| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] das 1 dasz 2 dátum 4 de 907 deáknak 1 debrecen 3 debrecenbe 6 | Frequency [« »] 1101 meg 928 még 912 csak 907 de 901 ez 891 kálmán 869 már | Jókai Mór Eppur si muove – És mégis mozog a föld IntraText - Concordances de |
Part
1 El| boldogtalanabbak hátrafelé, de valamerre mindnyájan csak 2 El| összetört, semmivé lett, de mégsem tett le a hitről, 3 1 | szukáról való ingerkedés; de azt nem fűzik messze, s 4 1 | nagybotos, előre a gerundiummal!~De hogy kétségbe ne ejtsem 5 1 | kókvia” konyhát jelent, de kollégiumit; a „semper” 6 1 | teremtést – mely nem férfi – de nem is asszony; hanem nem 7 1 | tudja! Biz ez rossz szokás, de talán majd kimegy a divatból.~ 8 1 | humanissime Biróczy Sándor.~De annál délcegebb alak a másik 9 1 | kellemetlen, ragyaverte és veres, de szemei tüzében, arckifejezésében, 10 1 | helyette választottak újat, de annak mind a tizenegy tag 11 1 | ellene fordíták nézeteiket; de már azok hiába keresték 12 1 | a Nagy uram pincéjében. De hogy annak melyik odújából 13 1 | méltók márványba vésetésre; de ha Marsyas trágárkodik, 14 1 | Én Nemes vagyok; de nem tudom a nagy Nem ~Fényétől 15 1 | felvétetett a krónikába, de utána lőn jegyezve, hogy 16 1 | ez a költemény igen szép; de egy századdal korán született, 17 1 | írásnak e napra vége van.~De még valami van hátra.~Csuka 18 1 | Olyan mint a klarinét, de rokon a trombitával: fa 19 1 | komámasszony? Keresztúrban!” De úgy is vették hasznát. Mert 20 1 | fényes csillagai! ~Ocskay ?~De ennek a nótája már a kétségbeesés 21 1 | ugyan az iskolai törvény, de nem veszik azt szigorúan: 22 1 | igazán tudós ember volt. De szerencsétlen termete miatt 23 1 | fizika szabályában rejlik: „de impenetrabilitate corporum” 24 1 | fenekét, ott már kong; – de még olyan eset nem fordult 25 1 | hangszer felül csak koppant, de alul döngő szózatot adott.~– 26 1 | ördögének; nem ugyan fennhangon, de legalább pantomiában; mind 27 1 | felrántotta a szemöldökét, de ha elfordult, megint csak 28 1 | clarissime.~Igen: a diákokat; de nem a csittvári krónikát. 29 2 | égő torony: azon tüzesen, de olvadatlan zuhant le az 30 2 | a nagyerdőn verekedtek. De bizony nem verekedtek, hanem 31 2 | benne az „ördögök dudája”, de nem a „Szentek hegedűje”.~– 32 2 | saját lelkétől válik el”. De mármost feleljen meg kend 33 2 | már perzsául felelt neki. De ő is bírt e fegyverrel, 34 2 | társaságba nem keveredett volna. De még jókor a megtérés. Valljon 35 2 | megőrzék. Ez nem lehetetlen. De amik abban a ti időtökig 36 2 | tanít, csak szóból taníthat, de könyvet nem szabad gyermekeink 37 2 | nem lehetett mentség.~– De még nincs vége a bűnök lajstromának – 38 2 | vagytok, meg vagyok győződve. De tanúbizonyságaim nincsenek 39 2 | lészen már most tibelőletek?~De kettészakította az egész 40 2 | őket? A gézengúz Aszályi.~De nem is volt tanácsolva Aszályinak, 41 2 | eszükre téríté őket, hogy de már azt nem okosan teszik; 42 2 | út gyanánt használtatik. De legalább addig a pásztorhalmig 43 2 | gondolat ütött a fejébe.~– De halljátok-e, nem cepelem 44 3 | mindezen nagyon sokat nevettek, de még többet azon, hogy az 45 3 | Bikalakán nemcsak házakat önt, de még a templomot is ő építette; 46 3 | százezer forint benne volt: de nem lehetett benne lakni.~ 47 3 | Nem kaptok mákos csíkot? De hogy őnekik nemcsak mákos 48 3 | onnan is a mellékházakból; de mikor az olyan mulatságos 49 3 | báránykát?~– Ejnye, öcsém; de hatalmas tolvaj lenne belőled! – 50 3 | juhtokány volt: kozmás is volt; de azért elfogyott az utolsó 51 3 | meg akarta azt köszönni; de nem hajlott meg hozzá a 52 3 | hogyne ismerném a kártyát?~– De a hátuljáról is ismered 53 3 | így jobb lesz, ha iszunk.~De ott sem boldogult Biróczyval, 54 3 | látszott ki a hombárból, de tartott azért egy hosszú 55 3 | félne, hogy kiszalad alóla, de annál nagyobb volt az az 56 3 | elkönyörögte a mindennapi kenyeret; de hát az is jó szegény embernek, 57 3 | mert nem lehetett nekik, de hallgatták azért ájtatos 58 3 | jött a szószékbe Jenőy.~De ez már olyan szépen beszélt 59 3 | ennek van hangja hozzá. De bizony elhallgatták volna 60 3 | csákós ökör két szarva. De minden ember örült neki, 61 3 | hatodik pap onnan hátulról.~De pedig még hátra volt a szent 62 3 | fungált e hivatalban egyszer; de ha nem fungált volna is, 63 3 | hogy mit tanultatok ma.~De úgy szétmentek erre a szóra, 64 3 | meg egy kis útravalóval. De bizony nem eresztelek el 65 3 | dédapámról maradt el odahaza; de nem tudom, hogy hívják. 66 3 | fogja majd az én kedvemért. De magad vidd el hozzá a levelet. 67 3 | vidd el hozzá a levelet. De ne dugd a levelet a csizmád 68 3 | meglássuk, mi lesz belőle.~De hát a Barkó Palinak adott 69 4 | várakozást, maga is utánanézett, de sehol sem talált írmagnak 70 4 | volt. Hívta a kutyákat, de egy sem jött elő. Utoljára 71 4 | körül járnak azok már. – De a kutyák nagy sokára jelt 72 4 | partra ezt az öt diákot.~– De hátha utánunk jön a gazda – 73 4 | hogyan nem; az nem tudódik, de megesik akárhányszor véletlenül, 74 4 | Biróczy is elég csúnya; de Korcza úr nem engedi neki 75 4 | ahogy Biróczyé volt. – De mármost hát felelj nekem 76 4 | nekem igazán erre a „punctum de utri”-ra. – Nem kérdezem 77 4 | olvasni – monda Biróczy –, de megfordítva. – S azzal felfordítva 78 4 | azután egy húzó muzsikához, de amelyet diákkoromban csak 79 4 | látták egymást először; de máris értették egymást.~– 80 4 | amit fennhangon diktálnak”.~De ahelyett Biróczy kiverte 81 4 | nevettében.~– No, nem bánom. De közbe iktatandó: az első 82 4 | előtt.~– Ez a hajdú dolga.~– De biz audiat dolga. A hajdú 83 4 | Sándortól odalopott pénzt; de nem vette hasznát. Tudta, 84 4 | ebédelni a vadkörtefa alatt; de az ingyent csakis a vadkörtefától 85 4 | meg emberlehúzó komondor; de már az bizonyosan fogadja; 86 4 | felfelé hajló szegletekkel, de ez is oly igézővé tette, 87 4 | tartott homlokára szorítva.~De mit gyémántcsillag e két 88 4 | ezek elé a szemek elé lép; de rosszul számított.~Kálmán 89 4 | ön sorsáról?~– Én sem.~– De valamit mégis gondolt ön, 90 4 | iskolából ki vagyunk tiltva; de ha magántanulmány útján 91 4 | különös, nagyon különös: de hát jól van. Hát csak jöjjön 92 4 | rosszul él a patvarista.~De már azt a kézszorítást férfiasan 93 4 | elfogy a fráternek a pénze. De hát vallja meg, miért hagyja 94 4 | hordani? Furcsa gyerek. De furcsa egy gyerek.~A fiskális 95 5 | nekik semmit; csak magadat.~De milyen nagy darab kincs 96 5 | mert a jobbal nem lehet. De még ellenfeled most is fekszik. 97 5 | jár; a haja már fehéredik, de az arca még most is piros. 98 5 | legcsendesebb éjszakája; de már Béni bácsinak rájár 99 5 | szövegét nemigen tudom, de elfütyülöm, ha tetszik”.~– 100 5 | nevelés a kisebbik fián; de már nem segíthetett rajta. 101 5 | nem mondták, hogy tegye; de ha mondták, nem tette meg. 102 5 | tette meg. Lángesze volt, de amihez nem volt kedve, azt, 103 5 | egész a tarkójáig tart már, de azért védve van jól, télen 104 5 | mintha ismerné. Ez az! – De bizony nem az! – Bizony 105 5 | volt változva az arca; – de azért csak mégis ráismert 106 5 | legelső ünnepnapon felveheti; de hamarább nem. Szörnyen örült 107 5 | nem volnék most itthon.~– De hát ez iszonyú szörnyűség! 108 5 | én beszélek vele előbb.~– De mit fogsz neki mondani?~– 109 5 | maskara lesz benne.~– No, de ezt hát így viselik mások – 110 5 | kirakott vászonneműket. – De hát az már micsoda gondolat 111 5 | elfakadtam ríva.~– Az ám. De csúnya szerzet volt. Meg 112 5 | bizony, kedves nénikém, de nagy baj lett ám abból. 113 5 | téged! Nem téged! Azokat! De valakit összetépek.”~Csitt! 114 5 | Ez is igazat ad benne. De hisz ez rettenetes dolog! 115 5 | volna be, verték volna meg; de ne tették volna egész életükre 116 5 | Hallotta ezt Béni bácsi; de olyan jól eltette magát 117 5 | adtál, áldd meg kérünk!” de alig fogott hozzá fennhangon, 118 5 | egyszer ebből vennem?” – de mikor rátekintett, elment 119 5 | székét s iparkodott kiosonni.~De el lett vágva visszavonulási 120 5 | Ülj le, és írj.~Jaj, de sehogy sem vette a nyaka 121 5 | pataki kollégium számára.~De ettől meg éppen borsózott 122 5 | visszaveszem. Punctum!~– De hátha még helyrehozzák a 123 5 | naplemente előtt nyélbe süssed.~– De ne haragudjék, no, édesz 124 5 | balra. Én itthon maradok.~– De ne haragudjék édesz asszonyanyám, 125 5 | isz megbotlik.”~– Ló! Ló! De egy egész istálló! – kiálta 126 5 | helye. Ez a te címered.~De bizony csak felnyalta azt 127 5 | aludni, míg a gyertya süt. De nem volt igaz.)~„Csak hadd 128 5 | cselédek, míg megvirrad. De reggel nem mesélnek, hanem 129 5 | trezőmbl-szervitőrös posta; de azért a félhomályban is 130 5 | Kicsiny vagyok még szeretni. ~De tudom őket nevetni! ~Hiszen 131 5 | fogom őt többé szeretni. De te el ne felejtsd neki soha, 132 5 | sincs, még egyedül vagy; de ha egyszer lesz, akit szeretsz, 133 5 | vagyonomat megtízszereztem. – De amilyen bizonyos vagyok 134 5 | Most tedd, amit akarsz; de rá emlékezzél, amit mondtam.”~ ~ 135 6 | Az aztán a direktor! Jaj, de szép ember. Akár egy vicispán. 136 6 | személyzet neveit olvasá; de miután a sok – „úr” – „ifjasszony” – „ 137 6 | válaszolt Kálmán.~– Aj, de kár. Pedig milyen szép darab! 138 6 | elkíséri őket a színházba.~De alig is várhatta, hogy azt 139 6 | meginvitálja az együttmenetelre; de az csak otthon maradt.~Igen 140 6 | Sohasem látott többet ilyet, de nem is fog látni soha K* 141 6 | sárga gombos redingótot.~De még a nagyasszony is meg 142 6 | heveskedék Béni bácsi.~– De az igazgató a legjobb színész – 143 6 | bácsinak is legjobban tetszett, de nem merte elárulni.~A színház 144 6 | valósággal igen szép ária; de az a maleficiuma van, hogy 145 6 | szerekkel, hogy meg sem látszik; de csak mégis elmetszette ez 146 6 | egyúttal a társaság szabója; de már másodnap minden embert 147 6 | Szepesből, vagy Sopronból; de bizonyosan alispánfi!~Játékrendjük 148 6 | kerítenek (írja azt valaki; de nem teszi ki a nevét), mint 149 6 | megy most valakit levágni.~De bizony az volt a baja, hogy 150 6 | csont nőtt a sok tanulástól.~De Kálmánt csak ez a fenyegetés 151 6 | megmagyarázza e betörés indokait, de az sem volt ott; az is elment 152 6 | áll, aki nem fizetett be.”~De föltette magában, hogy ez 153 7 | Mindez nagy impertinencia; de Bálvándynál szeretetreméltó 154 7 | estére illetménye volt; de bevágta a visszavonulás 155 7 | cak a köhögész jött rám.~De meg-meg elővette valami 156 7 | letette magát az ágyba.~De alig foghatott hozzá a dolgához 157 7 | Bálvándy! Az a báró Bálvándy, de bolondos egy ember az! Igazán 158 7 | Bruhehehe. Ühühühühü! Jaj de nevetett minden ember! Én 159 7 | mama rákiáltott a báróra; de fennhangon ám, mint ahogy 160 7 | nem is vacsorálsz ma?~– De addig talán elmúlik.~Dehogy 161 7 | valahogyan, még nem tudja hogyan, de meg fogja mutatni, hogy 162 7 | tör nekik a zártszékekig.~De mindjárt az első szándékánál 163 7 | bécsi mintakép: fehér, de göndörített hajjal.~Kálmánnak 164 7 | megszólalt őkegyelmessége; de akkor sem őhozzá szólt, 165 7 | Kálmán meg volt főve.~– De honnan tudhatja a főispán 166 7 | Hja, én mindent tudok. De most legyünk csendesen, 167 7 | fiatal Telemachját.~– Ejnye, de hamar visszakerültek – mondá 168 7 | amíg fiatal és szeretik, – de hát mikor megvénül?”~– De 169 7 | de hát mikor megvénül?”~– De hát nem vénül meg.~– Hát 170 7 | bajának vége lesz, s meghal. De megvénülni nem engedi magát. 171 8 | nagyon szereti a színészeket; de ez az indítvány mégis a 172 8 | hogy ritkította párját. De hát minek az? Az ő férje 173 8 | irult-pirult, vonakodott: „de hát melyiket?”~Béni bácsi 174 8 | rétegeiben elrejtett hódolatát; de íme, tél van.~Voltak azonban 175 8 | kézszorítással jutalmazá.~Jaj, de még ha csak a forró szavaknál 176 8 | kézszorításnál maradt volna!~De annál többet is tett. Amit 177 8 | közrebocsátá a magáét:~– De milyen természetes formájú 178 8 | egyedül maradt a színpadon, de az epilógnak mégsem volt 179 8 | Fidelim, Lillám”-at énekelte! De nem ám.~– Isten átkozta 180 8 | kicsapva maga előtt az ajtót.~De nagy meglepetéssel vevé 181 8 | Élhetnek, halhatnak miattam. De neked megtiltom, hogy velük, 182 8 | koldulni fognak egykor. De ha én megtudom, hogy te 183 8 | kérem, én nem esküdtetlek. De te tudod jól, hogy amit 184 9 | az szerénykedett elvenni; de a principális csak a markába 185 9 | a diurnumot kevesellnék.~De hiszen Kálmán nem volt szorulva 186 9 | az ő büszkesége eddig. De tavaly óta, hogy a főispán 187 9 | Wellington kelyhéből.) Hej, de kevély vagy! Az apádtól 188 9 | oda hátul a fakamrában; de maga ott legyen, mert különben 189 9 | hogy megkapta. Értette? De aztán valami poétaság ne 190 9 | mosolygott az állát simogatva.~– De már azzal a kis pénzzel 191 9 | alázatosan lépett be a szobába; de akinek láttára Korcza úr 192 9 | Hát csak adja kend ki; de ne üssön kend nagyon, mert 193 9 | szeredásra, vajon adja-e még. – De már lappadni kezd.~A következő 194 9 | Elégszer megszidtam érte, de nem fog rajta. Már most 195 9 | úr fontoskodó képpel. – De az nehéz dolog, nagyon nehéz 196 9 | motyogott valami köszönetfélét, de ez nem is nézett felé. Restellte 197 9 | hajlandó azt elfogadni, de pláne egy kétgarasost! Egy 198 9 | szerényebben:~– Nagyon sajnálom, de most nincsen idehaza.~A 199 9 | már megint itt van!” – de Korcza úr átváltozása elég 200 9 | hajtva meg magát, finom, de mindig alázatos nyájassággal.~– 201 9 | volna kiszaladni a szobából; de nem lehetett. Korcza úr 202 9 | aztán osonhasson valamerre.~De pedig nem adatott meg neki 203 9 | a két garasra a sor.~No, de miután ez a tréfa olyan 204 9 | Dehogy értette! A poéta!~– De talán ideadná azt Tóth Máté 205 9 | semmi hasznát sem veszi.~– De igenis veszi hasznát. Azon 206 9 | tündöklő Tóth Máté uramnak.~– De meg is szolgálom az úrnak – 207 9 | uram megküldé a malacot; de biz az is csak olyan nyársra 208 10| amikre az ördög se kért! De alig várom, hogy kihúzd 209 10| a históriai bonyolulat; de ezek mind azt taníták neki, 210 10| nyelvváltságot) kell fizetni; de legtöbbször kölcsönbe esik.~ 211 10| kivonatokat a hosszú perekből; de azért mégis azon vette észre 212 10| törvénysértések ellenében.~De nem készülhetett el vele.~ 213 10| Korcza úr moderálta magát.~– De nem az úr kezére.~Az őrnagy 214 10| titeket összeaprítalak kuty – (de már ez nem fért oda).~Minthogy 215 10| félek én a császártól sem.~De már erre a mondásra megszűnt 216 10| itt leszek a patrollal! De el ne szökjék addig. Jövök 217 10| akkor meg fogja érteni. De most még nem látom idejét. 218 10| olvassa el, még jobban teszi. De ha hozzáfog ön az olvasásához, 219 10| tetszés szerint védbeszédet. De akkor ismét azt tanácsolom: 220 10| egyedül maradt a háznál.~De a szép asszony perével csak 221 10| Én eresztettem be.~– De hát minek eresztette be?~– 222 10| gyakornokánál, attól elvétetheti. De ugyan mondja meg, miért 223 10| meg –, a per kezemben van; de főnököm azt bizonyos utasítások 224 10| Hát persze diákul van.~– De hát én ebből most hogy értek 225 10| könyörgött Kálmánnak.~– De lássa ön, legyen olyan jó, 226 10| azalatt ne csak ruhát, de kezet, lábat is mást adjon 227 10| törvénytudós lehet sok ember, de aki e tudományt plasztikai 228 10| unalmas az elaltatásig; de amellett oly furfangos, 229 10| felelt:~– Főnököm műve.~– De azért szabad önnek véleményt 230 10| Megálmodta már az asszonyt; de még nem ébredt föl rá, hogy 231 10| azt védelmezni fogja.~– De hát mi vétke az én védiratomnak 232 10| feleket elválasszák?~– Hohohó! De nem ám. Az a feladata alperesi 233 10| világra nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. Atyja 234 10| juhnyájakat visz a fiú-leány. – De még jobban meg volt kötve 235 10| hibásabb, melyik a bűnös. De eközben itt jön a fejünkre 236 10| válópernek lenne vége. Úgy de a két prókátor, a férjnek 237 11| észrevételeit:~„Schau, schau!~De hisz így lehetetlen kívánni, 238 11| kergetnék. Kálmán szaladt elöl. De Korcza úr mégis utolérte, 239 11| nem az, kinek ő bemutatja; de mert a védelem a védencre 240 12| a zsibói ház történetét. De nem érzett elég erőt soha, 241 12| kacagott. Ez tetszett neki.~– De hisz az nagyon sok pénzbe 242 12| kellene. Nagyanyám gazdag; de e célra nem ad. Nem érti, 243 12| addig meg találok halni. De ha élve maradok, bizonyosan 244 12| megijedt ettől a szótól.~– De uram, én nem kívánok olyan 245 12| Hát jól van – monda, de a fogai vacogtak, s tagadták, 246 12| gavalléros nagylelkűséggel.~– De kérem: megszámláljuk. Pénzt 247 12| Ön elmés fiatalember! De hát arra nem gondolt ön, 248 12| elhagyott férje anekdotáin is, de csak nem olyan nevetés volt 249 12| vitatkoznak egy tárgy fölőtt. De ha jogos szerzeményről van 250 12| Kárpátok közé.”~Igen bizony; de Ostendéhez pénz kell, s 251 12| nagykorú, mint maga is mondá, de magam is látom. Törvényeinkből 252 12| törvényesen megsemmisítse; de sohasem teszi, mert akkor 253 12| törvényesen visszavonni; de nem jöhet kedve a becsületszavára 254 12| megengesztelje. Kitelik tőle az.~No, de ugyan szépen rá hagyta magát 255 12| jurátus lenni mellette.~– De nem falun kezdeni a jurateriát.~– 256 12| kastély és angolkert.~– De miután én se kertész nem 257 12| kánikulára való mulatság.~– De hallod-e, lesz ott egyéb 258 12| már haragba jött.~– No, de hagyj nekem békét a te főispánoddal, 259 12| látlak, ha itthon kaphatsz. De kár az excellenciás úrhölgyeknek 260 12| Jenőy álmaiban egy női arc; de az nem volt sem az ismerős, 261 12| Találkozott is vele nagy hamar; de nem veszhetett belé. Bálvándy 262 12| lovas ember. Egy huszár. De az csak gyalog érkezett.~ 263 12| haza, s Pestet útjába ejté.~De annak még tovább is ragyogott 264 12| viharlepte tóba minden öltözetét, de megmentette táskájában minden 265 13| vagdal hozzá, ha rászorul; de erősen idegen kiejtéssel 266 13| csak égi malaszttal élnek?~De bizony beszélni is használja 267 13| éjjel nem hagyták őt magára. De pedig már fölösleges volt 268 13| sed cerebrum non habet.” (De nincs veleje.) Kálmán emlékezett 269 13| itt. Talán rosszul lett? De nem lehetett kérdezősködnie.~ 270 13| Kálmánnak nemcsak nem lehetett, de nem is volt szabad; éppen 271 13| titkolni akarta remegését; de arca elárulá. Nem bírta 272 13| Leányokra nem számítottak. – De hát én mégis igazat adok 273 13| senkinek a nevét megtanulni), de attól feleletet nem kapott. 274 13| minden, az öreg Decséry; de az senkinek sem parancsol. 275 14| írhatja, ami neki tetszik; de nehéz a történetírónak, 276 14| szerelem” megengedtetik ugyan, de a genezisére nézve alapos 277 14| vannak; nem domíniumokra, de egész országra terjednek 278 14| nagy adag takarékosság; de a jurátusi rendszer őnála 279 14| magával azt a láthatatlan, de elszakíthatatlan fonalat, 280 14| egész országot átváltoztat. De hátha ez a szív, mely az 281 14| Ezek római emlékek.”~„De ez a cifra buzogány csak 282 14| kvádok harcoltak azokkal.”~„De legalább ezek a kőbalták.”~„ 283 14| Itt van egy, rézből.”~„De hisz erre is latinul van 284 14| a csehnek, a németnek; de annak a népnek, mely ezt 285 14| Szénégetőnek tőkén a szeme!”~– De én komolyan beszélek.~– 286 14| pavilon termében.~Így jó lesz.~De nem vesztett volna el egyet 287 14| nyelvtani órákból Kálmán!~De még csak egy másodpercet 288 14| nők mindent kitalálnak. De bárgyúság is lett volna 289 14| négerrel, a magyar magántáncot.~De az valóban eszményi szép 290 14| feje egy egész könyvtár, de táncolni nem tanították, 291 14| ócsárolták, azt megbocsátá; de ha a táncát paródiázták, 292 14| minden jó tulajdonságát; de aki már még a magyar magántáncot 293 15| átnyújtotta a pater familiasnak. De sem római szóval, sem írásban 294 15| keblére, s már nem mosolygott, de ahelyett elpirult, mintha 295 15| akarná ajándékozni Kálmánt. De miután Kálmán nem mozdult 296 15| amivel tartozik, pontosan; de ajándék, borravaló az ő 297 15| zárjelenete a családi ünnepélynek; de mielőtt a magas uraságok 298 15| óráját adta oda az öreg úr; de ha engem meglátott volna 299 15| Még a főispán hátravan.~De elkövetkezett az idő, hogy 300 15| csinálni. Kínjába került ugyan; de mit meg nem tesz az embernek 301 16| fiatalság ácsorogni szokott, de ott nem látta meg Kálmánt; 302 16| lesz-e koszorú belőle; de ezúttal se négylevelű lóherét 303 16| hogy föfedezze akit keres, de ott sem látta, mint szoká, 304 16| attól még betegebb lesz; de ha egyszerre bolond fővel 305 16| hajtani – hát meggyógyul tőle.~De hisz ő nem akarta Kálmánt 306 16| férjükbe beleszeressenek. De Bertiről nem teszem föl 307 16| elnevette magát Katinka; de egyszerre megint komoly, 308 16| hogy szerette a bort. No, de én meg Neptunus leszek, 309 16| vagy a „Vörös Ökörhöz”. De hát csak megtette az asszony 310 16| madzaggal, hogy ki ne nyíljék. De mind nem tesz az semmit; 311 16| Csollán Berti nem is ugrik, de repül ki a hintóból, s úgy 312 16| micsoda? Kutyakomédia?~– De az is van. A Kerepesi úton, 313 16| Egy tízes a belépés.~– De már oda elmegyek.~Berti 314 17| kerítésnek ajtaja három is, de az mind be van szegezve; 315 17| színlap szerint fizetnek. – De bizony még a főtisztelendő 316 17| nehezebbnek látszott, erősebbnek, de a csíkos gyorsabbnak ígérkezett.~– 317 17| mind a ketten nekiestek.~De a macska is fel volt fegyverkezve; 318 17| kergette a kutyákat a fától; de azok csak megint oda futottak 319 17| egész skatulya bolhát.~– De fizetsz érte háromszáz forintot – 320 17| többet huszonöt forintnál.~De a talián bebizonyította, 321 18| vakapád, hogy itt vagy. De hát mért vagy itt?~Wasztl 322 18| bolonddá tette a várost.~– De nem oda Buda! Nem ütjük 323 18| dolgot; ötven forintot ígért, de nem engedtük ám; hanem ki 324 18| többet Pestre birkózni! De majd az urat is elszoktatom 325 18| találta Wasztl pajtás.~– Üm, de ez már furcsa. Az embert 326 18| tuszkolta aztán kifelé az ajtón. De Wasztl csak nem mozdult. 327 18| egyszer nagyot ijedt.~– De hát mik azok?~Wasztl megmagyarázta.~– 328 18| Sokszor mérkőztem velük; de énvelem egyik sem bír. A 329 18| rossz tréfa, akárkitől jön!~De hát kitől jön?~Törte rajta 330 18| Bálvándyra fogta volna; de az merőben lehetetlen. Tegnap 331 19| kifejezett malasztot.~– No, de valljuk meg, hogy örömest 332 19| volna ott a két csók között.~De már ezért Kálmánból kitört 333 19| hogy az még mind semmi, de van egy harmadik testvérük, 334 19| felé emelték a kalapját, de mikor a harmadik is előállt, 335 19| hogy nem fog bort inni; de aztán csak lehetetlen volt 336 19| elébe” – s tölte poharába. De miután a szónok tósztja 337 19| derék ifjút az igaz útra.~De már ez ellen a tiszteletes 338 19| Ott ugyan nincs Parnassus, de van más. Szépen lépegetsz 339 20| ami még rémesebbé teszi.~De kincs ez a természetbúvárnak; 340 20| valamennyi között legnagyobb, de egyúttal legrongyosabb, 341 20| meghatalmazottja.”~Találkozott is vele: de nem állt vele szóba; pedig 342 20| közül egyet megpuskáztak, de elmenekült; egy másik vén 343 20| viszi az ő fegyverét is, de Katinka nem fogadta el.~„ 344 20| Lőttem is nagy vadakat.~– De igen kérem kegyedet, ne 345 20| No, hiszen ön ismeri őt. De az egész világ ismeri, hát 346 20| meg nem bocsátja soha –, de én magam megbocsátottam 347 20| mondá magában mind a kettő, de fennhangon mondani nem merte: 348 20| régen készült már Kálmán; de még most sem volt rá készen. 349 20| és aztán visszagondol rá, de nem beszél róla. Az álom 350 20| egymás után következik. De hát édes álmában az embernek 351 20| megérem, hogy megőszülök. De folytatása ennek nincs. – 352 20| ember számára elég nagy; de asszonyom – három ember 353 20| Tudta ő azt, hogy mi az. De azt nem szokták megnevezni.~„ 354 20| hogy már mást szeretek!”~De Katinka nem hagyta őt menekülni 355 20| fizetett, és elfutott előle.~De már ezt erős dolog volt 356 20| merész, örjöngő hivatás. De hát ki mondta azt önnek, 357 20| bolondok házába nem kerülünk! … De hát szólt ön énhozzám ilyen 358 20| szemben tetőtől talpig szív? – De nehogy azt gondolja ön, 359 20| amelyen nem göröngyök, de sima parkettek fogadják 360 20| amazt. Hogy tagadhatná meg? De mikor az egész emberről 361 20| nevezhetik, büszkék lesznek arra. De az, ami magasan van, az 362 20| ajándékot? Mindenével ugye? De hát ön nem tudja még, hogy 363 20| keresztül-kasul szavaival.~– De ez mind nem lesz így. Ne 364 20| uralkodó herceg özvegye. No de azért még mindig igen szép 365 20| akart felkelni helyéről.~De a hölgy megragadta kezét 366 20| nem hazudom, nem ámítok. De ha én vétek ön ellen, ha 367 20| megszán: újra megbocsáthat; de ha az a magas hölgy szívig 368 20| könnyen agyonlőhette volna, de nem tette. Tudja Isten, 369 21| most sovány a szoptatástól; de a talpai fejedelmi asztalra 370 21| hajtásba négy medve is, de azok mind kitörtek. Egy 371 21| négy különböző vadásztól, de nem jól találták; elvitt 372 21| fel tudjon kapaszkodni. De éppen ott talált emberére, 373 21| megérdemlette a „bajuszt”.~– No de legalább lőttek – szólt 374 21| Katinka nekihevült arccal –, de az én vitéz kísérőm még 375 21| magát a medve ellen.~Jaj de nevettek rajta. Szegény 376 21| lőni is elég nagy vétek; de éppen nem lőni, az már főbenjáró 377 21| nyakát átölelte karjaival, de fejét nevetve hátrafordítá.~– 378 21| hallja, akibe szerelmes.~De mégis volt egy ember, aki 379 21| pártját fogta a jurátusának. De abban meg éppen nem volt 380 21| hiszen kezében van a bot.~– De hát önnek hiában van fegyver 381 21| nem futottam meg tőle, de amint megláttam, hogy a 382 21| közbeszólása elrontotta a sikert.~– De barátom, Kálmán, ha a hímét 383 21| is a puskádat a medvére, de nem sült el, s mentve van 384 21| gondolt valamit magában, de még csak végiggondolni sem 385 21| medvére ismerni.~Itt jön!~De hogy honnan, azt nem lehetett 386 21| mind a két sárkányát.~– De bajtárs, aztán jól célozz – 387 21| kemény sebeket elvisz.~– De hiszen lőheted azt akárhol 388 21| Eleget integettem önnek; de nem vette észre, hogy jöjjön 389 21| akkor olyan nagyon fejbe.~(De bár agyoncsaptam volna, 390 22| haszonvételét kimerítette. Fa van, de út nincs, sem vevő hozzá. 391 22| kocsmáltatási jog. Ez sokra megy. De most az a huszonkét falu 392 22| jövedelme a kútba van ejtve.~De futott is a tett színhelyéről 393 22| vitt ő magával védelmére, de a gyorsaságban bízott.~Jól 394 22| jutalmul, éppen négy. – De mégis úgy hozta magával 395 22| nyeregkápában hevertek, de ez az asszonyság tud lőni!! 396 22| egyáltalán nem kellemes dolog; de asszony által megveretni 397 22| elhegedülik ősi szokás szerint. De hát csak engedelmeskedni 398 22| ezzel kiesett a feneke. Hej, de szidták minden oldalról.~ 399 22| megvan-e mind az ötven?~De hogyan számlálja meg annyi 400 22| cigányzenekar erődített állása. De hát kinek jutott volna eszébe 401 22| olyan kifordított kedve?~De biz ilyen valaki most nem 402 22| fütyül, ahogy maga akarja, de ő csak egy nagy vonását 403 22| nem látta volna őt meg.~De majd mikor jön az a másik, 404 22| kilépni látta. Cilike volt az.~De alig ismert rá.~Az egy ihlett 405 22| csengő hanggal megáldva. De ki adta neki az ihletet, 406 22| Kálmán.~Csak unokahúga volt; de jól esett szívének, ha egy 407 22| öregasszonynak odahaza.~De hát arra nem gondol senki.~ 408 22| Társaságból kiteszik a szűröm; de már egyszer historicum, 409 23| Hallod, már harangoznak! De odakinn az erdőkben is szól 410 23| tréfás nehezteléssel.~– Hah! de negyednap már bandériummal 411 23| babért és húszasokat. Az ám, de egyet kifelejtett a hadvezér 412 23| Az még a kisebbik baj; de nagyobb fejvakarás az, hogy 413 23| pajta meg egy sóraktár; de azt meg az egyiket elfoglalta 414 23| dolog ugyan az üres gyomor; de az üres szív még rosszabb.~ 415 23| dörgése nem hangzik idáig, de alattuk sötét, borongós 416 23| egyszer engem is meglepne! De nem félek tőle. Engem az 417 23| Hiszen csak poétázás volt.~– De mint megijesztettél! – monda 418 23| s akkor is a miénk lesz. De nem esünk le! Nem lesz mindig 419 23| csak adófizető publikum.~– De ne felejtsd el, hogy csak „ 420 23| jobban is elfelejtesz!”~De nem úgy van.~Kálmán szótlanul 421 23| látogatóba Magyarországra.~De ők azt nem veszik észre. 422 23| eszméidről, amikkel betöltéd. De nekem visszaadd mindazt, 423 23| birkózom medvével a vadászaton, de megöllek orozva, hátulról 424 23| bohó fenyegetés volt ez.~De jó szerencse, hogy egy prózai 425 23| véleményezé a kalauz –, de ha a felhő ellepi a hegyet, 426 23| szél mindenütt járhatja.~De pompás dolog onnan a zivatart 427 23| lehet az erdők sötétjében; de hát minek is? Nem vagyunk 428 23| azt Cilike fejére tette. De a körfény minden virágkelyhébe 429 24| bevergődött Debrecenbe.~Jaj, de egyet kifelejtettek a nagyméltóságú 430 24| ne jöjjenek Debrecenbe.~– De uram, hogy lehet ön oly 431 24| megtámadták a komondorok, de egynek olyat ütött a korbács 432 24| szájából; elbámult nagyon: de le is kapta a kalapját, 433 24| Kérdésben a felelet.~– De csak holnapig itt maradhatok 434 24| azt az utcára kirakatván.~De már erre Mák uramnak kezdett 435 24| egyéb summus pontifexet; de azok nem biztattak senkit, 436 24| itt hagynám a szénát.~– De ha én kívánom?~– Nekem csak 437 24| nehéz diófa bútorokkal: de semmi fölösleges fényűzési 438 24| van a két ablak között, de abba is megbánja, aki belenéz, 439 24| lesz: utána küldtem már, de biz annak egy kicsit ki 440 24| lányom, végzi az helyettem. De már csak németül tudnék, 441 24| grófnő bizony nemhogy magyar, de semmiféle konyhát sem látott 442 24| pirospozsgás volt, mint az anyja, de kétszerte pirosabb a fazékérlelő 443 24| csak olyan csepp volt. Ejh, de rossz gyerek volt. De makacs 444 24| Ejh, de rossz gyerek volt. De makacs egy mérges gyerek 445 24| díszöltözetnek tartanák; de nálunk vendégeket elfogadni 446 24| kezet akart vele szorítani, de Tóth Máté uram keze sehogy 447 24| odahaza ezüsttányérról esznek; de minálunk csak cintányér 448 24| gyereknek a jó életet megszokni.~De a hercegnő nagyon követelte 449 24| tányér az asztal szegletére; de biz az nem fog ott megülhetni, 450 24| fogta Dorothea grófnőt. „De iszen volna csak énnálam 451 24| amiből pedig a kicsike de egy falatot sem evett, úgy 452 24| holmi vándordiákoktól. De azért ne tessék ám valami 453 24| kicsi gyerek volt akkor; de sokszor eltépte a kötényemet; 454 24| sokszor eltépte a kötényemet; de megtépázta a hajamat, mikor 455 24| egymással szemközt ülnek.~De Tóth Máté uramnak megbotránkozott 456 24| hogy megszűnjön néma lenni; de ha egyszer megszólal, akkor 457 24| volt az ítéletmondás.~No, de ki tudja, mit végzett felőlük 458 24| ő is vette a köpenyét.~– De biz azt meg nem engedem – 459 24| tudja – sóhajta Tóth uram. – De hát parasztnak nem való 460 24| félig-meddig tud valamit; de egészen semmit sem. A parasztnak 461 24| nem szidom én a cselédet; de látom minden tettét. Nem 462 24| különben fitymál és követel. De mikor azt látja, hogy a 463 24| bölcsesség a meggazdagodásra.~– De az életnek gyönyörűségei 464 24| semmi könyv a háznál?~– De igen, a kalendárium.~– És 465 24| istentagadó, pörlekedő, lázongó.~– De hisz önmaga cáfolja meg 466 24| aztán az édes itthont.~– De hát azóta nem érdekli önt 467 24| akkor maga is részt vett?~– De igen is: hogyne érdekelne! 468 24| tömlöcben veszett el; pedig de cifrán ki tudta rakni a 469 24| ne papoljanak fölöttem.~– De hát a mi magunk magyar nemzetiségének 470 24| igen is, hogy annak tartom. De az nem megy könyvvel meg 471 25| lesz, miránk sose szorul. De ha egyszer mégis meg találják 472 25| kezét nyújtva Kálmánnak; de szemét fel nem emelte hozzá; 473 25| megbánta azt, amit írt, de azért mégiscsak úgy küldte 474 25| ki volt törülve a többi. De mégsem volt oly jól kitörölve, 475 25| másnap rögtön elutazott; de kísérőül Biróczyt vitte 476 25| volt. Bölcsőjében nem egy, de két múzsának csókja érinté. 477 25| keresve keresik, amik egykor… De ne vágjunk az események 478 25| készült. Ugyanazon arc, de egy szende mosoly s az ég 479 25| eredetivel összehasonlítá; – de Kálmánt jobban ittasítá 480 25| fejemben lesz minden.~– De hát mit csinálsz te az egész 481 25| vatermörderek a nyakadon.~– De tegyük félre a tréfát, barátom. 482 25| Daloljon, akinek dal van adva. De őrá volt, aki hallgatott. 483 25| nemzet. Énekelhetett neki. De kinek énekelünk mi? Nem 484 25| Valamennyit!~– Büszke mondás. De hátha egyiket sem? S ha 485 25| látja e rongyosan, éhesen, de annál inkább szomjasan, 486 25| mely pirosra festi képét, de pirulni nem tud; mely arcfintorgatással 487 25| természetesnek találom. – De mit, ha jön egyszer valaki, 488 25| egyszer valaki, nem egy, de sokan, akik azt mondják: „ 489 25| mondják: „Ide! én nem szolga, de király vagyok itten; arcomat 490 25| arcomat nem éri el a sár, de eléri a napfény! Amit én 491 25| Se férfit, se asszonyt! De tudd meg már most, hogy 492 25| Harmadik eset nincs.~– De van még egy harmadik is, 493 25| pálmát elragadja előled, de nem lesz soha; ezután sem 494 25| visszafogadhatja a Decséry kastély; de az olympi győztes el van 495 25| leszek az első, aki így élt. De én így fogok élni.~A két 496 25| benne e három szó közül; de már Kálmánt mégis nagyon 497 25| Kálmán pompásan felelt, de az ülnökök között volt egy 498 26| kisvárosban szokott viselni; de nem azzal a családszerető 499 26| kezet csókolni. Azt engedte; de arcát meg nem csókolá, meg 500 26| volt a hálószoba, egyszerű, de kényelmes berendezéssel.