Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehérkérol 1
hófelhoinek 1
hófuvat 1
hogy 3330
hogyan 56
hogyha 18
hogyhogy 1
Frequency    [«  »]
-----
14031 a
5551 az
3330 hogy
2798 s
2741 nem
1872 egy
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3330

     Part
1501 21| olyan furcsákat mondott, hogy annál jobban nevetett mindenki. 1502 21| valakit a többiek ellen, hogy azok a többiek aztán annál 1503 21| tőle, de amint megláttam, hogy a gyöngébb nemhez tartozik, 1504 21| fogsz. Most pedig valld be, hogy rácsettentetted bizony te 1505 21| Különben is meggondolta, hogy egy nevető csoport közepett 1506 21| volna. Senki sem mondaná, hogyfejébe ment a szíve” – 1507 21| ment a szíve” – hanem azt, hogyfejébe ment a bor”.~Más 1508 21| oda elöl arról beszélnek, hogy az a vérmedve, ami négy 1509 21| monda Bálvándy.~– És hogy annak az a szokása, hogy 1510 21| hogy annak az a szokása, hogy visszatér arra a helyre, 1511 21| Mikor az jön, nem várja ám, hogy a vadász lőjön: ő a vadászra, 1512 21| azt sem mondja többet, hogy „bikkmakk!”~– Auh! – csodálkozék 1513 21| abban áll a boszorkánysága, hogy akárhány golyót lőnek , 1514 21| alássan, nem mondhatom meg, hogy miben.~– No, ezzel veszedelmes 1515 21| medvére ismerni.~Itt jön!~De hogy honnan, azt nem lehetett 1516 21| Ritka hidegvér kell hozzá, hogy az a válságos tíz lépésre 1517 21| akaraterő.~Nagy ösztöne volt , hogy bátor legyen.~Olyan közelre 1518 21| várta be a nagy fenevedat, hogy csak az utolsó borókabozót 1519 21| nem esett el.~– Mondtam, hogy elkapja a golyót! – ordíta 1520 21| Hanem Kálmán ahelyett, hogy eldobta volna a puskát s 1521 21| olyat sózott a medve fejére, hogy az azt kiáltotta , hogy:~„ 1522 21| hogy az azt kiáltotta , hogy:~„Doszta!”~„Dosztapedig 1523 21| pedig oroszul annyit tesz, hogyelég”.~Csak a szégyen, 1524 21| egyesülése magyarázhatja meg, hogy a fiatalember e merényt 1525 21| amit kiáltoznak hozzá: hogy kapaszkodjék fel a fára – 1526 21| akkor az történt volna, hogy a medve utánakapaszkodott 1527 21| azért ijesztgették agyon, hogy közölje félelmét Kálmánnal. 1528 21| azzal a nyilatkozatával, hogy azért nem lőtt az első medvére, 1529 21| azzal produkálja magát, hogy sem a medvére, mely 1530 21| zavarba jött, mikor megtudta, hogy ez csak tréfa. Nagyon elkedvetlenedett 1531 21| aki őt figyelmeztesse, hogy micsoda kegyetlen tréfa 1532 21| vadász. Te azt nem tudhatád, hogy nem igazi medvére lősz, 1533 21| puskával lősz; mondhatom neked, hogy ezer ember közül egy teszi 1534 21| egy teszi azt meg veled, hogy a medvét, mely két lövést 1535 21| finom batiszt zsebkendőjét, hogy a rehabilitáló műtétet végrehajtsa, 1536 21| önnek; de nem vette észre, hogy jöjjön erre az oldalra, 1537 21| oldalra, én megsúgtam volna, hogy mivel akarják önt megtréfálni. 1538 22| azt soha a kegyetlen ifjú, hogy egy asszonyt, aki csak szerelmének 1539 22| most csak főzi magában, hogy mit tegyen.~      ~A vadászat 1540 22| elégedve azzal a rendezéssel, hogy ki-ki hazamehetett a maga 1541 22| szorítá karcsú derekát.~Abból, hogy legkésőbb jött, az a 1542 22| legkésőbb jött, az a támadt, hogy mindenkit fölkeltett maga 1543 22| jelenlevők a főjegyző által, hogy ha netalán valakinek kifogása 1544 22| Mindenki el volt készítve, hogy az az előrenyúló nyakú ember 1545 22| asztal közepéig benyújtva, hogy mutatóujja hegyével a zöld 1546 22| akármerre; ráhagyva a többiekre, hogy vivátozzák majd meg a földesurat, 1547 22| Hátralékot behajtani pedighogy mit jelentazt tudják, 1548 22| melyet közelbe rendelt, hogy rögtön menekülhessen, amint 1549 22| gyorsaságban bízott.~Jól tudta, hogy kétszáz forint a bírsága 1550 22| nem nagy pénz.~Igaz ugyan, hogy ez azzal a másik kétszázzal, 1551 22| hozta magával az ízlése, hogy jobbnak találjon kétszáz 1552 22| ugyan örült, mikor látta, hogy senki sem nyargal a szekere 1553 22| nyargal a szekere után, hogy nem üldözik. Hiszen nevettek 1554 22| Aszályi meglepve látta, hogy egy lovagnő ugrat a kocsija 1555 22| fejére rántotta a lópokrócot, hogy ne is lássa mi fog történni. 1556 22| mi fog történni. Tudta, hogy nem őtet kergetik.~– Mi 1557 22| Aszályi.~– Beszéljünk németül, hogy ez a paraszt ne értse mit 1558 22| van ötven arany. Én tudom, hogy ennek felét se ígérte önnek 1559 22| gyalázatos óvástételért; s hogy meg fogja-e adni, azt még 1560 22| előtt kinyilatkoztatja, hogy óvástétele csak tréfa volt, 1561 22| bizonyossá tehetem önt, hogy Csollán Berti nem fogja 1562 22| lábbal és pantomimikával, hogy vissza kell menni, ahonnan 1563 22| sejtelmei levén az iránt, hogy ebből aligha az nem lesz, 1564 22| ebből aligha az nem lesz, hogy őtet is végigfektetik a 1565 22| mosolygó praetensióval jött, hogy ezúttal mindenki előtt kellemetessé 1566 22| azt mondta: „dacára annak, hogy…~– Hogy mer?~– Nagy dolgot 1567 22| dacára annak, hogy…~– Hogy mer?~– Nagy dolgot akarok 1568 22| Bertalan úr meghatalmazottja, hogy előbbeni tiltakozásom csak 1569 22| Nagyobb gondja volt most az, hogy hol találja meg a szép asszonyt 1570 22| Meglátják! – Úgy tett, hogy az egyik markába fogva az 1571 22| volt.~Meg akarta mutatni, hogy milyen nagy a becsületérzése!~ 1572 22| mégis kitalálták sokan, hogy a tiltakozás visszahúzatása 1573 22| az iránt kérdezősködni, hogy hát a hiányzó öt ölnyi tér 1574 22| annál a nagy világosságnál, hogy őrá semmi sem ragyog.~Katinka 1575 22| Valóban kezdte tapasztalni, hogy a kész nagy embereket többre 1576 22| szögletbe, s azt várta volna, hogy valaki menjen oda hozzá, 1577 22| hozzá, és kérdezze meg tőle, hogy miért van olyan kifordított 1578 22| szép hölgy arca, aki ígéri, hogy majd egyszer szeretni fog.~ 1579 22| keserű is, s úgy vette észre, hogy elrontotta vele a vágyát, 1580 22| fejét: úgy érezte magát, hogy nagyon rosszul van.~S valami 1581 22| határozatlan vágy azt mondá neki, hogy ha ő abba az ismeretlen 1582 22| alig tudott szóhoz jutni, hogy elmondja, miszerint a magyar 1583 22| a függöny felgördültéig, hogy vendégeinek egyike sem tudott 1584 22| Szemrehányás volt-e az, hogy íme, milyen jól megtartottad, 1585 22| nagyanya kényszerített, hogy másfél éven túl csak egy 1586 22| volt-e ez a szívdobbanás, hogy íme, összetalálkoztatok! 1587 22| íme, összetalálkoztatok! hogy kerülöd most ki őket? hogy 1588 22| hogy kerülöd most ki őket? hogy óvod meg magadat, hogy velük 1589 22| hogy óvod meg magadat, hogy velük ne beszélj? hogy vonod 1590 22| hogy velük ne beszélj? hogy vonod magadra amaz öreg 1591 22| szívdobbanás?~Annyi bizonyos, hogy Kálmán igen vigasztaló gondolatnak 1592 22| vigasztaló gondolatnak találta, hogy a féloldalra dűlt fenyők 1593 22| a színész, s úgy hiszem, hogy mint a gyilkos arca, fénykép 1594 22| mennyi elég a színpadon, hogy az akció művészet legyen: 1595 22| közé. Előbbre furakodott, hogy jobban hallhassa a művésznőt.~ 1596 22| szájára tette a markát, hogy még szuszogásával se zavarja 1597 22| hangtölcsért csinált a tenyeréből, hogy egy szavát se veszítse el 1598 22| művészi, oly elragadó volt, hogy a közönség meg volt bolondulva 1599 22| fenyegetnek; sem azzal, hogy mit mondanak odalenn az 1600 22| szép hölgyek, sem azzal, hogy mivel átkozódik odahaza 1601 22| Móric sima arca nem gátolá, hogy barátja összecsókolja, s 1602 22| jellemétől nem ütött el, hogy magyar barátját szívesen 1603 22| tették, s nem állhatta meg, hogy szemrehányásokat ne tegyen 1604 22| Tudtam én azt. Csak az kell, hogy Cilikét meglásd a színpadon, 1605 22| forintot dobott ki azért, hogy itt játsszunk az ő statutióján. 1606 22| elkéredzkedjél, mondd meg neki, hogy most Cilike parancsol veled. – 1607 22| azt parancsolod Kálmánnak, hogy velünk maradjon, amíg el 1608 22| már tudatta a hercegnővel, hogy ki az; mert többször látta 1609 22| beszélt is vele, s tudta, hogy Cilike Kálmánnak valami 1610 22| ifjútól más választ, mint azt, hogyvalami távoli rokonom”.~– 1611 22| lát és hall, s bizonyos, hogy mindent el fog árulni az 1612 22| bácsi megakad, kéri a súgót, hogy súgjon hamar; „előbb egyet 1613 22| nyelvtani botlással kockáztatom, hogy a Magyar Tudós Társaságból 1614 22| már egyszer historicum, hogy a súgó azt mondta, hogy „ 1615 22| hogy a súgó azt mondta, hogyelőbb egyet iszok”; amiből 1616 22| amiből azt kell sejtenem, hogy ennek a szónak két külön 1617 22| verbum deponens: „engedem, hogy igyam”; „iszok” – ez pedig 1618 22| verbum activum: „cselekszem, hogy igyam”. – S a súgó cselekedte 1619 23| illett volna. Azt mondják, hogy kétszázezer forintba került. 1620 23| azzal szokták fenyegetni, hogy jól viseld magadat; mert 1621 23| ha a nagynénéd megtudja, hogy gonoszkodol, még egy templomot 1622 23| úrhölgy azonban nem érte meg, hogy ájtatos építményét fölszentelhesse, 1623 23| amíg az út oly széles volt, hogy ketten mehettek egymás mellett, 1624 23| Hát nem okosan tettük-e, hogy három nappal előbb nem haltunk 1625 23| mikor egyszer meghallom, hogy Nn restauráció lesz: nosza, 1626 23| hadvezér a számításból: azt, hogy tisztújításkor minden ház 1627 23| foglalva vidéki nemesurakkal, hogy még csak egy kiadni való 1628 23| de nagyobb fejvakarás az, hogy hol játsszunk. A vármegyeház 1629 23| tisztújítás alatt. S mondhatom, hogy soha becsületesebb, fidelisebb 1630 23| járást. Barbárok! Ha tudnák, hogy mi az a komédiás! Mikor 1631 23| odaszelídülnek az erkölcsök, hogy még a gyerek is megtanul 1632 23| a bolond báró azt hiszi, hogy ez a messze vidék az övé; 1633 23| Pedig minek volt nevelve! Hogy se szellő, se emberszólás 1634 23| érte soha! Óh, hidd el, hogy nem az a boldogság, mindennap 1635 23| földéhes embert bántja az, hogy birtoka csak a láthatárig 1636 23| csókoljátok meg egymást.~S hogy jobban megfogadják szavát, 1637 23| publikum.~– De ne felejtsd el, hogy csakfelsőbbek engedelmével” 1638 23| alatt. Nem kérem tőled, hogy segíts.~Cilike néma szemrehányással 1639 23| földön. S mi azt hittük, hogy eltért tőlünk. Hogy elmaradt 1640 23| hittük, hogy eltért tőlünk. Hogy elmaradt a nagy urak szalonjaiban. 1641 23| jóstehető ereje bizonyítja, hogy oly művet alkotott, mely 1642 23| földjén mindig első fog lenni, hogy csillagát még akkor is látni 1643 23| jósol.~És amikor bizonyos, hogy a vele együtt élő nemzedéknek 1644 23| amit neki nyújtani fog; hogy az egész világ, mely most 1645 23| kár volt észre nem venni, hogy azok a körülcsoportosuló 1646 23| Tégedet Isten csókja ért, hogy vezérvilága légy népednek 1647 23| eltagadod a világ előtt azt, hogy költő vagy, ha te nem szolgálsz 1648 23| neked itt ezen oltárkövön, hogy én tégedet megöllek. Ne 1649 23| volt ez.~De szerencse, hogy egy prózai ember is volt 1650 23| oltárkövön álló társaságnak, hogy ideje lesz a hazatérésről 1651 23| azok!~Érzi is azt az ember, hogy megázik, mikor az égben 1652 23| villám paskolta a sziklákat, hogy azok ordítottak és reszkettek, 1653 24| Lenn a földön~Hogy odalenn a földön mit végeztek 1654 24| az új templomot reggel, s hogy játszották el az új bohózatot 1655 24| náluk nélkül, s valószínű, hogy őket sem igen kereste senki.~ 1656 24| Kálmántól nem kérdezte senki, hogy hát ő mért nem volt a táncban.~ 1657 24| Előkerültél? Már azt hittem, hogy megszöktél a primadonnámmal. 1658 24| hercegnőnek esküvel bizonyítottam, hogy Cilike testvéred. Ugye, 1659 24| staféta, hanem én azt hiszem, hogy az ötlovas fogatommal utolérlek.~– 1660 24| Kálmán föltette magában, hogy csak azért sem marad el.~ 1661 24| mind megértette Kálmán, hogy neki előre kell menni sebespostával, 1662 24| esetleg szállást rendelni; s hogy a grófi család az éj fáradalmait 1663 24| tapasztalatokat abból a témából, hogy mit tesz stafétán utazni. 1664 24| könyörgött és káromkodott annyit, hogy annak a törlesztésére kellene 1665 24| búcsú; hanem azt kivívta, hogy másnap estére bevergődött 1666 24| földi számításból.~Azt, hogy akkor éppen országos vásár 1667 24| van első letelepedőkkel, hogy Noé bárkájában sokkal könnyebben 1668 24| minden házba benyitogatott. Hogy kinevették az indítványával! „ 1669 24| jöjjenek Debrecenbe.~– De uram, hogy lehet ön oly kemény szívű?~– 1670 24| nagy sokadalomban keresi, hogy kinek panaszolja el a baját, 1671 24| bunkójával a fültövére, hogy az ordítva futott el s a 1672 24| le is kapta a kalapját, hogy elfogadja a belétett bankjegycsomagot; 1673 24| hajdani háziúr neve. Tudta ő, hogy ez csak tréfa.~– Nem mindjárt? – 1674 24| személylévén.~(Tudniillik, hogy Debrecen városának külső 1675 24| szekrény.~Mák uram mikor látta, hogy nem tréfa ez, futott a városházára 1676 24| természetesen azt mondták neki, hogy ha sürgős dolga van, jöjjön 1677 24| romjain, s aztán mikor látta, hogy nem talál részvevő kebelre, 1678 24| Debrecenből Balmazújvárosba, hogy soha onnan még mézeskaláccsal 1679 24| elenyészni mellette.~Látta, hogy Bálvándyt el nem éri. Még 1680 24| jönne arra a gondolatra, hogy egyórai ragyogásért ily 1681 24| azok nem biztattak senkit, hogy holnapnál hamarább valami 1682 24| tanácsot tartott a hercegnővel, hogy mit tegyenek ily körülmények 1683 24| rendeletet a kocsisoknak, hogy fordítsák a rudat a Szentkeresztre 1684 24| kori vasút főindóházánál, hogy a szemközt jövő szénásszekerek 1685 24| akkora csálé szarvakkal, hogy kapu kell neki, nem ajtó, 1686 24| ha az ember azt akarja, hogy az ökör megértse: „Csákó 1687 24| , s előbb gondolkodott, hogy feleljen-e.~– Édesapámat 1688 24| oda, felvilágosítani őket, hogyédes anyámasszony itt van 1689 24| gyékénnyel voltak bevonva, hogy a jövő-menő nép be ne sározza.~ 1690 24| érdemlé ezt a nevet. Igaz, hogy tiszta volt, fehérre meszelve; 1691 24| félrekámficsorítja az orcáját, hogy elmegy a saját emberi formájától 1692 24| amíg a kisleány kiment, hogy majd behívja az anyját; 1693 24| tiszteletét azzal fejezte ki, hogy a kék kötény fölé tiszta 1694 24| nyájassággal –, ugyan szép, hogy nem vetették meg szegény 1695 24| már csak németül tudnék, hogy a méltóságos asszonynak 1696 24| asszonynak annyit tudnék mondani, hogy Krisztigott!~A méltóságos 1697 24| biztosítá a háziasszonyt, hogy tud ő annyit, amennyit magyarul; 1698 24| tudja a grófkisasszony, hogy hívják ezt, ni?~Azt biz’ 1699 24| idegennel el lehetne hitetni, hogy ez egy kínzóeszköz, azzal 1700 24| Sára asszony mondá neki, hogy csókoljon kezet a grófkisasszonynak; 1701 24| megmagyarázta a grófkisasszonynak, hogy mi a konyha, s mire való 1702 24| pedig intézkedett közben, hogy a magas vendégek számára 1703 24| öltözetéért, azt akarja, hogy…~És azzal olyat ütött a 1704 24| tenyerével Tóth Máté uram hátára, hogy az többet számított a Kálmántól 1705 24| előkerült, úgy ki volt nyalva, hogy még a bajuszát is kipödrötte, 1706 24| négyre terítve.~– Tudom, hogy méltóságotok odahaza ezüsttányérról 1707 24| Sára asszonyt az iránt, hogy biz ott már senki sem eszik 1708 24| inkább megrótta őméltósága, hogy miért terít csak négyre 1709 24| étkezni, ők azt akarják, hogy Tóth Máté uram családja 1710 24| engedményt tett Sára asszony, hogy: no hát, majd a Juci elül 1711 24| étel, és minden jónál jobb, hogy egy násznépnek elég lett 1712 24| Máté uram alig mert enni, hogy ne csámcsogjon. Sára asszony 1713 24| énnálam egy hónapig, tudom, hogy nem lenne ilyen halovány, 1714 24| főispán nem is állhatta meg, hogy magas elismerését ki ne 1715 24| Azt mondta a nagyasszony, hogy nincs csúnyább, mint a cifra 1716 24| mondta ez a rossz ember –, hogy a maga kedvéért vesz el. 1717 24| embernek: – Engedelmet kérek, hogy kiszaladt a számon; tudom 1718 24| kiszaladt a számon; tudom én, hogy nem illik az embernek mások 1719 24| előtt az urának azt mondani, hogylelkem”. – Hát az uramnak 1720 24| éppen akkor volt az a világ, hogy a püspökök eltiltották a 1721 24| valami rosszat gondolni, hogy miként gazdagodott meg az 1722 24| a rossz emberek mondják, hogy kád aranyat lelt a háza 1723 24| bolond babonások beszélik, hogy az ördög hordta neki lidérc 1724 24| biztosítá Sára asszonyt, hogy egyik indokot sem engedi 1725 24| istenáldotta esztendő volt, hogy egy évben kétszer arattunk. 1726 24| voltam, mégis emlékezem , hogy karácsony szombatján arattuk 1727 24| apósomnak annyi szénája termett, hogy alig tudta betakarítani. 1728 24| hajtották a gulyákat, nyájakat, hogy rakásra ne hulljanak. Egy 1729 24| apósom annyit bevett belőle, hogy az egész pusztát megvehette 1730 24| főispán csak azt hibáztatta, hogy az aleányomnem akar 1731 24| bizony nem is vette észre, hogy jószívű tereferélésével 1732 24| kérdezősködés nem bírja , hogy megszűnjön néma lenni; de 1733 24| veti fel, mintha félne, hogy valakinél elveszti.~Kálmán 1734 24| Sára asszony észrevette, hogy a magas uraságok álmosak 1735 24| dunna és vánkos a háznál, hogy akár belefulladjanak. Vetve 1736 24| az úrfinak megmutatom én, hogy hol hál.~Egy kis benyíló 1737 24| Tóth uram. – Azt hiszem, hogy ha a föld nem fogna, oda 1738 24| darabját bírja örök tulajdonul, hogy a birtoka szélét nem láthatja 1739 24| cseléd, a szakmányos látja, hogy magam és fiaim versenyt 1740 24| együtt esznek a cseléddel, hogy lássa a közember, hogy a 1741 24| hogy lássa a közember, hogy a gazda fiának is , amit 1742 24| követel. De mikor azt látja, hogy a saját fiam is mily jóízűen 1743 24| kenyeret, ő is elhiszi, hogy kakastejjel, varjúvajjal 1744 24| Az urak meg azt mondják, hogy nagyon póriasak.~– Megvallom 1745 24| meghívóját. – Én már azt hiszem, hogy minden poétában kell legalább 1746 24| búcsúztatómban is meghagytam, hogy versben ne papoljanak fölöttem.~– 1747 24| kötelességünknek?~– Óh! igen is, hogy annak tartom. De az nem 1748 24| akarnánk, se tehetnők. Azzal, hogy az urak a diétán elhatározzák, 1749 24| urak a diétán elhatározzák, hogy már ezután magyar nyelven 1750 24| selyemviganóval. És az lett a vége, hogy a dőzsölő idegent apródonként 1751 24| földész. – Csak azt tudom, hogy valahányszor az urak az 1752 24| föld embere át fogja látni, hogy nem az igazságot kell követnie, 1753 24| elaludt, s azt álmodta, hogy maga is szűrdolmányban járt, 1754 25| palackocskát, amit úgy hívnak, hogyegyes”, s ráköszöntötte 1755 25| kell kotyogtatva kiszívni, hogy tovább tartson az élvezet.~– 1756 25| szolgált.~– Adja Isten, hogy többször is legyen részem 1757 25| formát. Mondd az úrfinak azt, hogy ha egyszer megkeseríti a 1758 25| az emberek, gondoljon , hogy van egy alacsony ház, ahol 1759 25| önkéntelen felsóhajtott. Hogy ezek a parasztemberek olyan 1760 25| vonakodását mentette az, hogy a tejre kell ügyelnie, el 1761 25| pirulását mentette az, hogy a tűz nagy.~– Isten áldja 1762 25| tisztességes embernek úgy illett, hogy a levél borítékján meg legyen 1763 25| különben azt hinné a postás, hogy valami paraszt ír valami 1764 25| nagyon megdöbbent rajta, hogy a nagyasszony írása helyett 1765 25| bosszantva a levél megkapóját, hogy nem tudja kitalálni, mi 1766 25| volt oly jól kitörölve, hogy egy nevet ki ne lehetett 1767 25| amiből azt lehetett kivenni, hogy mindamellett is a szokott 1768 25| delizsáncon megy; hanem hogy az uramöcsém ugyan vigyázzon 1769 25| főispán tudatá Kálmánnal, hogy Pestre vissza kell költözniük 1770 25| táncmestertől pedig azt tudta meg, hogy a hercegnő unokájával együtt 1771 25| óta kellett észrevennie, hogy valami langymelegség mutatkozik 1772 25| mikor közel állt ahhoz, hogy őt ne lássa többé, érzé 1773 25| lelkében. Most tudta meg, hogy milyen nagyon szereti őt.~ 1774 25| Lám, arra sohasem gondolt, hogy az ember nem lesz örökké 1775 25| kinyitásukhoz, míg oda fog eljutni, hogy őt ismét színről színre 1776 25| szabad megtudni a dolgot; hogy meglepetés legyen.~– Igenis, 1777 25| Kálmán, kicsinyben múlt, hogy meg nem köszönte a hercegnőnek 1778 25| hercegnőnek a megbízást, hogy el nem árulta, milyen nagy 1779 25| mérget vehet be akárki, hogy Kálmán egy hét alatt, egyedül 1780 25| grófkisasszonyt? Azt is tudhatta, hogy egy hét nem kell egy művésznek 1781 25| Kálmánnak értenie kellett, hogy aki a Volta-oszlop correspondens 1782 25| úgy egymáshoz láncolni, hogy azok minden időn és távolságon 1783 25| részesült abban a boldogságban, hogy egy kocsiban utazhassék 1784 25| úton meggyőződhetett róla, hogy az most is oly gyöngéd hozzá, 1785 25| irodába. Azt adta indokul, hogy ügyvédi vizsgájára készül.~ 1786 25| vatermördert is kötött, hogy annál szigorúbbnak lássék. 1787 25| előtt; mintegy próbaképpen, hogy fognak majd megállni a vizsgáló 1788 25| feleleteivel.~– Valld meg, pajtás, hogy bele sem néztél ebbe a könyvbe 1789 25| minden cél oda megy ki: hogy az ember magának vagyont, 1790 25| boldogság is azon alapul, hogy legyen mit ennünk. Ez a 1791 25| köthetni, mely amellett, hogy a világ első szépségével 1792 25| kegyért; te pedig azon vagy, hogy mind kidobd a hajóból a 1793 25| Korczától megtudtam olyasmit, hogy nagyanyád tudakozódott nála, 1794 25| egyenes örökös kitagadásához; hogy nem Béni bátyádról van szó, 1795 25| elképzelheted. Az okát is jól tudom, hogy miért is haragszik rád. 1796 25| Pesten, s azzal foglalkozik, hogy a ponyvaliteratúra számára 1797 25| észre. Minek mondtad azt, hogy Bányaváryné testvérhúgod, 1798 25| És végtére, ha kitudódik, hogy te poétázással foglalkozol, 1799 25| celebritások virtusnak tartják, hogy ők soha nem olvasnak semmi 1800 25| ők le nem teszik azért, hogy olvassanak. A parasztnak 1801 25| barátom! Jól tudom én azt, hogy miről van szó. Értem, sőt 1802 25| mert bolyongnak. Tudom, hogy hamut hint fejére az az 1803 25| akinek azt hozzák hírül, hogy gyermeke elment színésznek. – 1804 25| elment színésznek. – Tudom, hogy száműzve van a világból 1805 25| összevész a dicsőség rongyain. Hogy veszik le egymás fejéről 1806 25| fejéről a keresztvizet. Hogy verik bele egymásnak az 1807 25| vevőket összekoledálni. Hogy az ilyen fiúnak kiteszik 1808 25| megérdemlett babér, nem hiszed-e, hogy a büszke családok, legyenek 1809 25| asszonyt! De tudd meg már most, hogy őrültségemnek szisztémája 1810 25| szenteli fel a színpadot, hogy az előítélet is elismerje 1811 25| elismerje róla azontúl, hogy az oltár és nem pellengér. 1812 25| igazán: őrültségnek találod, hogy amidőn e szerzőjének 1813 25| bevallom, ne féljek sem attól, hogy nagyanyám kitagad, sem attól, 1814 25| nagyanyám kitagad, sem attól, hogy kedvesem megvet, sem attól, 1815 25| kedvesem megvet, sem attól, hogy a világ minden ajtót bezár 1816 25| inkább, mert én azt látom, hogy nagyon beteg vagy. S szeretnélek 1817 25| találni, kísértetbe jöhetek, hogy a tűzbe dobjam.~Másnap visszajött 1818 25| még imádkozni sem szokott, hogy még a Istennek se hízelkedjék.~– 1819 25| óráján műveit tűzbe hajítja, hogy nem értő hazáját megfossza 1820 25| fenekén kell temetve maradni, hogy addig, amíg élsz, ne is 1821 25| semmi kétségem sincsen, hogy műértő bírák, irodalommal 1822 25| kürtölendik a világnak, hogy egy halhatatlannak született 1823 25| micsoda?~– A negyedik az, hogy minden úgy fog történni, 1824 25| meghódítod egészen. Meglehet, hogy ugyanazon színészek, kik 1825 25| csak felhasználhatnád arra, hogy a Pegazusról leszállj s 1826 25| Inkább azon járt az esze, hogy mi hírt hoz a posta, mint 1827 25| hoz a posta, mint azon, hogy mi véleménye van Werbőczinek 1828 25| mégis nagyon bántotta az, hogy csak a középső jutott neki, 1829 25| sohasem látott ülni jobbat. Hogy eshetett ez meg rajta? Éppen 1830 25| akkor majd megtudjátok, hogy ki vagyok!”~Nagyanyjának 1831 25| Nagyanyjának sietett megírni, hogy a vizsgát letette s milyen 1832 25| valaha; annak a bosszúja, hogy Kálmán nem praeclarumot 1833 25| postának kellett négy nap, hogy egyik ország fővárosából 1834 25| Bányavárytól, kire rábízta, hogy a pályázat eredményéről 1835 26| levél helyett azt küldi, hogy drámád pályadíjt nyert, 1836 26| veszedelmet érzek. Nagy szerencse, hogy a drámád megbukott, s most 1837 26| sárga.~A lócsiszár elmondta, hogy az elsőnek az ára ezerkétszáz 1838 26| biztosítá a nagyságos urat, hogy igen vásárt tett; a „ 1839 26| nagyanyja bevezeti, anélkül, hogy kérdené tőle, akarja-e azt?~– 1840 26| megkérdezni nagyanyjától, hogy hol van szállva.~– Én? Már 1841 26| indulok haza. Nem szükség, hogy odáig elkísérj. A bérkocsis 1842 26| érzelmeit annyira leküzdeni, hogy nagyanyja keze után nyúljon 1843 26| semmi sem, csupán csakúr”!~Hogy ne sírna az, akinek azt 1844 26| az, akinek azt mondják, hogy légysemmivé”!~A nagyanya 1845 26| arra volt összeszövetkezve, hogy Kálmánnak ezt a jóslatot 1846 27| delegációk elismerik róla, hogyprépost.~A az embernek 1847 27| az oltárképet meglátja, hogy hát már ő azt a lovat is 1848 27| barátunk tevé.~Úgy találta, hogy mindaz, amit az iskolában 1849 27| úrfiak megtisztelték azzal, hogy pénzt kértek tőle kölcsön.~ 1850 27| beszédek helyett hozzászokott, hogy okosan társalogjon a napi 1851 27| Kálmánnal. Mondta neki, hogy az atyját is ismeré: 1852 27| nyilvánítá őfenségének, hogy az ő ereiben is atyja vére 1853 27| Kálmánnak, miután köztudomású, hogy a főispán beszédeit ő készíti.~ 1854 27| lett engedve Kálmánnak, hogy a Decséry úrhölgyeket kísérve, 1855 27| főhercegnő pedig annak örült, hogy gyermekét kacagni hallja. 1856 27| mindennek az lett a vége, hogy Kálmánnak sokkal többet 1857 27| Decséry hercegnő Kálmánt, hogy e napokban meg fogja kapni 1858 27| előhozta a hercegnő azt is, hogy a kis főhercegnek e napokban 1859 27| elég az embernek azt tudni, hogy szerencséjét egy ölbeli 1860 27| Nagyanyámnak meg kelle fogadnom, hogy sohasem írok semmiféle költeményt.~– 1861 27| Engedte utána értetni, hogy pedig én is nagyanya volnék 1862 27| áldomás végén természetesen, hogy minden poharat, tányért, 1863 27| falon, s azt indítványozta, hogy csináljanak egy rohamot, 1864 27| egymást barátságból, hogy mikor kifáradtak, s az ingeiket 1865 27| volt repedve. Szerencse, hogy a kardok tompák voltak.~ 1866 27| egész társaság elismeré, hogy Kálmán úgy verekszik, mint 1867 27| Bálvándy azt bizonyítá, hogy még keményebb legénnyel 1868 27| virágokat, és azt gondolá:~„Hogy csalom én itt mostan a világot! 1869 27| Hiába vetnek neki gáncsot, hogy elbukjék, csillag van a 1870 27| emeli.~Hiába mondják neki, hogynincs, aki megértsen!” 1871 27| Meddig tudom még eltitkolni, hogy én és a lelkem nem járunk 1872 27| lelkem nem járunk egy úton? Hogy szomjan jövök ki a tivornyából, 1873 27| ablaktáblái be voltak téve, hogy sötét legyen; de dolgozószobájában 1874 27| asztalára.~Azt képzelé, hogy lelke ott ül az asztal mellett.~ 1875 27| szájíze volt, és azt képzelte, hogy a hajszálai fájnak. Ez az 1876 27| Arca gyakran elárulta, hogy valami titka van Kálmán 1877 27| valaki.~– Ön nem is sejti, hogy Dorothea miben töri a fejét?~– 1878 27| magának jött az a gondolatja, hogy ha ön nem írhatja meg a 1879 27| hozzá, nem költhetek azért, hogy neked tessem; hanem te, 1880 27| tudsz hozzá, fogsz verselni, hogy nekem tessél.)~– Nos, mit 1881 27| tudtul a rokon léleknek, hogy vele együtt érez, hogy szereti 1882 27| hogy vele együtt érez, hogy szereti azt, amit ő. Hogy 1883 27| hogy szereti azt, amit ő. Hogy vetélytársnéjára, a múzsára 1884 27| áldozatát ő is; – az nem kérdés, hogy mit.~– Nagyon szépmondá 1885 27| Dorothea –, én nagyon tudom, hogy sok hiba van benne.~– Így 1886 27| mutattam ezt meg önnek, hogy dicsérje, hanem hogy hibáit 1887 27| önnek, hogy dicsérje, hanem hogy hibáit igazítsa ki.~– De 1888 27| tehát kapott az alkalmon, hogy oktatást adjon a grófnőnek 1889 27| grófnőnek a prozódiából; hogy felvilágosítsa, mi az a 1890 27| Dorothea grófnő, úgy látszott, hogy beleízlelt a versírásba.~ 1891 27| szerető szív nem kérdezte azt, hogy minő versek, csak azt, hogy 1892 27| hogy minő versek, csak azt, hogy versek.~Áldozatgalambok 1893 27| Kálmánnak az tetszett legjobban, hogy a családtagok Dorotheát 1894 27| ahogy az én lángom lobog! – Hogy megégsz tőle!”~Hogy elveszesz 1895 27| lobog! – Hogy megégsz tőle!”~Hogy elveszesz akkor!~      ~ 1896 27| annyira köztudomású volt már, hogy a műkedvelői előadás rendezői 1897 27| sem bírta megakadályozni, hogy harmadnapra el ne repüljön 1898 27| visszaköltözött Bécsbe, hogy a telet ne töltse e szomorú 1899 27| törve; nem volt rábírható, hogy alcsuthi kastélyát elhagyja; 1900 27| Alcsuthon. Nem volt rábírható, hogy Budára felmenjen. Egész 1901 27| munkájánál.~S ha megtudta, hogy beteg gyermek van a faluban, 1902 27| arra kérte őket suttogva, hogy majd ha elmennek az égbe ( 1903 27| tőle, mondják meg neki, hogy az anyja mindig, de mindig 1904 27| pártfogójának halála.~Érezte tán, hogy több gyermekmeséket nem 1905 27| Azt ígérte neki levelében, hogy bárminő kívánsága lesz valaha 1906 27| legyen bizonyos afelől, hogy legigazibb pártolójára talál 1907 27| terembe valami irattal, hogy figyelmeztesse az illetőt, 1908 27| figyelmeztesse az illetőt, hogy más dolog is van itten. 1909 27| hirdeti sarkantyúpengése, hogy katona.~Sátory őrnagy az: 1910 27| olyan hangon fog történni, hogy bizony meghallhatja az ajtón 1911 27| hangon.~A titkár tudja már, hogy szóval felelni itt hasztalanság, 1912 27| de nem tudja végét érni, hogy ezt a jogát kimondják.~Ezért 1913 27| felhasználja e hosszú pauzát, hogy beszédbe elegyedjék a kihallgatási 1914 27| sem akarja elszalasztani, hogy annak a hímzett frakkos 1915 27| fog áztatni őfenségénél, hogy nagy csoda lesz, ha valamennyit 1916 27| idegen hiába szabadkozik, hogy ő egy szót sem ért franciául, 1917 27| megcáfoltatnak.~Szerencse, hogy a teremben jelenlevők egy 1918 27| küljelenségeit előidézik; hogy ki ne törjön belőle a jókedv, 1919 27| őrnagy biztosítja őt afelől, hogy meg fogja mondani őfenségének, 1920 27| mihelyt bejuthat hozzá, hogy idekinn is ül egy szegény 1921 27| azon várva várt körülmény, hogy a nádor termében az ajtó 1922 27| s higgye el neki valaki, hogy ő Abdi basa!~No, bizony 1923 27| hajóskapitány felfedezi, hogy angolul van.~A török követ 1924 27| az özvegyasszonynak; de hogy valamennyiünk előtt egy 1925 27| érzi már a csata hevében, hogy él-e; mikor már gyönyörűségnek 1926 27| meg. Legtöbben azt hitték, hogy csak elájult, s majd magához 1927 27| együtt azt is bejelenteni, hogy ő a katonai szolgálatból 1928 27| szolgálatból elbocsáttatott, s hogy szeretné, ha Kálmán őt valami 1929 27| volt Kálmánnak sejtelme, hogy Sátory őrnagyot bizony ő 1930 28| gúla alakú; ezt úgy hívták, hogyrundella”. A városi tűzoltó 1931 28| nádor. – Kérésed hozzám az, hogy e barátodnak, ki magyar 1932 28| ha csak arról volna szó, hogy városunk lakosai egy mulatsággal 1933 28| ügyben: föltettem magamban, hogy veled hosszasabban beszélek 1934 28| szükségesnek látod.~Kálmán érzé, hogy sorsának fordulópontján 1935 28| arról van szó, kedveltem, hogy egy csoport histrio, citharaedus 1936 28| hatalmak nem elégségesek arra, hogy tégedet visszatartsanak 1937 28| iskolából. Ismerem az indokokat, hogy miért. Csekély büntetés 1938 28| minden léptedet. De tudd, hogy minden léptedet kísérték! 1939 28| Magyarország”. S meglehet, hogy a többieknek mind igazuk 1940 28| Kálmán nem látta még be, hogy hová céloz ez a kérdés, 1941 28| eggyé alakítani. Lehet, hogy célt érnek vele. – De ugyanezt 1942 28| egyszerűségében oly jól megvan, hogy negyvenezer embert egy szolgabíró 1943 28| az ifjú szemébe, s látta, hogy annak arcát e szavakra nem 1944 28| vér pírja. Ez tudja, hogy mit fog felelni.~– Fenséges 1945 28| alszunk, észre sem vesszük, hogy elenyészünk. Nem tűz, nem 1946 28| fel belőle, s lássuk meg, hogy elmaradtunk a sivatagban; 1947 28| akikről senki sem tudja, hogy még most is élnek; pedig 1948 28| feladataival. Én tudom, hogy ébredésünkkel más alvókat 1949 28| oly életképesnek hiszem, hogy nem rettenek vissza a versenytől. 1950 28| megérzi a a testnek. Hogy mi voltam e nép közt, arra 1951 28| vagyona felét rááldozza, hogy tisztviselőnek megválasszák. 1952 28| Minden csizmadia azon végzi, hogy szőlőt vesz, s vincellér 1953 28| félretérsz mostani utadról, hogy poéta légy, bizonyosan mint 1954 28| segítse.~– S egy így van jól. Hogy ami féltője van az országnak, 1955 28| tömöríteni, s meglátjátok, hogy csináltok egy nagy fővárost; 1956 28| Ezt Kálmán sem tagadhatta, hogy úgy volt.~– Kedveltem! – 1957 28| társaságba, mint a német színész, hogy emberi jellemeket tanulmányozzon; 1958 28| az arcátlan bohózatokra: hogy becsődítsék a rögöhő vulgust. – 1959 29| folyamodásának az volt az eredete, hogy nemrég levelet kapott Bányavárytól, 1960 29| elhatározását tudatja vele, hogy meg fogja látogatni a fővárost, 1961 29| le a reményről, megmondá, hogy apellál, a főtől a szívhez. 1962 29| szívhez. Elhatározta magában, hogy elmegy a főhercegnőhöz. 1963 29| Őfensége arról biztosítá, hogy bármit kérjen egykor, abban 1964 29| sorompón túl már tapasztalá, hogy nem lehet most olyan ügetve 1965 29| Kálmán mindjárt kitalálta, hogy kik, amint az első kocsit 1966 29| csak akkor jutott eszébe, hogy ilyen sártól összefecskendett 1967 29| nem titkolhatá el előtte, hogy szerfölött sok nehézséggel 1968 29| óhajtásának teljesülte, hogy a főhercegnővel beszélhessen. 1969 29| De nagyobb baj az annál, hogy a főhercegnő legkínzóbb 1970 29| baja nem lesz: csupán csak hogy kiveri a képét a hideg veríték, 1971 29| aztán bizonyos lehet felőle, hogy őfensége rögtön fel fogja 1972 29| lesz; arra is készen volt, hogy bevegyen hát egy dózis ipecacuanhát. 1973 29| Az orvos azt mondta neki, hogy csak várjon egy kicsit; 1974 29| majd nemsokára tudják, hogy mikor szabad az orvosnak 1975 29| pedig az orvos megtudni, hogy mikor menjen fel őfenségéhez, 1976 29| menjen fel őfenségéhez, hogy itt éppen e szoba fölött 1977 29| azzal szokott eltölteni, hogy e hangszeren ünnepélyes 1978 29| hagyta.~Azt meg kell vallani, hogy egészen új neme az útról 1979 29| Aztán végiggondolta magában, hogy mégiscsak furcsa, nevetséges 1980 29| Nem is nagyon valószínű, hogy a főhercegnő ily késő esti 1981 29| szánja el magát. Látta, hogy ez az orvos csak meg akarja 1982 29| fölnyergeltetett, azzal a szándékkal, hogy átlovagol az uradalmi kasznárhoz; 1983 29| csaknem bizonyosnak tartá, hogy ez Bányaváry truppja.~Akár 1984 29| arra is fogadhatott volna, hogy az ő hangja az, amely legjobban 1985 29| Azt is mentségéül fogadta, hogy addig nem akar velük találkozni, 1986 29| tartozik azt senki tudni, hogy hóban, ködben, sötétben, 1987 29| egymásnak az útján, anélkül, hogy egy keserves éjszakát 1988 29| barátját, Bányaváryt…~Hujjahó! hogy ugrált fel minden ember 1989 29| minden ember a székéről! Hogy rohantak a nem várt vendég 1990 29| rohantak a nem várt vendég elé! Hogy nyalábolta őt nyakon Bányaváry!~– 1991 29| nyakon Bányaváry!~– Hát te hogy kerülsz ide?~Ezt Bányaváry 1992 29| csak el kellett mondania, hogy a főhercegi kastélyból szökik: 1993 29| kérdezé Bányaváry.~– Hogy egy kicsit beteg legyek 1994 29| kicsit betegnek lenned?~– Hogy a főhercegnőnél kihallgatást 1995 29| s te most lejöttél ide, hogy a főhercegnő szószólásáért 1996 29| látni, aki nekem megtiltsa, hogy hazám fővárosában otthon 1997 29| együtt.~– Figyelmeztetlek , hogy itt a nádor egyik tisztviselőjének 1998 29| Bányaváry. – Azt is tudom, hogy már maga az az eset, hogy 1999 29| hogy már maga az az eset, hogy a nádor kasznárja a Budára 2000 29| nem kérdezte azt előbb, hogy mit fog majd erre mondani


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3330

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License