Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Eppur si muove – És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
pudic-rende | rendh-selye | selyp-szala | szali-szenv | szepa-szolg | szoli-tapas | tapin-terve | tesse-torve | torzi-uvege | uvegg-valas | valce-vense | venul-vissz | visum-zurza

      Part
19708 10| excipiált a testimonium contra pudicitiam ellen; megragadt makacsul 19709 17| ügyhöz méltó kitartással püfölt öreg dobnak pufogásáról, 19710 9 | zsákot fog maga helyett püföltetni, s ő jajgat hozzá. Hanem 19711 1 | örökít:~Infans, ut vervex, puerulus, nupta, maritus. ~Cultello, 19712 41| Hiszen van a pártnak egy püspöke is, aki nagy ékesen szóló, 19713 19| sietett őnagyságának, a püspöknek kezet csókolni.~Ő is!~ 19714 15| Azért azon a napon még a püspököket sem fogadják vendégül. A 19715 12| kenyerét, ez pedig még csak puffra él, s hogy ő már valami, 19716 17| kitartással püfölt öreg dobnak pufogásáról, hogy itt valami van!~Hanem 19717 1 | semmi kínzástól meg nem puhultak, egyetlen rajtakapott hazugság 19718 7 | Egyszer-egyszer nagyot pukkantott a markába a kitörő nevetéstől.~– 19719 6 | mit az igazgatóné kecses pukkedlivel fel is emelt.~No, hanem 19720 5 | Redengo! Marengo! Kaliko! Pulider! Kalamajka! Pogány nevek. 19721 4 | ajtót, sárga frakkban, piros puliderben; ott dögbőrrel van végigteregetve 19722 40| hollandus sipkás Magdolnák és pulideres Pilátusok. Azokat a műárus 19723 1 | nem vetődött-é be vagy egy pullus, vagy egy superbia. Néha 19724 1 | pedig a hosszúszárú pipa. – „Pullusnak” neveztetik a más hitű iskolában 19725 14| ilyenkor vörös volt, mint a pulyka. Haragudott a tréfáért. 19726 2 | pernahajderezték, még a pulykák is utána hurrogattak; s 19727 10| kézdörzsöléssel járta a pulykatáncot a megtartott csatatéren.~– 19728 35| részeg mészároslegény traktál punccsal szedett-vedett korhely kompániát; 19729 39| szokta inni, hogy az bizony puncsnak is beillett; de az mégis 19730 35| dühében; a pincér sietett puncsos tálát megmenteni a rebellió 19731 25| nincsen. Kukacok és alvó pupák országa ez. Camoëns fogsz 19732 3 | saraglyába hátul. Upré, pupos.~Jenőy felelt neki.~– Legelőször 19733 20| kegyedet, ne tegye a fejét a puskacsőre.~– Miért ne?~– Mert el talál 19734 21| rácsettentetted bizony te kétszer is a puskádat a medvére, de nem sült el, 19735 5 | madársörétre ne volna töltve a puskája, mindjárt meglőne vele.~ 19736 27| játszani!” S akinek a bodzafa puskájából olyan hatalmasan lövöldözött 19737 20| futott a kőhöz támasztott puskájáért.~Kálmán egy percig azt hitte, 19738 20| tejet nem ad többé.~Kálmán puskájára támaszkodva állt és mélázott.~ 19739 4 | kártya útján, se zsivány puskájával, se égett ember könyörgő 19740 21| asszonysággal együtt. A puskákat felakasztották a fákra, 19741 14| félénk gyermek, ki megijed a puskalövéstől, s kit a legkisebb szülött 19742 20| Megnyirkosodott a lőpor a puskám serpenyőjében a vízesés 19743 20| s a térdei közé fogott puskára támaszkodott, olyformán, 19744 21| egyszerre az erdőt; néhány puskaroppanás hallatszik itt-amott, azután 19745 20| lárma hangzott, s egyes puskaroppanások.~A tar gally recsegett a 19746 21| meglőhettem volna; eléje mentem, puskavégre vettem, nem futottam meg 19747 21| Ah! Mivel!~– Ha férfi, puskavesszővel; ha hölgy, egy virágszállal.~– 19748 40| lemondtam; belementem abba a pusztába, ami kietlenebb puszta, 19749 40| asztaláért fele utamról e pusztából visszatérek. Nem, barátom. 19750 3 | már annyi esett birka a pusztádon, amit el ne fogyasztottunk 19751 37| idején Bécstől az alföldi pusztáig, ahol Tóth Máté uram lakott.~ 19752 3 | meg Bertók!~Csollán Berti pusztájának ez a csárda képezte az egyik 19753 9 | úr őkegyelmességének azon pusztáját, mely az én másik két pusztám 19754 40| Végigjárja az utcákat. Mind oly puszták! Tele emberekkel, kik őt 19755 13| fél-e a grófnő az alföldi pusztákon utazni, nem tartja kellemetlennek 19756 9 | pusztáját, mely az én másik két pusztám között feküdt, hogy onnan 19757 41| egész társaságot délre a pusztámon.”~Ez nem volt megvetendő 19758 3 | Éppen odaviszlek titeket a pusztámra.~– Hamarább ott leszek gyalog – 19759 27| érzéketlenebb sziklánál, pusztánál, tengernél: zeng a papoknak, 19760 1 | valahol felkeresni a világ pusztaságaiban.~Most éppen az ősmagyar 19761 40| Milyen pusztaság az!~És e pusztaságban ő egyedül bolyong: azegyedül 19762 40| szerencsétlen vagyok. Ezt a pusztaságot az én lelkem mindennap betölti. 19763 40| pusztán. A másik kép szinte a pusztatáj volt éjjel. A háttérben 19764 42| és meghalni. A csodálatos pusztító, aki békét hagy annak, aki 19765 35| ilyen szép talentum így pusztul el.~– Hát a neje? – kérdé 19766 34| olyan elhagyatott, olyan pusztulásnak indult.”~„Senki sem szereti 19767 40| téged mindjárt becsületre. Pusztulj, takarodj, ide ne jöjj többé 19768 35| magamhoz hazahozom, hogy el ne pusztuljon. A nagyasszony gyűlöli ezt 19769 17| lefecskendett kölyök sivalkodott és pusztult a falról, s két perc múlva 19770 45| alig van mit enni, s kis putriban lakik valami falu végén. 19771 17| annak, hogy előjön egy ember puttonnyal a hátán, talyigával a kezében, 19772 17| elkezd táncolni, akkor a puttonyból apró gyerekek ugrálnak ki, 19773 17| kis gyerekeket; végül a puttonyos ember megfogja a krokodilus 19774 25| rettentő dimenziójú alakjaid. A pygmaeok karikatúraként fognak járni 19775 34| Vecchiát, Nápolyt, Palermót, a pyraeusi kikötőt és Ciprust érintve, 19776 1 | a mértani ábrát: aláírva Q. F. D. – Mégsem volt jókedve.~– 19777 30| megkívántaegy szerény quadrille, egy csendes écossaise, 19778 13| bámulatát azalvó napiránt.~– Quanta species!… – sóhajtá fel 19779 9 | Sed bene ipsi contigit. Quare portat tales braccas cucuricinas? 19780 3 | sikerülne a mulattból legalább quarteront mosdatni.~Az úriember megszólítá 19781 37| utazom vissza Pestre.~– „Re quasi optime gesta!”~– Igenis. 19782 13| Kálmánnak.~– Non semper, qui oculos clausos habent, dormitant. ( 19783 28| felvitte az őrnagyságig, siet quietálni, s megy haza a szülővárosába 19784 9 | botjával, hogy ötvenről adhat quietánciát.” Ekképpen történt.~Korcza 19785 9 | Vellem, quod accepisset quinquaginta solidos!~Ami magyarul annyit 19786 1 | éneklésnek neve: „harmónia”. – „Quinquennis”, aki már teológiát hallgat, „ 19787 1 | asztal részt vesz, míg a quinquennisek hatalmas longissimái övéig 19788 9 | derültségben tartá az a tréfás quiproquo, amibe Tóth Máté uram Kálmán 19789 24| kivel Kálmán oly mulatságos quiproquot játszott keresztül.~Indok 19790 17| rögtönzött padok vannak a quiritesek számára összeütve, az első 19791 2 | cenzor vörös plajbásza egy R…i-t csinál belőle, s akik 19792 12| valóságos kétezer forintnak ráadás is kell. „Cuvág”, mint a 19793 25| hátha egyiket sem? S ha ráadásul elveszted érte világi szerencsédet, 19794 4 | dolog volt először is ráakadni, másodszor nyitva találni 19795 28| gazdaságának, s vagyona felét rááldozza, hogy tisztviselőnek megválasszák. 19796 35| megnyugodott a képzelt király, s ráállt, hogy hazamenjen.~De nagy 19797 45| asszonyom.~– Nem? – kérdezé rábámulva Jenőyné.~– Nem.~Az úrhölgy 19798 12| pénzváltóhoz; s az igen csekély rabattért beváltja önnek készpénzre. 19799 1 | papja érsek, dervis, bonc, rabbi vagy superintendens! Megtámadja 19800 43| még egyszer, hogy Kálmánt rábeszélje: milyen helyet készítettek 19801 10| ez a hölgy képes lesz őt rábeszélni, hogy most menjenek el valahova 19802 1 | kályhába vándorlásra való rábeszéltetését; afelleghajtó, malaclopó 19803 37| nagy uzsorával lehetett rábírni, hogy aludjanak tovább.~ 19804 3 | társasága van. Csak bízd rám.~Rábízatott.~Következett Barkó Pali. 19805 25| levelet Bányavárytól, kire rábízta, hogy a pályázat eredményéről 19806 42| készítette fel az útra, rábízva a levelet, hogy vigye el 19807 15| útú magyar nyelven; azért rábízza Kálmánra, hogy készítsen 19808 17| magyarázni, hogy gyilkosság ez és rablás, ezért háromszáz forintot 19809 37| a cseh erdők tele vannak rablókkal, sőt etnográfiai ismeretei 19810 12| mondja, hogy éhezett; ha vad rablónépek megüldözék, nem mondja, 19811 8 | bűnnyomok eltakarása, s a rablott virágcsokor orgazdai elhelyezése 19812 12| Hanno tűzlelkével, Mózes, ki rabnépének a szabadság Kánaánját keresi; 19813 24| azzal vallatják Szegeden a rabokat.~– No, hát ez egy „derelyemetsző”. 19814 33| még a siralomházban levő rabot sem szabad megháborítani. 19815 7 | elfoglalja, lefegyverzi, rabságba ejti, kezét hóna alá szorítja, 19816 35| ütni.~– Ki vagyok én, te rabszolga? – rivallt a felszolgáló 19817 36| kurátorom? Gyerek vagyok én vagy rabszolgád, hogy nekem parancsolni 19818 30| megtörülhetni.~Az átkozott rabszolgakalmár, a szerecsen ismét jött 19819 12| flóráját. Szolgált tatár úrnál rabszolgaként, s vágott ólmot a Koliván-tónál 19820 10| paragrafusismerete. Itt szabad rabulistának is lenni. Majd meglátom, 19821 34| följegyezve, mint például, hogy Ráckeresztúron egy ötlábú birka jött a 19822 38| játszottak Pécsett németül, Ráckeviben szerbül, Bukurestben románul 19823 23| gyerek is megtanul köszönni. Rácok, tótok városában, ha felütjük 19824 22| bennünket; ideértve tótokat, rácokat, oláhokat. Azokat mind meghódítottuk. 19825 24| tudósításokat kapok én. Jönnek Rácországból a disznóhajcsárok, azok 19826 1 | alapú tréfái.~A kecskeméti rácpusztítás és az erdélyi pórlázadás 19827 21| Most pedig valld be, hogy rácsettentetted bizony te kétszer is a puskádat 19828 33| kordoványt akartam venni, rácul kellett beszélnem, más nyelven 19829 20| eldobott portékát árulok, s még rádicsérem az elócsárlottat! – Nem, 19830 2 | bennünk!)~A vádlott társak rádörmögték:~„Ámen!”~A rektor inte nekik, 19831 39| teszem, üss agyon.~– Borcsay! Ráemlékezzél, hogy amit most teszünk, 19832 34| aranyfonál szakadt inkább.~Ráeresztette a próbatevő sors a maga 19833 17| ketrecből a bivalybikát ráeresztették, attól úgy megijedt, hogy 19834 6 | elmehet.~– Nemigen fogok ráérni az idénmondá Kálmán. 19835 32| Aztán időközönként, mikor ráérsz, írj nekem levelet a messze 19836 27| drágább remekmű volt nézve Rafael minden munkájánál.~S ha 19837 2 | letették a krónikát és arra ráfeküvén, öntestökkel védelmezték 19838 7 | mocskos tréfa, az Bálvándynál raffinírozott, elegáns patvarkodás. Négy 19839 1 | börzén, a legációkat, egy kis ráfizetésselpost festamegy-egy 19840 7 | most jön egy szép jelenet!~Ráförmed a rendezőre, hogy ezt meg 19841 17| bátorság kell hozzá, hogy ráfogjuk, miként ez a derék ember 19842 20| Nem érzi ön a szelét amint ráfúj az emberre? Én érzem. Mi 19843 1 | bújt, ott kenyérsütő anyja ráfűtött, az anya kétségbeesetten 19844 34| valami szabad művészethez ragadjon hozzá) a festészetre adja 19845 46| észrevétel alá burkolta.~– Nem ragadnak el bennünket ezek a paripák? – 19846 40| s ez szókkal mutatá be ragadományát: „Itt a kuntsaft!”~– Hát 19847 4 | kitolakodik a tehénszőr, s a ragadós kilincshez félelem hozzányúlni: – 19848 6 | előkelő ház a másik kezéből ragadozta ki ebédre, társas mulatságra, 19849 13| meg rablók a hintót; nem ragadták el szilaj paripák; nem borult 19850 12| Eszébe jutottak mindazok a rágalmak, amiket a válóperben olvasott 19851 38| volna, még Cilike nevét rágalmazhatták volna őmiatta.~Ismét lőttek 19852 5 | s ha lehet hitelt adni a rágalmazóknak, ővele történt az meg, hogy 19853 39| egy olyan pofont adott a rágalmazónak, egy olyan hatalmas, csattanós, 19854 39| monumentális pofonnak, amivel a rágalmazót elcsendesíté.~A színháznál 19855 14| gondolkodású emberek azzal rágalmazták, hogy azért követi ezt a 19856 1 | melyet II: 71. megfenyít, nem rágalom, hanem igaztalan perlekedés 19857 39| rosszat. Mi haszna volt neki e rágalomból? Ennek a történetnek valami 19858 43| volt. Ez a rút, arctorzító ragály elkerüli azokat, akikre 19859 35| megy a betegségévé vált ragályos társaságot keresni: szépen 19860 5 | tolla alá a szavakat. „Ne ragaszd egymáshoz a két szót! Ne 19861 21| magyarázza meg e különös ragaszkodást.~Megmagyarázza hát ő maga.~– 19862 41| családnál különösen nagy volt a ragaszkodásuk a családtagoknak egymáshoz. 19863 40| kullancs, mint a fűnyűg, ragaszkodjék bele Kálmánba. Segélyezte, 19864 36| volt a fajának. Mesésen ragaszkodó és bámulatosan háládatlan, 19865 28| lehet színész: mert hiába ragaszt magának álszakállt, nem 19866 4 | A levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, egészen 19867 11| hűsítő. Én ide szoktam ragasztani a halántékomra, úgy kiszívja 19868 11| lapjával a két halántékához ragasztotta; olyan volt velük, mint 19869 33| város ócska bástyafalához ragasztottak, s amik, mint egy csoport 19870 4 | hanem körmölni, tollat rágni! Azután az én természetem 19871 36| Kibújok a bőrömből, ha csak rágondolok is, s az nagyon lesz 19872 1 | Elfeledteté, hogy nem szép, hogy ragyái vannak: a lélek ült rajta, 19873 4 | üstökben viseli.~A képe nemhogy ragyás volna, hanem fel van szántva 19874 1 | tekintetre kellemetlen, ragyaverte és veres, de szemei tüzében, 19875 42| rájuk, s untatá amazoknak a ragyogása. Dorotheát nagyon sajnálta, 19876 25| emelt szemek a dicsőület ragyogását bűvölték reá, öltönye fehér, 19877 47| versenyez egymással külső, belső ragyogásban.~A szellem bajnokainak száma 19878 24| gondolatra, hogy egyórai ragyogásért ily könnyen kidobjon nagy 19879 24| Decséry család arcán annak a ragyogásnak a visszfényét. Tetszik az 19880 20| legyek én is egyik tükre a te ragyogásodnak.” Aznap elmentem egy uzsoráshoz, 19881 15| pár szem éppen oly rejtett ragyogással tekint e percben, mint 19882 37| piros az arca, annak nem ragyognak így a szemei; az nem ad 19883 43| szavakat, megdicsőült mosoly ragyogta körül dicsfénybe boruló 19884 20| én ezekért a minden földi ragyogványt felülmúló szemekért a földet 19885 22| közül, s eltűnni akármerre; ráhagyva a többiekre, hogy vivátozzák 19886 16| megindult a heccet megnézni, ráijesztgetve a kellnerre, hogy valami 19887 25| színésznemzedék vállaira ráillenek a rettentő dimenziójú alakjaid. 19888 1 | nemes rangot lefesteni:~Mert ráillik árva, keseredett Dózsa ~ 19889 37| hogy szíveskedjék a váltóra ráírni a giróját, mikor a pénzt 19890 32| saját pecsétnyomómmal, s ráírom, hogy én szakítottam fel; 19891 32| aztán majd meglátja, hogy ráismer-e Kálmán magától. Kálmán fogadkozott, 19892 5 | könyvben az ő írására is ráismerhettél volna, ha írását később 19893 35| mint hogy a köszöntőre ráismerjen. Örülhetett Kálmán, hogy 19894 20| Örültem az örömnek. – Ráismertem magamra. Elítéltem magamat. 19895 5 | éjszakája; de már Béni bácsinak rájár a szája, s új imádságot 19896 24| úgy a tanyákon, hol ragadt rájáuk egy kis nesze az írásnak, 19897 9 | nehogy a kiszedett hagymákról rájöjjenek a kegyes csalásra, kenyeret 19898 3 | míg az igazi tartalmára rájön az ember, aztán akkor kisül 19899 10| két ügyvéd intenciójából rájön-e a dolog velejére.~– Nem 19900 33| erőltetni emlékezetünket, rájönnénk, hogy ez alakot láttuk már 19901 34| véres nyomdokaiba lépnek; a rajongót, ki meggyőződésből gyilkol, 19902 40| Bányaváry elűzetését. Ő valóban rajongott ezért a színészért, s dühös 19903 35| rongyos, de adósság nincs rajt, két kezem munkája mindig 19904 5 | vargalegény, ki előbb járt ott, rajtakap s megdögönyöz, s az is a 19905 1 | mikor valakit egy hazugságon rajtakapnak; nagy hősök, kik minden 19906 1 | meg nem puhultak, egyetlen rajtakapott hazugság miatt úgy el tudják 19907 31| lajstromában nemegyszer rajtakapta a kalendáriumcsinálót, hogy 19908 12| Haragudott érte, hogy így rajtakapták. Aztán mi köze őneki az 19909 40| Akinek semmije sincs, csak a rajtalevő rongy!~De hát akinek belül, 19910 35| ott nyomban elsüllyedt. A rajtalévők áldhatták a mennyeket, hogy 19911 13| dolga volt Kalender úrra rajtarontani, annak a tegnap kapott csomagot 19912 12| összejön a cúg körülöttem a rajtsulban, s én felolvasok nekik belőle.~– 19913 35| féltve őrzött műkincsei, rajzai, tanulmányai. Abban a fekete 19914 27| gyönyörködött abban a kis ákombákom rajzban, amit a gyermek a gólyává 19915 1 | mindenhez értettek: íráshoz, rajzoláshoz, zenéhez, a világ minden 19916 25| panaszával a kor arculatát rajzolná, a színpadon egy szószátyár 19917 10| Élénk képzelemmel volt abban rajzolva egy hölgynek szívvilága, 19918 9 | művészi vágyak veszik elő: rajzónja, festékei jelennek meg az 19919 20| elővette az albumát, meg a rajzónját, s megkísérté lerajzolni 19920 40| aztán csak fölvette ismét a rajzónt, s hozzáfogott, hogy egy 19921 24| szérűskertben, asztagot rak István bátyámmal.~Az uraságok 19922 11| elfogdosta egyenként a rákapaszkodó állatocskákat, s mind összeszedte 19923 12| végzi el hajasan, arra majd rákerül a sor kopaszan.~Ez a nézete 19924 4 | vezetett tollból, mint a rakéta szerteszéjjel, ez a határozott 19925 7 | szenvedély frenetikus dühével rákezd torkaszakadtából kacagni. 19926 26| elhallgatott. Míg egyszer rákezdé rideg száraz hangon: „milyen 19927 31| csengettyűje, a zenekar rákezdi, az igazgató minden szentekre 19928 22| függöny felemelkedtével rákezdik azt a szívgyújtogató kardalt 19929 3 | új életre, mikor a kántus rákezdteA Sionnak hegyét”.~Hanem 19930 3 | rekedt.~Amint hajnalodott, rákezdték az udvaron a kolompolást. 19931 21| kenyeret, sonkát maga mellé rakhat le a fűbe s a kése hegyére 19932 34| épületes észrevételeket rakhatott félre: „Bányaváry úr ma 19933 22| megmenekülésnek, egyszer csak rákiáltanák a mély útból: „megállj!”~ 19934 7 | való. Egyszer aztán a mama rákiáltott a báróra; de fennhangon 19935 25| minden remekét egymás fölé rakja is, megfelelő nagyot nem 19936 31| kecskeméti tyúkászok, ide rakják le a hajósok tört deszkáikat, 19937 31| ne forgassa „és”-eket ne rakjon a szavak közé, mert elrontja 19938 2 | alá sátoros ünnepeken a Rákóczi-harang nagy felséges hangja, hogy 19939 3 | trombitálni. Úgy fújom a Rákóczi-indulót, mint a parancsolat. Azért 19940 5 | kérdezte tőle, mit tud a „Nota Rákóczianá”-ról?, azt felelte neki, 19941 2 | harang megolvadt, csak a Rákóczit megolvasztani nem volt elég 19942 4 | nagyon rossz helyen jár a Rákóczival; mondhatta már, hogy ő így 19943 35| üvegtábla csörömpölt bele.~– Rákönyökölhetsz már a hímzett vánkosra – 19944 1 | celebritások neveivel, görnyednek a rákönyökölők terhe alatt.~Csupa merő 19945 25| hívnak, hogyegyes”, s ráköszöntötte az úrfira. Abból azt úgy 19946 9 | domine frater.~Kálmán sorba rakogatta a bankókat egymás hátára. 19947 47| szigetek kis paradicsomok. A Rákos homokját népkertek, mulató 19948 28| eszközök lomtára ez időben.~A rákosi homoksivatagon porfelhőt 19949 37| Tóth Máté uramnak csak egy raktárát kellett megnyitnia, ha rongyos 19950 7 | az! – felelt merészen, s rákvörösre gyulladt arcát fölemelte 19951 5 | souhaite bien le bon jour”-ral odább ment.~– A levél néninek 19952 16| tulajdonsága van, hogy amint rámarad a húzás sorja, megköti magát, 19953 10| Egynek-egynek a birtoka rámegy negyvenezer holdra. Ez a 19954 10| szegletbe.~A vitéz úr azonban ráment egyenesen, s kravátlimásliját 19955 12| Hát ezek micsodák? – kérdé rámeresztve a szemeit Kálmán.~– „Értékpapírok” – 19956 10| szerkeszteni; ezen perben is rámhagyta, hogy írjam meg az adatokból 19957 10| dátum ki volt igazítva: rámondják, hogy hamisító; ha szüleit 19958 2 | amelyre az interdiktum rámondta: „mérges növény!” Hová menjen 19959 3 | valamennyi! A múlt nagypénteken rámröffennek, hogy micsoda dolog az, 19960 5 | egy páncél. Aztán minden ránca a ruhának elállt a testtől, 19961 9 | nevetésre kuszálta képe ráncait, míg azokat megint más configuratióba 19962 4 | emelkedett, s a homloka ráncaival húzta magát fölfelé, nagyot 19963 4 | egymással. Hanem azután ráncba szedte a képét, s maga elé 19964 32| kaftánja testhez simuló ráncokban bokájáig ért, csak az alól 19965 40| jár; itt nem veszik azt a ráncos torkú, fontos talpú, hatalmas 19966 4 | halljuk! – szólt, kétszer is rándítva homlokán, Korcza úr. – Olvassa 19967 10| törvényszünet alatt kéjutazásra rándult, mindig a patvaristájának, 19968 9 | kiegyenlíti az emberek között a rang-, kor- és pártkülönbségeket.~ 19969 6 | pohara”: csak a szemöldöke rángatásával bírta jelezni, hogy még 19970 46| asszonyságot, oly dróton rángatott udvariassággal, mintha bakakáplártól 19971 30| se gyámi jóváhagyás, se rangegyenlőség, se vallásazonosság, se 19972 20| poéták sírjai, hanem magas rangfokozatok képezik. – Erre az útra 19973 25| őket, felemelkednek egy ranggal, s lesznek művészek, vagy 19974 20| tekintélyes úr lesz. Híre, rangja, gazdagsága elég. Dorottya 19975 36| föláldozta, vagyonát, rokonságát, rangját, szívét: az most egy szegény 19976 14| ötszörte gazdagabbak és rangjuk magasabb.~Kezdjünk az analízishez.~ 19977 2 | a mi papjaink is nemesi rangnak örvendjenek; ahogy ki van 19978 17| gavallérok, s magasabb rangú kártyások szoktak bebocsáttatni, – 19979 36| históriában, magasan a fényes rangúaknál, csak ott nem keressük, 19980 3 | felfuvalkodottságukat, hiú rangvágyukat, dobzódásukat; mindezen 19981 43| nagyon sűrűre ne csinálja a rántást a becsinálthoz.~A kolera 19982 13| belerekedek a német szóba, rántson ki.~A német diskursus Korcza 19983 39| kalapja horpadásait, s arcára rántva carbonariját, tolvajként 19984 45| veszi észre, hogy valaki rányitja az ajtót, s egy gyászba 19985 25| hálát adni az égnek annyi ráontott kegyért; te pedig azon vagy, 19986 9 | fölött valahányszor Korcza úr rápillantott Kálmánra, minden tekintetéből 19987 39| összeesküvő carbonari s rárivallhat: „hát te hol jársz itt most?”~ 19988 41| legilledelmesebb hely.~S újra rárivallják nagy röhögés között:~„Fújjad, 19989 17| a komédiás hadnak, mind ráröffent, odaszorították a páholy 19990 17| vakmerő és dühös, az elöl rárohanó Szuitlinak a szeme közé 19991 10| felesküdött, az apróbb pereit ráruházta; úgy vezette bele a magasztos 19992 1 | iratokat, s elkezdé recsegő, ráspolyhangú szóval:~– Ismét jutottam 19993 33| ötödik a nyelven találna ráspolyoznivalót; hatodik szeretné az egészet 19994 10| korában szilvát lopott: rásütik, hogy tolvaj; ha egy közönyös 19995 46| gyakoroltassék az ítélet által rászabott dísz és pompa kifejtése 19996 41| botrány megcsinálására is rászánják magukat.~Pedig valami olyan 19997 37| ki az is, kénytelen volt rászánni magát, hogy egyedül ballagjon 19998 41| nádasban lappangott, félve a rászedett kortesek bosszújától. Olyan 19999 3 | királyi diligence-ot is rászedte vele: az is kitért nekik: 20000 13| főispán is vagdal hozzá, ha rászorul; de erősen idegen kiejtéssel 20001 14| egyesült benne: művészet és rászületett hivatás kellett hozzá. Ah, 20002 35| Kálmán, arról aztán csak rátalálhatott szállására, világítótorony 20003 20| elbújt fia végett.~Hogy rátaláljon, még egyszer végig kellett 20004 7 | Hamletet, akire nem volt nehéz rátalálni, mert éppen pogányul szitkozódott. 20005 9 | kitalálhatta volna. Az első rátekintésre kivehette, hogy ez is egyike 20006 5 | ebből vennem?” – de mikor rátekintett, elment tőle minden bátorsága, 20007 28| padok előtt, utoljára aztán rátérnek mindenütt az arcátlan bohózatokra: 20008 17| vonva fehér papirossal. Arra rátesz egy arasznyi nagyságú aranyvárat: 20009 2 | egy ideig tanácskozott a rátett nyelvvel.~– Jól van, humanissime. 20010 17| összeverték az orraikat, rátették egyiket a másiknak a nyakára; 20011 1 | egy hordó tetejére, arra ráült, mint a lóra, ahogy Bacchust 20012 11| csitítá a görbe orrú lidércet, ráütve finom mutatóujjával annak 20013 10| lenni.~Kálmánnak valami ravaszság jutott eszébe. Hiszen okos 20014 10| hozzá legközelebb állók ravaszságával, szándékos gonoszságával. 20015 34| erőszakkal elnyomott, minden ravaszsággal elaltatott, ízekre tépett, 20016 42| Az első halott fekszik a ravatalon.~Hol?~Itt, a Csollánné házával 20017 24| tenyerével szép gyöngéden rávert a hátára.~– No most hát 20018 41| forintjába; hanem megérdemli az a rávesztegetett pénzt. Majd elbánnak ezek 20019 8 | addig könyörögtek neki, míg rávették, hogy énekeljen el egyet 20020 47| van e sír?~De ki tud arra rávezetni?~Rég halva az egyetlen honpolgár, 20021 22| alázatos szemtelenséggel rávigyorogva Katinkára, felmutatá a fölösnek 20022 24| letelepült hajadont.~– Une beauté rayonnante. – Monda a főispán a hercegnőhöz, 20023 5 | oldalszobácskába, még azt is rázárta. Félt, hogy Kálmán ismert 20024 24| mit tesz stafétán utazni. Rázatta magát fakószekéren, kukoricaszár 20025 1 | finak” volt a neve), s azzal rázendítette a diákok bordalát, mely 20026 2 | s kacagott, hogy a szék rázkódott alatta.~Azután pedig nagyon 20027 37| hetvenötezer frankot ki akart rázni a dolmányujjából. A felesége 20028 2 | Aztán összeölelkeztek, kezet ráztak, elbúcsúztak. Nem sírt senki! 20029 25| egészséges tenyércsapással rázva meg Kálmán kezét. – Aztán 20030 42| uborkával. Itt valami országos razzia ment végbe a dinnyeföldek 20031 5 | gyümölcsfa rakott áldással vár reád, pedig nem ápoltad.~Húgaid, 20032 13| a hintó ajtajánál vártak reájuk. Kálmán fringia kardját 20033 14| kell írnia, ami igaz. A mai realisticus korban pedig már azzal sem 20034 38| alatt jobban védve legyenek; rebegett neki valami olyast, hogy „ 20035 37| megcsókolja; s aztán e szókat rebegi:~– Barátom! Apa vagyok!~ 20036 23| mutatok . Szent borzalommal rebegik: „Kolostor”. No, ha kolostor, 20037 28| hajtá meg magát, halkan rebegve:~– Én apellálni fogom ügyünket.~– 20038 15| következett a tabló: az eleven rébusz, fényes lámpavilágítás mellett, 20039 20| Előre ki volt találva a rébusza.~A statutio emberemlékezet 20040 15| gyönyörködött az eleven rébuszban, s végül külön megköszönte 20041 2 | kérdezek tőled többé semmit; recedas, állj hátra!~Nem bizony, 20042 25| cirkalmaz; az orvos csak receptet ír, a kereskedő csak kontót 20043 24| az apja még csak árendás redemtus paraszt volt azon a pusztán, 20044 5 | micsoda utálatos hábitus ez a redengó megint. Redengo! Marengo! 20045 6 | kinek első dolga volt a redingóthoz kapni, azt hivé, hogy csak 20046 6 | szép dolog, hanem hogy az ő redingótja is faggyúcseppet kapott, 20047 6 | felfedezést tette, hogy a redingótján hátul végigcsepegett a faggyúgyertya; 20048 6 | keresztülfurakodott az embertömegen, a redingótszárnyak merész kockáztatásával egész 20049 24| kellett félrehúzni s bebújni a redőik között, a padlók pedig gyékénnyel 20050 40| estélyeket adott; melynek kapuja, redőnyei most be vannak csukva; ott 20051 13| kastély termei, örökké csukott redőnyeikkel, csak derék nyáron melegszenek 20052 24| szárnyajtói, s az ablakok redőnyeit sűrű levelű muskátlis cserepek 20053 16| hajnalsugár derengett a redőnyökön át, odaült az ablakához, 20054 9 | hétgallérú köpönyegbe; az ócska redőnyös hintó a vén szürke négyessel 20055 32| népes és elegáns volt a redoute-bál; mint egy összekevert világ, 20056 32| este nagy álarcosbál volt a redoute-ban. Erre a mulatságra Decséryék 20057 28| kevély Duna-sor helyén a redoute-épülettől kezdve felfelé egy puszta 20058 23| Kálmán.~– Ott bizony. A refectoriumot alakítottuk át színpaddá. 20059 34| angol lord?) – Volt aztán referada is a fővárosi színielőadásokról, 20060 7 | este elmaradt a szokott referáda; a nagymama rossz kedvvel 20061 4 | processusok vétetnek föl s kik a referensek. 11-mo. Határjárásoknál 20062 2 | koronát is kigúnyolták. Ez nem reformáció tárgya, urak! Azokhoz a 20063 8 | velük aFidelim, Lillám!” refraine-jét. Végül pedig az igazgató, 20064 1 | rázendíté az elátkozott refrént.~„Csak azért is Dungó!”~ 20065 9 | eltávolítása által Tóth Máté a regáléjában fog nagy csorbulást szenvedni.~– 20066 7 | plánumuk egymás ellen, amivel a régebben kapott tromfot visszafizessék, 20067 14| csillagászat, történelem és regék.~Mikor mindezeket végigmutogatta 20068 12| valami tréfás világi eseményt regélhetett az úrhölgynek, aminek az 20069 27| ki mulatságos népmeséket regélt a kis főhercegnek, miket 20070 33| mesterlegény, másszor mint a regement csizmadiája, s tudom jól, 20071 10| a csodaperekből, éjjel regény- és drámatöredékeket teremt.~ 20072 21| sors, mintha professionatus regényíró volna.~Pedig az ilyen találkozás 20073 21| öltöztetve, s aztán nem is a regényírói végzet rendezte ezt a jelenetet, 20074 14| messzelátó család~Könnyű a regényírónak, mert ez azt írhatja, ami 20075 32| vadászok nílusi lovakat; – régészek múmiákat, festők sivatagi 20076 9 | hálálkodni, mindenféle reggeleket kívánva a nemzetes ifjú 20077 36| volt, s mikor vége volt a reggelinek, így szólt hozzám: „Bányaváry! 20078 37| Béni bácsit is meghívják a reggelizéshez, a báró szarvasgomba pástétomot 20079 13| grófi étterembe. Tíz órakor reggeliztek, ősmagyar szokás szerint, 20080 13| kívánt nekik; megkérdé, hogy reggeliztek-e már; nem bánta akármit felelnek 20081 37| vele a dolgot. Addig pedig reggelizzünk egyet. Mindjárt hozza a 20082 13| hercegnő a két juratus tabulae regiae notarius közül a családi 20083 9 | pipa mellett átalakul a régiekre visszaszállongó lepkévé.~ 20084 28| szövetséget alkottok: mi célra? A réginek megváltoztatására. Nem álltok 20085 10| nincs letörülve, oly kedvenc régiója: a magasztos, lovagias, 20086 1 | káposzta”. Ez a képtelenségek régiójába tartozik. – „Potyaazt 20087 4 | szobán végigvonul a magas régiók bűbájos illata. – Jenőy 20088 33| iparkodik kitalálni, vajon mely régiókban járhat most ennek a lelke. 20089 25| minden ivadékát, mely ezen régióval érintkezésbe jön. Az is 20090 1 | érteni? vagy Anonymus Belae regis notariusét? avagy Szalárdy 20091 1 | görcsösN”-et teve.~Lám, a régiség is nektek az efféle ~Csúffá 20092 28| Pompeji omladékiból kiásott régiségek; azon időben még ritkaságuknál 20093 40| füstösek, akkor eladja őket régiséggyűjtő magyar főuraknak. – Ilyen 20094 14| annak pompás könyvtára, régiségmúzeuma, képgyűjteménye, miket a 20095 14| kiszámítást.~Máskor megint a régiségtárát mutatta meg nekik a gróf. 20096 21| batiszt zsebkendőjét, hogy a rehabilitáló műtétet végrehajtsa, s midőn 20097 13| mosolygással felel:~– Morgen reisen wir ensemble!~„Ensemble!” 20098 17| szaladt, mint valami englische Reiterint hordozva a macskát a hátán; 20099 1 | oka a fizika szabályában rejlik: „de impenetrabilitate corporum” 20100 26| észrevette a bámulatban rejlő kérdést, s midőn Kálmán 20101 34| hulláma? találd ki, mit rejt annak a sötétzöld mélysége? 20102 37| iratot, Cilike vánkosaiba rejté zokogó arcát. Ez volt az 20103 2 | azok egy tiltott könyvet rejtegetnek a nagy erdőn, Nagy uram 20104 12| tárcában, mik a mesés kincseket rejték magukban. Kalender úr három 20105 22| elhozatott színésztársulatot oly rejtekben tartani egész a függöny 20106 1 | megmondá, hogy hol van a rejteke. Egy olyan roppant fóliáns, 20107 1 | s arra szolgált, hogy a rejtekébe dugdosta el a jámbor ember 20108 1 | debreceni castellum kísértetes rejtelmeinek felvilágosítása.~És ezek 20109 20| volt egy talánya életem rejtélyei közt. Csak volt. Már ki 20110 10| kitalálni ezt az isteni rejtélyt. Mintha lehetne az! Látni 20111 2 | vétkes krónikát el tudtátok rejteni szem elől, hogy senki 20112 2 | rávehető, hogy felfedezze, hová rejtétek el e krónikát? És ha megkaphatnók 20113 22| képzeleteiben álmodott.~Nem is rejtette magát most már a fenyőgallyak 20114 22| hiányzó öt ölnyi tér mit rejthet magában?~A zenekar emelvényén 20115 31| üres, hátterében a szerzőt rejti, s mint vadász a rókát, 20116 37| foglaltak magukban, aranyakat rejtő dobozkák a keresztelő lelkész 20117 22| Ugyan jól el tudtál előlűnk rejtőzni; híredet sem hallottuk. 20118 32| ki addig csak titokban rejtőzött, egész valódi arcával lépett 20119 3 | hallatlan bolond csíny ne rejtőzzék. Nem lehetett a szavára 20120 38| őmiatta mindannyian ideát rekedtek: tehát menjenek vissza az 20121 35| a szögleten volt a kávés rekesze, melyben felbodrozott hajú 20122 42| őket a városi bitangmarhák rekeszébe, s hivatalosan tudtukra 20123 12| kápráztak, mikor azokat a rekeszeket meglátta nyílni a záros 20124 15| sarkaival.~Általános tapsolás rekeszté be a végzett táncot.~Most 20125 17| teátrum mellett egy elzárt rekeszték az úri lózsé, ahol lovas 20126 20| zacskó mellett, melynek több rekesztéke van, s a belenyúló csak 20127 4 | futtatá az ordináncot a rekruta után, hogy hozza vissza, 20128 42| képes lenne elmenni Pátyodra rektornénak.~– De már akkor inkább én 20129 2 | nyelven tud beszélni. A rektoron kívül egy professzornak 20130 12| egy hétre a boldogultnak rekviemén több régi tisztelőivel együtt 20131 16| parasztszekér hasonló alkatrésze van rekvirálva. A sárhágója valahol elmaradt 20132 29| el arcát, s bőr övébe két rekvizitum pisztoly dugva, világ rettentésére. 20133 42| hűség, ártatlanság egészen relatív fogalmak. Az asszonyban 20134 1 | valamennyit; mindenféle dogmát, religiót, legyen annak papja érsek, 20135 39| kiugrik egy lesben álló rémalak, s egyenesen neki esik hátulról.~ 20136 31| átváltoztatott hajdankori rémalakokká, kik ragasztott orraikkal, 20137 35| emberekre. Béni bácsinak oly réme volt akozák”, mint bizonyos 20138 12| az első örömnek! Az ifjúi remegés, hogy hátha megsérti őt 20139 13| Kálmán titkolni akarta remegését; de arca elárulá. Nem bírta 20140 38| rebegé magában az anya.~Ne remegjetek! Ha az a jég olyan vékony 20141 22| látja meg.~Óh, ne tessék remegni! A színész nem lát meg a 20142 27| A beteg gyermekek ezért remegtek a főhercegnő látogatásától. 20143 10| mutatva.~Kálmán csodálkozva és remegve tekinte a szép ásító nőre, 20144 20| Asszony, minőnek a természet remekbe alkotá, hogy még a bűne 20145 10| Óh, Korcza úr replikája remeke volt az ügyvédi művészetnek; 20146 17| lába meg van kötve, valódi remekei az emberi türelemnek.~Azután 20147 25| Műved győz, színészeid remekelnek. A publikum bálványozni 20148 11| maga is könnyezett bele. Remekelt.~A szép hölgy karja még 20149 25| száz lángeszű költő minden remekét egymás fölé rakja is, megfelelő 20150 25| gondolataidon, ahol alvó rémeket véltél fölébreszteni szívében. 20151 47| örökké ifjú maradt, s a remekműhöz, mely korát megelőzve született, 20152 31| Szidják a színészeket, kik e remekműnek nem tudnak megfelelni, a 20153 29| egyszer ott leszünk, ha a te remekműveddel kezdhetjük meg előadásainkat…~– 20154 34| méltán. A kontárok, akik a te remekművedet is úgy megbuktatták. Nem 20155 29| előadásainkat…~– Nekem semmi remekművem nem létezikszólt Kálmán 20156 36| jött; hozott magával egy új remekművet. Új, ismeretlen genre! amitől 20157 12| szenvedélyeiről, bohóságairól, remélt örökségéről; mikor látja 20158 2 | oláhok pópáira. Hittük és reméltük, hogy e dicsőségben részeltet 20159 7 | Dicsőséggel él és örök reménnyel. Aranyat eszik! Nem tartozik 20160 12| mikor aludni ment.~Az a reménye volt, hogy őróla fog álmodni.~ 20161 39| beszéltek egymásnak vakmerő reményeikről, s szövetkeztek nehéz vállalatokra: 20162 2 | közé tartozol, kikhez szép reményeket kötöttünk és sokan szerettünk. 20163 14| vagy birtok szerint nagy reményekre jogosítottak, s azokkal 20164 42| kiszabadítójának emléke.~Ehhez a hiú reményhez menekült. A magány, a félelem, 20165 12| templomszenteléssel. Ez ünnepélyre is reménykedem nagysádat meghívhatni alázatos 20166 37| üldözésére ki van küldetve.~Reménylé, hogy Párizsban majd csak 20167 43| olyan édes az álom; engedi reményleni az utolsó óráig; minden 20168 29| válasza után nem tett le a reményről, megmondá, hogy apellál, 20169 33| kimérték. S engem nem hagy el a reménység, hogy előre megyünk. Ott 20170 40| Kálmánnak tehát ez az utolsó reménysége is vízzé vált. Szomorúan 20171 45| anyakönyvben.~Ekkor egy gyönge reménysugára támadt, hátha nem is halt 20172 43| engem önvétkemért. Engedj reményt, hogy vétkemet jóvá tehessem. 20173 20| cafrang nőtt ki, ami még rémesebbé teszi.~De kincs ez a természetbúvárnak; 20174 10| alacsony birtokhajhászvágyak rémeseményei.~És aztán az a nyelv, amin 20175 42| Egy reggel aztán jött a rémhír, hogy itt a kolera! Az első 20176 42| és Borcsay…~A halálvész rémhíre Pestet is fölzavarta. A 20177 36| jelmezeit. A színész melodrámai reminiscentiával bocsátá maga előtt a papírdobozba 20178 33| befejezésül; tizenharmadik reminiszcenciákat vél benne feltalálni Shakespeare 20179 31| elmerevíti; vagy mind a kettő? Rémítik őt azok a gondolatok, amiknek 20180 21| keletkezik a vadonban; a hajtók rémletes ordítása veri fel egyszerre 20181 7 | a publikum. Az igazgató remonstrált is, hogy a társaság ki van 20182 4 | zendült fel egyszerre a rémséges kutyasírás; vékonyan, vastagon, 20183 35| mereven. Felfoghatatlan rémségű gondolat volt az őelőtte, 20184 18| háromféle színt váltott e rémsorok olvastára.~Ott volt saját 20185 18| felkiabálva az alvó várost azzal a rémszóval, hogytűz van!”, s becsengetve 20186 39| az utcára. Gondolatainak rémtáborától nem látta maga körül a külvilágot. 20187 1 | története, a megénekelt rémtörténettel együtt, mit e hagyományos 20188 18| is lehet.~Bosszújában és rémületében Berti rögtön befogatott, 20189 42| tudott magához térni első rémületéből.~– No ez, mondhatom, hogy 20190 8 | hátulsó ajtón a szobából.~A rémületet arc még soha jobban ki nem 20191 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor belépsz az apai házhoz. 20192 39| életben.~– Te megrémítesz!~– Rémülj meg, ahogy csak tudsz; hidd 20193 4 | virágokkal, aranyozott bútorok a renaissance divat szerint, s minden 20194 24| segíts az úti készületekkel rendbe jönnünk. A főispánék megváltoztatták 20195 11| tanulmányozni, s miután több rendbeli közbeszólásokkal nem sikerült 20196 8 | széthullott könyv lapjait ismét rendbeszedegesse. Nagyanyja félretekintett 20197 1 | hogy nem kinnlakók, hanem rendbontók, kik minden egyházi, polgári, 20198 24| kérdezi a császár az ország rendeitől, akár kérdezetlenül viszi 20199 6 | székvárosba a tekintetes rendek, s erre az utcák kezdtek 20200 37| a tekintetes karokat és rendeket.~Bálvándy volt az az ember, 20201 41| Éppen azért a tekintetes rendeknek, minthogy semmi ellentmondójuk 20202 40| minden ember, aki csizmát rendel, s kapjon kedvet utána.~ 20203 13| megszállt, a házmester feleségét rendelé fel szobaleányul; egyetlen 20204 35| megígértem, hogy dupla itcét rendelek a számodra. Gyere vissza 20205 3 | hazaért az udvarára, sietett rendelést tenni konyhában (az meg 20206 42| Bányaváry azonban kiadá rendeletben a színészeinek, hogy senki 20207 1 | viszi a császár kedvező rendeleteit, miket májusban kiadott, 20208 20| hivatalosak az ünnepélyre. Így rendeli a törvény. Még Galíciából 20209 18| pincérnek, hogy neki a borbélyt rendelje ide kilenc órára.~Már kopogtat 20210 12| korú. Addig semmivel nem rendelkezem. Akkor megfizetek, hamarább 20211 10| iránta?~– Csak tegnap kaptam rendelkezésemre.~– S tegnap óta nem volt 20212 10| minden birtokának független rendelkezési jogába, amikor Csollán Berti 20213 24| Bálvándyt el nem éri. Még ha rendelkeznék is azzal a vagyonnal, mely 20214 32| annak, akinek joga van vele rendelkezni.~Apró adósságait majd kielégíti 20215 5 | gyertyát, amit Erdélyből rendeltek meg.~Akkor aztán Béni bácsi 20216 41| újdonatúj magyar díszruhát rendeltetett Pestről Klasszy Vencel klasszikus 20217 5 | reggeli munka is a maga rendén lefolyt; a reggeli után 20218 3 | mely gúnyt rosszul takargat rendetlen bajuszával fedett komoly 20219 26| tudja már, hová vigyen. Te rendezd el szállásodat. Itt írószekrényed 20220 3 | sokat szokott e két utóbbi rendezésével foglalkozni; sőt arra is 20221 22| meg volt elégedve azzal a rendezéssel, hogy ki-ki hazamehetett 20222 24| volna alkalmat.~Innen aztán rendezett gyorsfogatokkal lehetett 20223 45| ahol a gyászszertartásokat rendezik. Ott azután megtudott annyit, 20224 31| mint maga az ügyelő. Segít rendezni, és szaporítja a zavart. 20225 27| hogy a műkedvelői előadás rendezői Dorothea grófnőt és Kálmánt 20226 15| mindennek a hercegnő volt a rendezője, ő adta mindenkinek az eszmét, 20227 31| közönség. Útjában van a rendezőnek, az igazgatónak, kik nem 20228 7 | szép jelenet!~Ráförmed a rendezőre, hogy ezt meg amazt minek 20229 3 | instálta semmi cselédje, hogy rendezzen számára lelki vendégséget;


pudic-rende | rendh-selye | selyp-szala | szali-szenv | szepa-szolg | szoli-tapas | tapin-terve | tesse-torve | torzi-uvege | uvegg-valas | valce-vense | venul-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License