Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hallok 4
hallom 5
hallott 13
hallotta 22
hallottad 4
hallottak 1
hallották 3
Frequency    [«  »]
22 folyvást
22 fordult
22 hagyott
22 hallotta
22 hamar
22 háta
22 hiszem
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

hallotta

   Part
1 2 | meghallani, mert még sohasem hallotta.~(Pedig minden éjjel azzal 2 3 | elszökött, hogy soha hírét se hallotta többé. A nagy ház aztán 3 4 | se trombitát fújni; nem hallotta a vitéz úr, amit neki válaszoltak, 4 5 | mindjárt. Béni! Héj Béni!~Hallotta ezt Béni bácsi; de olyan 5 6 | sorozata leteltével nem hallotta azt a nevet, amelyet várt, 6 7 | philosophiae professzorától hallotta ezt a hármas aranymondást: „ 7 7 | Vitelezzo”, hanem rosszul hallotta a súgótól, aztán igen furcsát 8 8 | nagyasszony hangját nem hallotta volna.~Hanem ez már nem 9 9 | hasonló tárgynak hírét sem hallotta volna.~– Igen; egy fogadási 10 11| villanyos érintését, s vállával hallotta a hölgy szívének dobogását.~ 11 13| régen ismeré már, s Jenőyt hallotta emlegetni. Nem voltak előtte 12 25| Ezen a hangon ő sohasem hallotta még Kálmánt szólni. Az ifjú 13 25| égtek; – olyan embertől hallotta e magasztalást, aki senkinek 14 30| tudom, ki azt a lelkésztől hallotta, hogy a telet valami déli 15 35| s minthogy a mamát sem hallotta lármázni, újra megtöltötte 16 35| mindenből. Ha halálítéletét hallotta volna, nem esett volna le 17 35| józan korában is szívesen hallotta, ha feltűnőnek találták 18 37| a guillotine alá kerül; hallotta elmeséltetni a septembrisatio 19 37| ládáját, mikor azt a szót hallotta, hogy a kölcsönveendő pénz 20 39| költött mendemondát ő is hallotta, de még csak nejének sem 21 39| Bányaváry saját szavait hallotta visszhangzani, amiket az 22 44| lefüggönyözni, mikor a gyászéneket hallotta közeledni, s a szemközt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License