Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
75 1
8 1
9 2
a 14031
à 2
á-t 1
abaújból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
14031 a
5551 az
3330 hogy
2798 s
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14031

      Part
2501 6 | kappanhangjával elénekelje a nagyon megszeretett dalt, 2502 6 | valósággal igen szép ária; de az a maleficiuma van, hogy harmadfél 2503 6 | ott, hogy „Betellett már a magyarnak Búval töltött 2504 6 | Búval töltött pohara”: csak a szemöldöke rángatásával 2505 6 | akkor meg ott, hogyPuszta a Béla udvara!” csak a legörbített 2506 6 | Puszta a Béla udvara!” csak a legörbített nyakával kereste 2507 6 | az ő feje éppen tele volt a „zálogperek” mindenféle 2508 6 | bácsi levetkőzéskor azt a gyászos felfedezést tette, 2509 6 | felfedezést tette, hogy a redingótján hátul végigcsepegett 2510 6 | redingótján hátul végigcsepegett a faggyúgyertya; mert éppen 2511 6 | mert éppen kikereste azt a helyet, ahova senki más 2512 6 | Ez aztán nagyon elvette a kedvét. Az újdonatúj redingót!~ 2513 6 | lenyomott kedélyben dűlt a párnái közé, s sokáig nem 2514 6 | faggyúcseppet kapott, ezt a véletlent csakugyan elengedhette 2515 6 | csakugyan elengedhette volna már a balsors Hunniának.~Legalább 2516 6 | aludt, szépen kitisztította a foltot a gallérjából úgy, 2517 6 | szépen kitisztította a foltot a gallérjából úgy, hogy a 2518 6 | a gallérjából úgy, hogy a fölébredő, kinek első dolga 2519 6 | fölébredő, kinek első dolga volt a redingóthoz kapni, azt hivé, 2520 6 | hivé, hogy csak álmodta azt a rettenetes álmot, arról 2521 6 | rettenetes álmot, arról a faggyúcseppről a hátán.~ 2522 6 | arról a faggyúcseppről a hátán.~A theátristák első 2523 6 | faggyúcseppről a hátán.~A theátristák első föllépésükkel 2524 6 | meghódították az egész közönséget. A vármegyegyűlésen nem beszéltek 2525 6 | vármegyegyűlésen nem beszéltek annyit a gravaminákról, a rossz utakról 2526 6 | annyit a gravaminákról, a rossz utakról és jogtalan 2527 6 | Varsay színtársulatáról. A társaság kitűnő tagjait 2528 6 | tagjait egyik előkelő ház a másik kezéből ragadozta 2529 6 | alkalmakkal kitűnt, hogy a theátristák nem valami szedett-vedett 2530 6 | literátus, jól mívelt emberek. A direktorral nem is lehet 2531 6 | parancsoló alak; s viszont a költői irodalomban jártas; 2532 6 | költői irodalomban jártas; a naivistáné csupa szemérmetesség, 2533 6 | szemérmetesség, s csak az a kár, hogy idegen szavakat 2534 6 | nincsen egészen tisztában; a komikus lumpácik személyesítője 2535 6 | lumpácik személyesítője a legkomolyabb férfiú a világon; 2536 6 | személyesítője a legkomolyabb férfiú a világon; bámulja az ember, 2537 6 | magát úgy elváltoztatni a színpadon, hogy mindenkit 2538 6 | hogy mindenkit megnevettet; a gonosz vén intrikus a legbecsületesebb 2539 6 | megnevettet; a gonosz vén intrikus a legbecsületesebb fiú, aminőt 2540 6 | kívánni lehet; sőt még maga a cédulahordó is, a törpe, 2541 6 | még maga a cédulahordó is, a törpe, nagyfejű, széles 2542 6 | háziúr Miskolcon, s csak a művészet iránti szeretetből 2543 6 | iránti szeretetből jár együtt a truppal s egyúttal a társaság 2544 6 | együtt a truppal s egyúttal a társaság szabója; de már 2545 6 | előre elmondja, mi lesz a mai darabban.~Ami végül 2546 6 | mai darabban.~Ami végül a fiatal primo amorozót, Bányaváryt 2547 6 | s akárhogy elváltoztatta a nevét és alakját, mindenki 2548 6 | hogy ez egy alispánnak a fia vagy Sárosból, vagy 2549 6 | Játékrendjük is kitűnő; előadják a „Tolvajokat vagy Moor Károlyt” 2550 6 | Moor Károlyt” Schillertől, aFösvénytés a „Botcsinálta 2551 6 | Schillertől, a „Fösvénytés a „Botcsinálta doktort” Molière-től, „ 2552 6 | Bányaváry!), azArany időt”, a „Harisnyatakács és uszkárnyírót”. 2553 6 | Sőt néha annyira megy a nemes buzgalom, hogy eredeti 2554 6 | valaki; de nem teszi ki a nevét), mint példáulBocskai 2555 6 | Ez utóbbiak természetesen a kockáztatott vállalatok 2556 6 | alatt.~Tömve is van mindig a nézőhely. A sedriák alatt 2557 6 | is van mindig a nézőhely. A sedriák alatt sok vidéki 2558 6 | uraság van idefenn; kiket a késő estig ülésező törvényszékek 2559 6 | sem tartanak vissza, hogy a színházba el ne menjenek.~ 2560 6 | hazafiúi frázis nélkül. Vitte a közönségetnem gallérjánál 2561 6 | nem gallérjánál fogvaa „hazafiság a nemzetiségnek” –, 2562 6 | gallérjánál fogva – a „hazafiság a nemzetiségnek” –, hanem 2563 6 | Cilike mindennap elmentek a teátrumba, s vacsoránál 2564 6 | teátrumba, s vacsoránál a nagyasszony végig elmondott 2565 6 | elmondott mindent, hogy mi volt a darabban; össze is pörölt 2566 6 | tetszett legjobban, amit a nagyasszony ki nem állhatott. 2567 6 | pajtába való!” – volt a nagyasszony véleménye (ti. 2568 6 | ötödik hónapban készen állt a magánvizsga letételére, 2569 6 | otthonból és megkezdhetni a küzdelmet a nagy ellenséggel: 2570 6 | megkezdhetni a küzdelmet a nagy ellenséggel: a világgal.~ 2571 6 | küzdelmet a nagy ellenséggel: a világgal.~Azért neki kisebb 2572 6 | kisebb gondja is nagyobb volt a színházba menetelnél.~Egy 2573 6 | menetelnél.~Egy este pedig, már a hétórai harangszó után jócskán, 2574 6 | csak most eresztették el a törvényszékből, hol nagy 2575 6 | tárgyalásában volt szükség a votumára. Béni bácsi aztán, 2576 6 | szabadulhatott, szaladt, a kardját hóna alá kapva; 2577 6 | levágni.~De bizony az volt a baja, hogy elkésett már 2578 6 | baja, hogy elkésett már a teátrumból; s aztán amíg 2579 6 | senki sem talál már lenni a kasszánál, akitől bilétet 2580 6 | sem kedves Kálmán öcsém a teátrumba?~Azt hitte, Kálmán 2581 6 | sokat? Még csont tőle a fejében. Én ismertem már 2582 6 | agyvelejében csont nőtt a sok tanulástól.~De Kálmánt 2583 6 | tanulástól.~De Kálmánt csak ez a fenyegetés sem bírta , 2584 6 | S csakugyan nem volt már a kasszánál senki. Béni bácsi 2585 6 | bevetemedik fizetetlenül a nézőhelyre, mert odabenn 2586 6 | mert odabenn nagy volt már a nevetés. „Sganarellát” adták.~ 2587 6 | befurakodott; gondolta, a bilétszedőnének majd megmagyarázza 2588 6 | volt ott; az is elment már a karzatra a darabot nézni.~ 2589 6 | is elment már a karzatra a darabot nézni.~Béni bácsi 2590 6 | nézni.~Béni bácsi aztán a bűntudat lelki mardosásával 2591 6 | remegett, hogy valaki megfogja a karját, s azt kérdi, hát 2592 6 | mindjárt elő fogja kérni a bilétet. A színpadról Sganarella 2593 6 | elő fogja kérni a bilétet. A színpadról Sganarella ha 2594 6 | felvonás után leeresztették a kurtinát, keresztülfurakodott 2595 6 | keresztülfurakodott az embertömegen, a redingótszárnyak merész 2596 6 | merész kockáztatásával egész a proszcéniumlámpákig, s azalatt, 2597 6 | proszcéniumlámpákig, s azalatt, míg a cigányok gyantázták a vonót, 2598 6 | míg a cigányok gyantázták a vonót, kivette az ezüsthúszast 2599 6 | kivette az ezüsthúszast a zsebéből, s elkezdett vele 2600 6 | zsebéből, s elkezdett vele a súgó félkupoláján bekocogtatni.~– 2601 6 | fel egy kicsit megint azt a kurtinát.~A súgó azt hitte, 2602 6 | kicsit megint azt a kurtinát.~A súgó azt hitte, valami megtiszteltetés 2603 6 | vár valakire, s jelt adott a függöny felhúzására.~Amint 2604 6 | Béni bácsi nem látva mást a színpadon, mint a történetesen 2605 6 | látva mást a színpadon, mint a történetesen ott álló primadonnát, 2606 6 | alássan. Nézze, nem találtam a kasszánál senkit, hát itt 2607 6 | azzal lábaihoz helyezte a húszast, mit az igazgatóné 2608 6 | mindenen túlcsengő férfihang a nézők seregéből, mely hang 2609 6 | előbb érdemes lesz ennek a báró Bálvándy személyének 2610 7 | amaz emlékezetes úr, akihez a kicsapott diáknak ajánlólevelet 2611 7 | plánumuk egymás ellen, amivel a régebben kapott tromfot 2612 7 | míg egyszer kapóra jön a foganatbavétel, amikor aztán 2613 7 | amikor aztán tökéletes a mulatság.~Csakhogy ami Csollán 2614 7 | segít hol az egyiknek, hol a másiknak, s nevet mind a 2615 7 | a másiknak, s nevet mind a kettő rovására.~Bálvándy 2616 7 | vénülnek.~Valami keveréke ez a megcsodálni való és rossz 2617 7 | típus; akiben egyesítve van a ragyogó magyar mágnás s 2618 7 | ragyogó magyar mágnás s a kóbor betyár, a mecénás 2619 7 | mágnás s a kóbor betyár, a mecénás és a kéjenc; a kalandor 2620 7 | kóbor betyár, a mecénás és a kéjenc; a kalandor és az 2621 7 | a mecénás és a kéjenc; a kalandor és az örökös főúr; 2622 7 | kalandor és az örökös főúr; a hős és a bohóc.~Ha szegény 2623 7 | az örökös főúr; a hős és a bohóc.~Ha szegény vagy, 2624 7 | amennyivel megenyhülhet a bajod; hanem ha tartozik 2625 7 | azt is visszaveri.~Bejárta a külföldet, mindenütt ismerik 2626 7 | fényes kalandjáról, mikkel a magyar sajátságokat ismeretesekké 2627 7 | megverekszik érted, aláírja a váltódat s kifizeti, ha 2628 7 | kártyázni, mulatva elnyeri a gyermekeid csizmájára való 2629 7 | hidegvérrel agyonlő, s kifizeti a temetési költségeidet.~Jeges 2630 7 | kockáztatásával kihozza a szegény asszony bölcsöstől 2631 7 | hanem ha történetesen az a gyermek az övé volt, s a 2632 7 | a gyermek az övé volt, s a szegény asszony kétségbeestében 2633 7 | kétségbeestében maga dobta a vízbe, veszni hagyja, s 2634 7 | hagyja, s fütyülve odábbmegy.~A színészek, az az ő szenvedélye. 2635 7 | minden viganónak; ott lakik a színpadon; oktatja a talentumos 2636 7 | lakik a színpadon; oktatja a talentumos ifjakat, elviszi 2637 7 | mintaképeket; bedobolja számukra a közönséget, s költ a kiállítás 2638 7 | számukra a közönséget, s költ a kiállítás pompájára egész 2639 7 | Bizonyos magaslaton áll a többi fakó publikum fölött. 2640 7 | szabadalma van belejátszani a játékba és a közönségbe.~ 2641 7 | belejátszani a játékba és a közönségbe.~Az előadás alatt 2642 7 | közönségbe.~Az előadás alatt a szereplőkkel egész familiariter 2643 7 | pompásan van ma öltözve a mi primadonnánk! Ezt a Drurylane-ben 2644 7 | öltözve a mi primadonnánk! Ezt a Drurylane-ben sem adták 2645 7 | nem jut eszébe, honnan; – „a kocsmából” – kiált fel 2646 7 | s menten vígjáték lesz a szomorújátékból.~Megkorrigálja 2647 7 | szomorújátékból.~Megkorrigálja a naivistánét, mikor az betű 2648 7 | Isten áldja meg!~Odakopogtat a lovagostora gombjával a 2649 7 | a lovagostora gombjával a súgó házikójára: „súgj már 2650 7 | házikójára: „súgj már annak a huncfutnak jobban, mert 2651 7 | mindjárt belereked!”~Meginti a kezdő debutírozót: „Tüzesebben, 2652 7 | aludjál.”~Azután figyelmezteti a közönséget, hogy no most 2653 7 | egy szép jelenet!~Ráförmed a rendezőre, hogy ezt meg 2654 7 | meg amazt minek hagyták ki a darabból.~Mikor pedig operát 2655 7 | Mikor pedig operát adnak, a kedvenc áriát együtt énekli 2656 7 | kedvenc áriát együtt énekli a szereplővel, s a szólóból 2657 7 | énekli a szereplővel, s a szólóból duót, a kvartettből 2658 7 | szereplővel, s a szólóból duót, a kvartettből kvintettet improvizál.~ 2659 7 | Felvonások közben gyakran kiveszi a cigány zenekarmester (az 2660 7 | teremtménye és zsoldosa) kezéből a hegedűt s a közönség mulattatására 2661 7 | zsoldosa) kezéből a hegedűt s a közönség mulattatására valódi 2662 7 | minden szép hölgyarcnak a parterre-en.~És mindez olyan 2663 7 | jutalomjátékául, melyre megjelent maga a főispán is, ki rendesen 2664 7 | hosszú monológokból állt a história. Akire a sor következett, 2665 7 | monológokból állt a história. Akire a sor következett, odaplántálta 2666 7 | következett, odaplántálta magát a súgólyuk elé, s onnan el 2667 7 | onnan el nem mozdult, míg a maga mondókáját ki nem ásta 2668 7 | mondókáját ki nem ásta abból a lyukból. Ásított szörnyen 2669 7 | lyukból. Ásított szörnyen a publikum, s a főispán egyre 2670 7 | Ásított szörnyen a publikum, s a főispán egyre nézegette 2671 7 | nézegette az óráját, meg a nyílást, amelyen meg lehetne 2672 7 | meg lehetne innen szökni. A színészek maguk is sültek, 2673 7 | Bányaváry úgy belehúzta magát a keményített gallérjába ( 2674 7 | darabot. Nem látják, hogy a főispán úrnak még ma útra 2675 7 | tetszéssel találkozott, a közönség tapsolt az indítványnak, 2676 7 | tapsolt az indítványnak, a színészeknek is megjött 2677 7 | színészeknek is megjött a kedvük, félrelökték Bocskai 2678 7 | Gyurkát, az már kedvence volt a közönségnek, s jól mulatott 2679 7 | aztán másszor.~Egy este a mi Kálmán barátunk már azon 2680 7 | tizenkettőt vernek az órák a háznál, s az ő családjának 2681 7 | sem jöttek haza. Aggódva a nők miatt, utánuk küldé 2682 7 | nők miatt, utánuk küldé a tehenesnét, hogy nézze meg, 2683 7 | Böske is, aki többet számít.~A tehenesné azzal jött vissza, 2684 7 | odabenn.~Elmúlt éjfél is; a tűz elaludt, a szakácsné 2685 7 | éjfél is; a tűz elaludt, a szakácsné is elaludt a konyhában, 2686 7 | a szakácsné is elaludt a konyhában, az egész vacsora 2687 7 | egy óra felé került haza a színházlátogató nép.~Hát 2688 7 | színházlátogató nép.~Hát az történt a színházban, hogy új darabot 2689 7 | még Bálvándy sem ismert a próbákról, őt is meglepték 2690 7 | próbákról, őt is meglepték vele. A közönség pompásan mulatott 2691 7 | szerint előlépett, megköszönni a közönség szíves pártfogását, 2692 7 | szíves pártfogását, Bálvándy a közönség nevében felszólalt 2693 7 | nem történt meg, amióta a színházat feltalálták, hogy 2694 7 | színművet elismételtessen a publikum. Az igazgató remonstrált 2695 7 | igazgató remonstrált is, hogy a társaság ki van fáradva, 2696 7 | társaság ki van fáradva, a publikum megkapta az egyszeri 2697 7 | illetménye volt; de bevágta a visszavonulás útját Bálvándy 2698 7 | entrée-t, s nekünk játsszák el a darabot még egyszer”.~S 2699 7 | egyszer”.~S azzal nekiindult, a kalapjába összeszedni a 2700 7 | a kalapjába összeszedni a másodszori belépti díjat 2701 7 | másodszori belépti díjat a tisztelt publikumtól. Ellentmondani 2702 7 | fizetett, s akkor aztán a színészeknek sem volt más 2703 7 | az asszonyságok odahaza a bárót, akiknek a vacsorájuk 2704 7 | odahaza a bárót, akiknek a vacsorájuk mind kárba ment 2705 7 | ment ezalatt.~Hanem abban a szidalomban is a bámulat 2706 7 | Hanem abban a szidalomban is a bámulat adója volt leróva.~ 2707 7 | bámulat adója volt leróva.~A nagyasszony azzal kárpótolta 2708 7 | vacsora felett elmondta neki a darab tartalmát.~Hanem egy 2709 7 | Hanem egy este elmaradt a szokott referáda; a nagymama 2710 7 | elmaradt a szokott referáda; a nagymama rossz kedvvel jött 2711 7 | vacsora alatt.~Kálmán még a philosophiae professzorától 2712 7 | professzorától hallotta ezt a hármas aranymondást: „1. 2713 7 | asztalnál; még ő is remegett, ha a nagyasszonyra nézett, ki 2714 7 | Egyszer-egyszer nagyot pukkantott a markába a kitörő nevetéstől.~– 2715 7 | nagyot pukkantott a markába a kitörő nevetéstől.~– Hát 2716 7 | mit röhögsz? – rivallt a nagyasszony.~Béni bácsi 2717 7 | édesz mama, nem nevetek cak a köhögész jött rám.~De meg-meg 2718 7 | titkos csiklandás. Majd a szeme dülledt ki a visszafojtott 2719 7 | Majd a szeme dülledt ki a visszafojtott mulatságtól.~– 2720 7 | Nem én, édesz mama, cak a pecenyét fújom.~– Hiszen 2721 7 | most is hideg!~Utoljára a nagyasszony felkelt az asztaltól, 2722 7 | az asztaltól, s otthagyta a vacsorát; azt mondta, lefekszik. 2723 7 | lefekszik. Cilike ment vele a szobájába őt levetkőztetni.~ 2724 7 | Kálmán leült az asztalhoz a Tripartitumot forgatni, 2725 7 | De alig foghatott hozzá a dolgához Kálmán, amint egyszer 2726 7 | az ágyból Béni bácsi, s a kitörő szenvedély frenetikus 2727 7 | az ágy reszketett alatta; a szemei elbújtak a fejében, 2728 7 | alatta; a szemei elbújtak a fejében, s a könnyei csorogtak 2729 7 | szemei elbújtak a fejében, s a könnyei csorogtak végig 2730 7 | orcáján, az oldalait fogta a tenyereivel.~Kálmán már 2731 7 | az inge ujjával törülni a szemeit.~– Ugyan, Béni bácsi, 2732 7 | Béni bácsi, mi volt az a , amitől olyan derült 2733 7 | bácsi kisóhajtotta magát a nevetési fáradságból.~– 2734 7 | is ott nem volt. Óh, az a Bálvándy! Az a báró Bálvándy, 2735 7 | volt. Óh, az a Bálvándy! Az a báró Bálvándy, de bolondos 2736 7 | Lucretia Borgiát adták, azt a híres méregkeverőnét. Aztán 2737 7 | én vagyok Maffio Orsini, a másik azt mondja, én vagyok „ 2738 7 | hanem rosszul hallotta a súgótól, aztán igen furcsát 2739 7 | furcsát mondott: amire aztán a báró felkiáltott , hogy 2740 7 | azután sok furcsát mondott az a báró, mindig megnevettette 2741 7 | báró, mindig megnevettette a publikumot. Hanem a mamának 2742 7 | megnevettette a publikumot. Hanem a mamának nagyon rossz kedve 2743 7 | kedve volt. Én nem tudom, a mama nem szereti, ha a teátrumban 2744 7 | a mama nem szereti, ha a teátrumban az emberek nevetnek. 2745 7 | nevetnek. Pedig hátsz a teátrum arra való. Egyszer 2746 7 | arra való. Egyszer aztán a mama rákiáltott a báróra; 2747 7 | aztán a mama rákiáltott a báróra; de fennhangon ám, 2748 7 | Maradjon veszteg, üljön le a helyére, s ne lármázzon 2749 7 | helyére, s ne lármázzon a darabba; mert mi nem azért 2750 7 | Nos? És Bálvándy?~– Hát; a báró Bálvándy erre odament 2751 7 | báró Bálvándy erre odament a mamához, szépen kezet csókolt 2752 7 | engedelmes ember, elkérte a bilétszedőnétől a kis zsámolyát, 2753 7 | elkérte a bilétszedőnétől a kis zsámolyát, azt kitette 2754 7 | zsámolyát, azt kitette oda a középre, arra lekutyorodott, 2755 7 | lekutyorodott, s onnan nézte a darabot csendesen. A publikum 2756 7 | nézte a darabot csendesen. A publikum meg röhögött még 2757 7 | Kálmán, nagyot ütve öklével a Tripartitumra.~Béni bácsi 2758 7 | Tripartitumra.~Béni bácsi eltátotta a száját nagyon.~– Hát mit 2759 7 | ahhoz az úrhoz, megfogja a gallérját, s azt mondja 2760 7 | mondja neki: „Ott az úrnak a helye, ahol a zártszéke 2761 7 | Ott az úrnak a helye, ahol a zártszéke van, menjen innen, 2762 7 | Ez maradt meg leginkább a fejében.) Nem is nevetett 2763 7 | ágyába, fejére rántotta a dunnáját, bedugta mind a 2764 7 | a dunnáját, bedugta mind a két fülét, s erőhatalommal 2765 7 | előkészületek tétettek. Bányaváry a címszerepben. Egyúttal az 2766 7 | óhajtását, hogy ma ő is elmegy a színházba.~A nagymama és 2767 7 | ő is elmegy a színházba.~A nagymama és Cilike nagyon 2768 7 | nagyon sokat töri már magát a tanulással. Csak Béni bácsit 2769 7 | homályos sejtelmek, hogy ebből a rögtöni elhatározásból valami 2770 7 | emberismerete csalhatatlan volt. Ezt a Kálmánt nagyon háborította 2771 7 | annál rosszabb nézve. A nagyurak gondolják meg azt, 2772 7 | hoznak magukkal, amiért a nem nagyurak őket rossz 2773 7 | szokatlan dobogást hallott abban a szobában, ahol Kálmán öcsémet 2774 7 | ahol Kálmán öcsémet hagyta a Werbőczi mellett. Ilyen 2775 7 | ablakhoz, s bekukucskált a függönynyílás alatt: vajon 2776 7 | félelmes dolgot művelt.~A szobában volt egy vaskályha, 2777 7 | embermagasságnyi, annak a tetején volt egy vasurna, 2778 7 | nyolc) s aztán kezébe véve a kivont ezüstös fringiát, 2779 7 | fringiát, végigpróbálta rajta a vívóiskola vágásait, egymás 2780 7 | külső-belső vágásokat, a fintákat, a cselcsapásokat. 2781 7 | külső-belső vágásokat, a fintákat, a cselcsapásokat. Olyan tűzzel 2782 7 | tűzzel dolgozott egymagában a kályha ellen, hogy rettenetes 2783 7 | elnézni. Most az orrát! Most a fülét! Most a nyakát! Volt 2784 7 | orrát! Most a fülét! Most a nyakát! Volt mit szenvedni 2785 7 | nyakát! Volt mit szenvedni a taplósipkának! Persze, a 2786 7 | a taplósipkának! Persze, a vaskályha nem védelmezte 2787 7 | senkinek semmit. Csak mikor a hetet harangozták, lepte 2788 7 | hetet harangozták, lepte meg a színházba készülőket azzal 2789 7 | színházba készülőket azzal a nyilatkozattal, hogyén 2790 7 | mért nem jössz? – kérdé a nagyasszony.~– Nagyon megfájdult 2791 7 | nagyasszony.~– Nagyon megfájdult a fejem.~– A te fejed? Hol?~– 2792 7 | Nagyon megfájdult a fejem.~– A te fejed? Hol?~– Itten hátul.~– 2793 7 | ment volna el ezen az estén a színházba! Ha mindjárt Kakambukifornihorgyeminomen 2794 7 | valósággal gyűlölte ezt a Bálvándyt. Sokszor látta 2795 7 | városukban megfordulni, s a gyűlölet alapja volt az 2796 7 | alapja volt az irigykedés. A gyermek irigysége a férfira.~„ 2797 7 | irigykedés. A gyermek irigysége a férfira.~„Miért hogy az 2798 7 | kívül maradok. Az szórja a pénzt; én kéztől várok minden 2799 7 | belőle semmit. Az előcsahos a gyűlésteremben, előtáncos 2800 7 | gyűlésteremben, előtáncos a vigalomban, ahova engem 2801 7 | engem még nem is eresztenek. A szép leányhoz én verset 2802 7 | csábította, ott is hagyta a szép leányt.”~S hozzájárul 2803 7 | leányt.”~S hozzájárul még a szőke és gesztenyeszín hajú 2804 7 | gesztenyeszín hajú férfi gyűlölete a fekete hajú ellen. Óh, ez 2805 7 | fekete hajú ellen. Óh, ez a gyűlölet nagyon régi! Talán 2806 7 | gyűlölet nagyon régi! Talán a francia-német háború elkeseredése 2807 7 | nemzetiségi gyűlölet!~Kálmán azzal a föltett szándékkal vezette 2808 7 | nagyanyját és unokahúgát a színházba, hogy ma ennek 2809 7 | nálánál derekabb ember is a világon.~E kemény elhatározással 2810 7 | magának állóhelyi jegyet a pénztárnál, míg a hölgyek 2811 7 | jegyet a pénztárnál, míg a hölgyek vártak, hogy 2812 7 | keresztül utat tör nekik a zártszékekig.~De mindjárt 2813 7 | ki mindig ott ténfereg a bejáratnál, meglátva a vele 2814 7 | ténfereg a bejáratnál, meglátva a vele jött két hölgyet, nagy 2815 7 | hölgyet, nagy zajjal kiálta a férfiakra: „helyet, uraim, 2816 7 | férfiakra: „helyet, uraim, a hölgyeknek!” – s kiáltására, 2817 7 | kiáltására, mint Mózes előtt a Veres-tenger, nyílt széjjel 2818 7 | Veres-tenger, nyílt széjjel a láb alatt lézengő csoport, 2819 7 | mire Kálmán visszakerült, a hölgyeket rég zártszékeikhez 2820 7 | zártszékeikhez vezette Bálvándy, a legvilágiasabb udvariassággal 2821 7 | valamit súgni, ki éppen a Jenőyné széke mellett ült. 2822 7 | Kálmán ráismert ez öreg úrban a főispánra.~A főispán bajusztalan, 2823 7 | öreg úrban a főispánra.~A főispán bajusztalan, simára 2824 7 | tetszék, mintha nagyanyja, a főispán és Bálvándy szót 2825 7 | váltanának, s aztán mind a hárman ő felé fordítanák 2826 7 | vette észre magát, hogy a félelmes ellenség őt rohammal 2827 7 | iskolából kitettek, hogy a főispán úr akarja látni. 2828 7 | hogy őtet most nemcsak a főispán, hanem az összes 2829 7 | bámulással szemben mit csináljon.~A főispán pedig csak nézte 2830 7 | főispán pedig csak nézte a szemüveggel, s nem szólt 2831 7 | sem őhozzá szólt, hanem a nagyanyjához; rossz, tört 2832 7 | magyarsággal.~– Hát ez az a híres krónikaíró gyerek?~ 2833 7 | híres krónikaíró gyerek?~A nagyasszony ijedtében azt 2834 7 | Kérem alássan.~Hanem erre a szóra Kálmánnak nagyot dobbant 2835 7 | Kálmánnak nagyot dobbant a szíve.~„Eppur si muove!”~– 2836 7 | vakmerően.~– Áh! – hallatá a főispán, s aztán letette 2837 7 | főispán, s aztán letette a szemüvegét, úgy nézte végig 2838 7 | Akkor aztán ismét odafordult a nagyasszonyhoz, s annak 2839 7 | annak mondá:~– No majd, ha a gyerek elvégezte a patvariát, 2840 7 | majd, ha a gyerek elvégezte a patvariát, odaveszem hozzám 2841 7 | aztán majd előbbre fog menni a gyerek.~S azzal inte a fejével, 2842 7 | menni a gyerek.~S azzal inte a fejével, hogy elmehet a 2843 7 | a fejével, hogy elmehet a gyerek.~Bálvándy ismét karon 2844 7 | főve.~– De honnan tudhatja a főispán ezt a dolgot? – 2845 7 | honnan tudhatja a főispán ezt a dolgot? – kérdé zavarodottan 2846 7 | zavarodottan Bálvándytól.~– A palatinustól.~– Hát a palatinus 2847 7 | A palatinustól.~– Hát a palatinus honnan tudja?~– 2848 7 | palatinus honnan tudja?~– A Pest megyei gyűlésen előfordult 2849 7 | valaki nagyon befűtött érte a kormányférfiaknak, kik a 2850 7 | a kormányférfiaknak, kik a vaskalaposokra nyomást gyakoroltak.~– 2851 7 | legyünk csendesen, kezdődik a darab, s Hamletet nem szabad 2852 7 | felmagasztalva is érezte magát; a közönség előtt egyszerre 2853 7 | kell lenniük.~Nem is ügyelt a darabra, saját komédiájával 2854 7 | kérdés volt most ő nézve ato be, or not to be”, mint 2855 7 | not to be”, mint Hamletre.~A közönség tapsolt a kilépő 2856 7 | Hamletre.~A közönség tapsolt a kilépő Hamletnek; ő bizony 2857 7 | mikor Hamlet elkezdé azt a monológját, amelyben így 2858 7 | így szól: „hiúság, asszony a neved!” – akkor kezdett 2859 7 | mosolyogni kezdett. S midőn a jelenet végén a közönség 2860 7 | S midőn a jelenet végén a közönség riadó tapssal vegyíté 2861 7 | közönség riadó tapssal vegyíté a „fóra Bányaváry!” megtisztelő 2862 7 | önt hozzá, amint vége lesz a felvonásnak. Ámbár baráti 2863 7 | találkozóra az ilyen pillanatok a legalkalmatlanabbak. A színész 2864 7 | pillanatok a legalkalmatlanabbak. A színész olyankor, mikor 2865 7 | sem fogad szívesen; kivált a fiatal, heves művész, ki 2866 7 | Kálmánt, hogy felvezeti a színpadra. Oda bizony kalauz 2867 7 | nélkül menni nem lehet.~Mikor a publikumon keresztülfurakodtak, 2868 7 | publikumon keresztülfurakodtak, a nagymama előtt is el kellett 2869 7 | természetesen megkérdezé a bárótól, hogy hová viszi 2870 7 | bárótól, hogy hová viszi a kisfiát.~Kálmán felvilágosítá 2871 7 | pajtására ismert; ahhoz megy fel a színpadra.~– No, aztán bele 2872 7 | unokáját.~Bálvándy ismerte már a szűk ajtócskát, melyen keresztül 2873 7 | ajtócskát, melyen keresztül a nézőtérről a színpadra fel 2874 7 | melyen keresztül a nézőtérről a színpadra fel lehetett menni, 2875 7 | Kálmánt. Ő már otthon volt a színpadon.~Ott nagyhamar 2876 7 | Ott nagyhamar bemutatta a királynak és a királynénak, 2877 7 | bemutatta a királynak és a királynénak, úgymint az 2878 7 | országukat meglátogatót a dán földön. Azután elindultak 2879 7 | pogányul szitkozódott. Szidta a lelket!~Tudniillik az apjának 2880 7 | lelket!~Tudniillik az apjának a lelkét! Hamlet apjának a 2881 7 | a lelkét! Hamlet apjának a lelkét.~„A marha! Három 2882 7 | Hamlet apjának a lelkét.~„A marha! Három bekezdéssel 2883 7 | jelenetemet elrontotta.”~A lélek, ki ezalatt nagy flegmával 2884 7 | törülközővel igyekezett a fehér festéket letörülni 2885 7 | nyugalommal figyelmezteté a dühöngőt, hogy őneki nem 2886 7 | dühöngőt, hogy őneki nem lehet a padlón keresztüllátni; ő 2887 7 | padlón keresztüllátni; ő a színpad alatt ordít, mikor 2888 7 | színpad alatt ordít, mikor a súgó jelt ad. A súgó a hibás, 2889 7 | ordít, mikor a súgó jelt ad. A súgó a hibás, minek adott 2890 7 | mikor a súgó jelt ad. A súgó a hibás, minek adott korábban 2891 7 | minek adott korábban jelt a lábával.~„Megölöm akkor 2892 7 | lábával.~„Megölöm akkor azt a súgót! Megölöm!” – ordíta 2893 7 | adva ezáltal, ha először is a kardja már arra a célra 2894 7 | először is a kardja már arra a célra nem lett volna preparálva, 2895 7 | lehessen, és másodszor ha a súgónak annyi esze nem lett 2896 7 | esze nem lett volna, hogy a föld alatt maradjon. Így 2897 7 | maradjon. Így aztán csak beérte a Hamlet egy cserépkantának 2898 7 | először Hamlet életében, aztán a marhalélekelrontja a 2899 7 | a marhalélekelrontja a legszebb jelenetét! A kerek 2900 7 | elrontja a legszebb jelenetét! A kerek nyakfodor sem engedi, 2901 7 | az ember összeölelkezzék, a ragasztott bajusz miatt 2902 7 | lehet összecsókolózni, s a kesztyű nem engedi a kézszorítást.~ 2903 7 | s a kesztyű nem engedi a kézszorítást.~És aztán, 2904 7 | kézszorítást.~És aztán, a patvarba is! Az ember királyfi! 2905 7 | művész, s azt sem tudja, hogy a dán király siralmas halálán 2906 7 | halálán szomorkodjék, vagy a publikumtól kapott koszorúknak 2907 7 | nem tudni?) – Rák! Hol van a Rák! Igazítsa meg a köpönyegemet! 2908 7 | van a Rák! Igazítsa meg a köpönyegemet! Nem látja, 2909 7 | látja, hogy kifelé fordult a szalagja! Hol a púderes 2910 7 | fordult a szalagja! Hol a púderes döböz!~Rák bácsi 2911 7 | döböz!~Rák bácsi szaladt a hajporos katulyával. Bányaváry 2912 7 | Bányaváry ott hagyta állni a látogatóit, s maga egy fali 2913 7 | Ezzel fizeté ki röviden a bárót a művész; pedig az 2914 7 | fizeté ki röviden a bárót a művész; pedig az neki nagy 2915 7 | tegyen senki megjegyzéseket a színésznek, ha az élete 2916 7 | sietek. Agyiő!~Azzal kapta a fövegét Hamlet, s otthagyva 2917 7 | egypár obligat bókot vetve a naiv Oféliának, vitte vissza 2918 7 | Oféliának, vitte vissza a nézőhelyre fiatal Telemachját.~– 2919 7 | mintha csak lekergették volna a színpadról.~– Egészen úgy 2920 7 | vanmondá Bálvándy. – A dán királyfi, mielőtt azt 2921 7 | dán királyfi, mielőtt azt a sok embert, ki most a színpadon 2922 7 | azt a sok embert, ki most a színpadon van, mind sorba 2923 7 | Ah, olyan büszke? – monda a nagyasszony. – A theátrista.~– 2924 7 | monda a nagyasszony. – A theátrista.~– Éppen azért, 2925 7 | Bálvándy. – Óh, az nagy úr, az a kóbor theatrista! Maga teszi 2926 7 | doctorum collegiumnak. Ott a diploma a szívében, a lelkében, 2927 7 | collegiumnak. Ott a diploma a szívében, a lelkében, a 2928 7 | Ott a diploma a szívében, a lelkében, a hangjában. Adófizetője 2929 7 | a szívében, a lelkében, a hangjában. Adófizetője az 2930 7 | senkinek barátsággal, még a publikumnak sem. Ha egy 2931 7 | odább megy, keres mást. A kritikus nem jár nyomában, 2932 7 | bámulói vannak. Nincs gondja a vagyonszerzéssel, nincs 2933 7 | vagyonszerzéssel, nincs félelme a veszteség miatt. Ünnepelt 2934 7 | nyomban meg kell fizetni a sorsnak; mert utólagos jutalma 2935 7 | pályakörét, hogy egyik városból a másikba menjen hirdetni 2936 7 | szenvedélyeket; megszeretteti a hazai nyelvet a nagy urakkal, 2937 7 | megszeretteti a hazai nyelvet a nagy urakkal, megismerteti 2938 7 | nagy urakkal, megismerteti a hazai történelmet a köznéppel. 2939 7 | megismerteti a hazai történelmet a köznéppel. Óh, az a vándor 2940 7 | történelmet a köznéppel. Óh, az a vándor komédiás többet tesz 2941 7 | többet tesz egymaga, mint a pap, rektor, bíró, vármegye 2942 7 | rektor, bíró, vármegye és a Tudós Társaság együtt. Azért 2943 7 | Azért én bolondja vagyok a vándorkomédiásnak, s nagyon 2944 7 | ahol találkozom vele.~Ez a téma fel szokta lelkesíteni 2945 7 | téma fel szokta lelkesíteni a bárót; nem is vette észre, 2946 7 | szemében: az egyik Kálmán volt, a másikCilike.~Hanem a 2947 7 | a másikCilike.~Hanem a nagyasszony annál inkább 2948 7 | igaz, hogy elég nagy úr a vándorszínész, amíg fiatal 2949 7 | terheit segítsen emelni, s az a valaki a bor. Iszik, ha 2950 7 | segítsen emelni, s az a valaki a bor. Iszik, ha baja van; 2951 7 | aludni.~Már e szavaknál ismét a tréfás bohó volt Bálvándy, 2952 7 | volt Bálvándy, kinek nehéz a komoly szavát a gúnyos közül 2953 7 | kinek nehéz a komoly szavát a gúnyos közül kiválogatni, 2954 7 | kiválogatni, s dúdolva fordult a cigány felé, ki a háta mögött 2955 7 | fordult a cigány felé, ki a háta mögött állt, hogy kivegye 2956 7 | állt, hogy kivegye kezéből a hegedűt, s a főispán kedvéért 2957 7 | kivegye kezéből a hegedűt, s a főispán kedvéért megtegye 2958 7 | főispán kedvéért megtegye azt a juxot, hogy azO du lieber 2959 7 | melyben most Hamlet köszörüli a kardot, mellyel Poloniust 2960 7 | szidja erősenmost már nem a dán király lelkét, hanem 2961 7 | hogy mit cincog annyit a felvonás alatt bolond nótákat, 2962 8 | A sárga violák~E naptól fogva 2963 8 | Már csak hagyjuk meg azt a nevet, amit maga választott 2964 8 | magának. Abban az időben a társadalmi illem azt hozta 2965 8 | hogy Béni bácsi ki nem jött a nevetésből; még a nagyasszonyt 2966 8 | nem jött a nevetésből; még a nagyasszonyt is gyakran 2967 8 | komolyan beszélt, s előadta a nehéz küzdelmeket, miket 2968 8 | pályája kezdetén; s utána a rögtöni szédítő sikert: 2969 8 | sikert: hogyan lett egyszerre a közönség kegyencévé; mint 2970 8 | húzták meg tiszteletére a harangokat Vásárhelyen, 2971 8 | igaz volt is, sok volt.~A nagyasszony a szívesen látott 2972 8 | sok volt.~A nagyasszony a szívesen látott vendég kedvéért 2973 8 | mivel olyan nagyon szereti a színészeket; de ez az indítvány 2974 8 | de ez az indítvány mégis a nagyasszony skrupulusai 2975 8 | osztályból nem fogadott el senkit a házánál: „katonatiszt, pap 2976 8 | hogy házasodni akar.~Hát a színész?~No, az egészen 2977 8 | fogadtatik el, s maga is érzi a megközelíthetetlen magasságot. 2978 8 | magasságot. Az csak olyan, mint a klavirmester. Nem jön férfiszámba.~ 2979 8 | zongora- és énektanítót járatni a házhoz, mert olyan szép 2980 8 | orgonista.~Egyszer, mikor éppen a színésztársaság ott volt 2981 8 | Béni bácsi kiszalasztván a szót a száján, hogy Cilike 2982 8 | bácsi kiszalasztván a szót a száján, hogy Cilike milyen 2983 8 | Cilike milyen szépen énekel, a vendég asszonyságok addig 2984 8 | énekeljen el egyet azokból a szép nótákból, amiket tud.~ 2985 8 | szép nótákból, amiket tud.~A lányka irult-pirult, vonakodott: „ 2986 8 | Dehogynem. Bányaváry úrral a múltkor énekelte. Majd kísérni 2987 8 | úr.~Bányaváry aztán vette a gitárt, s elkezdé a német 2988 8 | vette a gitárt, s elkezdé a német dalt; Cilike is csak 2989 8 | társaság tapsokban tört ki a dal után.~– Kisasszony 2990 8 | hogy megbántanám vele.~A nagyasszony pedig büszke 2991 8 | nagyon elszomorodni, hogya havasról szól a kürt!”~… 2992 8 | elszomorodni, hogy „a havasról szól a kürt!”~…Egyszer aztán eljött 2993 8 | aztán eljött az idő, hogy a színtársulat bevégezte játékkörét, 2994 8 | sóhajtozott ennek Béni bácsi, ki a szép igazgatóné iránt plátói 2995 8 | legalább nyár volna, hogy a kertből valami szép virágcsokrot 2996 8 | tél van.~Voltak azonban a nagyasszonynak hírhedett 2997 8 | bámulatára és irigyletére. Mert a nagyasszony soha senkinek, 2998 8 | könyörgésre nem adott azokból a féltett violákból; egyedül 2999 8 | városban.~Béni bácsi arra a vakmerő gondolatra vetemedett, 3000 8 | házbetöréssel járó tervet. Mikor a színházba fognak menni együtt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14031

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License