| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nemesurakkal 1 nemet 1 nemét 2 német 42 német-újvárig 1 németalföldi 1 németbe 1 | Frequency [« »] 42 kezében 42 magam 42 nehéz 42 német 42 pesten 42 szemei 42 tett | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances német |
Part
1 1 | megállapított: mely szerint egy német lovas katona 5 forint, egy 2 1 | Szegény magyar nép. ~Lám a német mily kövér, ~Bőribe se fér.~ 3 2 | Midőn csak alig bírtuk a német nyelv nyilait kitépni bőrünkből, 4 7 | keményített gallérjába (ő német vitézt játszott), hogy szinte 5 8 | vette a gitárt, s elkezdé a német dalt; Cilike is csak belejött 6 9 | becsületes jó ember. Egy kis német hast kapott tőle, hanem 7 9 | volt írva, s valahányszor német levelet kellett neki elolvasni, 8 11| használák; a szalonok nyelve német volt általánosan, s egy 9 12| őrizte a színházban. (Csak német színház volt a világon.)~ 10 12| pedig hallgatta.~Persze, német regényt. Hol vette volna 11 12| amitől lángra gyullad a hideg német, s a forró francia megőrül; – 12 13| ha valahol belerekedek a német szóba, rántson ki.~A német 13 13| német szóba, rántson ki.~A német diskursus Korcza úrnak gyönge 14 13| tanult. Ha olvasni akar, német, angol, francia könyvtár 15 16| lelte sehol.~Este elment a német színházba, volt dolga a 16 16| igaza volt. Túl rajta csak a német színház van még, nagyobb 17 17| kultúra azon tökélyén, hogy a német színházat látogathassa, 18 17| bőrdohányzacskóval: „szervusz, német!” Bálvándy pedig a kezében 19 20| valószínűleg özvegy lesz, valami német uralkodó herceg özvegye. 20 22| cigányzene, a lárma, magyar, német, lengyel nyelven; a női 21 24| faj küzd erősen velem: a német. Ahol az megtelepedik, azt 22 24| városi németet a földműves német is éppen úgy segít kitolni 23 28| suprematiát számunkra. Frank, német, olasz földön a demokrácia 24 28| demokrácia csak egy új francia, német, olasz nemzetet hozand létre; 25 28| amely nem lesz magyar, hanem német. E téren a német benneteket 26 28| hanem német. E téren a német benneteket legyőz, s országotok 27 28| Sprachmeisternek, mint a német és a francia, ki az idegen 28 28| minden társaságba, mint a német színész, hogy emberi jellemeket 29 29| magyar úri rend pedig a német színházba járt, mely akkor 30 29| nagyságok, kik az akkori összes német színvilágban is, mint elsőrendű 31 31| pompás redoute épület, mely a német színházat is magában foglalja; 32 31| előadtak, nagyobb művészektől a német színházban, s nálunk még 33 33| maga a költői mű.~Ha egy német fogadhatott arra, hogy őnáluk 34 37| megnyerni.~Először is az a német uralkodó herceg, ki három 35 37| előadást tartani a pompás pesti német színházban.~Hah, micsoda 36 39| idejön az utcába valami német színész, vagy medikus, vagy 37 39| aki németül gajdol, ergo német theátrista; ezt hát szép 38 39| jársz itt most?”~Mikor a német színháztéren végigbandukolt, 39 41| látni, hanem egy hosszúképű német, kurta gallérú porköpenyegben, 40 42| könnyűvérű fiatalság, a német színészek és a helyőrség.~ 41 42| fiatalság haza családjaihoz, a német színészek fel Grazba, Bécsbe. 42 42| kellene a télikabátot nyáron német szóra adni, valamennyi vendéglőben