| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] érzület 1 érzünk 1 es 1 és 1347 esdrás 2 esedékes 1 esedezék 1 | Frequency [« »] 1872 egy 1822 is 1628 volt 1347 és 1321 azt 1101 meg 928 még | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances és |
Part
1001 36| mikor érthetően beszél.~És mily bámulatos munkaerő 1002 36| szülemlett minden helyzet. És közbe-közbe aztán egy-egy 1003 36| s a magvas jámbusokkal és a magvas sarkú tragikus 1004 36| közönséget Tseresnyés uramnak és a hozzá hasonló buzgó embereknek 1005 36| kiegészítették a ruhatárt, és ami fődolog volt Cilikére 1006 36| legtöbbet Kálmán diadalaiból.~És Kálmán?~Ő pedig esténként 1007 36| dolga, vagy nagyon jól. És nem mondta hiába. Mert amint 1008 36| Kálmán nagyot sóhajtott, és nem szólt neki többet, sőt 1009 36| fajának. Mesésen ragaszkodó és bámulatosan háládatlan, 1010 36| mindenki iránt nagylelkű és generosus; csak az iránt 1011 36| esküdve égre-földre, pódiumra és szuffitákra, hogy ilyen 1012 36| a szokott bőrkötényével, és az orrán nagy kerek ablakú 1013 36| feltárta a corpus delictit, és meg kell vallani, hogy az 1014 36| Bányaváry is felugrott, és egymás nyakába borultak 1015 36| egymás nyakába borultak és nevettek, vagy sírtak! – 1016 36| barátunk, ki a művészet és irodalom ügyéért mindenét 1017 36| Nyugtatványozd, s vidd el neki magad, és aztán hozz nyugtatványt 1018 36| add meg te is magadat, és vedd fel, amit küldött, 1019 37| feledve lett a magyar beszéd és költői zsengék. A grófkisasszony 1020 37| meg a tekintetes karokat és rendeket.~Bálvándy volt 1021 37| Mert tud előttük ragyogni, és meg nem hódol nekik. Ő az 1022 37| örökké derült kedély, büszke és bátor, bőkezű és szerencsés. 1023 37| büszke és bátor, bőkezű és szerencsés. A szívében ugyan 1024 37| boldog vőlegény kezébe.~És erre a százezer forintra 1025 37| erre a százezer forintra és a később az egész millióra 1026 37| egymillió mindent helyrehozhat. És végül még egy körülmény 1027 37| rendelet, hogy minden lehetőt és lehetetlent elkövessenek 1028 37| mint akárki más. A megyében és városban akkor ez volt az 1029 37| pedig mindig van pénze, és sok pénze. Százezer forint 1030 37| nélkül az ő háza soha sincs. És az a pénz mind az unokáinak 1031 37| több kedve van a százezrein és millióin jószágot venni 1032 37| hogy milyen lesz a férj? És e tekintetben az öreg úr 1033 37| személyesen elmenni Korcza úrhoz, és tudakozódni a történtek 1034 37| kastélyából kimozdulni. A hercegnő és unokái jártak tetszés szerint 1035 37| nagyapa előtt józan volt és takarékos.~Elmondta az öreg 1036 37| beleszólása. Amit a hercegnő és a főispán parancsolnak, 1037 37| híres, nevezetes keresztapa és keresztanya kell!~– Cilikém 1038 37| aranybetűk tudatták a Decséry és Bálvándy családok minden 1039 37| egymással. Ma esküdtek Bálvándy és Dorothea grófnő.~Katinka 1040 37| tettetni fogja, hogy nem fáj, és ügyetlenül? Vagy bort fog 1041 37| Katinka ajkába harapott.~És Kálmán még olyan tréfás 1042 37| láthatá legjobban a delnő. És amidőn Kálmán megszorítá 1043 37| Erre feleljen nekem kereken és egyenesen.~– No, hát felelek 1044 37| kívánja, triangulariter és hexaéder alakban és minden 1045 37| triangulariter és hexaéder alakban és minden geometriai forma 1046 37| dolog az én kezem által soha és semmiképpen nem lesz meg.~ 1047 37| maradni a maga haragjával és büszkeségével.~– Jól van, 1048 37| urat, ki csak állt ott, és kíváncsi volt meghallani, 1049 37| elválnék Bányaváry uramtól, és azt magától elhagyná, akkor 1050 37| hosszú útra megyek, ki Bécsbe és Párizsba.~– Mi a gutát? 1051 37| tetszés szerint leszálltak és gyalog ballagtak a szép 1052 37| kocsiját, s ahogy tyúkszemei és a botosok engedték, kitárt 1053 37| derék emberhez ment nőül, és sajnálta, hogy nem tisztelheti 1054 37| alól bukott volna fel vele.~És tartotta a haragot. Prágába 1055 37| hidegvérrel mondá: „mille francs”, és tette az aranytekercset 1056 37| négyszer egymás után nyert és parolit tartott; hatvannégyezer 1057 37| akik franciául beszélnek és szinte játszanak. Vajon 1058 37| Béni bácsit, úgy megfázott és megizzadt Bálvándy játékának 1059 37| bácsit. Hazament szobájába, és lefeküdt azzal a meggyőződéssel, 1060 37| szarvasgomba pástétomot hozat és sherryt iszik hozzá. No 1061 37| időztek tovább Bálvándyék. És így Béni bácsi is ment velük 1062 37| neki különösen, hogy a báró és a grófnő nem tesznek úgy, 1063 37| szállítsa el őt rögtön, és vissza is hozza. Az a bankár 1064 37| meghalnia ez idegen országban, és gyalog hazamenni Magyarországba, 1065 37| fizetni? Nem az ő gondja az.~És aztán el is felejtette az 1066 37| áll, követni a bérkocsiig és onnan tovább: mert a személyfogság 1067 37| elfelejtett franciául, ríva fakadt és diákul beszélt.~– Tamen 1068 37| zokogva a nyakába borult, és azon kezdte a könyörgését, 1069 37| Béni bácsi; ő nem gyilkol, és még kevésbé ereszkedik le 1070 37| Szarvasgomba pástétom is van és sherry. Jaj, ha ez még itt 1071 37| szarvasgomba pástétommal és sherryvel él, akkor mégis 1072 37| Aztán elővette a köhögés és prüsszögés, hogy nem tudott 1073 37| dactól piruló istennői arcba és gondolta magában: „én tudom, 1074 37| Ez volt az öreg véleménye és nem más. Semmi könyörgés 1075 37| jut el, ahova elindult: és így nem is képzelt egyebet, 1076 37| biztosítékot ígért; nemcsak ő és unokája fogják aláírni a 1077 38| meleg szoba, meleg étel.~És ti mégis törtétek az utat: 1078 38| fázva, pirulva a szégyentől és pirulva a dicsőségtől, és 1079 38| és pirulva a dicsőségtől, és pirulva a hideg téli széltől.~ 1080 38| pirulva a hideg téli széltől.~És az újságok nem voltak tele 1081 38| látják (kik látják; a partőr és a csillagok), hogy botorkál 1082 38| sziporkázó havat. – Királyok és királynék azok, kik a hónuk 1083 38| nyomaikat hóval, s másnap (– és negyven év múlva) nem tudja 1084 38| senki, hogy ők itt jártak.~És mégis itt jártak! És örömmel 1085 38| jártak.~És mégis itt jártak! És örömmel várták a keserves 1086 38| hogy még „él a magyar”.~És mily fényes bizonyságot!~ 1087 38| biztosított szerződések mellett. És volt tehetségük hozzá, hogy 1088 38| bírták kiszárasztani innen.~És ők minden pénteken áthozták 1089 38| áthozták kopott palástjaikat és fényes tehetségeiket a jég 1090 38| átjött magyar színészek és színésznők öltözőszobáit, 1091 38| Bányaváry csak menjen oda és mulasson. Majd őtet elkíséri 1092 38| órák tizenegyet vertek; és ő el volt szánva, hogy egyedül 1093 38| voltak feltalálva), s az idő és az út nem volt ez öltözethez 1094 38| szerencsétlenség: visszamegyek.~És azzal beerőlteté Cilikét 1095 38| gellérti ágyúk villámai és dördülései voltak azok, 1096 38| nyitva voltak a hazai tudósok és művészek számára. Nem is 1097 38| udvarmester, kukta, felszelő és kulcsár volt Katinkánál.~– 1098 38| van most! – monda Aszályi és Kálmán szemébe vigyorgott.~ 1099 38| kísérte énekét a zongorán.~És Kálmán gondolta magában: 1100 38| vigasztalá meg Bányaváry.~És még egyszer eszébe jutott 1101 39| falépcsőkkel. A mostani és az akkori „Csiga” között 1102 39| a fővárosi írók, tudósok és művészek gyűlhelye.~Abban 1103 39| el. Az irodalom grófjai és hercegei pedig, akik a Magyar 1104 39| volt Isten kegyelméből, és gyönyörét találta abban, 1105 39| hazai jogelveket bírálgatni.~És aztán, akit a napnak minden 1106 39| minden pesti uraságnak és asszonyságnak a házától 1107 39| nem kapott, csinált maga; és azokat oly mulattatóan tudta 1108 39| mendemondának, mint melyet tudósok és művészek taposnak.~Ezért 1109 39| monda neki reszkető hangon, és egész teste úgy reszketett, 1110 39| felcsapta a kalapját a fejére és elhagyta a termet. Akkor 1111 39| minden hajdankori perzsa és asszíriai császár nevét 1112 39| meg. Kálmán aztán megállt és bevárta.~– Jól tettem, hogy 1113 39| tőled, az ingó jégen oda és visszairamodni, s még az 1114 39| hogy te voltál a kísérő, és mégis Bálvándyt híresztelé 1115 39| át szép csendesen Budára, és keresd fel Bányavárynét, 1116 39| egyenesen, de most mindjárt és sietve; mert ha hirtelenében 1117 39| Mindazokat, akiket gyűlölt és szeretett, mindenképpen 1118 39| szenvedélyeket, a lehetségest és a képtelent; de nem bírt 1119 39| piros volt a fáradságtól, és szemei a sírástól.~– Hová? – 1120 39| Kit?~– „Azt az asszonyt!”~És ahogy a könnyeken keresztül 1121 39| szívét. Ő most már szép, deli és boldog. Én pedig el vagyok 1122 39| tőlem hallottál, az való. És nem az a legszomorúbb benne, 1123 39| meghallani? Eredj innen; és hagyj engem innen futni! 1124 39| nőt, hogy üljön melléje és tegye forró homlokát vállára.~– 1125 39| életutak legáldatlanabbjára, és szerzett ott babérkoszorút, 1126 39| babérkoszorút, töviskoszorút, és viselte mind a kettőt büszkén; 1127 39| magával, s aztán jártak együtt és osztoztak nyomorban és dicsőségben, 1128 39| együtt és osztoztak nyomorban és dicsőségben, és nem gondoltak 1129 39| nyomorban és dicsőségben, és nem gondoltak a visszatérésre 1130 39| a világ minden részéből; és ő annyiféle nyelven volna 1131 39| kárára fogja eldönteni. – És Bányaváry el fog hagyni 1132 39| Bányaváry el fog hagyni minket, és menni fog annak a szépasszonynak 1133 39| leghamarább; nagyon természetesen. És ott örültek neki legjobban. 1134 39| mindjárt elsápadt a színész, és sejtette, hogy mi következik 1135 39| el akarod hagyni nődet, és el akarod hagyni a magyar 1136 39| az oltárhoz, melynek jó és balsorsban hűséget esküdtünk, 1137 39| Oltárkövön Kálmánnak mondott. És egyszerre visszatért rá 1138 39| megmutatta azt Kálmánnak – és azután négy darabra szakította 1139 39| négy darabra szakította azt és a háta mögé vetette.~– Vége 1140 39| mögé vetette.~– Vége van, és nem lesz többé…~S azután 1141 39| rokonok többé, csupán két adós és két hitelező, akik egymásnak 1142 39| Vissza fogsz hozzá térni, és utazol, ahová ő.~– Mikor 1143 39| Mikor kívánod?~– Holnap.~– És társaságom?~– Ma tartja 1144 39| éjjel összeszedi sátorfáit, és vándorol tovább.~– S amit 1145 39| alóla.~– Tehát menekülök.~– És soha Budapestre többet vissza 1146 39| egy ütésétől összeomlott, és hullott saját fejére.~Bányaváry 1147 39| Cilikét boldoggá tette, és nemes elhatározására kezdett 1148 39| szerződést tépett ma széjjel. És mindezt az imádott Cilike 1149 39| hazamentek az úthoz készülni és kipihenni magukat, mert 1150 39| mulasson, ameddig tetszik, és igyék a többi jó barátokkal.~ 1151 39| s mást, mikor közel van és beszél vele.~Mikor Bányaváry 1152 39| ember a feleségét tiszteli, és azon van, hogy keserűséget 1153 39| nem tartozom megtartani. És elvégre is minden restellni 1154 39| maga mámor filozófiája.~És Bányaváry egyet vetett az 1155 39| ha felöltözöm magamat. – És azután rendesen tizenegy 1156 39| mindig éjjelkor énekel, és addig hosszú énekel, míg 1157 39| ragyogott, s az a jácint- és nárciszillat, melyet a kertfalon 1158 39| elkezdünk prózai emberek lenni, és mindennapi kenyérrel élni.”~ 1159 39| városban átélt: diadalai és keserűségei. És azok a hívek, 1160 39| diadalai és keserűségei. És azok a hívek, akik mindkettőben 1161 39| mindkettőben osztoztak vele.~És eszébe jutott, hogy mindaz 1162 39| gyermek úgy nevetett álmában.~…És Bányavárynak nem volt bátorsága 1163 40| hogy Bányaváryéktól így és ily örökre megváltam. Biróczy! 1164 40| Nem, Biróczy. Szeretem őt és tisztelem. De arra az útra, 1165 40| akarják elérni, amit én, és szenvedni azt, amit én. 1166 40| fáradalom. Akarok szegény lenni és dolgozni abban a munkában, 1167 40| sírjainkra sem fog már találni; és tudjuk jól, hogy össze kell 1168 40| elveszett az irodalomnak. És én már nem volnék élő ember 1169 40| költő étere. A jóllét zsír és faggyú neki. Én szeretem 1170 40| magamat: nem kívánok senkit és semmit. Lehet, hogy szenvedek, 1171 40| Bajtárs! Eredj vissza. És többé hozzám ne jöjj.~Biróczy 1172 40| könnyű erkölcsöt, asszonyi és férfiúi hiúságot s a pongyola 1173 40| elszánva fáradni jutalmatlanul, és ott halni meg a szellemek 1174 40| politizál, mely egyedül nagy és nemes eszmékkel akar hatni.~ 1175 40| Kálmán nemcsak novellákat és esztétikai értekezéseket 1176 40| poétát a költésben, ha éhezik és fázik; hanem ha még tetejébe 1177 40| még ma veszek vásznat és festéket, próbáljunk más 1178 40| próbáljunk más mesterséget is.~És azután úgy tapasztalta Kálmán, 1179 40| inkább egészen mente nélkül és csizma nélkül akarnám magamat 1180 40| mahumed ember csak nevetett és könyörgött: „de hát legalább 1181 40| szégyenelnünk a bőrkötényt és semmiféle becsületes munkát, 1182 40| önt tiszteljük, bámuljuk, és én inkább két órával dolgozom 1183 40| kősziklának, zöld, sárga és veres levelű fáknak, vízesésnek, 1184 40| lehessen betétetni, mely üt és muzsikál. Az ilyenre aztán 1185 40| hollandus sipkás Magdolnák és pulideres Pilátusok. Azokat 1186 40| Csimborasszó akkor, száz és még nem tudom hány forint! 1187 40| jelen lehettek volna rajta.~És ez aztán nagy baj volt. 1188 40| hegyében teremtő művészet, és mégis rongy! Semmi sem, 1189 40| baja. Mankóval fogok járni.~És nem hagyta magát lebeszéltetni, 1190 40| nem akart hinni szemeinek és füleinek. Soha Tóth Máté 1191 40| jobban belehevült a kötött és kötetlen költeményekbe.~ 1192 40| a kulacsból a bor; gazda és vendég azon vették észre, 1193 40| feleségem meg én, meg a nagyfiam és a nagyleányom, meg a kisfiam 1194 40| között. Milyen pusztaság az!~És e pusztaságban ő egyedül 1195 40| csak egy rongy.~Leskelődik és hallgatózik.~A műhely közepén, 1196 40| arccal énekli:~„Szeretem és áldom az Úristent! Mert 1197 41| Kortesdolgok és családi bajok~Senki sem 1198 41| szolgáltat némi kontingenst, és legvégül ideparancsolhatók 1199 41| székvárosba megyegyűlésekre és pártértekezletekre, szörnyen 1200 41| belenyugodott e megtiszteltetésbe, és rá hagyta magára nyomni 1201 41| holott ő soha lovon nem ült.~És végtére a latin szónoklat! 1202 41| kezdé, hogy:~„Alászolgája!”~És folytatá azzal a praktikus 1203 41| s azzal robogott hintó és bandérium a Jenőy-kastély 1204 41| ebéddel fogadta a herceget és kíséretét, hogy csakugyan 1205 41| így tud komázni grófokkal és hercegekkel.~Voltak azonban, 1206 41| nagyhamar, csak síp kell és repedt serpenyő: ember akad 1207 41| ismeri egymást; s az inast és diákot hamar fülön csípi 1208 41| hamar fülön csípi a majszter és a professzor; felnőtt ember 1209 41| restell az utcán nyávogni és rikoltozni.~Hanem hát annak 1210 41| szekér, megrakva a borsodi és hevesi kortesek legválogatottabb 1211 41| ki valami nyolcvan lovat és másfélszáz jól evő és még 1212 41| lovat és másfélszáz jól evő és még jobban ivó embert.~Bálvándy 1213 41| szétnéztek a háznál, hogy kit és mit kaphatnának meg – mert 1214 41| mindent, ami mozdítható és megehető, elszállított előlük 1215 41| akkor fogadva a hivatalosak és káptalanok üdvözlő küldöttségeit; 1216 41| a kárörömöt saját férje és vendégei arcán mindennap. 1217 41| mosolyra kényszeríteni, és hallgatni az egymás után 1218 41| történik most az utcán.~És Dorothea tudta jól, hogy 1219 41| Hiszen honszeretetből teszik.~És azután visszagondolt arra 1220 41| publikumot csinálna vele magának. És ha azt tenné, igazolva volna 1221 41| lapot, amelybe Kálmán írt, és amelybe Aszályi piszkolt. 1222 41| figyelemmel kísérte mind a kettőt, és mindig jobban kezdte bámulni 1223 41| a két forintja ott vész.~És Dorothea tudja jól, hogy 1224 41| hagyva saját családjától is. És mégsem átkozza azokat, akik 1225 41| azokat, akik őt elvetették.~És Dorothea szíve minden bántalmat 1226 41| egy tagja kitér hitéből és protestánssá lesz. Minő 1227 41| útja az elválásnak nincsen. És aztán ha elvált is férjétől, 1228 41| áttérni Dorothea kedvéért, és íme megfordítva történik: 1229 41| felségáruló, rebellis, emigráns és protestáns; vagy ilyennek 1230 42| fővárosában ismét összejöjjenek.~És adjuk meg nekik az igazat: 1231 42| volt közülük: Barkó Pali és Borcsay. Az előbbi világhírű 1232 42| angol Geographical Society és a Club of Travellers tagja, 1233 42| angol kormány pártfogoltja és Tibet előkelő tudósa. A 1234 42| Jenőy Kálmán, Biróczy Sándor és Csuka Feri.~Az akkori hírlapoknak 1235 42| Megtudta ezt Biróczy is és Bányaváry.~Biróczy Triesztben 1236 42| kimondott nevétől megrettenni és meghalni. A csodálatos pusztító, 1237 42| az érkező truppot puskás és vasvillás emberek, le sem 1238 42| valamennyi a „cucumis”- és „pepo”-fajhoz tartozó kopasz 1239 42| mégis beteg lett valaki – és az éppen Cilike volt. Valószínűleg 1240 42| volt. Valószínűleg meghűlt és görcsöket kapott. – Ő titkolni 1241 42| meg volt miatta rettenve, és sietett az orvost elhívni. 1242 42| a halálozás a városban; és nem volt ellene gyógyszer 1243 42| kámforos, ecetes zsebkendőjével és odább ment.~Másnap halva 1244 42| Cilike pedig kialudta magát és fölkelt épen.~– – – Ketten 1245 42| találkozón Kálmánnal; Biróczy és Borcsay…~A halálvész rémhíre 1246 42| fiatalság, a német színészek és a helyőrség.~Azazhogy maradt 1247 42| a cigányzene, víg kacaj és pohárcsörgés. A halál tán 1248 42| egyedül maradt.~Egyedül maga és kedvenc állatjai: a fertelmes 1249 42| gondolat, hogy senkije sincs. És hogy egyedül neki nincs 1250 42| gyűlölt férj foglyává teszi. És azután nem álland közöttük 1251 42| gorombaságon keresztülmenni és mindannyiért jól megfizettetni. 1252 42| kolera idejében négy vármegye és három városi municipium 1253 42| a parázsra köménymagot és fenyőmagot hintenek, s Aszályit 1254 42| meg a belső házból; inas és komornyik; hoznak Aszályi 1255 42| kerülve, kinek iszonyú kámfor- és otkolonszag tölté be a szobáját.~ 1256 42| szokta nyitni a száját. És az a tulajdonsága volt, 1257 42| azt tudom, de rögtön.~– És férjhez akar menni rögtön.~– 1258 42| azután is élni akar; mulatni és minden társaságban részt 1259 42| nyakon-fülön csókolta azt és sírt. – Melodrámai jelenet 1260 42| tulajdonképpen kicsoda is ő, és mit visz most magával a 1261 42| melyet leendő nejének egykori és talán még visszakerülendő 1262 42| volna saját háza, kocsija és cselédje, akin tekintélyét 1263 42| esve a magány, az unalom és a rémület miatt.~Mindennap 1264 42| következett. Ünnepélyes lett és gyöngéd.~– „Barátunk” mindent 1265 42| beleegyezett mindenbe.~– No! – és? – kiálta fel ragyogó arccal 1266 42| helyesli nagysád elhatározását, és azontúl semmi sem áll boldogságunk 1267 43| mellbeteg volt. Ez a költők és művészek és szeretők kiváltságos 1268 43| Ez a költők és művészek és szeretők kiváltságos betegsége. 1269 43| fájdalmainak boldog édességet; és aztán szépen, csendben, 1270 43| elaltatja.~Ez a költők, művészek és szeretők kiváltságos halála; 1271 43| beteget: az iparos házigazda és vén cselédje; a költő beszél 1272 43| igazán? Jönne már hozzá. És bizonnyal el is fog jönni; 1273 43| itt marad ezen a helyen, és itt sem sokáig marad már.~ 1274 43| szenvedők nagyon makacsak és bosszankodók. Ha erőltetik, 1275 43| aztán Kálmán hogylétéről, és a szolgálónak, hogy nagyon 1276 43| volt a váci úti, kerepesi és ferencvárosi.~Kálmán betegségében 1277 43| Hanem Kálmán philosoph volt és természetbúvár. Őt a halálangyal 1278 43| valaha, szemei ragyogtak, és minden idege új életre látszott 1279 43| feszület talapzatára, az iparos és cselédje odatelepedtek a 1280 43| porkődben elmosódva. Néztek rá és nagyot hallgattak.~– Miért 1281 43| helyen?~– Ki? – szólt Kálmán, és égő arcát a sápadt ég felé 1282 43| egykor város fog lenni, és porainkat összekeverik a 1283 43| csak külországok beszélnek. És lesz népünk, amely hazájának 1284 43| mint még sohase voltunk, és az utókor írójának nem kell 1285 43| hosszú utcán, mely üres volt és nesztelen.~– Nézzétek – 1286 43| hadd jöjjön be friss lég és meleg napsugár.~Olyan volt 1287 43| felnyitott levelet kezébe fogja és olvassa.~„Kedves, örökké 1288 43| szenvedek! Óh, várj reám, és fogadj megbocsátva~örökkön-örökké~ 1289 43| Azután lehunyta a szemeit. – És nem is nyitotta fel többé. – 1290 44| keresne valamit, arcbőre barna és cserzett, mint a pergamen, 1291 44| Jenőy Kálmán itt lakik, és bizony tereád vár.~Azzal 1292 44| két kezét egymásba téve, és úgy állt ott mereven; szemeit 1293 44| Mikor aztán sokáig állt ott, és egy szót sem szólt, akkor 1294 44| A másikra a halott neve és az évszám.~Tseresnyés uram 1295 44| ez némán ingatta fejét; és Tseresnyés uram tudta már 1296 44| nyelven.~Az ima után a férfi és a gyermek eléneklék az ott 1297 44| vén cseléd tört hangja is, és Barkó Pál zúgó basszusa.~ 1298 44| cselédeim, menjetek haza.~És azután Tseresnyés uram felállítá 1299 44| visszadugta a bot üregébe.~És azután két kezét összefonva, 1300 44| én hiszem, hogy vannak.~És azzal, ahelyett, hogy elváltak 1301 44| neki a kezét kézszorításra.~És akkor viszont az utazó tudta 1302 45| Keresik és nem találják~Ugyan pusztán 1303 45| senkinek hozzájuk nyúlni.~És idestova nem is lesz senki, 1304 45| öltözött öreg asszonyság jő be, és leül vele szemközt a pamlagra. 1305 45| kaszált rendben, ha a sírkövek és keresztek meg nem mondják 1306 45| Azok pedig nem mondták meg.~És Tseresnyés mester keserű 1307 45| talál rá… Majd visszajön és sírni fog itten!…”~E napokban 1308 45| láb mélyen a föld alatt: és vele együtt azok a száraz 1309 45| szalaggal voltak összekötve; és az a levél, amin utolsó 1310 45| nyugosznak, azt vele sem tudatta.~És nemsokára megjött ismét 1311 45| felébressze. Süketeknek és némáknak beszélt. Következzék 1312 45| egész nép keresse őtet, és legyen az ő sírja is olyan 1313 45| az ő sírja is olyan süket és olyan néma. Én nem vezetem 1314 45| olcsón adták azt akkor.~És azután maga mindennap végtől 1315 45| Volt. Nincs. Lesz.” – és nem tudott meg belőle semmit.~ 1316 45| tudott meg belőle semmit.~És e bolyongásaiban többször 1317 45| hogy „Volt.” – „Nincs.” és „Lesz.”~ 1318 46| nejét minden rangjához illő és uraságától kitelő dísszel 1319 46| uraságától kitelő dísszel és fénnyel hazavinni – s azon 1320 46| kezébe jutott, mint Bálvándy és Aszályi, az rongyokra tépve 1321 46| bizottság kinevezve, mely a nő és férj vagyonát külön szabályozza.~ 1322 46| vásárolta meg saját magának, és a frakk fölé a legfinomabb 1323 46| zsidópiacon: az volt az ő bazárja.~És mikor így teljes parádéban, 1324 46| mikor nem volt megmosdva és megfésülködve.~Ily készülettel 1325 46| ítélet által rászabott dísz és pompa kifejtése körül.~Nem 1326 46| hospodárnak nyújtani kezét.~És Csollán Berti megmutatta, 1327 46| hintót, fehér parókás kocsist és a bakonálló szerecsent, 1328 46| hogy mi a kötelessége.~És azzal megindult a csodálatos 1329 47| világkereskedelem jár keresztül, és alattuk gőzhajók serege 1330 47| részéből megtérő vasútvonalak. És élet pezsg kívül és belül. 1331 47| vasútvonalak. És élet pezsg kívül és belül. Nem koldusbot többé 1332 47| koldusbot többé a tudomány és művészet; nem martyrium 1333 47| fogadják.~Nem vakszerencse és istenkísértés többé a földművelés, 1334 47| földművelés, hanem tudomány és finomított ipar.~A gyáripar, 1335 47| aranykort idéznek elő e földön és a föld alól.~Idegen ha jő 1336 47| jelszava megy teljesedésbe.~És azokra az előharcosokra 1337 47| sírját nem háborgatja senki.~És a hírlapokban nagy értekezés 1338 47| jajszóval kiáltja, hol vagy.~És a halottak oly makacsok; 1339 47| meghalt.~Barkó Pál még élt és tudatta, amit olyan nagyon 1340 47| áttéve, elszállíták pór és por tanyájából a fényes 1341 47| Minő lelkesült szónoklatok!~És midőn a szobrot leleplezik, 1342 47| keretbe – kezében a lant és az írás, mely örökké él, 1343 47| az írás, mely örökké él, és arcán a művésztől megörökített 1344 47| város kiált! Az ország zeng, és szava elhallik az égi szférákig.~ 1345 47| gyászruhás úrhölgy, agg már és megtörött. Haja hófehér, 1346 47| megtörött. Haja hófehér, és vonásaiban hajdani madonnaszépség 1347 47| egy-egy hírhedett művész és művésznő közülük, itt-ott,