Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rusznyákot 1
rút 7
ruzsicska 1
s 2798
sabbesztekli 2
sabbeszteklit 1
sabbeszteklivel 1
Frequency    [«  »]
14031 a
5551 az
3330 hogy
2798 s
2741 nem
1872 egy
1822 is
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2798

     Part
1001 15| másoknak is kell tudniuk. S ha van igazság a földön, 1002 15| főispántól elkezdve a szakácsig, s viszont azután mindenki 1003 15| szépen tudott fuvolázni s monsieur Henry hegedült; 1004 15| képviselt a három férfi unoka.~S ekkor derült aztán ki, hogy 1005 15| gyönyörködött az eleven rébuszban, s végül külön megköszönte 1006 15| nyirettyűvel a kezében, s megkérte az úri társaságot, 1007 15| akasztotta a nyirettyűt s egy előjátékkal jelzé a 1008 15| pödrött bajusza hegyén, s a hegedű jelszavára elkezdé 1009 15| fél vállával a táncolónak, s dobbantott a lábával, mikor 1010 15| büszkén dobbantani kellett, s pengőtlen sarkantyúit, maga 1011 15| gyöngyökkel rakott órát, s azt mondá nekem: „viselje 1012 15| Mindenki oda volt a bámulattól, s e bámulat okát ő maga tudta 1013 15| ifjúkori délceg táncáért. S most odaadja az ennek az 1014 15| behívatá magához Kálmánt, s akkor elmondá neki, hogy 1015 15| legkényesebb megbízatás, s a titkok legdrágábbika.~ 1016 16| hogy Kálmán meglátogatja, s hogy délelőtt nem jött el 1017 16| négylevelű lóherét keresni s fűszálakat összekötözni: 1018 16| aztán haragosan hazament, s megtudva, hogy Kálmán egész 1019 16| kereste, levelet írt neki, s azt elküldte inasától Kálmán 1020 16| gróf Decséryék palotájába, s azokkal holnap reggel utazni 1021 16| a visszahozott levelet, s kivitette maga elől a vacsorát. 1022 16| hanem elköltötték szépen, s nevettek nagyot az úrasszonyukon.~ 1023 16| Bezárkózott a szobájába, s ott virradt meg felöltözötten 1024 16| át, odaült az ablakához, s a szomszéd ház udvarát leste.~ 1025 16| meg ne ismerje az utcán, s maga felvitte a levelet 1026 16| csoda módra meggyógyult, s megengedé, hogy látogatóit 1027 16| mind a ketten hibáztunk, s mi mind a ketten megbocsátunk 1028 16| megbocsátunk egymásnak, s azontúl úgy fogunk élni, 1029 16| Az nem áll kötélnek.~– S hátha már meg is tette volna?~– 1030 16| felgyújtom Pesten aKét Kecskét” s akkor ő nem tud hová szállni 1031 16| akkor ő nem tud hová szállni s visszafordul.~– Óh, nem 1032 16| bizony kikönyököl az utcára; s ha gondolta, hát meg is 1033 16| utolsó ház, ide térj be.” S a Fehér Hajónak azon időben 1034 16| náddal felvert mocsár terül s a távolból háborítatlanul 1035 16| vaspánt, mint a fanemű, s a fedelén több a lyuk, mint 1036 16| valahol elmaradt az úton s az ajtaja be van kötözve 1037 16| Cinkota alatt szedte fel s a veres sarat itt a pesti 1038 16| alacsonyabb a barátjánál, s azért le is sunyja a fejét 1039 16| kikapja alóla a szekeret, s ha az szerencsésen felszökhetett, 1040 16| szerencsésen felszökhetett, s nem törte ki a lábát, viszi 1041 16| hátrálni kezd, meg felrugdal, s ha a kocsis nem akarja a 1042 16| is leszállani az ülésből, s zablájánál fogva vezetni 1043 16| a lovat, amíg megindul. S miután ezt a mulatságot 1044 16| belemelegszik a gémnyakú s kocog előre pompásan, nagyon 1045 16| de repül ki a hintóból, s úgy mázoltatik a falhoz, 1046 16| Krisztusról meg a szentekről, s azzal rendben van minden. 1047 16| vasárnapi bálban megütötték, s kérdezi, hogy nem tetszik 1048 16| hogy borbélyért küldjön s emberi formába igazíttassa 1049 16| megtömte a dohányzacskóját, s azon sárosan, szurtosan 1050 16| várt itt a nagyságos úrra, s kényes természetű üzenettel 1051 16| neki: „maga goromba, maga!” S azzal bevágta orra előtt 1052 16| bevágta orra előtt az ajtót, s re infecta, üzenete elmondása 1053 17| hölgy elfogja az embert, s megfizetteti tíz kemény 1054 17| megfizetteti tíz kemény krajcárig, s akkor aztán beléphet a paradicsomba.~ 1055 17| méltóságos katonatiszt urak s a nagyságos nemesség számára 1056 17| vadember üti az öreg dobot, s fújja a klarinétot egyszerre, 1057 17| fiatal diák, nyárspolgár, s mindenféle szemenszedett 1058 17| magát, ki melléje jutott, s őrzi a két zsebét, hogy 1059 17| katonatisztek, gavallérok, s magasabb rangú kártyások 1060 17| időben újság volt e földön; s minthogy a dob elhallgatott, 1061 17| kopott tetejű kalap a fején, s kurta gallérú kék köpönyeg 1062 17| megállt és utána nézett, s mély meggyőződés hangján 1063 17| sietett, hogy utolérje, s miután Bálvándynak egy gömbölyű 1064 17| mintha egymásra ismernének, s rettenetesen örültek a találkozásnak.~ 1065 17| karon az ő kedves barátját, s vitte egyenesen a jól ismert 1066 17| theatrum; fababák játszottak, s egy talián magyarázta a 1067 17| megfogja a krokodilus farkát s megint talyiga lesz belőle. 1068 17| sivalkodott és pusztult a falról, s két perc múlva megint ott 1069 17| theatrum függönye legördült, s ahelyett megnyíltak a rekesz 1070 17| egyre! – monda Bálvándy, s két fényes tallért odadobott 1071 17| műkifejezés a legény részéről, s ő is behajítá a maga tallérját.~ 1072 17| szelindek nyakáról az örveket, s azután összeereszté őket. 1073 17| elkezdték egymást szembe nézni, s növekedő morgással jelezték 1074 17| ellenség, a cirmos ellen, s mind a ketten nekiestek.~ 1075 17| Szuitlinak a szeme közé ugrott, s olyat csapott az öt körmével 1076 17| várt erélyes ellenállástól; s azalatt a gyors mozdulatú 1077 17| Lionnak felszökött a hátára, s dühös vakmerőséggel marta, 1078 17| engedelmet kért, felugrott , s egy perc alatt fenn volt 1079 17| dühösen a macskára fel, s ugrált nagy bolondul utána. 1080 17| megint oda futottak vissza, s nem akartak az egymás közötti 1081 17| utolsó emberig fel nem adni, s a bombardirozásnak csak 1082 17| kössenek valahogy békét, s ismerjék el a macska állását „ 1083 17| hogy már összeágaskodtak s elkezdték egymásnak a torkát 1084 17| mernyau!” hangzott a fáról, s akkor a két kutya megint 1085 17| megint abbahagyta a harcot s ment neki a fának, a macskára 1086 17| megjelent a küzdőtéren, s felkeresve az odahajigált 1087 17| kérve a tisztelt publikumtól s a nagyméltóságú főnemes 1088 17| akácfalevelet tesz a nyelve alá, s elkezd azzal valami furcsa 1089 17| finomak, mint a lepkebajusz: s a pompás hintóban ül ő maga, 1090 17| díszmenet a fehér asztalon, s körüljárja annak gömbölyű 1091 17| hintaját fel ne fordítsa. S midőn visszatér ismét a 1092 17| az asztalkát a karjára, s körülhordta, hogy a közönség 1093 17| a tudós szörnyetegeket, s elvégre felvitte azt szokás 1094 17| tetszésnyilvánítás szokott neme.~S midőn a kínai császár az 1095 17| is leugrott a hintóról, s üdvözlé a nézőket, nem tagadhatá 1096 17| mondja:~„O tu Spitzbub!”~S azzal egyidejűleg jobb hüvelykujjának 1097 17| odaszorították a páholy szegletébe, s nagyon közelből kezdték 1098 17| Berti vette azt észre, s menten barátja nyakába keríté 1099 17| ilyen helyre egy bolondot, s mért nem vigyáz jobban a 1100 17| neki futott a mellvédnek, s azon a magas falon csodamódon 1101 17| kapaszkodott, mint a leopárd, s közrémületre a publikum 1102 17| dühöngőt kutya- és embererővel, s akkor aztán hozták vissza 1103 18| rémszóval, hogytűz van!”, s becsengetve sorba minden 1104 18| barátját a Fehér Hajóba, s le is fekteté szépen.~Berti 1105 18| nagyszerű kibékülési szándékkal, s hogy eszerint a legelső 1106 18| azután kifeszítette karját s így szólt:~– No, hát hadd 1107 18| odahúzta Bertit az ablakhoz, s a Fehér Hajóval átellenes 1108 18| Wasztl Berti szobaajtaját, s ott láthatá Berti ugyanazt 1109 18| kellett neki állni a platzra, s birkózni kellett. Aztán 1110 18| megadom azt a tíz forintot, s aztán menjen édes barátom 1111 18| markába nyomta a tíz forintot, s tuszkolta aztán kifelé az 1112 18| ott, mint egy vasszobor, s nyájasan mosolygott.~– Tudja 1113 18| amit az aztán meg is tesz. S úgy fogja fel a dolgot, 1114 18| számára a maga szerszámával, s pipájára teszi az égő taplót, 1115 18| pipájára teszi az égő taplót, s várja, míg Wasztl nagyokat 1116 18| nagyokat szí a pipából, s a dohány igazán meggyullad. 1117 18| egyszerre csak lesunyja a fejét s olyat üt vele a társának 1118 18| megkapja az embernek a karját, s keresztüldobja a vállán. 1119 18| népcsoport áll az utcaszegleten, s magyarázza az ő felhívását 1120 18| kushadt, míg felszerszámoztak, s úgy elkihajtatott Pest városából, 1121 18| utoljára még a jegygyűrűjét is, s azzal hazament.~Katinka 1122 18| örömestebb fogja látni. S annak adom.~Katinka azt 1123 19| mentve a szolgálat alól, s olyan helyről nézhette a 1124 19| grófnő ajkai érintének, s így kétszeres volt az áldás. 1125 19| pozdorjává törik alattuk. S ha valaki megbámulja csodás 1126 19| közévagdalt a lovainak, s úgy elvágtatott, hogy még 1127 19| ilyen úri étkezéshez szokva, s aztán mindig megfekszi egy 1128 19| hogy minden étel előtt, s minden étel után egy tósztot 1129 19| után egy tósztot mondjon, s mikor ez a jogcím elfogyott, 1130 19| mondta : „állok elébe” – s tölte poharába. De miután 1131 19| közben kiitta poharát, s végül újra töltött. Ilyenformán 1132 19| eretnekül élni a világban, s óhajtá, hogy az a boldogságos 1133 19| negyedfél mázsás embereivel, s tűzbe jövén, annyi borfélét 1134 19| megnyomni az asztal alatt s fülébe súgni: „tiszteletes 1135 19| vissza a lelkesült harcos, s a harc vége aztán az volt, 1136 19| menjen haza, mert baj van, s arra azután a gróf intésére 1137 19| egyfelől, másfelől Biróczy, s elvezeték szépen a parókiáig, 1138 19| pedig szépen lefektették, s nem kellett neki ringatás.~– 1139 19| szerelemféltő dühében megszökött, s ez az, amire szerelmi boldogság 1140 20| szövetkezett sötétzöld ágaival, s lekúszott rajta, lehúzták 1141 20| indája lecsüng a vízesésig, s annak az ütésétől szökell, 1142 20| tropikus légkört varázsol elő, s a légkör nedves melegében, 1143 20| koszorúi virítnak le róla, s ahol más nincs, zöld moha 1144 20| vadvenyigével, iszalaggal; s ahol egy-egy kis csöndes 1145 20| kanyarulatot tesz a folyam, s ott a kerület zátonyán egy 1146 20| az emberhang száműzöttei.~S amint alább a ködös mélységben 1147 20| mézet az odvas fa üregébe. S ez az egész lég mézillattól 1148 20| levegő maga mámorít, andalít s titkos érzelmeket költ fel.~ 1149 20| titkos érzelmeket költ fel.~S e titkokat magyarázni itt 1150 20| süketfajd szerelemféltő haragja, s mintha folytonos csókok 1151 20| permetegben testét megfüröszteni.~S valóban, ha elvár addig, 1152 20| páfránylevelek legyezői szétnyílnak, s előjön közülök a meztelen 1153 20| kígyó, apró lábai vannak s fejéből két mozgékony vörös 1154 20| megláthatni, kerüli az embert s minden más állatot, a napfényt, 1155 20| helyen; lassan tud mozogni, s semmi védelme nincsen, egyedül 1156 20| csakugyan húsz falu tartozott, s azok között Kordica volt 1157 20| megtekinté új uradalmát, s végigjárta azt a hosszú 1158 20| utcát annak a székhelyén, s meglátta azokat a fából 1159 20| alkalmazása nélkül épültek, s miknek már a falun kívül 1160 20| éjszakán felgyújtatta Kordicát, s a rongyos házak aztán végig 1161 20| felküldte őket Kordicára, s két hónap alatt olyan új 1162 20| jobbágynép szolgálta ki, s leste még a kívánságát is. 1163 20| három vármegyében fekszik s Galíciával is határos, a 1164 20| kell a beiktatásra hívni, s minden megye hivatalos elöljáróságának 1165 20| jelenlétében kell annak végbemenni.~S nemcsak a nemességnek, a 1166 20| parasztságnak is jelen kell lenni. S az mind az új földesúr vendége. 1167 20| lengyel urak és úrhölgyek, s segítenek tarkítani a vendéggyülekezetet.~ 1168 20| neveiket a jegyzőkönyvbe. S a Decséry család neve megtűri, 1169 20| elveszteni való fületlen gombom.”~S ezt az előleges véleményt 1170 20| az őserdőkön keresztül, s ez alkalommal az útcsináló 1171 20| hogy változott a birtokos, s az új gazda kisajátítja 1172 20| védelemkész cavalier servant, s azonkívül egy lövő orosz 1173 20| hercegnő kedvéért külön zár, s ott ő magának tartja fel 1174 20| húztak, ki hova álljon, s melyik hölgynek, melyik 1175 20| melynek több rekesztéke van, s a belenyúló csak azt a nevet 1176 20| férfiak is helyet húztak, s keresni kezdte mindenki 1177 20| kezdte mindenki a maga párját s is talált, Katinka is 1178 20| Az. – Hagyta Kálmán, s engedte a szép hölgynek, 1179 20| az ő rovására nevessen; s azon ürügy alatt, hogy Kálmán 1180 20| monda a szép asszony, s előrebocsátva a vezető rusznyákot, 1181 20| feltűzött feszes vadászöltöny; s a darutollas férfikalap 1182 20| állt meg egy pillanatra, s megszólítá kísérőjét.~– 1183 20| én nem fáradok el soha.~S azzal anélkül, hogy egy 1184 20| elhagyta őket az ösvény, s csak a vezető tájékozása 1185 20| az útját álló faderékra s onnan megint le, anélkül, 1186 20| orosz lehúzta a csizmáit, s térdig gázolva a vízben, 1187 20| sincsenválaszolt Katinka, s jobb kezébe kapva puskáját, 1188 20| nekifutott az ároknak, s könnyedén, mint a zerge, 1189 20| a zerge, átugrott rajta, s aztán a túlsó partról visszanézett 1190 20| parancsolá itt Katinka Kálmánnak. S nem kívánta segítségét, 1191 20| kivágatott az innenső parton, s a keresztüldűlő kolossz 1192 20| Annak levagdalták az ágait, s azon kellett végighaladni 1193 20| rávitte az emberszeretet s a gavalléri kötelesség, 1194 20| elfogadta a nyújtott kezet, s engedte magát vezetni a 1195 20| mindkét kezével Kálmán kezét, s azt mondá neki:~– Ha én 1196 20| itt el találnék szédülni, s lerántanám önt magammal 1197 20| nem kell többet a keze.~S azzal átbalanszíroztak a 1198 20| fokhagymát meg a szalonnát, s elkezdett pánizálni.~Katinka 1199 20| ivott, mint a kefekötő, – s azután elaludt, mint a juhászbunda.~ 1200 20| albumát, meg a rajzónját, s megkísérté lerajzolni ezt 1201 20| lerajzolni ezt a festői képet, s aztán kétségbeesve tapasztalá, 1202 20| aztán fogta a puskáját, s felállt egy kőre, s azt 1203 20| puskáját, s felállt egy kőre, s azt hitte, hogy most neki 1204 20| is otthagyta a jámbort, s odalépett a vízesés tündérboltozata 1205 20| vízesés tündérboltozata alá, s oda leült arra a páfrányoktól 1206 20| elszökni?~Kálmán visszafordult s hidegen kérdezé:~– Miért?~– 1207 20| vállára vetette a puskáját, s odament Katinkához, és leült 1208 20| sokszor! – mondá Katinka, s a térdei közé fogott puskára 1209 20| csőnyílásra tette a két kezét s a két kezére nyugtatta az 1210 20| inkább az ellenkezőre, s ez nekem sok boldogtalanságot 1211 20| folytatá, maga elé nézve, s két összekulcsolt kezét 1212 20| hónappal bezártam magamat, s éjjel-nappal törtem a lelkemet, 1213 20| kártyára a jegygyűrűmet, s elvesztette azt. Azzal hazament, 1214 20| karikagyűrűt az ujjáról s mutatta Kálmánnak.~– S Bálvándy 1215 20| ujjáról s mutatta Kálmánnak.~– S Bálvándy aztán visszaadta 1216 20| ki nekem hűséget esküdött s egy szolgáló miatt még aznap 1217 20| nem lett-e még pápistává, s azt felelémég nem”.~Eközben 1218 20| vízcseppeket nyugat felé terelte, s az örök vízpermetegben megjelent 1219 20| egy virág megszagolásától, s Jupiter olyan becsületes 1220 20| meggyűlölte a két szememet s nem akart többet beléjük 1221 20| alszik. Egyedül vagyunk. S ön még nem tudja, mit tesz 1222 20| gyilkos kedvemben vagyok.~S azután, hogy megmutassa, 1223 20| összetette a két kezét, s mintha Istent imádna, úgy 1224 20| tekinte könyörögve Kálmánra, s ismétlé a kérdést lágy, 1225 20| elmentem egy uzsoráshoz, s felvettem tőle kétezer forintot, 1226 20| Ezt csak el kell kezdeni, s azután egész a hegy lábáig 1227 20| embernek esni is gyönyör. S az én álmom igen édes volt. 1228 20| halálba lépek át belőle. S ki tudja, hátha az is gyönyör. 1229 20| földet körülkerültem volna, s átmentem volna saját magam 1230 20| abban.” Én hallgattam önre. S ha akarta, ezért a másik 1231 20| hogy olyan gyönge volt; s letörülve könnyeit, büszke 1232 20| könnyeit, büszke arcot öltött, s aztán keserű hangon mondá:~– 1233 20| összehasonlította magát azzal, s nem volt hite se önmagában, 1234 20| hogy győzni tudjon fölötte, s mert a küzdelemnek a tárgyát 1235 20| előttük kevesen jártak, s akik jártak, azoknak a jeltelen 1236 20| magamra. Elítéltem magamat. S végrehajtottam magamon az 1237 20| házamnak minden közfalát, s csináljak belőle színházat, 1238 20| mint ön és barátai, s amíg nekem van egy falatom, 1239 20| képét mostani formájából, s ős divatokat erőszakoltam 1240 20| eldobott portékát árulok, s még rádicsérem az elócsárlottat! – 1241 20| ahol a koldusbot vezet, s az éhen elhalt tudósok sírjai 1242 20| excellenciás urak hintajába, s vitette magát azon az úton, 1243 20| és fényes címek teremnek, s ahol a stációkat nem kidűlt 1244 20| miket a fülemülék szórnak.~S amint feljebb jött a nap, 1245 20| felnézett Katinka Kálmán arcára s megszólalt.~– Még a bajuszát 1246 20| kis részecskét a szívéből, s Kálmán azt őrzi, mint a 1247 20| szenteltvíztartót, mikor imádkoznak, s azt hiszi, hogy mármost 1248 20| akármely úton indul el, s azok, akik önt magukénak 1249 20| is vannak már a világon, s a legelső alkalomnál 1250 20| valósággal szeretik egymást; s sohasem fogják egymást elfelejteni. 1251 20| őrizni arcukat az erős naptól s szívüket az erős szenvedélytől. – 1252 20| megverhet, bezárhat, eltaposhat, s ha megszán: újra megbocsáthat; 1253 20| kegyetlenül eddig?~Kálmán felállt s a szivárványos ködön keresztül 1254 20| grófoknak sok heverő pénzük van, s a Bálvándy báróknak sok 1255 20| Bálvándy báróknak sok igényük: s a báró Antinous alakja nagyon 1256 20| hanem venném a fegyveremet, s berohannék a vadászkörbe, 1257 20| meglőnek medve helyett, s keresném a magam vadját 1258 20| keresném a magam vadját s a magam vadászát.~Kálmán 1259 20| Azért is nagyot nevetett, s leheveredett a fűbe.~– Én 1260 20| aztán odatérdelt melléje, s megragadta Kálmán kezét, 1261 20| megragadta Kálmán kezét, s legszenvedélyesebb könyörgésre 1262 20| völgyben zajos lárma hangzott, s egyes puskaroppanások.~A 1263 20| iramodása előzte meg közeledtét, s vijjongó madársereg repkedett 1264 20| ijedt hördülést hallatott, s egyszerre megtorpant. Azzal 1265 20| megtorpant. Azzal félreugrott, s eddigi irányát megváltoztatva, 1266 20| állatot, mely és anya, s gyermekeit siet megmenteni. 1267 20| delnő.~Kálmán ránézett, s aztán azt felelte:~– Megnyirkosodott 1268 20| megriadt a meredélytől s kiugrott az anyja öléből, 1269 20| kiugrott az anyja öléből, s elkezdett botorkálni vissza 1270 20| othagyta az ostoba kölyköt, s a másikkal, amit szájában 1271 20| elkezdett szűkölni, nyivákolni, s ezt az anyamedve meghallotta.~ 1272 20| fiát eldugta egy bokorba, s maga rászánta magát, hogy 1273 20| visszajön! – kiálta a hölgy, s magasan lihegő kebellel 1274 20| védelmére lesz szüksége, s eléje állt a hölgynek, ha 1275 20| hanem lelapultan osont, s nyihogva kereste a bokrokat 1276 20| örömrivajjal viháncolt fel, s szájába kapta azt és felemelkedett 1277 20| lábán nyugtatva termetét, s puskáját hevült arcához 1278 20| anyamedve is észrevette őt, s elkezdett sírni, mint egy 1279 20| dördült el mind a két cső, s az anyamedve összerogyott.~ 1280 20| is szájában tartá fiát. S mikor aztán kénytelen volt 1281 20| talpát utána nyújtá ki, s odavonta még egyszer magához. 1282 20| fogva a kis medvekölyköt, s karjára vette azt; azután 1283 20| hímzett fehér inggallérja s az a csipke mellfodor végig 1284 20| nyakáról a vadászkürtöt, s a völgy felé fordulva, megfújta 1285 20| rubinfényű szemcsillagai. S ez átlátszó bőrön keresztül 1286 21| a hegy túlsó részéről, s siettek elő a vadászok, 1287 21| hogy feküdjék a fülére s aludjék.~Katinkának pedig 1288 21| vadásztársaival, hány mázsát nyomhat. S ami mindennél nehezebb kérdés 1289 21| összekötve beleakasztják, s aztán úgy keresztülvontatják 1290 21| mogyorón fog felnövekedni, s egész életére gondoskodva 1291 21| annak csipkefodrai közé, s tapogatózva gyerek módra 1292 21| vette azt négy izmos orosz, s vitte az egyre szaporodó 1293 21| keresztültörte magát a vadászokon, s elment arra alá az erdőnek.~ 1294 21| fogadta a nap hősnőjét, s maguk a Decséry főurak és 1295 21| a kis medvebocs számára, s az a hintóban helyeztetett 1296 21| lebocsátkozva az elejtett vad mellé s lehető legkecsesebb helyzetet 1297 21| ki a hősnő kísérője volt.~S azzal kiszakítva a haraszt 1298 21| odanyomá azt Kálmán kezébe, s előretuszkolta őkegyelmét.~– 1299 21| segítség nélkül a vadásznő, s most már az ő jogai léptek 1300 21| mázoltatik az az ábrázatjukra, s ez viszont a győztes jogaihoz 1301 21| mártogatá a lőporos tülökbe, s a nedves fekete mázzal végrehajtá 1302 21| bajusznak, egész a füléig; s akinek már úgyis a füléig 1303 21| kecskeszakállt lőpormázból; s egy lengyel gavallér, ki 1304 21| mártá bele a fekete mázba s nagy gonddal egy pár olyan 1305 21| megláthatta; azt eléje tartá s durcás szemrehányással kérdezé:~– 1306 21| maga mellé rakhat le a fűbe s a kése hegyére szúrt szelettel 1307 21| iszik vele egy kulacsból, s merít számára vizet a folyócska 1308 21| kenyeret pirítgatnak rajta, s a pirított szalonna zsírját 1309 21| felakasztották a fákra, s ki-ki leheveredett a fűbe, 1310 21| lányok ezt nem igen teszik, s a szép fiatal legényeknek 1311 21| oldalpillantásait és rossz kedvét, s elkezdett emiatt vele csipkelődni.~ 1312 21| se ütni nem szokott? – S kecsesen szopta be finom 1313 21| Kálmán puskáját a fáról, s mutatta mindenkinek, milyen 1314 21| medvére, de nem sült el, s mentve van bátorságod híre.~– 1315 21| menekülésére építettek, s visszavonult rajta. Különben 1316 21| ki-ki vette a puskáját, s készült a hazatérésre.~Bálvándy 1317 21| kell lennie a hölgyekhez, s egészen Kálmánnak engedte 1318 21| adott szerencsét élvezni, s csak dacból is a kocsinak 1319 21| ki magyarul is beszél, s mesékkel, népmondákkal mulattatja 1320 21| vadászcsoportból hátramarad egy alak, s csatlakozik a Decséryék 1321 21| helyre, ahol megsebesítették, s akit akkor elöl-utol talál, 1322 21| vele, mint a parittyával; s akit eltalál vele, azt sem 1323 21| markával, mint a legyet s a szájába teszi, lenyeli. 1324 21| találkoznisóhajta Aszályis melyik oldalára futott el 1325 21| haragját, vagy nem lesz, s akkor előbb azokat eszi 1326 21| valamikor végig leéghetett s most sűrű borókabozóttal 1327 21| volt Decséryék kocsijától, s úgy látszott, mintha egyenesen 1328 21| valóban mázsás lehetett, s nagyot ordítva hajítá azt 1329 21| azt megúszta kegyetlenül, s levetve magát a földre, 1330 21| vanfelelt Kálmán, s elhatározottan foglalt helyet 1331 21| bozontos szőrcsombókok közül. S jön egyenesen a vadászra. 1332 21| utolsó boróka ciheren is, s hat lépésnyire állt Kálmán 1333 21| medve megrázta a fejét, s fel sem vette a lövést, 1334 21| hogy eldobta volna a puskát s hirtelen felmászott volna 1335 21| felét fordította a puskának, s egy ugrással a medve előtt 1336 21| utánakapaszkodott volna, s mikor utolérte, egy butykost 1337 21| elő a medvebőr kebléből, s megkínálta volna egy kis 1338 21| legény medvebőrbe öltöztetve, s aztán nem is a regényírói 1339 21| szerencsére vastag feje volt, s a medvebőr enyhítette a 1340 21| a medvére, mely menekül s fiait menti; – meg az az 1341 21| mikor ezt hírül vitték neki, s Bálvándy ki volt vetve a 1342 21| nem igazi medvére lősz, s golyótlan puskával lősz; 1343 21| rehabilitáló műtétet végrehajtsa, s midőn Kálmán odalépett a 1344 21| legédesebb ajkaival megnyálazá, s e mennyei ambróziával törölte 1345 22| Decséry Dorothea előtt, s mennyire megalázta Kálmán 1346 22| vendégsereg ki volt fáradva, s mindenki meg volt elégedve 1347 22| hazamehetett a maga parasztházához, s ott fesztelen kényelembe 1348 22| vették a hölgyes házakat, s Bunkó bandájával szerenádot 1349 22| hely előtt telepedett le, s legalább mindannyinak jutott 1350 22| cinóber és malachit darabok, s ragyogó marmarosi gyémántok. 1351 22| amiért ide volt küldve, s azzal igyekezett kikeveredni 1352 22| kikeveredni a sokaság közül, s eltűnni akármerre; ráhagyva 1353 22| holnap jön utánad a másik, s az újra megveszi rajtam. 1354 22| embert keményen eldöngetnek, s kétszáz forint Bálvándy 1355 22| lehettek iránta, ahogy arcáról s csillogó szemeiből ki lehetett 1356 22| szólunkmonda Katinka s szemközt fordítá lova fejét 1357 22| fejét a kocsiban ülővel. – S mármost hallgasson ön rám. 1358 22| gyalázatos óvástételért; s hogy meg fogja-e adni, azt 1359 22| óvástétele csak tréfa volt, s azt meghatalmazója nevében 1360 22| meghatalmazója nevében visszavonja. – S látja ön, mi van itt a másik 1361 22| uram képében megnevezni, s az én jogomon az ő megbízásából 1362 22| korbács őzkörmös nyelével, s eltette az erszényt.~– Majd 1363 22| pokróc alól a parasztot, s megmagyarázta neki kézzel 1364 22| végigfektetik a határdombon, s emlékezetnek okáért jól 1365 22| jegyzőkönyvet kellett fogalmaznia. S valamennyi bírák uraimék, 1366 22| Aszályi nem hitt az inasnak, s felbontá a papirost: mind 1367 22| egyenként áthelyezte azokat, s leeregeté a jobbik zsebébe. 1368 22| másik markába vette mind s egyenként áteregette a bal 1369 22| ujja hegye közé szorítva s a sáfár piruló becsületérzésével 1370 22| pólusig taszítva a közeledőt, s azt mondá neki:~– Nem tudom, 1371 22| tudom, miről beszél ön.~S azzal hátat fordított neki, 1372 22| Aszályi alázatosan megköszönt, s azután véglegesen eltűnt.~ 1373 22| szabadban egész ökröt sütöttek, s hordóból csorgott a bor, 1374 22| sorba rakva egymás mellé, s ha valaki kíváncsi volt 1375 22| Félrehúzódott egy szögletbe, s azt várta volna, hogy valaki 1376 22| az édes is, a keserű is, s úgy vette észre, hogy elrontotta 1377 22| hogy nagyon rosszul van.~S valami határozatlan vágy 1378 22| fenyők, két oldalra omolva; s a mögöttük levő borókás 1379 22| jégcsapos ereszű kunyhók. S e kunyhók előtt lengyel 1380 22| úrhölgyek összetalálkoztak s danolják egymás nótáit.~ 1381 22| Két nemzet, aki alszik. S mint Hamlet mondja: „talán 1382 22| embert meglátja a színész, s úgy hiszem, hogy mint a 1383 22| annak az egynek a képét s látja maga előtt.~Kálmán 1384 22| magyar és lengyel úrhölgyek, s a rusznyák parasztok odahátul 1385 22| szuszogásával se zavarja a csendet, s a lengyel főnemes hangtölcsért 1386 22| művésznő a földszinten, s egyszerre elfeledve Kamcsatkát, 1387 22| mozdulattal tesz egy előrelépést, s a kedves meglepetés utánozhatatlan 1388 22| gyékényfüggönyön fel a színpadra, s ott sírt egy perc múlva 1389 22| csak szeretetet adnak –, s nem követelnek érte semmit.~– 1390 22| szólt közbe egy férfihang, s átvette Cilike karjai közül 1391 22| hogy barátja összecsókolja, s a lengyel száműzött jellemétől 1392 22| lássa. A szibériai szenvedés s a kamcsatkai kormányzó szigorú 1393 22| ugyan kissé érdessé tették, s nem állhatta meg, hogy szemrehányásokat 1394 22| Cilikét meglásd a színpadon, s elestél a lábadról, ha mindjárt 1395 22| le mellénk négy cölöpöt, s úgy alszol rajta, mint egy 1396 22| mikor a mécsbél elfogy, s kártyázni nem lát többé. 1397 22| eredj vissza a publikumhoz, s ha van, akitől elkéredzkedjél, 1398 22| színházban, sőt beszélt is vele, s tudta, hogy Cilike Kálmánnak 1399 22| és mindent lát és hall, s bizonyos, hogy mindent el 1400 22| iszok!” – felel a súgó; s a közönség jól mulat rajta.~( 1401 22| cselekszem, hogy igyam”. – S a súgó cselekedte azt; s 1402 22| S a súgó cselekedte azt; s a közönség olyan jól mulatott 1403 22| direktor magas pátoszán s a primadonna könnyhullatásain.)~ 1404 23| építményét fölszentelhesse, s e feladat unokaöccsére jutott, 1405 23| éjt a színészek sátorában, s ott aludt velük együtt a 1406 23| Kálmán csak öltönyt váltani s oldaltáskáját elhozni futott 1407 23| már ebben. Evő-ivóeszközt, s amiből étel és ital kitelik; 1408 23| hátára kötötte a poggyászt, s aztán megindultak jókedvvel, 1409 23| karodon, nyújtsd Cilikének, s vigyed őt.~Kálmán meg volt 1410 23| karjára vette Cilikét, s amíg az út oly széles volt, 1411 23| egy harapás a szánkban, s ami szamóca az útfélen termett, 1412 23| súgólyukba, úgy kihizlalták. S én három napig udvaroltam 1413 23| púpos hátú asszonyságnak, s hagytam ábrándozni a bálványszép 1414 23| Száz kocsi kísért odáig, s tarackdurrogással fogadtak, 1415 23| fogadtak, mint egy fejedelmet, s volt aztán minden , ami 1416 23| tollas párt kortestanyának. S azt ide nem adja a herkópáternek 1417 23| egész tisztújítás alatt. S mondhatom, hogy soha becsületesebb, 1418 23| jószívű barátok voltak.~– S ott játszottatok a klastromban? – 1419 23| nemzetiszínű függönyökkel; – s püspök, kanonok, apát úr 1420 23| zártszéket a nézőhelyen, s úgy tapsolt, majd a tenyere 1421 23| odajön, egymás hátára mászik, s hallgatja a szavunkat, mint 1422 23| szavunkat, mint a próféciát, s tapsol annak a szónak, amit 1423 23| eksztázisba jön, tombol örömében, s összecsókolja még a körmünk 1424 23| még a körmünk hegyét is, s azt mondja: „Kedves magyar!”~ 1425 23| monda Kálmánnak, eléje állva s Cilike kezét megfogva. – 1426 23| ahonnan napsütötte völgyet s völgyben elszórt házakat 1427 23| amit e látványban érzünk, s amiről ő nem is tud semmit. 1428 23| hegylánctól a zöld hasábos rónáig. S a tornyosuló fergeteg, mely 1429 23| vagy rongyos köpönyeggel; s az egyforma gyönyör volt 1430 23| nyomornak is van gyönyöre! S a szabadságnál kezdődik 1431 23| felülről megvilágít a nap, s melyből villámok cikáznak, 1432 23| fölött derült nyári nap süt, s a völgyekben a megszorult 1433 23| fel a völgynek sötétjéből, s zuhatagaik távol csattogása 1434 23| láthatárig váltogatják egymást, s valamennyi fölött, mint 1435 23| megnémít, becsukja az ajkat s felszabadítja a könnyeket. 1436 23| másikkal férje kezét tartva, s mind a hárman szótlanul 1437 23| tudnak betelni a földdel; s különösen táplálja ez éhet 1438 23| hegyeiddel, folyóiddal, s vagy én emellek föl magamhoz, 1439 23| hozzá, lerohanok kebledre, s akkor is enyém vagy!~Cilike 1440 23| csókoljátok meg egymást.~S hogy jobban megfogadják 1441 23| Cilikét, másikra Kálmánt, s mindkettőnek a derekát egyszerre 1442 23| földet, vagy leesünk , s akkor is a miénk lesz. De 1443 23| ércteljes tenor hanggal bírt, s Kálmán hajlékony discanttal 1444 23| mondá büszkén Bányaváry. – S a másik fele is jön. És 1445 23| ott én vagyok a király; s a nádor maga is csak adófizető 1446 23| mire én Pestre felkerülök? S nem fogsz-e megemlékezni 1447 23| kezdem. Azoknak az jólesik, s háládatosak érte. Bejutok 1448 23| szemrehányással tekinte Kálmánra, s a kebléből feltóduló sóhaj 1449 23| szótlanul kibontá oldaltáskáját, s egy iratcsomagot vont ki 1450 23| égben, mi lenn a földön. S mi azt hittük, hogy eltért 1451 23| Cilike áthajolt a vállán, s úgy olvasott belőle.~Az 1452 23| Bányaváry felszökött helyéből, s elkezdett fennhangon szavalni, 1453 23| művésznő kezébe vette azt, s csodálatos ihlettel szavalta 1454 23| hangon, mely a szívből , s a szívbe hat; hévvel, mely 1455 23| Euphrosyne: a Pyeridák mind, s alant a mély völgyben ott 1456 23| körrajzaikkal, a királyi alakok s a királyokkal dacoló hősök. 1457 23| megtelt velük fenn és alant.~S a napsütötte alak az oltárkövön 1458 23| idézte az isteneket az égből s a hősöket a sírból, s a 1459 23| égből s a hősöket a sírból, s a költő hanyatt fekve a 1460 23| ami lelkében szülemlett, s az olympi fényes arcok és 1461 23| cumulus névvel jellemeznek, s a völgyben zúgó szellemalakok 1462 23| már a közeledő fergeteget, s jónak találta felkiáltani 1463 23| utat a szikláról lefelé; s hol hálnak akkor?~– Kiverünk 1464 23| Kiverünk egy sast a fészkéből, s magunk fekszünk abba.~Ez 1465 23| pedig shawlját szétterítve s két karjával a két ifjú 1466 23| futottakés nevettek.~S micsoda diadaluk volt aztán, 1467 23| fatuskókból megalapítva s fenyőlombbal betetőzve. 1468 23| Néha nagyon roppanik egy s kifordul tövéből. S a villámcsattogás, 1469 23| egy s kifordul tövéből. S a villámcsattogás, az égzengés 1470 23| királynak! – kiált Bányaváry, s kiállva a kunyhó ajtajába, 1471 23| egymásnak a goromba viharról, s a hegyi patakok cascade-jai 1472 23| azt körülülik kedvvel, s a pattogó tűz csak nevető 1473 23| Mire a zivatar megszűnik, s az eső eláll, késő este 1474 23| kalauz elővette furulyáját, s édes bús népdalait hangoztatta 1475 23| eltanulta tőle a népdalokat, s utána énekelte.~Kálmán azalatt 1476 23| körfény virágaiból fonva, s azt Cilike fejére tette. 1477 23| világító fénybogárka volt téve, s Cilike olyan volt a koszorúval 1478 24| az új templomot reggel, s hogy játszották el az új 1479 24| megtörtént náluk nélkül, s valószínű, hogy őket sem 1480 24| bohózat volt az előadás, s azon Bányaváry még mint 1481 24| óráig járták a cotillont, s másnap Kálmántól nem kérdezte 1482 24| pakolva már a színészek is, s dalolva mentek odább; a 1483 24| hivatalos kötelességeidet, s segíts az úti készületekkel 1484 24| megváltoztatták útrendjüket, s nem Kassa felé utaznak Bécsnek, 1485 24| esetleg szállást rendelni; s hogy a grófi család az éj 1486 24| hozzáfogott a gyorsutazáshoz, s szerzett. magának tapasztalatokat 1487 24| szorítani egy pár elefántnak (s az írás szerint szorítottak 1488 24| vidéki ismerőse ne legyen, s az csak oda száll vásárkor, 1489 24| csak oda száll vásárkor, s ennek a szűrét csak nem 1490 24| gömbölyű flegma eszményképe.~S aztán keletkezett közöttük 1491 24| benne, lévén a ház az enyém, s én a háznak az ura.~Kálmán 1492 24| Kálmán a fogait csikorgatva, s dühösen rontott ki az utcára: 1493 24| lehúzták.~Amint az utcára kiér, s a nagy sokadalomban keresi, 1494 24| Megállította a kocsit, s odament a báróhoz.~– Akár 1495 24| Bálvándy, leszállva a szekérről s pecérkorbácsával leporolva 1496 24| hogy az ordítva futott el s a többit is magával vitte.~– 1497 24| hátát a folyosó oszlopához, s felnyomta az orráig a pipáját 1498 24| százhúsz tagból állott, s azoknak mindegyikeszázhúsz 1499 24| tréfált vissza Bálvándy, s azzal az ablakhoz lépett, 1500 24| Marius Karthagó romjain, s aztán mikor látta, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2798

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License