Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyurga 1
nyúzatta 1
nyúzni 1
o 619
ó 1
oáltala 1
oáltalá 1
Frequency    [«  »]
683 ki
673 mint
645 el
619 o
584 mikor
581 pedig
565 sem
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

o

1-500 | 501-619

    Part
1 El| mozdulásra bírni. E küzdelemben ő maga összetört, semmivé 2 1 | nyitogatva fel előttük, s az ő híre-tudta nélkül oda senkinek 3 1 | a krónikát ott, ahol az ő idejükben volt, már akkor 4 1 | felolvasni a maga részét; ő szavalni szokta azt könyv 5 1 | vettek a hazai hegyektől.~Az ő piros csizmáik nyomát födte 6 1 | fortélyt találta ki, hogy ő teljesen elázottnak tettetve 7 1 | Elkezdett sírni, ordítani, hogy ő most van itt legelőször; 8 1 | kikaptak rajta, s aztán ő is üldözte a diákot. Akárhányszor 9 1 | neve, mégis tudta, hogy ő az ott. Még a tanodai táblán 10 2 | diák úgy érezte, mintha az ő fejét húzná egyre feljebb 11 2 | tudta, hogy mármost hát ő mit írjon?~A rektor szemöldöke 12 2 | perzsául felelt neki. De ő is bírt e fegyverrel, s 13 2 | hogy küldjön neki „élést” s ő visszafelelt : „majd küldök 14 2 | megtalálják, megégessék, nehogy ő legyen az a máglya, amelyen 15 2 | nagy kandallóba s legyen az ő hamujába eltemetve mind 16 2 | Csak Aszályi nem nevetett. Ő megbotránkozottan emelgeté 17 2 | eltávoztak.~Mikor aztán ő már egyedül volt ott, akkor 18 3 | a markába csapott, akkor ő is megmondá a magáét:~– 19 3 | uraságot nagyon. No, majd segít ő a bajukon, ne búsuljanak 20 3 | torzképeket fintorított, hogy ő most az egyik lábára jobban 21 3 | határozta el magát, hogy ő egy nagy emeletes kastélyt 22 3 | értelmes építőmesterre; nem ő; van ő neki egy falusi pallérja, 23 3 | építőmesterre; nem ő; van ő neki egy falusi pallérja, 24 3 | önt, de még a templomot is ő építette; majd megcselekszi 25 3 | egyszer Csollán Berti az ő legkedvesebb barátjának, 26 3 | becsületes mesterember, hogy ő „órás” mesterember.~Akkor 27 4 | Habakuk prófétának és az ő társainak köszönhetni.~Az 28 4 | pénzt; azt a pénzt, amit ő is, csalót csalva, nyert 29 4 | Rákóczival; mondhatta már, hogy ő így nem tud, úgy nem tud, 30 4 | amit neki válaszoltak, ő csak az ellenfele vagy áldozata 31 4 | fátuma.~Egy szép korán reggel ő is csak rátalált tekintetes 32 4 | Az orra félreáll, mintha ő volna az igazság istenasszonya, 33 4 | micsoda nagy kincset kapott ő ebben az ő személyleírásában, 34 4 | kincset kapott ő ebben az ő személyleírásában, ugyan 35 4 | levelet eldugva háta mögé, ő is lehúzta úgy a nyakát 36 4 | ha öt-hat napig hevert, ő maga sem tudta kitalálni, 37 4 | megtudta Kálmán azt, hogy ő kicsoda? – Férfi.~Óh, az 38 4 | a arcából, s most már ő is tudta, hogy mi van abban 39 4 | abban a levélben. S most már ő rajta volt a sor elpirulni 40 4 | szemek olyankor mindig az ő arcán függnek.~Végre elkészült 41 4 | Én többet tanultam mint ő, azért ő mégis mindig többet 42 4 | többet tanultam mint ő, azért ő mégis mindig többet tudott, 43 4 | gyakornoki éve lejár, s ő a királyi táblai jegyzőségbe 44 4 | kiengesztelni. Nehéz lesz, mert ő igen szigorú asszony.~– 45 4 | nagyasszonynak sok pöre volt. Ő is ismer engem jól. No, 46 4 | semmit, magamnak is volt, azt ő nem tudta, s egy nap alatt 47 4 | általadni: ne most, ne úgy, hogy ő azt megtudja, hogy én azt 48 5 | csóválja: „Ménykü gyerek vagy!” Ő is ilyen volt ifjú legény 49 5 | húsz év óta meg van adva az ő legcsendesebb éjszakája; 50 5 | segíthetett rajta. A biz az ő hibája volt. Hozzászoktatta, 51 5 | megtette magától is, ami az ő dolga volt, ha nem mondták, 52 5 | Tudtára adta, hogy amíg ő él, addig nem kap semmit. 53 5 | él, addig nem kap semmit. Ő pedig soká fog élni, az 54 5 | pedig soká fog élni, az ő halálára ne számítson. Törjön 55 5 | mint hogy a római pápa az ő kedvéért most még egy sátoros 56 5 | Szörnyen örült pedig, hogy ő is kap már egyszer ilyen 57 5 | avantgardának! Ugyan támaszkodhatik ő miatta a folyosó oszlopához, 58 5 | folyosó oszlopához, amíg ő visszakerül.~Hanem hát Kálmánnak 59 5 | valóságos múzeum volt az ő ruhatára. A régi, ötven 60 5 | kivenni a képéből, hogy ő úszott volna keresztül azon 61 5 | nagyasszony aláírta a nevét. Ő is görbe betűket formált 62 5 | formált nagyon, hanem hát ő csak asszony; nem tartozott 63 5 | annál jobb ránézve. Különben ő csendesen tanul, s ha a 64 5 | bizonyoz, hogy nem alszik ő, csak a szemeit hunyja be.~ 65 5 | ezüstcsengésű hangjával elénekli az ő kedvenc nótáját.~Ha a nap 66 5 | tegye majd le a vizsgákat. Ő is sajnálta az ifjút. Hanem 67 5 | Kárpótlásul aztán megtanította ő maga Cilikét egy bohókás 68 5 | Azon elátkozott könyvben az ő írására is ráismerhettél 69 6 | sietni látta. Mikor már ő a szokott csámpás őgyelgését 70 6 | négyet? Kálmán öcémnek is.~– Ő még fiatal, neki nem kell 71 6 | ülőhely. Mikor neki tetszik, ő is elmehet.~– Nemigen fogok 72 6 | szerezni tőle, pedig az ő feje éppen tele volt a „ 73 6 | hogy majd reggel kiveszi ő azt mindenféle kémiai szerekkel, 74 6 | szép dolog, hanem hogy az ő redingótja is faggyúcseppet 75 6 | húzódott egy oszlop mögé, hogy ő most fizetetlenül lopta 76 6 | hogy mit nevetnek. Hiszen ő igen ildomosan cselekedett.~– 77 7 | odábbmegy.~A színészek, az az ő szenvedélye. Ha egy színtársaságot 78 7 | Ezért aztán meg is vannak az ő előjogai. Bizonyos magaslaton 79 7 | cigány zenekarmester (az ő teremtménye és zsoldosa) 80 7 | keményített gallérjába (ő német vitézt játszott), 81 7 | vernek az órák a háznál, s az ő családjának színházlátogató 82 7 | tett-vett az asztalnál; még ő is remegett, ha a nagyasszonyra 83 7 | lelkifurdalást okozott. Ő is sietett nagy hamar az 84 7 | Tripartitumot forgatni, addig ő sebten levetkőzött, s letette 85 7 | címszerepben. Egyúttal az ő jutalomjátéka. Ebédnél Kálmán 86 7 | azon óhajtását, hogy ma ő is elmegy a színházba.~A 87 7 | hogy valamiféle teremtés az ő nagyanyját nevetség tárgyává 88 7 | váltanának, s aztán mind a hárman ő felé fordítanák arcaikat.~ 89 7 | hirtelenében kitalálni, hogy hát ő mármost ennyi bámulással 90 7 | nagyobb kérdés volt most ő nézve ato be, or not 91 7 | tapsolt a kilépő Hamletnek; ő bizony sem igen nézett. 92 7 | Ha tudtam volna, hogy ő van ez álnév alatt.~– No 93 7 | bátran bevezeté Kálmánt. Ő már otthon volt a színpadon.~ 94 7 | a padlón keresztüllátni; ő a színpad alatt ordít, mikor 95 7 | annyian szerelmesek belé. És ő azt tudja jól. Dicsőséggel 96 7 | megtegye azt a juxot, hogy azO du lieber Augustin” dallamának 97 8 | párját. De hát minek az? Az ő férje nem lesz orgonista.~ 98 8 | ábrándokat érzett. Mármost ő azt sohasem fogja többé 99 8 | zsebkendőjét, anélkül pedig ő szerencsétlenné van téve; 100 8 | szobakulcsot, amit magával vitt; ő visszatér, a sok cserép 101 8 | Cilike úgy énekelt, mintha ő érezné azt legjobban, amiről 102 8 | minden úgy történt, ahogy ő kicsinálta.~A zsebkendő-otthonfeledés, 103 8 | menten ráismer, hogy az az ő violáiból való, mert másnak 104 8 | eddig tapasztaltak felől, ő is közrebocsátá a magáét:~– 105 8 | szíve körül. Boldog volt! Az ő bukétája a végdalnál ismét 106 8 | félelmesen dobogó léptek nem az ő ágyához közelítenek, hanem 107 8 | nincsen? Az már választott; ő pedig még habozik, és készül 108 9 | principális kapta nemcsak az ő ajánlkozó levelét, hanem 109 9 | furcsa szokásait.~Hanem aztán ő is megismertette azt a maga 110 9 | szokásaival.~Először is ő volt legelső felkelni a 111 9 | principális az irodába került, ő már régen ott ült az íróasztalnál 112 9 | irodai munka elfogyott: ő hátramehet kis szobájába; 113 9 | ellen!~Senki sem sejti az ő titkos gyönyöreit!~Az irodában 114 9 | kiszolgáltatott adagokat; ami nem az ő kedélyéhez való mulatság 115 9 | megmondá Korcza úrnak, hogy ő már hazamegy, s majd elküldi 116 9 | olyan jól fogalmazni, mint ő. Korcza úr tehát azzal biztatá, 117 9 | kezdődött a tulipánidény, az ő büszkesége eddig. De tavaly 118 9 | teendőit is Kálmánra bízta. Az ő dolga volt azontúl a látogató 119 9 | maga helyett püföltetni, s ő jajgat hozzá. Hanem addig 120 9 | Húsz forintot nem merni az ő kezébe letenni.~– No, hát 121 9 | hiszen nem csapatta meg ő Tóth uramat, csak éppen 122 9 | A principális átvette, s ő is megszámlálta újra.~Ekkor 123 9 | Kálmánnak elakadt a lélegzete.~Ő ezt az excellenciás urat 124 9 | a kopott öreg úr, akinek ő két garast ajándékozott, 125 9 | adta vissza az ügyvédnek, ő is egy jószágot vásárolt 126 9 | uram szépszerével? Hisz ő semmi hasznát sem veszi.~– 127 9 | hogy kedvező siker esetén ő sem lesz háládatlan e nagy 128 9 | kocogtatás nélkül. Hja, ő is ebéd után volt már, s 129 9 | egy süldő malacot.~S azzal ő is sietett a fakó szekerére 130 10| közé tartoztak; oda szokta ő adni a pertára kulcsait, 131 10| az védelmezné magát; mert ő a bűnös „alter ego”-ja, 132 10| bizony Korcza úr maga. – Ő érkezett meg hamarább a 133 10| történetnek. Hiszen teheti ő azt, hogy megkímélje a szép 134 10| Kálmán kifőzte, mint védené ő e hölgyet, ha ügyvéde volna. 135 10| következményekből eredő tapasztalat. Ő maga is örülni látszik annak, 136 10| hazajövetelét. Nem ment ő azalatt Katinkához értesítéseket 137 10| volna tőle? Jobban látott ő ily magasból mindent, mint 138 10| gyermekkorában tudta azt, hogy ő családjának leendő feje; 139 10| ellenőrizni, még elronthatják az ő jószágegyesítő plánumát. 140 10| egyszer tudatta vele, hogy ha ő meghal is, Bertit kell férjül 141 11| nagy bölcsen mondogatá az ő magasröptű költői frázisaira 142 11| a vádlott nem az, kinek ő bemutatja; de mert a védelem 143 12| vont, s bevallá, hogy biz ő élte világát, akkor szóba 144 12| ragyogó csillagnak; az volt az ő Vénusa. Tőle kölcsönözte 145 12| kerevetén végignyúlva, ő pedig lábainál ülve egy 146 12| lovagolni, kocsikázni az utcán: ő tudja, hova vágtatnak?~El 147 12| mosolygott hozzá, pedig ő már tudta, hogy mi szüksége 148 12| ajánlatban.~Föltenni róla, hogy ő ilyen könnyelmű ember! Tékozló 149 12| ilyen szépen kacagni, mikor ő mesél neki valamit.~Amint 150 12| Bálvándy a primus acquisitor, ő pedig csak usurpator. Ez 151 12| Szabad neki megbánni tettét. Ő megbánhatja, hogy pénzt 152 12| már más szó!~Most tehát ő is elővonta zsebéből a visszavett 153 12| dobbant a szíve. Talánő?” Talán utána jött, hogy 154 12| s akkor elbúcsúzhatol az ő szépséges orcájától. Helyetted 155 12| pajtásával s nem nézte azt, hogy ő huszár, az pedig csak „diga” ( 156 12| címe a katonáknál), s hogy ő már maga keresi a kenyerét, 157 12| még csak puffra él, s hogy ő már valami, mert első waldhornista 158 12| figyelemmel kíséri azt, amivel már ő nem is törődik; ez megvonja 159 12| magyar tudomány adhat. És ő, akinek elő kellene járni, 160 13| szorítá barátját kebelére. Ő tudta, hogy honnan menekült 161 13| Medusának vagy Hecaténak, azért ő ezzel a névvel is bámulatra 162 13| a strázsálás. Fogva volt ő jobban minden börtönnél, 163 13| támadna valahonnan, amiből ő vitézül kiszabadíthatná 164 13| Kálmánnak olyan jólesett, hogy ő mosolyog. S a szép szemek 165 13| Dorothea nem volt ott; az ő szemei nem láthatták ügyetlen 166 13| volna megtudni, miért nincs ő is itt. Talán rosszul lett? 167 13| olvasva, a hercegnő inte, hogy ő akar beszélni.~És aztán 168 13| amelynek előzményeit éppen ő ismeré legjobban; az a bizonyos 169 13| aludtak a hölgyek akkor, mikor ő a hintóban Biróczyval beszélgetett, 170 13| unokaöcs ajánlkozott, hogy majd ő lesz házigazda nagybátyja 171 13| az, ha neje nem tudja az ő nyelvét. S meglehet, hogy 172 13| mellett Dorothea grófnő, az ő kegyence, amellett Zuzanne 173 13| gyapjúhajjal.~Hanem azért ő volt a társaságnak a lelke.~ 174 13| monsieur Clamant”-hoz, ahogy ő Kálmánt címezte; (sohase 175 14| apa nevezetes acquisitor. Ő uradalmakra spekulál. Óriási 176 14| messzebb látó terv volt.~Ő kiszemelte magának az ország 177 14| háznál folynak össze: az ő pártfogoltjai, lekötelezettjei 178 14| betűt közébe szúrhatott az ő betűinek, mintha ez is a 179 14| megmutatta neki, miszerint ő a két sánta lábával mindazokat 180 15| mozdult a helyéből, csak ő is meggondolta magát: megnézte 181 15| örömjelenetet mégis csak az ő ellesett diskurzusa ott 182 15| hercegnő volt a rendezője, ő adta mindenkinek az eszmét, 183 15| ünnepeltet; valamint hogy ő gondoskodott a viszonajándékokról 184 15| de ajándék, borravaló az ő markát el nem hagyta még 185 15| úrnak, hogy szíveskedtek az ő nevét képviselni, kinek-kinek 186 15| meglepetésnek, amellyel ő fog kedveskedni.~És erről 187 15| hogyérzi”, amit játszik, ő is érzé, amit táncolt. Minden 188 15| ütni a tánchoz tenyereivel, ő is utána lejtett a fél vállával 189 15| bámulattól, s e bámulat okát ő maga tudta legjobban megmérni.~ 190 15| értékű emlékkel, melyet ő maga is fenséges kezekből 191 15| éppen olyan deli most, mint ő volt akkor.~És egy pár szem 192 15| akkor elmondá neki, hogy ő bizony nincsen szokva ahhoz, 193 16| magában, hogy majd csinál ő mind valamennyinek egy olyan 194 16| a sánta ember, utoljáraő”. Tehát szemközt jut a leánnyal.~ 195 16| meggyógyul tőle.~De hisz ő nem akarta Kálmánt meggyógyítani.~ 196 16| találja, hogy kinek írt ő most levelet.~Három nap 197 16| Kegyed megy őhozzá haza? Vagy ő jön kegyedhez haza?~– Azon 198 16| tisztelettel beszélni róla: ő nekem férjem.~– Hja, azt 199 16| aKét Kecskét” s akkor ő nem tud hová szállni s visszafordul.~– 200 16| azt gondolta magában, hogy ő bizony kikönyököl az utcára; 201 16| bérelt ki szállást Katinka az ő kedves férjének, mit az 202 16| magasabbra is emelgetni; no, ha ő nem szégyenli, hát szégyenli 203 16| látszik az a gondolat, hogy ő másfél marokkal alacsonyabb 204 16| tesz becsülettel, lévén ő szegény hosszú sörényű, 205 17| olympi látvány, amelybe ő be akar menni?~Szerencsére 206 17| Mindjárt fogta karon az ő kedves barátját, s vitte 207 17| még a belépti díjat is ő tette le érte.~„Ma, reggelig 208 17| műkifejezés a legény részéről, s ő is behajítá a maga tallérját.~ 209 17| s a pompás hintóban ül ő maga, a legkövérebb, leghatalmasabb 210 17| midőn a kínai császár az ő kedvéért is leugrott a hintóról, 211 17| gyönyörűséget, hogy azt ne mondja:~„O tu Spitzbub!”~S azzal egyidejűleg 212 17| kezére; mármost fizesse ő a kárt.~Bálvándy nem tagadhatta 213 17| egyik szarvát nagy büszkén: ő volt az, aki a kötelet 214 18| leült közéjük. Először ő nyerte el minden pénzüket, 215 18| tisztába jött magával, hogy ő most a felesége hívására 216 18| aztán az is azt mondta, hogy ő csak tréfált, nem akar birkózni; 217 18| utcaszegleten, s magyarázza az ő felhívását ki-ki egymásnak.~ 218 19| elédkötődék Biróczy az ő kedves barátjával, Kálmánnal, 219 19| igen nagyon kíván; nincsen ő az ilyen úri étkezéshez 220 19| valami kígyófajta-e? Mert ha ő valami kígyót meg talál 221 19| kígyót meg talál enni, attól ő mindjárt meghal.~Hogy elítélte 222 19| felpattant! Gróf ide, püspök oda, ő a maga vallását kisebbíttetni 223 19| kisebbíttetni nem engedi. Ő a maga nyájából ily becses 224 19| püspöknek kezet csókolni.~Ő is!~ 225 20| akkor mindjárt rájött, hogy ő itt a statutiót meg nem 226 20| másutt kereste ambícióit. Az ő vendégeinek dicsekedni kellett 227 20| kedvéért külön zár, s ott ő magának tartja fel azt a 228 20| azzal a szép szájával az ő rovására nevessen; s azon 229 20| gyöngy fogsoraival, hogy ő meg milyen szép.~– No, hát 230 20| ajánlkozott, hogy majd viszi az ő fegyverét is, de Katinka 231 20| mutatnia, hogy tud ugrani. Ő is utána szökött.~A vezető 232 20| kétségbeesve tapasztalá, hogy ez az ő festői talentumát meghaladja. – 233 20| Kálmán félretekintett. Tudta ő azt, hogy mi az. De azt 234 20| mikor be van csukva. Óh, ő tanulmányozta e csodálatos 235 21| nagy nehezen a rusznyák is. Ő ugyan azt állította, hogy 236 21| állította, hogy nem mulasztott ő semmi kötelességet, mert 237 21| igen érzékeny szíve van, ő azt magához fogja venni; 238 21| vadásznő, s most már az ő jogai léptek gyakorlatba.~– 239 21| ne csak maga nevessen az ő rovására, hanem az egész 240 21| ragaszkodást.~Megmagyarázza hát ő maga.~– Uraim! Báró úr, 241 21| ám, hogy a vadász lőjön: ő a vadászra, félmázsás, 242 21| annyi ízlése a medvének; ő védve marad.~Kálmán gondolt 243 21| kocsi azon oldalához, ahol ő ült, halkan súgá neki:~– 244 22| mellett eszeveszett hős.~Ő akarta Kálmánt megszégyeníteni 245 22| Még sokszor keresztül fog ő botlani abban a fényes pókszövetben, 246 22| fölkeltett maga előtt, aki az ő számára fenntartott hely 247 22| keményen az asztalhoz, mert ő protestálni jött ide. Aszályinak 248 22| protocollumban. Dehogy nézte! Ő megtette, amiért ide volt 249 22| pajkossággal rögtönzött az ő kedves barátjának, Bálvándynak, 250 22| idejét látja.~Puskát nem vitt ő magával védelmére, de a 251 22| megnevezni, s az én jogomon az ő megbízásából tiltakozni. 252 22| azt mondá neki, hogy ha ő abba az ismeretlen sötétségbe 253 22| a fenyőkön túl van, ott ő meg gyógyulna valamitől.~ 254 22| sír, akként figyel, ahogy ő akarja, vagy akként fütyül, 255 22| fütyül, ahogy maga akarja, de ő csak egy nagy vonását látja 256 22| legjobban ez a tünemény. Hisz ő költő volt. Az ő ideálja 257 22| tünemény. Hisz ő költő volt. Az ő ideálja volt ez. Amit képzeleteiben 258 22| karjai között.~Ott volt ő igazán otthon. Ott talált 259 22| azért, hogy itt játsszunk az ő statutióján. Volt is nekem 260 22| Volt is nekem szükségem az ő ezer forintjára! Hanem a 261 22| nem szökünk tőle? – Látod, ő parancsolja. Annak pedig 262 23| pedig mi szólunk egyet az ő nyelvén, ha elővesszük az 263 23| nyelvén, ha elővesszük az ő hőseit, Mihály vajdát, Cserni 264 23| Györgyöt, ha elénekeljük az ő dalait: eksztázisba jön, 265 23| látványban érzünk, s amiről ő nem is tud semmit. Övé jobbágyainak 266 23| Nézdszólt Cilikéhez. – Ő velünk egy úton járt. Ő 267 23| Ő velünk egy úton járt. Ő fenn az égben, mi lenn a 268 23| urak szalonjaiban. Nem; ő velünk jött.~És elkezdték 269 23| kunyhó szögletében, mintha az ő dalához való zenekíséret 270 24| kérdezte senki, hogy hát ő mért nem volt a táncban.~ 271 24| Bálvándy Kálmánra mutatva. – Ő a királyi tábla felesküdt 272 24| hajdani háziúr neve. Tudta ő, hogy ez csak tréfa.~– Nem 273 24| családnak, akkor elbúcsúztak, s ő hátramaradt Debrecenben. 274 24| kötelessége volt az, amit ő viszont gyönyörűségnek vett. 275 24| a háziasszonyt, hogy tud ő annyit, amennyit magyarul; 276 24| galandja mellől kihúzott, ő sohasem látott: lévén az 277 24| meg nem engedte, inkább ő csókolta meg a leány orcáját, 278 24| előkeríthető. Nem érdemli ő azt a magas leereszkedést.~ 279 24| asszony a vendéglátásba.~Ő is visszakerült a konyhából 280 24| hát, majd a Juci elül az ő ölében, az Erzsikének is 281 24| alszommonda Kálmán, s ő is vette a köpenyét.~– De 282 24| háziasszonyt; megszokta ő már azt; a kollégiumban 283 24| gazda fiának is , amit ő eszik; különben fitymál 284 24| nyeli a fekete kenyeret, ő is elhiszi, hogy kakastejjel, 285 24| sem cifra kocsikra; az ő leányaik pedig seperték 286 24| fordulni a földnek!~Aztán ő is csak elaludt, s azt álmodta, 287 25| amit teveled éreztetett az ő úri családja egykor; – ezt 288 25| Isten áldja megmonda ő is, kezét nyújtva Kálmánnak; 289 25| állapot közt csak a kalap. Ő is hatalmas parolát adott 290 25| íratni a címzetet; mert ő maga latinul nem tudott: 291 25| disznóival találkozik. Ez az ő írása volt: bizonyítanak 292 25| már megtudott valamit az ő találkozásáról a maga száműzötteivel. 293 25| egy napért, amit Kálmán az ő istenei s azok papja és 294 25| annál szigorúbbnak lássék. Ő már ügyvéd volt; hozzá nem 295 25| ott megharap; mert az az ő moslékja! Tehát innen zivatart 296 25| elbámult. Ezen a hangon ő sohasem hallotta még Kálmánt 297 25| Cilikéd ellen nincs kifogásom. Ő egyedül azon alak, ki egy 298 25| végigolvasta.~A pályadíjat nem ő nyerte el.~Valamennyi pályázó 299 25| babért egy fordító.~Hát az ő remekműve? A késő kor világító 300 26| pályadíjt nyert, s két hét múlva ő és Cilike játszani fogják 301 26| rajta a nagyanya.~Abban az ő szokott házi öltözetében, 302 26| vele, szólj Korcza úrnak, s ő intézkedni fog a többiről.~ 303 27| oltárképet meglátja, hogy hát már ő azt a lovat is hozzáimádja-e 304 27| nyilvánítá őfenségének, hogy az ő ereiben is atyja vére buzdul.~– 305 27| hogy a főispán beszédeit ő készíti.~Kitavaszodván az 306 27| Decséry úrhölgyeket kísérve, ő is ellátogasson az alcsuthi 307 27| a kis főhercegnek, miket ő is nagyanyjától hallott; 308 27| cimboraságban élt, amióta ő is lovat tartott. A lakoma 309 27| felkapaszkodott egy asztal tetejére, ő lesz majd a bíró.~A cimborák 310 27| saját hibáját, miszerint ő mindig a kard lapjával üt, 311 27| unszolá őt a hercegnő –, ő ért hozzá, ő illetékes bíró.~– 312 27| hercegnő –, ő ért hozzá, ő illetékes bíró.~– Mi az? – 313 27| meg a költeményt, megírja ő ön helyett.~(Bizez 314 27| hogy szereti azt, amit ő. Hogy vetélytársnéjára, 315 27| oltárára teszi le áldozatát ő is; – az nem kérdés, hogy 316 27| felől; aminek szabályait ő nem tanulta.~Kálmán tehát 317 27| versek.~Áldozatgalambok az ő istennőjének oltárán, melyen 318 27| délutánokat végigenyelegte: ahol ő az aranyszárnyú pillangók 319 27| jut), vigyenek üzenetet az ő kedves gyermekének tőle, 320 27| több gyermekmeséket nem fog ő regélni már senkinek.~Igen 321 27| életben, amelynek teljesültét ő előmozdíthatja, tudassa 322 27| érdemrendje felrakva mellére.~Ő nem hoz magával papirost, 323 27| udvariasan feláll előtte; ő pedig méltóságos léptekkel 324 27| csoportozataival, azazhogy beszél ő azoknak, azok meg hallgatják. 325 27| farizeusok és írástudók, akiket ő most mindjárt úgy el fog 326 27| hiába szabadkozik, hogy ő egy szót sem ért franciául, 327 27| sem ért franciául, mert ő olasz; mindegy! Meg kell 328 27| ráismer.~Ez agyerek”, akit ő Korcza fiskálisnál egyszer 329 27| higgye el neki valaki, hogy ő Abdi basa!~No, bizony ezért 330 27| azt is bejelenteni, hogy ő a katonai szolgálatból elbocsáttatott, 331 27| hogy Sátory őrnagyot bizony ő ölte megmikor a nádorral 332 29| azonnal látogatására megy. Ő tehát majd ad be Kálmánnak 333 29| nevetséges szerepet vállalt ő magára, ha egy dózis emeticum 334 29| kasznárhoz; az jobban ért az ő betegsége kigyógyításához, 335 29| fogadhatott volna, hogy az ő hangja az, amely legjobban 336 29| odább fognak menni; holnap ő könyörögni fog érettük a 337 29| asztalfőn meglátta ülniaz ő kedves barátját, Bányaváryt…~ 338 29| volt és disznó út hozzá. Ő pedig gyönge teremtés. Hamar 339 29| mikor a te művedet fogja ő szavalni, akkor vagy meggyógyul 340 30| Offenbach! Ha most mi az ő zenéje nélkül látnók a leányainkat 341 30| nagyobb csodákat művelnek, az ő zenéjük hangjára jogot kap 342 30| parancs.~Nyilvános bálokban ő nem szalonképes, de a magántermekben 343 30| nem mondta meg neki, hogy ő volt az, akire várt.~– Nekem 344 31| sorokat, szavakat, amiket ő kitörölt volna belőlük. 345 31| emberére talált, aki az ő nagyságát felfogni képes. 346 31| magát vezettetni, s míg ő Kálmán művében az erkölcstelen 347 31| megrázó költeményt: egyedül ő nem vette észre benne a 348 31| hogy jól játszanak; de ő azt mind egész másképp képzelte. 349 31| éltek ezek az alakok az ő lelkében. Ott van ni! Az 350 31| amit játszik: egyedül az ő alakján lehet tekintetének 351 31| tekintetének megnyugodni. Ő a tökély. A többi aztán 352 31| hogy ki az az ember, akit ő szeret? Most kezdi-e látni, 353 31| hogy műve nagyon tetszik; ő érezte az ellenkezőt. Óh, 354 31| is amaz eszméket, amiknek ő élő szavakat adott. És az 355 31| amellett nagy gourmand; ő maga dicsekszik, hogy minden 356 31| a képzeletben van, hogy ő jobb költő, mint más. A 357 31| biztosítva minden oldalról; ő se nem író, se nem színész, 358 31| oldalon végig.~– S azt az ő nagyanyja holnap már olvasni 359 31| nem Jenőy volt, és nem az ő színműve. Óriási volt az 360 31| örömünnepez felette. Ezt érezte ő maga, ezt érezték mindazok, 361 31| kik visszatartóztatták. Az ő esése kolosszdűlés volt. 362 31| hogy az igen fennkölt . Ő el volt ragadtatva általa.~ 363 31| maga elé teremt, melyik az ő saját alakja? Kiből beszél 364 31| alakja? Kiből beszél az ő lelke? A féltékenyből, aki 365 31| azt vette észre, hogy az ő napja elé nagy fellegek 366 31| át fiamhoz, a főispánhoz? Ő már kérdezősködött ön felől.~ 367 31| egy ólban, s játszanak az ő dacára. Becsülésre méltó 368 32| hiszen ez a házfelügyelő az ő régi iskolatársa, Csuka 369 32| nem ért meg semmit, hanem ő megértett mindent.~Genuába 370 32| Dorothea megbocsátott, ha ő szeret, kivel törődik aztán?~ 371 32| akkor jobb archaeolog, mert ő kitalálta, hogy miért utazzék 372 32| nagyanyja levelét.~Ahelyett ő írt hozzá.~„Kedves nagyanyám!~ 373 32| kedvencét, nevelt leányát. Ő azt a megfertőztetés legutálatosabb 374 32| átok alatt, hogy ezekkel az ő száműzötteivel valaha érintkezzem. 375 32| színészcsapatnak adtam át előadásra. Ő olvasta ama lapból, melyet 376 33| piszkos bírálatot a lapjába, ő maga mámoros volt, nem olvashatta 377 33| kapott bocsánatkérő levelet. Ő maga sem tudja, hogy mit 378 33| kellett vallani, hogy biz ő csak cinkanál, semmi más: 379 33| nyílik az ajtó, s belép ő maga: a patrónus, a háziúr.~ 380 33| közeledik vendégei elé: az ő arca sohasem szokott változni 381 33| Kálmánt, balra Bányaváryt, ő maga az asztal végére ült, 382 33| hol háziasszony van, az az ő kötelessége, ily özvegy 383 33| Kálmán barátunk boldog ember. Ő külföldre mehet.~– Nem, 384 33| mások boldogsága sérti az ő lelkét. Én tudom; mert sok 385 33| csizmadia?~Hiszen nem is az ő virágjára céloz az.~– És 386 34| útrendet követték, amelyet ő; csakhogy tovább időztek 387 34| azt sejtesse vele, hogy ő egyenesen utánuk jött. Szemmel 388 34| szövetség tanít, az az ő lelkének is törvénye volt 389 34| oroszlán azt mondta neki, hogy ő a vallomást nem tevő szövetkezettek 390 34| neki panaszkodó haza. És ő már tudja azt, hogy a földműves, 391 34| odahaza mindezt nem tudhatta. Ő csak azt tudhatta, hogy 392 34| legaranyabb napsugár fényénél. Ő csak a szép festményekben 393 34| még Béninek is csak az ő engedelmével volt szabad 394 34| pedig biztosítá, hogy nem ő, ha mindjárt még egy nyakat 395 34| meg, hogy van-e még pénze. Ő csak nem találhatja el innen 396 34| anglus azt állítja, hogy ő a répából cukrot csinál! 397 34| élünk) azt akarja, hogy ő a levegőt meggyújtja, s 398 34| tanult emberek oly ostobák az ő latin conversatiójukkal.”~„ 399 34| szemeit.~Tehát azért volt az ő útraküldetése, hogy amazok 400 35| dicsőségéért, mert akkor ő nem volna élő ember. Ő lakja 401 35| akkor ő nem volna élő ember. Ő lakja az első szobát, mely 402 35| mindjárt a lépcsőre nyílik. Ő most is olyan boldog gyerek, 403 35| gondolatja támadt, hogy ő most maga is Rómában van, 404 35| a szájában; akkor aztán ő is engedett magához kérdést 405 35| unokájának vére foly az ő ereiben is. Éppen olyan 406 35| gondolat volt az őelőtte, hogy ő legyen ura minden birtokuknak, 407 35| minden birtokuknak, hogy ő parancsoljon mindenből. 408 35| jutott, hogy ezen a márványon ő sokat járt valaha. Ott volt 409 35| voltak azok, mint amiben ő eddig lélegzett.~Az idő 410 35| akarta hinni, hogy az az ő saját neve.~A megszólító 411 35| játékos, sem kozák. Ott ül ő már bizonyosan és játszik. 412 35| kopott, sáros ruhában. Tudta ő azt mind igen jól.~Nem is 413 35| olaszországi élményeiről, inkább ő beszélt neki azokról, amik 414 35| azt állítja magáról, hogy ő a Mátyás király. Ez a bolondsága – 415 35| amidőn aztán a tekebot az ő karján tört ketté, s csak 416 35| Mihálynak a cselszövénye, meg az ő áruló szakácsának, Lábatlannak; 417 35| csitította, hogy hiszen ő maga rendelte el, hogy „ 418 35| szájában, hanem sós perec: ő annak látta.~– Hát jól van, 419 35| gyertya az ablakában, s ő azalatt varr, úgy hiszem, 420 35| semmit. Mikor kijózanodik, ő maga teszi magának a legnagyobb 421 35| megfosztotta; szerencse, hogy ő arra a gondolatra jött, 422 35| önnek írni, hogy ezek az ő gyűlölt emberei mily nyomorúságban 423 35| haza merészel jönni, az ő házába be nem lép, sem az 424 35| házába be nem lép, sem az ő abroszához többé nem törli 425 35| tanulhatja a nyomorúságot; mert ő minden vagyonából majorátust 426 36| amit lát, az valóság.~Hogy ő maga hogyan került ide, 427 36| kezdett tisztába jönni, hogy ő maga valami színházigazgató, 428 36| Kálmán!” És nem elég, hogy ő maga jött; hozott magával 429 36| s Isten látja a veséket: ő abban a percben mindezt 430 36| mit? Megbocsátani? Hisz ő neheztelni sem tudott soha. 431 36| neheztelni sem tudott soha. Ő soha arcának egy bánatos 432 36| szemrehányást; nekem, az ő bűnben elsüllyedt gyilkosának; 433 36| diadalaiból.~És Kálmán?~Ő pedig esténként a nagy diadal 434 36| eljár kártyázni, kocsmázni. Ő ugyan azt a címet adta neki, 435 36| vele.~Hanem megkapta azután ő is a magáét egy olyan helyről, 436 36| tenyere; szerette volna az ő kedves barátját kidobni 437 36| felesége megverte, hogy mármost ő ezentúl ember lesz; kártyázni 438 37| elrepült kanárimadarat.~Ő még tartogatta az arcképet; 439 37| a magam nemét!” Ismerte ő Dorotheát is. Olyan kedély 440 37| alakultak. Ez nem volt többé az ő ideálja.~A Decséry család 441 37| és meg nem hódol nekik. Ő az ideál. Szép, délceg alak, 442 37| aludjanak tovább.~Ez volt az ő érdeke Dorothea körül, nem 443 37| irányadó volt, alkalmazkodott ő is. Ha például Pozsonyban 444 37| családi kötelékekkel az ő érdekeihez lesz fűzve, hát 445 37| amit Pozsonyban játszik, az ő vármegyéjébe is áthozni. 446 37| az öreg Decséry. Mert ő itt a főszemély, miután 447 37| Százezer forint nélkül az ő háza soha sincs. És az a 448 37| családja kegyéből. Azt ugyan ő sem helyeselte, hogy Kálmán 449 37| hagyni. Ilyen szemekkel látta ő Kálmánt maga előtt, s hallani 450 37| hallani sem akart másról. Ő azt állította, hogy eszére 451 37| eszére fog az még térni. Ő nem tesz le róla, hogy az 452 37| mint ahogy elhullottak az ő vetélytársai, mikor a hercegnőnek 453 37| világban, amerre dolguk volt; ő nem kísérte őket sehova.~ 454 37| parancsolnak, az történik meg; ő csak olyan ötödik kerék 455 37| öltözőasztalánál lesz.~– Óh, elfogad ő engem ott ismonda Bányaváry 456 37| sehogy sem akartak sikerülni. Ő Kálmánt búsongó, levert 457 37| zokogó arcát. Ez volt az ő vágyaiknak netovábbja, az 458 37| vágyaiknak netovábbja, az ő álmaik legmerészebbike. 459 37| barátja? S elvállalja az ő exhaeredatiójának ügyvitelét? – 460 37| életmód mellett, amelyet ő folytat, az emberi erő fölötti 461 37| fogja magától űzni ezeket az ő barátait, legelöl Bányaváryt 462 37| borzalmas útonállásait. Ő ugyan nem fél, mert az aranyai 463 37| tudatta vele, hogy most ő a majorátus birtokosa, melyet 464 37| mikor eszébe jutott, hogy ő most Kálmán öccsének a részét 465 37| Biróczyra; kikérte magának, hogy ő irányában ily kifejezéseket 466 37| mindenütt a sarkában, mert ő nem gyerek. A vendéglőkben 467 37| azt a tömérdek sok pénzt. Ő maga ugyan részt nem fog 468 37| fog venni a játékban, az ő aranyai jól be vannak varrva, 469 37| grófnő is azt mondta, hogy ő is próbál szerencsét. Ez 470 37| elaludt, azt álmodta, hogy ő maga is nyakig ül az aranyban: 471 37| elveszíteni. Mit csinálna ő, ha az őrajta esett volna 472 37| fél mázsa aranyat, amit az ő szeme láttára elnyert. Vajon 473 37| velük egy úton jár, mintha ő volna az a proverbialis „ 474 37| fejébe sehogy. Mert tudta ő azt, hiszen törvénytudós 475 37| tanú aláírja magát, hogy az ő szeme láttára számlálták 476 37| nagyon megijedt. Mit írjon ő? „Girót.” Micsoda állat 477 37| írja a nevét külföldön. Ő nem írja le a nevét sehova.~ 478 37| gironem ment Béni fejébe. Ő inkább meghal éhen, de alá 479 37| engedte, hogy Bálvándy az ő váltójára írja a nevét: 480 37| vendéglői szolgát, ráírta az ő váltójára a saját nevét, 481 37| óhajtása, mint hogy vajha ő egyszer visszaszolgáltatná 482 37| rendeletére kell fizetni? Nem az ő gondja az.~És aztán el is 483 37| semmiképpen meg ne értse. Hogy ő fizessen hetvenötezer frankot; 484 37| céduláért? Sosem látott ő hetvenötezer frankot életében.~ 485 37| kérdezte tőle, hogy nem az ő névaláírása-e ez a bemutatott 486 37| biztosítá Béni urat, hogy tudja ő ezt jól, de miután az acceptans 487 37| tiltakozott Béni bácsi; ő nem gyilkol, és még kevésbé 488 37| reggelihez, kivált amilyennek ő képzelte a tömlöcben kiszolgáltatott 489 37| sánta Biróczynak. Hej, csak ő azt a sánta Biróczyt el 490 37| amibe belekeveredni az ő nagy fejének ugyan semmi 491 37| pénzt nem kerít, s vagy ő engem, vagy téged az anyád 492 37| tökéletesen sikerül. Ismerte ő Bálvándyt jól, tudta, hogy 493 37| öreg Decséry mondani az ő kedves unokájának, mikor 494 37| restellte a dolgot, mert az ő műve volt Dorotheának Bálvándyval 495 37| biztosítékot ígért; nemcsak ő és unokája fogják aláírni 496 37| kiénekelni, hogy majd az ő pénzével egy második hitelező 497 37| tartozást Csollánnénak, s aztán ő egyezkedik ki Bálvándyval.~ 498 37| követelte, hogy hova tette az ő fiát, még Biróczynak állt 499 37| Bénit a maga esze után. Ő hát Berlinen túl nem is 500 37| túl nem is törődött vele; ő azután Csollánné megbízásából,


1-500 | 501-619

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License