Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avez 3
avikht 1
avult 1
az 5551
az-e 5
azalatt 31
azáltal 10
Frequency    [«  »]
-----
-----
14031 a
5551 az
3330 hogy
2798 s
2741 nem
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5551

     Part
1001 7 | Ezért aztán meg is vannak az ő előjogai. Bizonyos magaslaton 1002 7 | játékba és a közönségbe.~Az előadás alatt a szereplőkkel 1003 7 | Remekül volt! Nézzék ezt az alakot! Milyen pompásan 1004 7 | Megkorrigálja a naivistánét, mikor az betű szerint kimondja magyarán, 1005 7 | Riseljő! kisasszony, az Isten áldja meg!~Odakopogtat 1006 7 | a cigány zenekarmester (az ő teremtménye és zsoldosa) 1007 7 | Bálvándynál szeretetreméltó még az impertinencia is.~Egy nap 1008 7 | Bocskai Istvánt adták először, az igazgató jutalomjátékául, 1009 7 | főispán egyre nézegette az óráját, meg a nyílást, amelyen 1010 7 | csak nem akart vége lenni az első felvonásnak, elvégre 1011 7 | direktor úr, hagyják abba azt az unalmas darabot. Nem látják, 1012 7 | találkozott, a közönség tapsolt az indítványnak, a színészeknek 1013 7 | elővették Cserni Gyurkát, az már kedvence volt a közönségnek, 1014 7 | minden ember.~Hanem hát az ilyen tréfa csak Bálvándynak 1015 7 | hogy fél tizenkettőt vernek az órák a háznál, s az ő családjának 1016 7 | vernek az órák a háznál, s az ő családjának színházlátogató 1017 7 | is elaludt a konyhában, az egész vacsora korommá égett 1018 7 | színházlátogató nép.~Hát az történt a színházban, hogy 1019 7 | mindvégig.~Mikor vége volt az előadásnak, s az igazgató 1020 7 | vége volt az előadásnak, s az igazgató szokás szerint 1021 7 | elismételtessen a publikum. Az igazgató remonstrált is, 1022 7 | fáradva, a publikum megkapta az egyszeri belépti díjért, 1023 7 | még egyszer befizetjük az entrée-t, s nekünk játsszák 1024 7 | végig eljátszani megint az iménti darabot. – Ez aztán 1025 7 | óráig.~Hej, hogy szidták az asszonyságok odahaza a bárót, 1026 7 | azzal kárpótolta Kálmánt az otthonmaradásért, hogy rendesen 1027 7 | kedvvel jött haza. Hallgatott az egész vacsora alatt.~Kálmán 1028 7 | csak úgy némán tett-vett az asztalnál; még ő is remegett, 1029 7 | kiáltással jelzé haragját, mely az alkalmatlankodó macskához 1030 7 | mégiscsak ki-kitört belőle az elfojthatatlan kedv. 1031 7 | Utoljára a nagyasszony felkelt az asztaltól, s otthagyta a 1032 7 | Ő is sietett nagy hamar az ebédlőből eltűnni, s míg 1033 7 | eltűnni, s míg Kálmán leült az asztalhoz a Tripartitumot 1034 7 | levetkőzött, s letette magát az ágyba.~De alig foghatott 1035 7 | amint egyszer felugrik az ágyból Béni bácsi, s a kitörő 1036 7 | kacagni. Úgy kacagott, hogy az ágy reszketett alatta; a 1037 7 | könnyei csorogtak végig az orcáján, az oldalait fogta 1038 7 | csorogtak végig az orcáján, az oldalait fogta a tenyereivel.~ 1039 7 | míg belefárad, s elkezdi az inge ujjával törülni a szemeit.~– 1040 7 | Ugyan, Béni bácsi, mi volt az a , amitől olyan derült 1041 7 | nagyon mulatságos eset volt az, kár, hogy maga is ott nem 1042 7 | maga is ott nem volt. Óh, az a Bálvándy! Az a báró Bálvándy, 1043 7 | volt. Óh, az a Bálvándy! Az a báró Bálvándy, de bolondos 1044 7 | Bálvándy, de bolondos egy ember az! Igazán bolondos egy ember. 1045 7 | Aztán mikor jönnek egyenként az olasz lovagok, s elmondják 1046 7 | hogy kit kinek hívnak; az egyik azt mondja: én vagyok 1047 7 | azután sok furcsát mondott az a báró, mindig megnevettette 1048 7 | szereti, ha a teátrumban az emberek nevetnek. Pedig 1049 7 | azt mondta neki: „Hallja az úr! Maradjon veszteg, üljön 1050 7 | azért jöttünk ide, hogy az urat hallgassuk, hanem hogy 1051 7 | urat hallgassuk, hanem hogy az előadást hallgassuk.”~– 1052 7 | volna, hogy odamegy ahhoz az úrhoz, megfogja a gallérját, 1053 7 | s azt mondja neki: „Ott az úrnak a helye, ahol a zártszéke 1054 7 | zártszéke van, menjen innen, s az én anyámat ne tegye köznevetség 1055 7 | sem többet, hanem lebújt az ágyába, fejére rántotta 1056 7 | a címszerepben. Egyúttal az ő jutalomjátéka. Ebédnél 1057 7 | Kálmánt nagyon háborította az, hogy valamiféle teremtés 1058 7 | hogy valamiféle teremtés az ő nagyanyját nevetség tárgyává 1059 7 | gondolják meg azt, hogy már az első megjelenésüknél valami 1060 7 | nem szokás.~Odalopózott az udvar felőli ablakhoz, s 1061 7 | mit művel Kálmán öcsém?~Az bizony eléggé félelmes dolgot 1062 7 | volna. Kálmán öcsém arra az urnára feltette Béni bácsi 1063 7 | rettenetes volt elnézni. Most az orrát! Most a fülét! Most 1064 7 | Dehogy ment volna el ezen az estén a színházba! Ha mindjárt 1065 7 | s a gyűlölet alapja volt az irigykedés. A gyermek irigysége 1066 7 | irigysége a férfira.~„Miért hogy az már férfi, én pedig még 1067 7 | én pedig még csak suhanc? Az mindenütt benn van, én mindenütt 1068 7 | mindenütt kívül maradok. Az szórja a pénzt; én kéztől 1069 7 | kéztől várok minden garast. Az délceg, hős, izmos termetű, 1070 7 | nyurga, nyápic és kákabélű. Az bejárta az egész világot, 1071 7 | és kákabélű. Az bejárta az egész világot, én még nem 1072 7 | nem ismerek belőle semmit. Az előcsahos a gyűlésteremben, 1073 7 | színházba, hogy ma ennek az embernek valahogyan, még 1074 7 | hölgyek vártak, hogy majd az ácsorgó publikumon keresztül 1075 7 | zártszékekig.~De mindjárt az első szándékánál felsült 1076 7 | ahová akarja.~Hanem hát az nagyon szép megtiszteltetés 1077 7 | egy fiatal juristára, akit az iskolából kitettek, hogy 1078 7 | Bálvándy odavezette őt az öreg úr elé, mire az öreg 1079 7 | őt az öreg úr elé, mire az öreg úr elővette aranyfoglalványos 1080 7 | tetőtől talpig végig nézni az előtte álló fiatal legényt, 1081 7 | nemcsak a főispán, hanem az összes publikum bámulja, 1082 7 | szólt hozzá semmit, hanem az arca valami feszes mosolyra 1083 7 | tört magyarsággal.~– Hát ez az a híres krónikaíró gyerek?~ 1084 7 | muove!”~– Igenis, én vagyok az! – felelt merészen, s rákvörösre 1085 7 | nézte végig még egyszer az ifjút.~Akkor aztán ismét 1086 7 | megyei gyűlésen előfordult ez az ügy, s valaki nagyon befűtött 1087 7 | találékonysággal kockáztatá ezt az észrevételt Bálvándyhoz 1088 7 | Ámbár baráti találkozóra az ilyen pillanatok a legalkalmatlanabbak. 1089 7 | nem kapriciózabb.~Amint az első felvonás végződött, 1090 7 | és a királynénak, úgymint az igazgatónak és nejének, 1091 7 | leereszkedéssel fogadák az országukat meglátogatót 1092 7 | Szidta a lelket!~Tudniillik az apjának a lelkét! Hamlet 1093 7 | esküdjetek!«, mint kellett volna! Az egész jelenetemet elrontotta.”~ 1094 7 | üdvözleteket visszaadni, mikor az ember Hamlet! Kivált mikor 1095 7 | nyakfodor sem engedi, hogy az ember összeölelkezzék, a 1096 7 | És aztán, a patvarba is! Az ember királyfi! És művész, 1097 7 | Nem tudtam, hogy te vagy az álnév alattmenté magát 1098 7 | tükörnek fordult, s elkezdte az arcát befehéríteni.~Bálvándy 1099 7 | befehéríteni.~Bálvándy azt az észrevételt bátorkodott 1100 7 | fehérítse már be jobban az arcát, mert úgy fog kinézni, 1101 7 | gipszfigura.~– Eh! mit ért az úr ahhoz!~Ezzel fizeté ki 1102 7 | a bárót a művész; pedig az neki nagy pártolója volt; 1103 7 | megjegyzéseket a színésznek, ha az élete kedves.~– No majd 1104 7 | hamar visszakerültekmondá az öreg asszonyság –, mintha 1105 7 | védelmezé őt Bálvándy. – Óh, az nagy úr, az a kóbor theatrista! 1106 7 | Bálvándy. – Óh, az nagy úr, az a kóbor theatrista! Maga 1107 7 | akar. Ostrommal foglalja el az országát, s övé az, amíg 1108 7 | foglalja el az országát, s övé az, amíg másikat nem foglal 1109 7 | a hangjában. Adófizetője az egész világ, s még akkor 1110 7 | kritikus nem jár nyomában, mint az udvari színházak művészeinek; 1111 7 | boldog. És megérdemli, hogy az legyen. Olyan munkát végez, 1112 7 | másikba menjen hirdetni az igét. És mit hirdet? Érzést, 1113 7 | történelmet a köznéppel. Óh, az a vándor komédiás többet 1114 7 | két hallgatója szemében: az egyik Kálmán volt, a másik – 1115 7 | e hatást lehűteni azzal az észrevételével, hogy „az 1116 7 | az észrevételével, hogyaz igaz, hogy elég nagy úr 1117 7 | terheit segítsen emelni, s az a valaki a bor. Iszik, ha 1118 7 | megtegye azt a juxot, hogy azO du lieber Augustin” dallamának 1119 7 | ponyva választja el attól az országtól, melyben most 1120 8 | választott magának. Abban az időben a társadalmi illem 1121 8 | családját megszégyenítse.)~Az öreg asszonyság őszinte 1122 8 | vendég kedvéért néhányszor az egész színésztársaságot 1123 8 | szereti a színészeket; de ez az indítvány mégis a nagyasszony 1124 8 | akar.~Hát a színész?~No, az egészen más! Az csak eltűrt 1125 8 | színész?~No, az egészen más! Az csak eltűrt nemzetiség. 1126 8 | megközelíthetetlen magasságot. Az csak olyan, mint a klavirmester. 1127 8 | ritkította párját. De hát minek az? Az ő férje nem lesz orgonista.~ 1128 8 | párját. De hát minek az? Az ő férje nem lesz orgonista.~ 1129 8 | annyi bájjal énekelt, hogy az egész társaság tapsokban 1130 8 | után.~– Kisasszonymonda az igazgató –, nem merek szólani, 1131 8 | Egyszer aztán eljött az idő, hogy a színtársulat 1132 8 | bevégezte játékkörét, s készült az ország másik szögletébe, 1133 8 | szögletébe, új hódításokat tenni.~Az utolsó előadás volt hirdetve; 1134 8 | utolsó előadás volt hirdetve; az igazgatóné jutalomjátéka.~ 1135 8 | szép sárga violái, mikért az egész város irigykedett 1136 8 | volt velük minden ablak, az ott járók bámulatára és 1137 8 | szabad azokkal tündökölni az egész városban.~Béni bácsi 1138 8 | bukétot, azt ajándékozza az igazgatónénak.~Ki is főzte 1139 8 | igazgatónénak.~Ki is főzte az egész házbetöréssel járó 1140 8 | virágot. A csonkított részt az utca felé fordítja, a mama 1141 8 | érezné azt legjobban, amiről az a dal emlékezik.~Azután 1142 8 | Cilike és a nagyasszony az utcaajtóból utánuk néztek, 1143 8 | bácsi pedig egy tükröt tett az ablakba, abból leskelődött 1144 8 | zsebkendő-otthonfeledés, az orozva hazatérés, az orgyilkos 1145 8 | zsebkendő-otthonfeledés, az orozva hazatérés, az orgyilkos viráglevagdalás, 1146 8 | virágcsokor orgazdai elhelyezése az imádat tárgyánál, ki azt 1147 8 | s menten ráismer, hogy az az ő violáiból való, mert 1148 8 | menten ráismer, hogy az az ő violáiból való, mert másnak 1149 8 | violáiból való, mert másnak az egész városban nincs olyan. 1150 8 | már azt a bukétot.”~Hanem az bizony végigjátszotta a 1151 8 | végigjátszotta a sárga violabukéttal az egész felvonást. Nem is 1152 8 | a nagy veszedelmen járt az esze, mely most mindjárt 1153 8 | ki abból magát.~Aminthogy az első felvonás után oda is 1154 8 | kémlelődni, hogy sejt-e az valamit; s miután mindenki 1155 8 | elmondá a maga észrevételeit az eddig tapasztaltak felől, 1156 8 | könnyebbségére szolgált látnia az elbámulást mamája arcán, 1157 8 | vett észre a mama semmit!~Az utolsó felvonás is véget 1158 8 | véget ért azonban, mely után az összes színtársulat, dalkart 1159 8 | volt már, hogy a vége felé az egész publikum együtt éneklé 1160 8 | refraine-jét. Végül pedig az igazgató, teljes magyar 1161 8 | közönséghez, melyben megköszöné az eddigi szíves pártolást, 1162 8 | színészek is levetkőztek már, az igazgató egyedül maradt 1163 8 | egyedül maradt a színpadon, de az epilógnak mégsem volt vége; 1164 8 | abbonnement suspenduvel.~Az utcán minden emberFidelim, 1165 8 | szíve körül. Boldog volt! Az ő bukétája a végdalnál ismét 1166 8 | Lillám!” – csengett a fülébe az egész vacsora alatt. Még 1167 8 | hogy a bakter is azt fogja az éneke végén a „dicsértessék 1168 8 | el a mélységes poklokra az egész rongyhad!~No! Most 1169 8 | messze kicsapva maga előtt az ajtót.~De nagy meglepetéssel 1170 8 | félelmesen dobogó léptek nem az ő ágyához közelítenek, hanem 1171 8 | kockáztatva, hogy csont az agyvelejében.~S amint aztán 1172 8 | bácsi félve kikukkantott az ágyfő felett, úgy látta, 1173 8 | le fejét.~Búcsúlevél volt az – Cilikétől.~A kedvenc leány 1174 8 | megijedt nagyon; felugrott az ágyból, hosszú fehér alsóruháiban, 1175 8 | mamájához.~– Mama! Édesz mama! Az Isztenért. Ne haljon meg! 1176 8 | Cilike! Hozza frisszen az opodeldokot!~– Eredj a gutába 1177 8 | opodeldokot!~– Eredj a gutába az opodeldokoddal! – kiálta 1178 8 | sem tudta, mi? Az-e, hogy az a leány, ki gyermekjátszótársa 1179 8 | leányra most? Vagy talán az, hogy amire bátorsága volt 1180 8 | még elég szíve nincsen? Az már választott; ő pedig 1181 8 | nagyasszony ráütött kezével az asztalon kiterített törvénykönyvre.~– 1182 8 | valami paragrafus, mely az ilyen megsértésért bosszút 1183 8 | mennydörgő mennykő csapjon az ilyen törvénykönyvbe.~S 1184 8 | főispánhoz. Azután leteszed az ügyvédi vizsgát, s Pesten 1185 8 | lehetsz lump. Adok pénzt az egyikhez úgy, mint a másikhoz. 1186 8 | Csak kettő nem lehetsz az én akaratommal: komédiás 1187 8 | azt mondom : ki volt az? Nem hallottam hírét! Nekem 1188 8 | hogy te valamelyiket, mikor az éhhalállal kínlódik, attól 1189 8 | lealázod magadat azokhoz az emberekhez valaha: eltaszítlak 1190 9 | principális kapta nemcsak az ő ajánlkozó levelét, hanem 1191 9 | Korcza úr is megérkezett. Az aztán még jobban örült Kálmán 1192 9 | megérkezett? Megérkezett? Letette az exament?~Kálmán sietett 1193 9 | megapprehendálni. Mindegy az nekem, akárhogy tanult; 1194 9 | felfriziroztatni, délben az ebédhez rendesen compareálni, 1195 9 | találja únni, csak adja oda azaudiat”-nak, az majd lekörmöli 1196 9 | adja oda az „audiat”-nak, az majd lekörmöli helyette. 1197 9 | kitakarította; s mire a principális az irodába került, ő már régen 1198 9 | került, ő már régen ott ült az íróasztalnál és dolgozott. 1199 9 | egész nap otthon.~Élvezte az egyedüllételt.~Ez az első 1200 9 | Élvezte az egyedüllételt.~Ez az első foka az uraságnak, 1201 9 | egyedüllételt.~Ez az első foka az uraságnak, mikor az ember 1202 9 | foka az uraságnak, mikor az ember kivívta az életben, 1203 9 | mikor az ember kivívta az életben, hogy saját szobája 1204 9 | legyen.~A második aztán az, mikor saját kenyere van.~ 1205 9 | amit gazdag kedélyeknek az egyedüllét nyújt.~Mikor 1206 9 | Mikor üres ideje van, mikor az irodai munka elfogyott: 1207 9 | fenekéről rejtegetett kincseit, az átokkal tiltott verseket; 1208 9 | rajzónja, festékei jelennek meg az asztalon. És fest ábrándos 1209 9 | Károly ellen!~Senki sem sejti az ő titkos gyönyöreit!~Az 1210 9 | az ő titkos gyönyöreit!~Az irodában oly prózai szorgalommal 1211 9 | prózai szorgalommal másolja az okiratokat, mint egy gép. 1212 9 | uradalomnak jogigazgatója, az urbarialis törvényszékekre, 1213 9 | érdekelnék legjobban azok az aprólékos nagy bajai az 1214 9 | az aprólékos nagy bajai az egymást közt veszekedő két 1215 9 | amiknek a vége rendesen az, hogy egy se kap semmit. 1216 9 | valamit: – mogyoróta fáját.~Az ilyen pereket nemigen szerette 1217 9 | kiszolgáltatott adagokat; ami nem az ő kedélyéhez való mulatság 1218 9 | volt.~Egyszer megsokallta az igazságszolgáltatásnak e 1219 9 | e nemét Kálmán, s mikor az úritörvényszéken a krimináliákra 1220 9 | aztán Korcza úr jutalmul az ötödik napon egy papírba 1221 9 | fraternek, mintdiurnumot”, mit az szerénykedett elvenni; de 1222 9 | Kálmán nem volt szorulva az accidentiákra. Korcza úrnál 1223 9 | Korcza úrnál ott hevert az első hónapra küldött száz 1224 9 | kellett lemásolni, melyre az illető fél rászánt húsz 1225 9 | kell osztozó. Le is írták az okmányokat reggelig, s a 1226 9 | kezdődött a tulipánidény, az ő büszkesége eddig. De tavaly 1227 9 | Béni bácsinak küldé, azzal az utasítással, hogy a Wellingtonokat 1228 9 | virágágyába.~Béni bácsi értette az ilyen tréfát, hiszen olyan 1229 9 | egyszerű tulipánhagymát kiásott az ágyból, s helyébe kaparta 1230 9 | kapott tőle, hanem elmúlt az magától.~Milyen nagy volt 1231 9 | csak látta a nagyasszony az idegen pompás Wellingtonokat 1232 9 | kelyhéből.) Hej, de kevély vagy! Az apádtól maradt rád. Az meg 1233 9 | Az apádtól maradt rád. Az meg tőlem örökölte. Hanem 1234 9 | éjfeleken túl élveztették vele az olympi gyönyört, melyet 1235 9 | a poétázásra. Szorgalma az irodában példányszerű volt. 1236 9 | teendőit is Kálmánra bízta. Az ő dolga volt azontúl a látogató 1237 9 | azokról főnökét értesíteni; az átadott pénzeket átvenni, 1238 9 | Azután versírás és számadás, az két különböző dolog. Nappal 1239 9 | még egyszer visszatérve az ajtóból. – Majd elfeledtem. 1240 9 | ajtóból. – Majd elfeledtem. Ha az a molnár el talál jönni, 1241 9 | frater. A hajdú lássa el az embert oda hátul a fakamrában; 1242 9 | talpát, köhécsel, mint mikor az alázatos paraszt készül 1243 9 | Azzal lassan felnyílik az ajtó; egy halványkék posztóruhás 1244 9 | sem akar tudni. Ott megáll az ajtóban, s nagy jámborul 1245 9 | kérem alássan, én vagyok az a Tóth.~– Áh! tudom. Contra 1246 9 | hallja, kedves földim, engem az egész dolog elintézésével 1247 9 | Köszönöm alássan.~– No, az egyezség szerint. Hanem 1248 9 | haza talál jönni a főnököm, az nem fogja ilyen simán elereszteni.~– 1249 9 | A kopott ember odament az íróasztalhoz, s igen szép 1250 9 | elismeri, hogy mai napon az egyezményes mogyorósújtásokat 1251 9 | csak ravaszul mosolygott az állát simogatva.~– De már 1252 9 | Húsz forintot nem merni az ő kezébe letenni.~– No, 1253 9 | Kálmán csengetett a hajdúnak; az elvezette a kopott embert 1254 9 | Korcza úr bele sem nézett az írásba azt mondta: jól van.~– 1255 9 | compossessor!~Korcza úr az üstökéhez kapkodott, s fél 1256 9 | éppen nyugtatványt vett az „elvben” kiszolgáltatott 1257 9 | csempészett, és egy kézre játszott az ellenféllel.~Kálmánnak csak 1258 9 | védelmét.~– Én kérdeztem az illustrissimétől, mikor 1259 9 | Üljön le, domine frater az asztalhoz, s segítsen a 1260 9 | tízforintosnak kell lenni.~Az is hasonló mustrán ment 1261 9 | embernek nagy hőséget okoz az, mikor nagy bankjegyek futnak 1262 9 | bankjegyek futnak végig az ujja hegyén.~Ez is megvolt. 1263 9 | hegyén.~Ez is megvolt. No, az excellenciás urak ugyan 1264 9 | még ez a kevés. Ez már az utolsó csomó. Harminc darab 1265 9 | izzadt még csak Kálmánnak az üstöke.~S mekkora volt a 1266 9 | őkegyelmességének azon pusztáját, mely az én másik két pusztám között 1267 9 | könnyebben gazdálkodhassam az egész birtokom fölött. Annálfogva 1268 9 | birtokom fölött. Annálfogva az ottani lakásba szándékozom 1269 9 | a vett birtokot. Hiába: az asszonynak csak hamisabb 1270 9 | plébánosnak is köszönni szoktam az utcán. Hanem hát tetszik 1271 9 | hát tetszik tudni, hogy az asszonyféle milyen portéka. 1272 9 | befogni a száját. Amint az asszonyom meglátta ott a 1273 9 | elkezdett darálni, hogy az őneki oda nem kell! És mindenféléket 1274 9 | nagyon szabad szája van az asszonynak. A feszületet 1275 9 | fiskális úrnak, venné az eladó gróf urakat, vinnék 1276 9 | méltó szentképet. Jobb lenne az mind a hármunkra nézve.~– 1277 9 | ez nehéz állapot lesz. Az servitus. Az együtt jár 1278 9 | állapot lesz. Az servitus. Az együtt jár a jószággal. 1279 9 | szörnyedt el Tóth uram.~– Aztán az az egész domb szentelt föld. 1280 9 | el Tóth uram.~– Aztán az az egész domb szentelt föld. 1281 9 | kell hordatni. S hol van az eladott jószághoz a Decséry 1282 9 | fontoskodó képpel. – De az nehéz dolog, nagyon nehéz 1283 9 | kis pénzről.~Ez volt tehát az akis pénz”, amit Kálmán 1284 9 | is nézett felé. Restellte az egész történetet.~Tóth uram 1285 9 | kulcsát aztán végre bedugta az íróasztal nyitott fiókjába. 1286 9 | papirosba takart valami volt az asztalán. Valami lapos gömbölyű, 1287 9 | számára.~Kálmán felbontá, mi az. Egy kétgarasos volt.~Hogy 1288 9 | helyéből mérgesen!~Hiszen az is nagy bosszúság, ha az 1289 9 | az is nagy bosszúság, ha az embernek egy tallért ajándékoznak, 1290 9 | csak halk kopogást hall az ajtón.~„Szabad!”~A kopogtatás 1291 9 | kopogtatnak.~– Ejnye, ki az már?~Odasiet, feltárja az 1292 9 | az már?~Odasiet, feltárja az ajtót. Ki az, aki nem tud 1293 9 | Odasiet, feltárja az ajtót. Ki az, aki nem tud bejönni?~Egy 1294 9 | összetöpörödött öreg emberke áll az ajtóban; egész termetét 1295 9 | kurtára van nyírva, s csak az orra előtt van egy kis darabon, 1296 9 | egy kis darabon, mintha az is bocsánatot kérne, hogy 1297 9 | bajusznak bátorkodott születni.~Az alázatos kis emberke szerény 1298 9 | Alázatos szegény szolgája az úrnak.~Kálmán okulva a legközelebbi 1299 9 | alázatossággal.~– Bizony nem tudom az idejét megmondani, kérem 1300 9 | be szerette volna csukni az ajtót.~A szerény emberke 1301 9 | hamarább is kitalálhatta volna. Az első rátekintésre kivehette, 1302 9 | munkát kérve, s minthogy az nincs, egy kis segítségért 1303 9 | találják.~Nosza eszébe jutott az elkárhozott kétgarasos.~ 1304 9 | kétgarasos.~Menten sietett az íróasztalához, s aztán nagylelkű 1305 9 | pártfogói arccal jött vissza az öreg úrhoz.~– No, hát itt 1306 9 | nyomva a két garast, mármost az Isten áldja meg békével.~ 1307 9 | Isten áldja meg békével.~Az öreg úr nagy háládatossággal 1308 9 | háládatossággal fogadta az emberbaráti adományt.~– 1309 9 | tekintetes ifjú úr gráciáját. Az Isten adjon érte ezer annyit; 1310 9 | hálálkodott. Kálmán utánanézett az ablakon. Az öreg úr még 1311 9 | utánanézett az ablakon. Az öreg úr még az utcán is 1312 9 | ablakon. Az öreg úr még az utcán is levette a kalapját 1313 9 | a kalapját előtte, mikor az ablakban megpillantá.~Kálmán 1314 9 | Felelt Kálmán, fel sem nézve az írásból.~Korcza úr át sem 1315 9 | idő múlva megint hangzott az a gyanús kopogtatás az ajtón, 1316 9 | hangzott az a gyanús kopogtatás az ajtón, háromszor egymás 1317 9 | biztatásra végre ki is nyílt az ajtó, s nagy alázatosan 1318 9 | alázatosan tolakodott be rajta az iménti kopott öreg úr.~Kálmán 1319 9 | átváltozása elég jókor elvágta az útját.~A mindig pökhendi 1320 9 | ugrott a székéről, futott az érkező elé, útközben bókokat 1321 9 | elakadt a lélegzete.~Ő ezt az excellenciás urat éppen 1322 9 | éppen most expediálta ki az ajtón egy sustákkal!~Az 1323 9 | az ajtón egy sustákkal!~Az excellenciás úr pedig minden 1324 9 | engedhetemtiltakozék az excellencia. – S nem engedte, 1325 9 | két garast ajándékozott, az apja annak a főispánnak, 1326 9 | észrevenni.~Korcza úr előadta az átvett pénzt; a gróf összeszámlálta 1327 9 | tett hozzá, úgy adta vissza az ügyvédnek, ő is egy jószágot 1328 9 | rögtön le kellett tenni az árát.~Ez volt az akis 1329 9 | kellett tenni az árát.~Ez volt az akis pénz”, amiért az 1330 9 | az akis pénz”, amiért az ügyvéd urat kereste.~Kálmán 1331 9 | ügyvéd urat kereste.~Kálmán az ökle hegyével kommantgatá 1332 9 | kicserélése délig elfoglalták az időt; akkor aztán Korcza 1333 9 | Kálmánt, s suttogva adá neki az utasításokat, hogy patvaristai 1334 9 | palackokkal, már akkor a két úr az ebédnél ült: a levest el 1335 9 | levest el is költötték. Az ajtón keresztül hallhatá, 1336 9 | valamin.~Amint belépett az ajtón, egyszerre elhagyták 1337 9 | kellett hozzá, ha egyszer az nevetésre kuszálta képe 1338 9 | configuratióba bírja összerendezni.~Az egész ebéd fölött valahányszor 1339 9 | várta, hogy vége legyen az ebédnek, s aztán osonhasson 1340 9 | pedig nem adatott meg neki az elosonhatás; amint felkeltek 1341 9 | elosonhatás; amint felkeltek az asztaltól, Korcza úr megfogta 1342 9 | terített asztal kiegyenlíti az emberek között a rang-, 1343 9 | excellenciás úr is kivetkőzik az eddigi feszes hernyóbáb 1344 9 | hogy kibeszélheti magát az édes anyanyelvén. Azon a 1345 9 | álmában beszél, amelyen az Úristent megszólítja és 1346 9 | nyelve; amely megkülönbözteti az urat a paraszttól, a férfit 1347 9 | urat a paraszttól, a férfit az asszonytól; amely aCorpus 1348 9 | privilégiumok nyelve; a holtak és az örökké élők nyelve: a világnyelv, 1349 9 | olyan hangulatba hozta az urakat, Kálmán is engedelmet 1350 9 | latin idiómában előadja azt az előzményt, mely a fatális 1351 9 | mely a fatális két garast az asztalára hozta.~Kiderült, 1352 9 | pompás derültségben tartá az a tréfás quiproquo, amibe 1353 9 | ismét nyújtva a dohánydöbözt az illatos véki dohánnyal.~– 1354 9 | hallgasson!)~– Mi legyen az a tárgy? – kérdezé Korcza 1355 9 | nem akarja engedni, hogy az a kereszt kálvinista kézen 1356 9 | jószágnak nem lehet nevezni; az oda van építve.~Kálmán kezdte 1357 9 | kezdte érteni Korcza urat; az meg akarja menteni Tóth 1358 9 | Tóth Máté számára annak az ezer forintját. – Dehogy 1359 9 | Korcza úr; ott hagyva heverni az asztalon az előkerült ezrest. – 1360 9 | hagyva heverni az asztalon az előkerült ezrest. – Hanem 1361 9 | affectionist helyez abban az ereklyében, hogy a kegyelmes 1362 9 | félbeszakítá azon jelenet, hogy az ajtón benyitott Tóth Máté 1363 9 | váltani személyesen azzal az emberrel, akinek a jószágát 1364 9 | kifelé a pipázószobából az irodába, ahová Kálmán kikísérte. 1365 9 | paraszttal! Őexcellenciáját az irodában szépen felöltözteté 1366 9 | a hétgallérú köpönyegbe; az ócska redőnyös hintó a vén 1367 9 | Mire Kálmán visszatért az irodába, már akkorra Korcza 1368 9 | Korcza úr készen is volt az egyezményi irattal, melynek 1369 9 | Decséry grófnak visszaadja; az pedig saját költségén elhordatja 1370 9 | Korcza úr, vállára veregetve az örömtől tündöklő Tóth Máté 1371 9 | uramnak.~– De meg is szolgálom az úrnakmonda a boldoggá 1372 9 | mihelyt hazamegyek. Küldök az úrnak egy süldő malacot.~ 1373 9 | patvaristája egyedül maradtak, az ügyvéd így szólt patvaristájához:~– 1374 9 | frt.”~Kálmán összeharapta az ajkait; Korcza úr észrevette 1375 9 | esetben?~– Én? Visszaadnám az egyiknek is az ezer forintját, 1376 9 | Visszaadnám az egyiknek is az ezer forintját, a másiknak 1377 9 | forintját, a másiknak is az ezer forintját, s kívánnám 1378 9 | maga poéta!~Biz úgy volt az. Tóth Máté uram megküldé 1379 9 | megküldé a malacot; de biz az is csak olyan nyársra való 1380 10| olvasgassa azokat végig. Az egyik szekrényben vannak 1381 10| visszajövök, terjessze elő.~Az ilyen megbízások Korcza 1382 10| mert sokszor megesett, hogy az ellenfél ügyvéde követelte 1383 10| tíz közül kilenc esetben az történt, hogy a patvarista 1384 10| kanyarítok replikákat, amikre az ördög se kért! De alig várom, 1385 10| várom, hogy kihúzd a lábadat az ajtón! Kereshet aztán, aki 1386 10| rábízott periratokba, mint az új fűszeresinas a mandulába 1387 10| tényért erősen felmagasztalá az audiatot. „Magából lesz 1388 10| hogy van kedve hozzá!”~Az ilyen ritka species azután 1389 10| amint ügyvédnek felesküdött, az apróbb pereit ráruházta; 1390 10| bennük a lélektani szemlélet, az emberismeret tanulmánya; 1391 10| A költő missziója mindig az igazságot védelmezni; az 1392 10| az igazságot védelmezni; az ügyvéd kötelessége a bűnöst, 1393 10| ügyvéd kötelessége a bűnöst, az igaztalant védelmezni – 1394 10| oly furfanggal, mint ahogy az védelmezné magát; mert ő 1395 10| lélektani tanulmányok ezek az óriási perek.~Testvérek 1396 10| birtokhajhászvágyak rémeseményei.~És aztán az a nyelv, amin a prókátorok 1397 10| Elmondják, ki mi rosszat tud az ellenfél ügyvédéről. Nem 1398 10| kigyulladt, akkor gyújtogató; ha az orra veres, akkor részeges; 1399 10| köztudomású dolog, miszerint az ellenfél érdemes ügyvédjét 1400 10| ellenfél érdemes ügyvédjét az iskolából kicsapták stb. – 1401 10| egy hiányzott neki még. Az ideál.~Kálmán nem tudta 1402 10| Kálmán nem tudta még, hogy mi az az asszony?!~Van egy betegség, 1403 10| nem tudta még, hogy mi az az asszony?!~Van egy betegség, 1404 10| hiszem, Ádám apánk lehetett az első ebben a nyavalyában, 1405 10| mielőtt Éva alkotva volt.~Az ember csak akkor tudja meg, 1406 10| szétterített aktái közül az irodában, s midőn sietett 1407 10| kategorikus csizmaorr-rúgás az ajtón, kényszeríté az utóbbit 1408 10| csizmaorr-rúgás az ajtón, kényszeríté az utóbbit gyors felnyílásra, 1409 10| utóbbit gyors felnyílásra, s az iratai közül felmerülő ifjú 1410 10| mérgesen.~Mi már ismerjük ezt az alakot. Ez Sátory őrnagy, 1411 10| mérséklettel viszonza, hogy: „Biz az nincs itthon.”~– Hát hol 1412 10| Miért nem tartja itthon az orrát? Mit hagyja nekem 1413 10| nekem idehaza maga helyett az íródeákját? Ezt a mamlaszt.~ 1414 10| énmiattam, amit akarsz. Akár az apám lelkét szidod, akár 1415 10| hízelkedésekkel traktálsz, az énnekem mindegy. Én nem 1416 10| meg a kardját vetve, várta az ellenséget, aki őtet e pivotból 1417 10| emberrel szemben; akinek az az előnye van, hogy huszonnégy 1418 10| emberrel szemben; akinek az az előnye van, hogy huszonnégy 1419 10| míg a principális hazajön: az pedig Bécsben van, s csak 1420 10| mind a tényállást, mind az abból következő corollariumokat; 1421 10| tekinte hátra, vajon ki lesz az a szerencsétlen, akit a 1422 10| bámult, mikor meglátta, hogy az bizony Korcza úr maga. – 1423 10| megtudta hát, hogy ki ez az úr.~Most következett, hogy 1424 10| felhúzva, kérdezé:~„Micsoda?”~Az őrnagy elszörnyedt e természetkívüli 1425 10| tenyereivel mutogatá, hogy az neki még mind kevés.~A vitéz 1426 10| nemével ölje meg mármost ezt az embert?~Megtalálta!~Egy 1427 10| nagy darab kréta hevert az asztalon. Azt felkapta, 1428 10| asztalon. Azt felkapta, az ajtóhoz sietett vele, mely 1429 10| Kissé nagyot hallok.~Az őrnagy kivette a krétát 1430 10| a kollokvium folytatását az ajtóra.~– Pervesztő úr! 1431 10| Korcza:~– Mert nyúlik.~Az őrnagy mérgesen firkantott 1432 10| őrnagy mérgesen firkantott az ajtóra:~– Az alperesi ügyvéd 1433 10| firkantott az ajtóra:~– Az alperesi ügyvéd éppen olyan 1434 10| Magadra mondd, goromba.~Az őrnagy krétagorombasága 1435 10| moderálta magát.~– De nem az úr kezére.~Az őrnagy krétája 1436 10| De nem az úr kezére.~Az őrnagy krétája így fogott.~– 1437 10| volt a válasz.~– Majd ha az úr meghalt.~És mindez teljes 1438 10| lassanként megtöltötték az egész ajtót hosszában, úgyhogy 1439 10| ajtót hosszában, úgyhogy az utolsó párbeszédnél már 1440 10| térdelni a padlóra, hogy az ajtó aljára írhassa a folytatását 1441 10| percben azt várta, hogy amint az egyik ott térdel, s írja 1442 10| ott térdel, s írja a sort az ajtó aljára, a másik egyszer 1443 10| szegletből, s olyan sort ver az egyiknek legmagasabban álló 1444 10| azt süketen is meghallja. Az őrnagy guggolt éppen az 1445 10| Az őrnagy guggolt éppen az emléktábla előtt, írván:~– 1446 10| megöletéstől, akassza fel magát.~Az őrnagy dühösen hasalt neki 1447 10| pedig több sor nem fért már az ajtóra, Korcza úr fogta 1448 10| a krétát s keresztülírta az előbbeni sort a maga palimpsestjével:~– 1449 10| palimpsestjével:~– Eb fél az úr rozsdás fringiájától.~ 1450 10| úr rozsdás fringiájától.~Az őrnagy kitalálta a módját 1451 10| folytatásának. Meglelte a nyúllábat az asztalon, letörülte vele 1452 10| asztalon, letörülte vele az ajtó felső részéről a már 1453 10| Le ne törölje addig onnan az úr azt a blasphemiát. Le 1454 10| Aztán el ne tagadja, hogy az úr írta! Egyszeribe itt 1455 10| nagy csörömpölve kivágta az ajtót s vágtatott kifelé, 1456 10| Kriegsgerichttel, míg csak ki nem ért az utcára; hanem aztán amint 1457 10| utcára; hanem aztán amint az utcán végigment, csak mégis 1458 10| császártól, hiszen nem ijesztget az senkit; meg aztán, hogy 1459 10| régen letörülnék arról az ajtóról azt az írást; azért 1460 10| letörülnék arról az ajtóról azt az írást; azért hát csak nem 1461 10| szomorkodj, légy víg; nem lesz az mindég így!”~Azzal aztán 1462 10| fülébe trombitáltatni ezt az egyedül vigasztaló hangot.~ 1463 10| fratermonda Kálmánnak –, az ilyent is meg kell szokni 1464 10| rázta tejét.~– Nem értem ezt az egész dolgot.~– Hja, biz 1465 10| félnek igaza van.~– Tehát az őrnagynak igaza van?~– Tökéletes 1466 10| Nekünk is igazunk van.~– Az lehetetlen.~– Majd megmagyarázom 1467 10| hóbortos embertől, hogy az ellenfél ügyvédét is megrohanja 1468 10| is megrohanja e perért, s az engem kompromittálna, ha 1469 10| teszi. De ha hozzáfog ön az olvasásához, akkor azt a 1470 10| ki egy kétséges ügyben az igazságot fürkészi; s ha 1471 10| bánom, kísértse meg akár az alperes, akár a felperes 1472 10| elragadtatni; hanem vezesse tollát az óvatos ügyvéd paragrafusismerete. 1473 10| A bérkocsi ott várta már az ajtó előtt, mely Budára 1474 10| megmaradni. Azt bezárta az irodába, s maga elvonult 1475 10| korán reggel bezárkózott az irodába Kálmán azzal a feltett 1476 10| hogy ma sokat fog dolgozni. Az iroda egyik ajtaja a folyosóra 1477 10| húszast. Boldog világ volt az. Korcza úr abban a hitben 1478 10| hogy Jutka asszony ebből az egy húszasból nemcsak elegendő 1479 10| vett és minő áron, abból az egy és illetőleg két húszasból; 1480 10| összeszámította a sorozatot, rendesen az jött ki belőle, hogy Jutka 1481 10| belőle, hogy Jutka asszony az egy húszasból, mely áll 1482 10| Jutka asszony nem lép be az ajtón, csak a fejét dugja 1483 10| csak a fejét dugja be, meg az egyik kezét, azzal integet 1484 10| Mondtam neki. Hogy csak az ifjú úr van itthon. Arra 1485 10| itthon. Arra azt mondta, hogy az mindegy. Beszélni akar valami 1486 10| aztán ment a díszterembe, az asszonysággal értekezni.~ 1487 10| A szép asszony, azokkal az igéző szemekkel.~Annak a 1488 10| meglátta. – Ejh, nem is mondta az öreg úr, hogy ön itt van. 1489 10| peremből.~Azzal a hölgy odaült az asztal mellé egy karszékre, 1490 10| tud ön füllenteni! Hisz az ellenfelem ügyvédétől tudom, 1491 10| utasítások között nincsen az, hogy nagysádnak megmutassam 1492 10| dacosan dobbantott lábával. – Az én lelkemre megy ez a játék. 1493 10| Kálmán úgy érezte, hogy az a bűvalak szédítve lódítja 1494 10| percsomagot őrző hurkokat; kitárva az asztalon a mindenféle alakú 1495 10| szerint hátulján kezdve az olvasást.~Azaz, hogy az 1496 10| az olvasást.~Azaz, hogy az olvasásból nem lett semmi.~ 1497 10| semmi.~Durcásan csapta össze az egész paksamétát.~– Hisz 1498 10| védiratot. Hiszen nekem fog az fájni, nem önnek.~– Én nem 1499 10| megkímélje a szép delnőt az arcpirulástól.~Előkereste 1500 10| delnő figyelve hallgatá az ellene felhozott vádakat,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5551

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License