| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] rusznyákot 1 rút 7 ruzsicska 1 s 2798 sabbesztekli 2 sabbeszteklit 1 sabbeszteklivel 1 | Frequency [« »] 14031 a 5551 az 3330 hogy 2798 s 2741 nem 1872 egy 1822 is | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances s |
Part
1501 24| őt neveti, megharagudott, s felfogadott nyolc talyigást 1502 24| felfogadott nyolc talyigást s felrakatta a cókmókját, 1503 24| felrakatta a cókmókját, s úgy el-kivándorolt Debrecenből 1504 24| családnak, akkor elbúcsúztak, s ő hátramaradt Debrecenben. 1505 24| felhőszakadásoktól megáradt s elszaggatta valamennyi hídját. 1506 24| küldte az ácsokat, mérnököket s egyéb summus pontifexet; 1507 24| elfintorította rá az arcát, s azt mondta: „Pfuj!” – hanem 1508 24| tiszttartójuk lakott ottan, s egész kényelemben találták 1509 24| is beválik gentlemannek, s nem szégyen vele fenntartani 1510 24| amit csak a paraszt tud; s amit el kell tanulni tőle, 1511 24| valami úr ül a szekéren, s nem fogadja a szót.~A főispán 1512 24| gyermek szilajon nézett rá, s előbb gondolkodott, hogy 1513 24| elkerülték a szénásszekereket, s berobogtak a hajdani tiszttartói 1514 24| voltak szobái, szárnyajtói, s az ablakok redőnyeit sűrű 1515 24| azokat úgy kellett félrehúzni s bebújni a redőik között, 1516 24| csak úgy, mint a magukéba.~S azzal emberségtudóan lehajolt 1517 24| nagyon nevetett e szóra, s biztosítá a háziasszonyt, 1518 24| nagyon kapott az ajánlaton, s meg is kapta rá az engedelmet.~ 1519 24| grófkisasszonynak, hogy mi a konyha, s mire való az a sok csodaformájú 1520 24| odanyalábolta Kálmánt a keblére, s a tenyerével szép gyöngéden 1521 24| Törökországban salavárinak neveznék, s díszöltözetnek tartanák; 1522 24| után benyíló szobácskájába, s mikor onnan megint előkerült, 1523 24| konyhából a grófkisasszonnyal, s aztán hozzálátott a terítéshez. 1524 24| gyönyörű sávolyos abrosszal, s felrakta rá párjával egymásra 1525 24| akkor még kettőt ideteszek. (S amíg félrefordult, odasúgott 1526 24| megülhetni, mert annak ki s be kell járni a konyhából.~ 1527 24| elfogadva a kapott dicséretet, s ölébe kéredzkedő kis Jucikájának 1528 24| a szép vendégek fölött, s úgy elhallgatta azután, 1529 24| akkor egészen kiszáradt, s ez lett rá nézve a kincsbánya. – 1530 24| kinyaralásra, kitelelésre s felébe hagyták nála, még 1531 24| pusztát megvehette rajta. S azután is csak mindig volt 1532 24| harmadik pusztát szereztük meg, s minden gyermekünknek hagyunk 1533 24| asszony! Ezt meg én mondom; s az is igaz.~Félbeszakította 1534 24| dolognak vége szakadt már, s a házileánynak ilyenkor 1535 24| neki volt egyszer szánva, s nehéz volt az ítéletmondás.~ 1536 24| társalgási nyelvén, franciául.~S erre Tóth Máté uram azt 1537 24| ott alszom – monda Kálmán, s ő is vette a köpenyét.~– 1538 24| hideg téglapadlón aludt, s gyalogjáró diák korában 1539 24| a földön heverő béresek, s a nyitott ajtókon kihallatszott, 1540 24| az alvó felemelte fejét s felkiáltott: „Ki az?” A 1541 24| mondá megnyugtatva a fekvő, s oldalára fordult, s aludt 1542 24| fekvő, s oldalára fordult, s aludt tovább.~Tóth Máté 1543 24| leteríté az alvó mellé subáját, s fél szárnyával betakarózva, 1544 24| neki a csillagrendszerről s a nehezedés elméletéről.~– 1545 24| boltozatának hajlása takarja el. S akié ez a nagy darab a földből, 1546 24| puhább fekhelyet a földnél, s nem tanult mást, mint amit 1547 24| úrfi. Ezer az ellenségünk, s csak a két tenyerünk a jó 1548 24| varjúvajjal sült kenyér az, s nem kíván jobbat. Így lehet 1549 24| lehet csak gyarapodni.~– S aztán, ha végigéltük az 1550 24| több egy paraszt telkénél, s én már mind a négy gyermekemre 1551 24| szolgálatba kellett állnia, s már József fiai betöltötték 1552 24| fiai betöltötték a Kánaánt s kiszorítottak belőle minden 1553 24| farsang meghozza a lakodalmat, s később az apróság csevegése 1554 24| annyit, mint az egész faluja, s harangot, orgonát én szereztem 1555 24| bibliai történeteket.~– S azon túl nincs semmi könyv 1556 24| ingatja meg a királyban; s minek a parasztnak a kételkedés? 1557 24| ideje, ha esze van is hozzá; s mindennek csak színét kapja 1558 24| mindennek csak színét kapja meg, s lesz a féltudós parasztból 1559 24| Mantuát, jártam Varsóban s teleltem Lipcsében; fogoly 1560 24| elviszik őket katonának.~– S nem menti ki őket a katonaság 1561 24| rendhez, fegyelemhez szoknak, s annál jobban megbecsülik 1562 24| tehetnénk, se akarnók őket, s ha akarnánk, se tehetnők. 1563 24| hozták be őket a császáriak, s itt megtelepítették az üres 1564 24| egyenként eladogatta telkét, s vagy visszament az országába, 1565 24| minden garast megtakarítok. S minden garasért egy arasszal 1566 24| becsülni a pénzt, mint én, s nem hagyja oda a földjét, 1567 24| ha egyszer belészeretett; s fellicitálja rám a hantot. 1568 24| Tisztességesen feleségének él, s megjön rá az áldás. Ez az 1569 24| asztalnál alkotmányunkat védjük, s az nekünk drágább még a 1570 24| ásított, balfelé fordult, s rögtön elkezdett horkolni.~ 1571 24| a lassan mozduló Göncölt s gondolkozott magában: milyen 1572 24| Aztán ő is csak elaludt, s azt álmodta, hogy maga is 1573 24| szánt, népdalt fütyörész, s szép paraszt leány bokrétáját 1574 25| előfogatokat kellett rendelni. S az elromlott híd helyreállítását 1575 25| úgy hívnak, hogy „egyes”, s ráköszöntötte az úrfira. 1576 25| különbözés a felöltözött s levetkőzött állapot közt 1577 25| nyakába is kapaszkodott, s meg hagyta csókolni az orcáját.~ 1578 25| egyszerre nekirugaszkodott, s vitte a szekeret ostorsuhintás 1579 25| bársonnyal volt bevonva a róna, s az ég felhőtlen kék.~Kálmán 1580 25| hitelesítő helyesírási bakok s a szó közepéből kimaradt 1581 25| együtt felmegy ismét Bécsbe, s vele együtt az egész udvari 1582 25| kell hagynia azt a házat, s akkor azután még sok bezárt 1583 25| Elég lesz – rebegé Kálmán, s hangjának reszketése vallá: 1584 25| arc, de egy szende mosoly s az ég felé emelt szemek 1585 25| fehér, kezében liliomszál, s halvány rózsaszín szárnyai 1586 25| odaadhatta neki az eredetit, s Bécsben ugyanazzal a művésszel 1587 25| gyöngéd hozzá, mint eddig; s a rövid ideig tartó langymelegség 1588 25| amit Kálmán az ő istenei s azok papja és papnője társaságában 1589 25| szállást fogadott magának, s csak napi kötelességét végezni 1590 25| híres tanárról neveztek így s ami az akkori törvénytudományt 1591 25| Minden életnek céljai vannak, s minden cél oda megy ki: 1592 25| ideálom, ezzel a majompofával, s fel akarok hozzá mászni, 1593 25| ünnepelve, irigyelve lehetsz, s nem kell semmi, csak a kezedet 1594 25| rontja a levegőt Pesten, s azzal foglalkozik, hogy 1595 25| fűzfaverseket fabrikál; s Angyal Bandit meg Brunczvik 1596 25| irkafirkát, ami nem politika, s a politikai celebritások 1597 25| olvasnak semmi költeményt, s nem járnak semmi színházba. 1598 25| van téve a költői munka, s a jó palackot meg a tucat 1599 25| mondás. De hátha egyiket sem? S ha ráadásul elveszted érte 1600 25| meg a hájfejű csőcseléket, s színfalszaggatással riasztja 1601 25| egymásnak az arcát a sárba, s akkor aztán hogyan indulnak 1602 25| kincseket szórok közé!” – S ha akkor az egész ország 1603 25| magasabban állanak, mint ők! S az én leszek és akik velem 1604 25| és akik velem jönnek. – S ha nem teszik? Maradnak 1605 25| az arca, hevesen járt fel s alá szobájában, s kezei 1606 25| járt fel s alá szobájában, s kezei reszkettek a felindulástól.~– 1607 25| úrhölgyek lépnek föl legelőször, s jelenlétük szenteli fel 1608 25| kérdezendik, büszkén álljak elő s azt mondjam: „én vagyok 1609 25| mondjam: „én vagyok az!”, s mikor azt bevallom, ne féljek 1610 25| hogy nagyon beteg vagy. S szeretnélek kigyógyítani. 1611 25| Másnap visszajött Biróczy s átadta az elolvasott művet. 1612 25| annak az arca semmit.~– S mit szólsz hozzá?~– Gyémánt! – 1613 25| Biróczy mozdulatlan arccal, s kis idő múlva utána tevé:~– 1614 25| idő múlva utána tevé:~– S az is fog maradni időtlen 1615 25| után találjon rá az utókor, s akkor szörnyedjen el mindenki, 1616 25| rend háta borsózni fog, s azt mondja: rettenetes eszmék 1617 25| eredeti zamatját nem ízleli, s a profanum vulgus ott fog 1618 25| át vonulok be a világba, s akkor minden jeget megtörtem. 1619 25| fiókom fenekére vándorol, s nem jön napvilágra többé. – 1620 25| fogják, leborulnak előtte, s kürtölve kürtölendik a világnak, 1621 25| büszke; mely önmagával küzd, s uralkodik szenvedélyein, 1622 25| bot kell a panasza végén, s a nagylelkű fejedelmi alak 1623 25| kifütyülik a komiszkodásáért, s fejedelmi asszonyod egy 1624 25| felemelkednek egy ranggal, s lesznek művészek, vagy éppen 1625 25| új ihletet ad kebleiknek, s te velük együtt győzesz. – 1626 25| miután műved benyújtása s a bírálók ítéletkimondása 1627 25| hogy a Pegazusról leszállj s a Tripartitumot és a Kövyt 1628 25| fogom tenni – ígérte Kálmán.~S ígéretét meg is tartotta; 1629 25| magát a vizsgálandók közé, s határnapot is kapott már 1630 25| szóval köszöntött be Kálmán, s nagyon lehangolt képet mutatott.~– 1631 25| Ádám is sufficienst kapott, s lett belőle kancellár.~( 1632 25| hogy a vizsgát letette s milyen eredménnyel. Levele 1633 25| nagyasszony ezt majd elhiszi, s az ülnököt fogja szidni, 1634 25| szeme, mikor olvasni kezdte; s aztán elakadt a szíve dobbanása, 1635 26| drámád pályadíjt nyert, s két hét múlva ő és Cilike 1636 26| fiákereznek, nem tudom én hova s merre; mikor meg ott van 1637 26| hogy a drámád megbukott, s most még csak a kordicai 1638 26| rólad. Most sietek vissza, s ha szerét teszem, kicsalom 1639 26| mindőn nyílik az ajtó, s belép rajta a nagyanya.~ 1640 26| leült az egyetlen pamlagra, s körülnézett a szobában.~ 1641 26| előkereste azt szekrényéből, s átnyújtá neki.~A nagyasszony 1642 26| elolvasta az aláírt neveket, s aztán visszaadta.~Azután 1643 26| meg elindult a szobában s körülvizsgált mindent, kinyitogatta 1644 26| egyik népesebb utcájába, s ott egy emeletes ház előtt 1645 26| kivette a kulcsot táskájából, s felnyitotta az ajtót.~– 1646 26| jövőre – mondá a nagyasszony, s megmagyarázá neki, melyik 1647 26| mindenedet számban tartja, s ha valakit itthon akarsz 1648 26| kell küldeni a kertészhez, s új neműeket hozatni helyettük.”~ 1649 26| lovászt is tart hozzá, s a lovásznak is kell egy 1650 26| hajolt meg őnagyságaik előtt, s biztosítá a nagyságos urat, 1651 26| kulcsaidat – monda Jenőyné –, s aztán amit szükségesnek 1652 26| áll, ahova visszatérek, s azonnal indulok haza. Nem 1653 26| vele, szólj Korcza úrnak, s ő intézkedni fog a többiről.~ 1654 26| nagyanyja keze után nyúljon s azt ajkához emelje.~A nagyanya 1655 26| bámulatban rejlő kérdést, s midőn Kálmán hideg ajkai 1656 26| szorítással rántá azt vissza, s e szót mondá:~„Tanulj úrnak 1657 26| mondá:~„Tanulj úrnak lenni!”~S midőn Kálmán elkísérte őt 1658 26| egyszer odafordult hozzá, s ismétlé előbbeni szavát.~„ 1659 26| előbbeni szavát.~„Légy úr!”~S azzal becsapta a kocsiajtót, 1660 26| Kálmán felment új szállására.~S mikor végigment pompás szobáin, 1661 27| képed, ripacsos? Lóra ülsz: s szép ember lettél.~Nem kapsz 1662 27| pénzt kölcsön? Lóra ülsz: s helyedbe hozzák.~Nem kap 1663 27| imádott hölgy? Lóra ülsz: s beléd bolondul.~Gyáva vagy, 1664 27| félénk vagy? Lóra ülsz: s vitéz fogsz lenni.~A szegény 1665 27| címezik, ha gyalog jár, s mikor lóra ül: miniszterek 1666 27| volt a nemesember címe, s a székelyeknél az előkelőket „ 1667 27| fogatot a phaétonja számára, s egy hátaslovat, a Pegazust, 1668 27| folyamodni becses pártfogásáért, s elegáns úrfiak megtisztelték 1669 27| visszaköltözött a hercegnő Pestre, s azon időben Kálmán mindennapos 1670 27| háznál.~Megtanult szellemdús s mulattató lenni. A mély 1671 27| a napi események fölött, s a nemesebb emberszólás művészetében 1672 27| akkor harmadik neje volt; s a fejedelemnő éppen fiatal 1673 27| fiatal hölgy belészeretett, s Dorothea grófnő, ki ezúttal 1674 27| élt; körülvéve a néptől s nem zárkózva el tőle. A 1675 27| újszülöttek keresztanyja, s mostohagyermekei és saját 1676 27| gyere le már játszani!” S akinek a bodzafa puskájából 1677 27| olyan hatalmasan lövöldözött s akinek a fekete kenyeréből 1678 27| juhászról, a Hófehérkéről, s megmutatta neki a fekete 1679 27| valamennyinek az örömében.~S mindennek az lett a vége, 1680 27| használtak a székely juhász danái s Csalóka Péter meséi, miket 1681 27| üdvözlő költeményt szerezne, s azt a magas szüléknek megküldené.~ 1682 27| megpillantotta a víkardokat a falon, s azt indítványozta, hogy 1683 27| a szarvasbőr kesztyűket, s megmutatták, ki mit tanult.~ 1684 27| azzal egymásnak rohant, s úgy elpüfölte egymást jó 1685 27| hogy mikor kifáradtak, s az ingeiket levetették, 1686 27| legénnyel nem akadt össze soha. S az az egy ütés, amitől a 1687 27| mint a legjobb cimborák, s korán reggel mentek aludni.~ 1688 27| hozzá, akárhányszor elűzi s gyönyörökkel árasztja el 1689 27| verset szám ki nem ejt már!” S a sors korbácsütésére a 1690 27| dolgozószobájában egy tábla nyitva volt s azon keresztül, a rózsaszín 1691 27| íráshoz dűlne féloldalt, s a rózsaszínű napsugárban 1692 27| a toll szárnyához köti, s annál fogva azt fölemeli! 1693 27| fölemeli! Gondolá magában, s aztán elaludt.~Mikor nagy 1694 27| megköszönni a magas kegyet, s aznap Decséryéknél ebédelt.~ 1695 27| főhercegnél. Gyakran emlegeti őt, s a gólyává lett vadászt már 1696 27| örömest odaadott verset, s odanyújtá azt Kálmánnak.~ 1697 27| akkor ketten írnók a verset, s mind a kettőnk nevének kellene 1698 27| a hatását kétségtelenül.~S ettől fogva Dorothea grófnő, 1699 27| volt tervezve a farsangra, s két hangverseny és műkedvelői 1700 27| a báli toalettek fölött, s a bécsi és pesti művészek 1701 27| délután torokgyíkot kapott, s a világ minden orvosa sem 1702 27| kedves halottja közelében, s mikor már a késő zord idők 1703 27| sárga levelek est lepkéi, s majd a beköszöntő tél hófelhőinek 1704 27| Rafael minden munkájánál.~S ha megtudta, hogy beteg 1705 27| nekik, csókolgatta őket, s hízelgés és csókok közben 1706 27| szobájába a főhercegnő, s késő éjig a fisharmonica 1707 27| imakönyvébe tette e költeményt, s sajátkezűleg írt levélben 1708 27| előmozdíthatja, tudassa vele, s legyen bizonyos afelől, 1709 27| mindennap kihallgatást tartott, s nem voltak olyan napjai, 1710 27| fehér mázzal fényesítve s zöld bőrrel bevonva. S amilyen 1711 27| fényesítve s zöld bőrrel bevonva. S amilyen volt a kihallgatási 1712 27| végén a nádori titkár ül, s jegyzi az egymás után érkezőket; 1713 27| értékét a bejegyzett névnek, s aszerint megítélni, ki bocsáttassák 1714 27| közleménye nagy hiábavalóság, s olyan kicsiny úr, aki fontos 1715 27| az utóbbié az elsőbbség. S ha aztán egy-egy kihallgatott 1716 27| fényes díszruhás küldöttségek s kopott fekete ruhás özvegyasszonyok; 1717 27| micsoda ügyben jöttek ide, s kérdezgetik a titkártól, 1718 27| szóval fogja előadni ügyét, s az olyan hangon fog történni, 1719 27| felelni itt hasztalanság, s mutatja neki a leírt nevet.~– 1720 27| egyik fórumtól a másikig, s mikor arasznyit haladt, 1721 27| vérszívó prókátorokról s azokról a velük egy kézre 1722 27| Strafkompániába kellene összecsapni, s elküldeni három esztendőre 1723 27| Hadd egye őket a méreg.~S a méreggel való etetésben 1724 27| egészen nekivörösödött már, s a szemei fehérén meglátszanak 1725 27| valamennyit rögtön el nem csapja, s minden ezentúli processzust 1726 27| Szabadkozásai, a szája mozgásáról s a válla vonogatásáról ítélve, 1727 27| vádlottakat mentegetni próbálná, s annál inkább megcáfoltatnak.~ 1728 27| olaszul, se franciául nem ért, s így a párbeszéd humoristicumát 1729 27| őméltósága mindkét nyelvet érti, s annálfogva emberfölötti 1730 27| törjön belőle a jókedv, s az egész gyülekezet láttára, 1731 27| gonosz rossz prókátorok, s azok az elátkozott törvényszékek 1732 27| fölugrik helyéből a titkár, s elébe siet üdvözölve.~Mind 1733 27| kettő látta már talán, s megint elfelejtette: a tabularis 1734 27| keményen lehurrogatott, s aki ugyanakkor néző publikuma 1735 27| végződött.~A rossz suhanc!~S még a titkár fölkel, s eléje 1736 27| S még a titkár fölkel, s eléje megy.~No, bizonyosan 1737 27| turbánnak tekerve feje körül, s abban egy kócsag tollseprű 1738 27| bográccsal, pantallonban s kék atillában: s higgye 1739 27| pantallonban s kék atillában: s higgye el neki valaki, hogy 1740 27| társaságot így megvárakoztatni. S még hozzá a török követ 1741 27| barátságosan kezet szorít, s elkezdenek egymással diskurálni 1742 27| perc múlva visszaérkezik, s odasiet Jenőy Kálmánhoz, 1743 27| megszorítja kardja markolatát, s összeszorítja ajkait, nehogy 1744 27| beszél.~– Hát ki ez a fickó? S kik vagyunk mi, többiek 1745 27| vagyunk mi, többiek idekinn? S ki vagyok én mind valamennyi 1746 27| helyét most is viselem, s a lábam barometrum a kapott 1747 27| hét ország uralkodóitól. S jön egy pelyhes szakállú 1748 27| Egy olyan magas úrnak, s egy ilyen csekély embernek?~ 1749 27| az ágyúüteget Kulmnál!”~S a fiatalember még mindig 1750 27| a lőporfüst közé rohan, s nem érzi már a csata hevében, 1751 27| hitték, hogy csak elájult, s majd magához tér.~Kálmán 1752 27| szolgálatból elbocsáttatott, s hogy szeretné, ha Kálmán 1753 28| Nándor, József, a békekötő, s József, a philosoph, hódító 1754 28| megsiratott II. Lipót, s hadviselő Ferenc; mind eredeti 1755 28| álltak egymás sorjában, s a szekrények közötti állványokon 1756 28| nádor erős vízivó volt; s egy fal melletti asztalkán 1757 28| utánozni a gyermeksírást, s ez a keseredett anyát idegessé 1758 28| hátiratot, igen vagy nemet. S ha csak arról volna szó, 1759 28| hosszasabban beszélek róla, s ha lehet, megértjük egymást; 1760 28| azért légy figyelemmel, s jegyezd meg szavaimból, 1761 28| elcsábult társaiddal együtt, s azóta csak jóakaró szemek 1762 28| az „Ifjú Magyarország”. S meglehet, hogy a többieknek 1763 28| hová céloz ez a kérdés, s nem tudott rá felelni. A 1764 28| ki annak leendő határait, s borzadj el a jövendőtől, 1765 28| Vedd elő a statisztikát, s kérdezd meg tőle, ha tizennégyből 1766 28| nemzeteket fog alkotni, s minket elenyészt. – S mi 1767 28| alkotni, s minket elenyészt. – S mi panasza van nálunk a 1768 28| szomszédok; jóllakik mindennap, s vasárnap ott imádkozhatik, 1769 28| győzetik le. Alszik; de él! S ti fel akarjátok őt költeni, 1770 28| tekinte az ifjú szemébe, s látta, hogy annak arcát 1771 28| Magunk magunkat dicsérjük, s az idegen nevet rajtunk, 1772 28| népe vagyunk a földrésznek. S amíg alszunk, észre sem 1773 28| műveletlenség nagy kényelem, s a piszok ragad. Polgári 1774 28| pénz fél hozzánk bejönni. S aztán nincs egy városa hazánknak, 1775 28| a véres múlt meghagyott, s amit a verítékes jövendő 1776 28| álom? Ébredjünk fel belőle, s lássuk meg, hogy elmaradtunk 1777 28| takar bennünket a homok, s oda nem jutunk, ahova a 1778 28| élnek; pedig számuk millió, s nyelvük él – ábécés könyveikben. 1779 28| Ennél többet ér ébren lenni, s elfogadnia harcot óriási 1780 28| őrnagyságig, siet quietálni, s megy haza a szülővárosába 1781 28| szenátornak; ha kereskedő, s telepe jól jövedelmez, iparkodik 1782 28| iparkodik földesúrrá lenni, s otthagyja a hajóit; ha jó 1783 28| hátat fordít a gazdaságának, s vagyona felét rááldozza, 1784 28| végzi, hogy szőlőt vesz, s vincellér lesz. A színész 1785 28| ha iskolamesterré lehet, s a rektor elszökik színésznek. 1786 28| filológiai problémákkal vesződik, s amely professzor tíz esztendeig 1787 28| dohánytermesztővé lett, s te, kedveltem, ha félretérsz 1788 28| egyesítse, mely irányt adjon, s a magasabb pályákra vállalkozókat 1789 28| megtelepíteni is segítse.~– S egy így van jól. Hogy ami 1790 28| szét van osztva. Diétája s főurainak lakhelye Pozsony. 1791 28| mindezt egy helyre tömöríteni, s meglátjátok, hogy csináltok 1792 28| német benneteket legyőz, s országotok közepét foglalja 1793 28| fogunk vele a győzelemért, s a küzdelem már maga diadal 1794 28| számára, akik élni akarnak. S ha akkor aztán elvesztünk: 1795 28| nemzettel mindazt, amije van, s nem szerzitek meg számára 1796 28| műveltségtől a nemzetet, s csinálnak számára egy mesterséges 1797 28| nyittok idegen eszméknek, s ősi erényeiteket adjátok 1798 28| Behozzátok magatoknak a divatot, s unokáitok rongyban fognak 1799 28| szabadság jelszava alatt, s egy úr helyett kaptok hetet. 1800 28| gyorsan gazdagító pályákra, s ott fogja maga alól elveszteni 1801 28| művészet olympi versenyébe, s szégyent és lenézést fogtok 1802 28| magyarul az országgyűlésen, s az első mondatomnál hahota 1803 28| saját magát megtagadni, s a festéken keresztül kirí 1804 28| jellemeket tanulmányozzon; s az egész világon nincs számára 1805 28| művészetben képezhesse magát. S ami legrosszabb, nincs magyar 1806 29| ezer ördög áll is útjában, s társaságával akár Pesten, 1807 29| mecsetből alakíttatott át, s Pestről is megkapta a maga 1808 29| lovát felnyergeltette, s összegöngyölt köpenyét nyerge 1809 29| aztán megint meglágyult, s akkor szép csendesen szállongtak 1810 29| de ott egyszerre megfagy, s körül bekandírozza az ember 1811 29| Rinaldó-kalap takarja el arcát, s bőr övébe két rekvizitum 1812 29| amelyben kisgyerek jön elő, s azt nem lehet kölcsönkérni.~ 1813 29| míg mellettük elhaladt s csak aztán nézett rájuk 1814 29| összefecskendett állapotban s a szokatlan órában kihallgatást 1815 29| elfogadni van utasítva, s orvosi belátása szerint 1816 29| jóindulattal volt Kálmán iránt, s szívesen fogadta őt; de 1817 29| a képét a hideg veríték, s kénytelen lesz ágyba feküdni. 1818 29| rögtön fel fogja keresni, s ha akkor adja elő a kívánságát, 1819 29| haldokló utolsó óhajtása, s egyúttal a gálába öltözés 1820 29| végigvárja az ájtatos hangokat, s azok végeztével teszi esti 1821 29| felölté fekete frakkját, s aztán kimért Kálmán eleibe 1822 29| amelyiket jobban szereti, s azzal magára hagyta.~Azt 1823 29| is kivágyik a temetőbe, s betegnek képzeli magát.~ 1824 29| szerez magának audienciát, s akkor azután majd adja elő 1825 29| betegsége kigyógyításához, s gyakorolja is a gyógyrendszert 1826 29| világító küllő alakjában, s a nyitott ablakon át kihangzott 1827 29| belül áztatják magukat, s azzal meg vannak gyógyítva. „ 1828 29| nagyon szerette a bort, s bor közben a dalt.~Cilike 1829 29| fordítja a félig veszett ügyet, s akkor aztán diadallal keresheti 1830 29| midőn az étkezőbe belépett, s ott az asztalfőn meglátta 1831 29| kicsit beteg legyek tőle.~– S miért kell neked egy kicsit 1832 29| kihallgatást nyerjek.~– S mi végeznivalód van neked 1833 29| várszínházban komédiázásunkat, s te most lejöttél ide, hogy 1834 29| sátoromat a legelső színben, s ott lesz az archimedesi 1835 29| másolatot is visszahozattam, s mind a kettőt beledobtam 1836 29| mind a kandallóba vetsz, s eltagadod, hogy tudsz írni. 1837 29| nélkül. Onnan égesd ki most.~S hogy Kálmán ne is kétkedjék 1838 29| mégis keresztültörök vele, s majd meglátja akkor az ostoba 1839 29| mindennap együtt az istenekkel s együtt az ördögökkel: ez, 1840 29| féltsd; ma kipiheni magát, s mikor a súgó csengettyűje 1841 30| volt a köveket kimozdítani s a vadmacskákat maga körül 1842 30| forró lélegzetét beszívni: s ez igen természetes jog. 1843 30| egy csendes écossaise, s végül egy ártatlan cotillon. 1844 30| is jóváhagyott viszony, s míg egy része a közönségnek 1845 30| jelenlétére a következő figurához.~S monsieur Henry kérése parancs.~ 1846 30| Táncolni kell vele, akinek int. S ha egy pár hiányzik, magát 1847 30| kiegészítő vis-à-vis-nek.~S monsieur Henry oly büszkén 1848 30| vége volt a táncfigurának, s a párok ismét visszakerültek 1849 30| testülethez vagy a szardíniaihoz, s ott is közelükben leszek.~– 1850 30| hogy disgrace-ba essék, s akkor nem fogja önt senki 1851 30| maradok, sőt annál inkább, s oda mehetek, ahová akarok, 1852 30| én szegény ember leszek, s akkor a grófnő nem fog engem 1853 30| vissza nem vehetnek tőlem, s én magasabbra fogok emelkedni, 1854 30| külön sírba temették őket, s másnap reggelre a két sír 1855 30| egy csodaszép hajadont, s a menyegző napján elment 1856 30| tetszik – monda Dorothea, s e mondás alatt oly hévvel 1857 30| szorítá meg Kálmán kezét, s oly lánggal tekinte annak 1858 30| jött láncra fűzni őket, s aztán vitte őket száraz 1859 30| a cotillonnak vége volt. S új figurát nem kezdetett 1860 30| legendáját el ne felejtse! – s a kézszorítással egy kis 1861 31| csak ki kellett tatarozni s felragasztani rá a festett 1862 31| jelmeznek való pompát, s melyik az a lakatos, asztalos, 1863 31| művészektől a német színházban, s nálunk még most is fennáll 1864 31| fogjátok a rundella kapuját, s ismételni kívánjátok a darabot 1865 31| írónak még az intencióját is, s olvasni tudtak a fehér sorok 1866 31| hogy lehetett válogatni, s a közönség elé vágyódó író 1867 31| nem talált, azt kitörölte s felcserélte a hozzá legközelebb 1868 31| azután mindig otthon ült, s azzal töltötte az idejét, 1869 31| műveket, amik már megjelentek, s azokat újra átvizsgálta, 1870 31| megvizsgálni. Fiatal ember műve, s a fiatal emberek hajlandók 1871 31| vizsgálandja át a művet, s három nap alatt véleményt 1872 31| inkább nagyon morális darab, s egyetlen egy új szót nem 1873 31| ortographiája néhol hamis, s a jámbusai itt-ott sántítanak.~ 1874 31| engedte magát vezettetni, s míg ő Kálmán művében az 1875 31| auctor lehetne belőle.”~S visszaadta a művet Bányavárynak 1876 31| csodadolgokat ígér magának, s a beteggé tett irigység 1877 31| járt-kelt a városban alá s fel, mint egy őrült, s ismerőst, 1878 31| alá s fel, mint egy őrült, s ismerőst, ismeretlent lefülelt 1879 31| melyen hajója összetörik, s melyen világítótornya emelkedni 1880 31| közeledik az előfüggönyhöz, s lesi, hogy van-e már közönség. 1881 31| bókokat mond a primadonnáknak, s a foga vacog, mikor rizsportól 1882 31| hátterében a szerzőt rejti, s mint vadász a rókát, úgy 1883 31| szól a súgó csengettyűje, s az előfüggöny allegóriái 1884 31| elkapni a súgó elől a darabot s elszaladni vele. – Már késő! 1885 31| össze nem vágó jelenet, s elveszett az egész hatás. 1886 31| keserűnek kellene lenni, s ahelyett komikussá lesz; 1887 31| ahelyett előtérbe tolja magát, s a közönséget kacajra ingerli 1888 31| pedig a karzatok népének, s annak be kell bizonyítania, 1889 31| messzebb esik az ideáltól.~S hogy kínja tökéletes legyen: 1890 31| másképpen rendezte képzeletében, s az élő alakok nem illenek 1891 31| az obligat gratuláción, s aztán elsorolják kifogásaikat, 1892 31| hallja tőlük az előadást s felpisszeg rájuk, Kálmán 1893 31| páholyba, ahol Decséryék ülnek, s arcaikról olvassa ítéletüket.~ 1894 31| Cilike kilép a színpadra, s a főispánt is készti, hogy 1895 31| az, aminek poézis a neve, s szívének minden idegei megreszketnek 1896 31| lúdbőrzik a testük tőle, s Kálmán kezdi észrevenni, 1897 31| közönség meg van dühödve tőle! S aztán a mai előadás még 1898 31| adós, senkinek sem fizet; s amellett nagy gourmand; 1899 31| nak (ez lapjának a címe), s e tekintetben két ember 1900 31| laptöltelék készítővé emelkedve, s principálisa által a nagyvilág 1901 31| néhol pofon verik érte, s mind a kettő ingyen.~Hogyne 1902 31| búskomoran ül az asztal végén, s lelkével akárhol másutt 1903 31| előveszik az eltávozottakat, s leszólják őket irgalom nélkül, 1904 31| komolyan veszi a baráti intést, s engedelmet kér a társaságtól, 1905 31| tovább, a bérkocsi visszajön, s rendelkezésedre áll.~Azzal 1906 31| a nyakáról a műbírálót, s ott hagyta a kollegatust, 1907 31| mert a paripája telivér. – S ez így ment két sűrű oldalon 1908 31| két sűrű oldalon végig.~– S azt az ő nagyanyja holnap 1909 31| az a pyeridák berkében, s óriás a közélet mocsarában. 1910 31| elő, mikor egyedül van, s diktál a tolla alá ilyen 1911 31| csak gyilkos ecsetelhetné, s a fösvényét csak a zsugori.~– 1912 31| szemöldökkel jött eléje, s szóhoz sem engedte jutni.~– 1913 31| letelepedtek egy ólban, s játszanak az ő dacára. Becsülésre 1914 31| megfordítsa a puska agyát, s közénk csapjon vele, az 1915 31| cenzort pesti állomásából, s áttette Nagyszombatba. Érti 1916 31| értem – szólt Kálmán –, s ismerem a teendőmet.~Nem 1917 31| megköszönte azt a főispánnak, s sietett a Decséry-palotából 1918 31| első dolga volt hazamenni, s megírni leköszönését a fényes 1919 31| amint az ajtón betört, s lihegve a pamlagra veté 1920 31| vagy annak az oka, nem én; s te még ruináltan is az vagy, 1921 31| vármaradvány földig lerontatik s helyére sóraktár építtetik.~ 1922 31| szerzek számotokra más helyet, s játsszatok tovább. Én állok 1923 32| ki sem ment a szobájából, s meghagyta az inasának, hogy 1924 32| szaladt, mikor meglátta, s örvendve szorongatá a kezeit. 1925 32| cédulácskát nyomott a markába s azt súgta: „tedd el, – majd 1926 32| azt a kedves arckép mellé, s őrizte, mint a bűnös a pápai 1927 32| hogy megbocsátottak érte. S ha Dorothea megbocsátott, 1928 32| volt, nem unták még meg; s a kétséges jellemű társadalmi 1929 32| őgyelgett a tömkelegben s engedte magát az ismerős 1930 32| finom kéz karja alá nyúl, s Kálmán egy deli álarcos 1931 32| nyílást engedve a két szemnek, s a kócsagtoll mellett egy 1932 32| készítőjének, az elárusította azt, s aközben elbeszélte boldognak-boldogtalannak, 1933 32| jön ott?~Kálmán felriadt, s széttekintett, hogy hát 1934 32| egy jázminbozót árnyába, s meghívta Kálmánt is maga 1935 32| azt mondják: „örökre” – s utána teszik magukban „tegnap!” 1936 32| színészigazgató?~– Ugyanaz.~– S miféle ügye lehet annak 1937 32| a házam minden közfalát s csináljak belőle színházat, 1938 32| leszálltam a nagyurak hintajából, s nem taposom többé a lépcsőket, 1939 32| bérházam az Országúton, s abban egy tágas terem, melyet 1940 32| Kálmánnak, hogy maradjon, s eltűnt az álarcok tömkelegében.~ 1941 32| reggel felkeresé Bányaváryt, s utasítá, hogy hova menjen 1942 32| menjen oda, mert elesik, s ha elesik, otthagyják.~Tehát 1943 32| eddigi jóságodat hozzám, s örökre háládatos maradok 1944 32| megérdemelni helyemet a világban s nevemnek becsülést szerezni. 1945 32| formálva arcát a fiskális –, s mi oknál fogva?~– A darabom 1946 32| abban minden. Historicum. S ön olyan jól érthetővé teszi 1947 32| királyi familia jön elő; s helyre lett volna ütve a 1948 32| híres ügyvédhez segédnek, s mint más szegény legény, 1949 32| szét fogja tárni karjait s azt mondja: „gyere hát egyenesen 1950 32| modorban utasítja el magától, s meg kellett magában vallania, 1951 32| Semmi ismerőséhez nem jár, s senkit házánál el nem fogad. 1952 32| szökevényekben az egész világot, s gyönyörűség neki azt hallani, 1953 32| száműzötteivel valaha érintkezzem. S én mily felötlő modorban 1954 32| járat, a lesújtó bírálatot, s rögtön levelet írt nekem.~– 1955 32| levelet írt nekem.~– Nos? Nos? S mi van a levélben? – sürgölé 1956 32| végelválásunk van benne. S nem akartam nagyanyám arcát 1957 32| kínzó álmatlanságot küldjek, s utoljára még azt az apai 1958 32| mint nekem régi jóakaróm s nagyanyámnak ügyvédje, intézze 1959 32| bírótól a látó bíróhoz, s kérem az első bíróságot 1960 32| miután ön nem Cagliostro, s miután én Cagliostrónak 1961 32| nekem, hogy én bontsam fel, s én olvassam el. Ha az van 1962 32| a saját pecsétnyomómmal, s ráírom, hogy én szakítottam 1963 32| Kálmán az ablak felé fordult, s az utcára bámult.~Néhány 1964 32| ide!~Kálmán visszafordult, s bámulva látta, hogy az ügyvéd 1965 32| Tudom én azt. Nyomtasd ki, s küldd meg nekem is; hadd 1966 32| gyalázatosan játszottak benne s megbuktatták szántszándékosan, 1967 32| távolítva messze földre s hosszú időre azoktól a nagyanyja 1968 32| hogy unokáját megmentse, s a háládatlan meggyalázók 1969 33| Apelles csizmadiái s az igazi csizmadia~Kálmán 1970 33| temetőbe örökre lemenni, s holnap ismét lepkéket kerget.~ 1971 33| uralg az emlékezet fölött: s a remény a képzelemé, a 1972 33| példányai visszaszedessenek, s más lapot fog nyomatni helyette; 1973 33| átkozottul fölmagasztaltatik. S ez az áldozat neki most 1974 33| megküldte neki a húsz forintot, s levelével pipára gyújtott.~ 1975 33| Csollánné látogatásából, s elmondja nekik, hogy utazni 1976 33| rendes színházlátogatónk, s az egész társaság csizmáinak 1977 33| kis barátságos lakomára, s rám bízta, hogy téged is 1978 33| bástyafalához ragasztottak, s amik, mint egy csoport fecskefészek 1979 33| titkolta, hogy nemesember. S nem szégyellte, hogy csizmadia. 1980 33| őket nagy szívességgel, s nyitotta előttük a tisztaszoba 1981 33| előttük a tisztaszoba ajtaját, s kínálta, hogy tessenek leülni.~ 1982 33| asztalon, metszetlen poharak s szarvascsont nyelű kések. „ 1983 33| De íme nyílik az ajtó, s belép ő maga: a patrónus, 1984 33| takarja, hosszú bajuszt s félhold alakú arcszakállt 1985 33| sarkantyús csizmát hord s kurta dolmányt, s e nemzeti 1986 33| csizmát hord s kurta dolmányt, s e nemzeti viselet fölé kötve 1987 33| tessenek helyet foglalni, s akinek melege vagyon, vesse 1988 33| szoba igen be van fűtve, s mikor kimennek, meghűtik 1989 33| mondok, hogy arany az mind. S ha százszor előadnák, százszor 1990 33| előadnák, százszor végignézném, s mindennap újat találnék 1991 33| a párolgó levesestálat, s egyúttal meginvitálta a 1992 33| percig összetett kézzel s behunyt szemmel megállva 1993 33| minden szavát följegyzi, s a mondottakat egykor fejére 1994 33| mártást is vegyen hozzá, s a mártáshoz zöld ugorkát 1995 33| aki olyan jóakarónk volt. S olyan rövid ideig élt. A 1996 33| krumplivirággal díszítsék fel, s a koronajószágokban a tiszttartóknak 1997 33| megmaradt a föld alatt, s gazdagon fizetett ápolójának. 1998 33| kedvességre jutott a burgonya, s most már terjed mindenfelé.~ 1999 33| legszárazabb alkatrészeit, s Kálmán érdekkel tudta azokat 2000 33| műszerének közepén megakad, s arra okvetlen egy pohár