg emberlehúzó 1791 4 | dögbőrrel van végigteregetve a tornác, sáros csizmanyomok 1792 4 | csizmanyomok és mezítláb nyomok a soha nem sikált pallón, 1793 4 | szegletben, vaskályhák csövei a papirossal beragasztott 1794 4 | penésztől savanyú minden szoba, a falakról négyrét hámlik 1795 4 | falakról négyrét hámlik a mész; a bőrszékekből kitolakodik 1796 4 | falakról négyrét hámlik a mész; a bőrszékekből kitolakodik 1797 4 | bőrszékekből kitolakodik a tehénszőr, s a ragadós kilincshez 1798 4 | kitolakodik a tehénszőr, s a ragadós kilincshez félelem 1799 4 | virágokkal, aranyozott bútorok a renaissance divat szerint, 1800 4 | minden szobán végigvonul a magas régiók bűbájos illata. – 1801 4 | megértette azt néhány perc múlva.~A komornyik megértve, hogy 1802 4 | komornyik megértve, hogy az ifjú a „nagyságos úr”-tól jön, 1803 4 | melyet maga akar átadni a nagyságos asszonynak, sietett 1804 4 | úrasszonyához bejelenteni a jövevényt, miután jól végignézte 1805 4 | volt már akkor bonton ez a szabás.~Nemsokára visszajött 1806 4 | szabás.~Nemsokára visszajött a komornyik, s inte Kálmánnak, 1807 4 | Kálmánnak körülnézni abban a belső szobában, még jobban 1808 4 | választékos pompa; hanem a meglepetés más oldalról 1809 4 | oldalról várt rá.~Előtte állt a jó tisztes öreg asszonyság 1810 4 | feszülő selyemruhában, mely a csodálatos szép idomokat 1811 4 | emelte hódító igézetét, s a hajat körülfonó vékony aranylánc 1812 4 | akármi gyémántot?~Aki ezekbe a szemekbe néz, rögtön megérti 1813 4 | megérti belőlük, miért szól a biblia a „vétkező szemekről?”~ 1814 4 | belőlük, miért szól a biblia a „vétkező szemekről?”~E vétkező 1815 4 | kicsoda? – Férfi.~Óh, az a furfangos csínytevő ott 1816 4 | furfangos csínytevő ott a vakolatlan házban nagyon 1817 4 | házban nagyon számított arra a megzavarodásra, amibe ez 1818 4 | megzavarodásra, amibe ez a diákgyerek fog keveredni, 1819 4 | keveredni, mikor ezek elé a szemek elé lép; de rosszul 1820 4 | bámulat, félig nevetés hangján a delnő, s oly kíváncsi tekintettel 1821 4 | tekintettel nézte végig a fiatalembert.~– Egy levelet 1822 4 | bocsánatot kérek.~Kálmán átadta a hölgynek a hozott levelet.~ 1823 4 | Kálmán átadta a hölgynek a hozott levelet.~Az sietve 1824 4 | be nem szennyezni magukat a tintás tartalommal.~Amíg 1825 4 | tintás tartalommal.~Amíg a delnő végigolvasá a levelet, 1826 4 | Amíg a delnő végigolvasá a levelet, szép arca a harag 1827 4 | végigolvasá a levelet, szép arca a harag sötétveres estpírjától 1828 4 | kezdett lángolni egyszerre.~A nő olvasott a levélből, 1829 4 | egyszerre.~A nő olvasott a levélből, az ifjú olvasott 1830 4 | levélből, az ifjú olvasott a nő arcából, s most már ő 1831 4 | tudta, hogy mi van abban a levélben. S most már ő rajta 1832 4 | S most már ő rajta volt a sor elpirulni és szemeit 1833 4 | és szemeit lesütni.~Amint a hölgy végigolvasta a levelet, 1834 4 | Amint a hölgy végigolvasta a levelet, szikrázó szemekkel 1835 4 | tekinte annak átadójára. Hanem a harag villámai elpihentek 1836 4 | föltekintett, már nem látta a hölgy arcán a haragpírt, 1837 4 | nem látta a hölgy arcán a haragpírt, szemeiben a neheztelést. 1838 4 | arcán a haragpírt, szemeiben a neheztelést. Ismét a szép 1839 4 | szemeiben a neheztelést. Ismét a szép vétkező szemek voltak 1840 4 | amik előtt színt változtat a csillag és bűbájtól reszket. 1841 4 | bűbájtól reszket. Kivált, ha az a csillag a szívben van.~– 1842 4 | Kivált, ha az a csillag a szívben van.~– Jól van – 1843 4 | szívben van.~– Jól van – monda a hölgy, összehajtva a levelet. – 1844 4 | monda a hölgy, összehajtva a levelet. – Kérem, üljön 1845 4 | üljön ön le.~Azzal maga a szófára ült le, s mutatta 1846 4 | foglaljon vele szemközt a karszékben helyet.~– Férjem 1847 4 | helyet.~– Férjem ajánlja önt a levélben, mint tehetséges 1848 4 | magántitkári állomást? – monda a delnő.~Az ifjú némán inte 1849 4 | felelt.~– Várjon ön – szólt a hölgy –, egy jó gondolatom 1850 4 | ügyvédemnek, s ön szíves lesz a levelemmel hozzá fáradni.~ 1851 4 | levelet írni.~Sokszor kinézett a levélírásból, s Kálmán úgy 1852 4 | átelleni tükörből, hogy azok a szép szemek olyankor mindig 1853 4 | függnek.~Végre elkészült a levél, a delnő egy borítékba 1854 4 | Végre elkészült a levél, a delnő egy borítékba tette 1855 4 | egy borítékba tette azt a férjétől kapott levéllel, 1856 4 | hártyaostyával leragasztá a borítékot.~– Itt van, fogja 1857 4 | mondani, hogy mit tegyen.~A levélborítékot rosszul ragasztá 1858 4 | levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, egészen felvált 1859 4 | egészen felvált róla. Kálmán a papírhoz szorítá azt hüvelykével, 1860 4 | olvashassa el.~Sietett távozni a szép szemek fényköréből.~– 1861 4 | Viszontlátásig – mondá a delnő, s szívélyesen nyújtá 1862 4 | sorokból meg lehetne tudni. A szép hölgy neki valóban 1863 4 | is volna megcsókolni azt a jóltevő szép fehér kezet; 1864 4 | majd csak mégis inkább a nagyanyám kezét csókolom 1865 4 | dolgot nem talált benne, hogy a delnő által írt levél címzetén 1866 4 | akkor természetes, hogy a nőnek is ugyanaz az ügyvédje. 1867 4 | ugyanaz az ügyvédje. Azután a levél hártyapecsétjéről 1868 4 | hártyapecsétjéről olvasta le a nevet, mely aranybetűkkel 1869 4 | aranybetűkkel volt odanyomtatva. Ez a név „Katinka”. – Biz ezt 1870 4 | Csollán Berti levelének a címzetén is ott állt a „ 1871 4 | levelének a címzetén is ott állt a „Katalin”.~Csakhogy a „Katalin” 1872 4 | állt a „Katalin”.~Csakhogy a „Katalin” és a „Katinka” 1873 4 | Csakhogy a „Katalin” és a „Katinka” most már két különböző 1874 4 | éppen útban találta. Annak a kúrián kellett valami után 1875 4 | találkozók közt rövid volt a szóváltás. Sándor tudatta 1876 4 | tudatta Kálmánnal, hogy őt a fiskális elfogadta joggyakornokának, 1877 4 | volt még fogulva, mikor a levelet átadta az ügyésznek. 1878 4 | legerősebb divináló tehetsége van a gyanúnak. Kálmánban pedig 1879 4 | egyébkor is erős keveréke volt a képzelemnek és éberségnek.~ 1880 4 | tudni, hogy mi van most a fejében, azt szépen leolvashassa 1881 4 | azt szépen leolvashassa a vonásairól. Azok egy eleven 1882 4 | mozdonyai voltak.~Amint a férj levele kiesett az asszony 1883 4 | percben az az ijedség látszott a képén, amit elképzelhet 1884 4 | Hanem azután ráncba szedte a képét, s maga elé tette 1885 4 | képét, s maga elé tette mind a két levelet, lesimítva róluk 1886 4 | levelet, lesimítva róluk a porzót. Az egyik persze 1887 4 | kőporral volt behintve, a másik aranyporzóval.~A dátum 1888 4 | a másik aranyporzóval.~A dátum szerint a férj levele 1889 4 | aranyporzóval.~A dátum szerint a férj levele volt első, azt 1890 4 | belekezdett, csúnyául félrehúzta a száját, mintha nem tetszenék 1891 4 | mintha nem tetszenék neki a dolog, s minden sor olvasása 1892 4 | is kapott, s alig tudta a markába eltakarni a nevetés 1893 4 | tudta a markába eltakarni a nevetés vágyát; majd meg 1894 4 | vágyát; majd meg felhúzta a két vállát egész a füléig, 1895 4 | felhúzta a két vállát egész a füléig, mintha el akarna 1896 4 | végére ért, nagyokat csóvált a fején, sokáig úgy felejtette 1897 4 | fején, sokáig úgy felejtette a száját, hogy az alsó ajkával 1898 4 | az alsó ajkával befogta a felsőt; mintha azon tanakodnék, 1899 4 | lesz ebből. Azután felvette a delnő levelét, s amint azt 1900 4 | azt olvasni kezdte, mind a tíz ujja szétmeredt.~Most 1901 4 | szétmeredt.~Most már mind a két ajkát behúzta a fogai 1902 4 | mind a két ajkát behúzta a fogai közé, szemeit a lehetségig 1903 4 | behúzta a fogai közé, szemeit a lehetségig kimeresztve, 1904 4 | utoljára, mikor készen volt a levéllel, úgy feltolta az 1905 4 | ajkát az orráig, mintha azt a fél bajuszát okvetetlen 1906 4 | meghúzogatva az orrát, s a száját nyitva hagyva, mintha 1907 4 | nyitva hagyva, mintha már a nyelvén volna a további 1908 4 | mintha már a nyelvén volna a további mondás.~– Hogy miért 1909 4 | asszonynak secretarius kell. A férj küld neki egyet, s 1910 4 | az ajánlottat, s elküldi a fiskálisához, hogy a salarium 1911 4 | elküldi a fiskálisához, hogy a salarium felett egyezkedjék 1912 4 | is én vagyok az oka. Ez a barátom most önnél joggyakornok.~– 1913 4 | önnél joggyakornok.~– Az, a Biróczy! Hát conscolárisok?~– 1914 4 | magántanulmány útján elvégezzük a félbeszakított jogi tudományokat, 1915 4 | jogi tudományokat, s ha a tanári magyarázatot pótoljuk 1916 4 | tanári magyarázatot pótoljuk a gyakorlati év útmutatásaival, 1917 4 | gyakornoki éve lejár, s ő a királyi táblai jegyzőségbe 1918 4 | Nem biliárdozni napestig a Hét választónál; nem nyúlászni, 1919 4 | mulathatnék, akkor fogom be a legnagyobb dologba; mikor 1920 4 | felöltözött, akkor küldöm a legnagyobb sárba; én agyonbosszantom 1921 4 | hogy keze alól kerülnek ki a legjobb prókátorok, hogy 1922 4 | tenni?~– Hazamegyek előbb a nagyanyámhoz, s megkísértem 1923 4 | Hagyja el, tudom, ismerem a nagyasszonyt. Én ne ismernék 1924 4 | akinek valaha pöre volt a királyi táblán? Pedig a 1925 4 | a királyi táblán? Pedig a nagyasszonynak sok pöre 1926 4 | majd írok én egypár sort a nagyanyjának. Ne hőköljön 1927 4 | énnálam nagyon rosszul él a patvarista.~De már azt a 1928 4 | a patvarista.~De már azt a kézszorítást férfiasan visszaadta 1929 4 | legutoljára együtt háltunk, a pénzét megosztva, álmomban, 1930 4 | álmomban, tudtomon kívül a zsebembe csempészte. Visszahoztam 1931 4 | Mikor egyszer-egyszer elfogy a fráternek a pénze. De hát 1932 4 | egyszer-egyszer elfogy a fráternek a pénze. De hát vallja meg, 1933 4 | meg, miért hagyja maga ezt a pénzt nálam.~Kálmán húzódozott 1934 4 | nálam.~Kálmán húzódozott a felelettől.~– Kitaláljam? 1935 4 | Kitaláljam? Ez abból a pénzből való ugye, amit 1936 4 | pénzből való ugye, amit az a nagy kópé Csollán Bertitől 1937 4 | nem volt még olyan pénz a zsebében, amit kártyán nyert, 1938 4 | gyerek. De furcsa egy gyerek.~A fiskális sokáig elóggott-móggott 1939 4 | jönnek ilyen csodabogarak is a világra, aztán megveregette 1940 4 | világra, aztán megveregette a vállát Kálmánnak.~– No, 1941 4 | menjen hát haza, öcsém, a nagymámihoz; mire hazaér, 1942 4 | szívesen látom, ha ugyan mind a ketten élünk. Én ugyan élek, 1943 4 | kétszer utasítja vissza a „Herz-Dáma” szerencsekegyét?~ 1944 4 | Korcza úr, mikor Kálmán a két ajtó között volt, s 1945 4 | azután is motyogott magában, a füle mellé dugott tollat 1946 4 | füle mellé dugott tollat a szájába fogva keresztül, 1947 4 | keresztül, s fel alá járkálva a szobában, egyik kezébe fogta 1948 4 | fogta az egyik levelet, a másikba a másikat, s tanácskozott 1949 4 | egyik levelet, a másikba a másikat, s tanácskozott 1950 4 | másikat, s tanácskozott a szájába fogott tollal.~Mármost 1951 4 | agyonüthetem az egyik félt, a másik levéllel a másik félt… 1952 4 | egyik félt, a másik levéllel a másik félt… Vajon melyiket 1953 5 | semmi részt nem vettél, csak a szüretre jössz. Szőlő, gyümölcsfa 1954 5 | ápoltad.~Húgaid, öcséid, már a kapuból várják jöttödet: 1955 5 | rajtad, mekkorát nőttél! Már a szakállad is ütközik, egész 1956 5 | lett belőled.~Az egész ház a tied!~Minden ebédnél ott 1957 5 | keresztül; testvéreid bámulnak.~A cseléd, ki még elmeneteledkor 1958 5 | aztán lábujjhegyen járnak a háznál, mukkanni sem szabad 1959 5 | senkinek, míg te alszol, míg a szomszéd szobából áttörő 1960 5 | őket. Fennhordod fejedet. A szemközt jövők nyájasan 1961 5 | Hát még az élet rózsái, a leányok! Mindnek meg van 1962 5 | táncolsz, belebetegszel: a város minden orvosa siet 1963 5 | város minden orvosa siet a náthádból kigyógyítani; 1964 5 | örül, hogy meggyógyultál; a pap tudatja veled, hogy 1965 5 | rajta. Csak egy nem, akinek a rovására kacagnak. Azzal 1966 5 | vívsz; természetesen mind a ketten kaptok egy sebet. 1967 5 | kilincsét egyik látogató a másik kezébe adja, minden 1968 5 | balkézzel szorítasz kezet, mert a jobbal nem lehet. De még 1969 5 | fekszik. Hah, az kapott egyet! A város hőse vagy. Mindenki 1970 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor 1971 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor belépsz 1972 5 | madársörétre ne volna töltve a puskája, mindjárt meglőne 1973 5 | tudod, melyik szögletében a háznak húzd meg magad, mégis 1974 5 | vele.~Apád, ha megszólít: a neved „szamár”. Mindenki „ 1975 5 | sompolyogsz oda, s elnyeled a keserűséget, ha egy ételből 1976 5 | nem marad. Utolsó vagy, a kis öcséd után következel.~ 1977 5 | ott útban vagy valakinek. A tányérváltást sem bízzák 1978 5 | köhögsz, ha beteg vagy, az is a te bűnöd. „Rossz pénz nem 1979 5 | Rossz pénz nem vész el.” Ez a diagnózis meg az orvosság, 1980 5 | kell gyógyulnod.~Az utcán a falhoz lapulva sompolyogsz, 1981 5 | ismerőst látsz; úgysem fogadná a köszöntésed. Szép leányok, 1982 5 | legyeskedni, mert félsz, hogy a vargalegény, ki előbb járt 1983 5 | rajtakap s megdögönyöz, s az is a tied lesz.~Még a házi kutya 1984 5 | s az is a tied lesz.~Még a házi kutya is megugat.~Még 1985 5 | házi kutya is megugat.~Még a gyümölcsfa sem kínál meg. 1986 5 | betűvel kezdődő városunk van.~A Jenőy-ház egy hosszú földszinti 1987 5 | építve, az udvar szárnyát a cselédség lakja.~Az öreg 1988 5 | tüzes gazdasszony, pedig már a hatvan éven felül jár; a 1989 5 | a hatvan éven felül jár; a haja már fehéredik, de az 1990 5 | Soha orvosra, gyógyszerre a maga bajáért nem költött.~ 1991 5 | márjásnál többet nem kapott a zsebébe, mikor kiment. Halála 1992 5 | egészen az özvegy vitte a gazdaságot, a pöröket, s 1993 5 | özvegy vitte a gazdaságot, a pöröket, s félelme volt 1994 5 | anyja kívánsága szerint a katonasághoz adatott, ott 1995 5 | lett belőle; megházasodott a külföldön, el is esett a 1996 5 | a külföldön, el is esett a külföldön; a neje is utánahalt, 1997 5 | el is esett a külföldön; a neje is utánahalt, ezeknek 1998 5 | neje is utánahalt, ezeknek a fiuk volt Kálmán.~A másik 1999 5 | ezeknek a fiuk volt Kálmán.~A másik fia Bénjámin, vagy 2000 5 | világ hívja: Béni bácsi.~Ez a legártatlanabb teremtése