Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1666 1
32 1
36 1
a 4524
aba 1
abba 6
abban 10
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4524 a
1558 s
1557 az
987 hogy
Jókai Mór
Erdély aranykora

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4524

                                                        bold = Main text
     Part                                               grey = Comment text
4001 XVIII | sohasem szoktak hiányzani a pisztolyok, amint azoknak 4002 XVIII | kezeiben érzé, hirtelen a kétfelől elébe tolakodó 4003 XVIII | sikoltás alatt nekiágaskodtatva a bőszült paripát, keresztülnyargalt 4004 XVIII | paripát, keresztülnyargalt a kerten. A csatlós még mindig 4005 XVIII | keresztülnyargalt a kerten. A csatlós még mindig nem bocsátá 4006 XVIII | mindig nem bocsátá el kezéből a paripa kötőfékét, hanem 4007 XVIII | hanem hurcoltatta magát a földön általa, míg végre 4008 XVIII | utána csinálni, s elébb a kapura kellett kerülniök, 4009 XVIII | kezeit az égre emelve.~A dühödt székely nép elszalasztva 4010 XVIII | székely nép elszalasztva a férjet, villogó fegyverekkel 4011 XVIII | Gáspár, s leverve kardjával a székelyek fegyvereit, hosszú 4012 XVIII | palástjával betakargatá a térdeplő asszonyt. – Nem 4013 XVIII | Megöljük! Megöljük! – ordítának a góbék, taszigálva Kornist 4014 XVIII | góbék, taszigálva Kornist a elől.~– Ejnye, beste 4015 XVIII | nekünk Bethlen Miklós uram a kapitányunk, az pedig nincs 4016 XVIII | azt mondom, hogy aki ebből a szobából ki nem takarodik, 4017 XVIII | tüstént kolbásznak aprítom.~A székelyek erre megrökönyödtek, 4018 XVIII | Jerünk Bonchidára!~Erre a többi is utána ordítá: Jerünk 4019 XVIII | hogy neje fogva van.~*~A fejedelem parancsából Bánfi 4020 XVIII | megérkezék Bonchida alá. A kastély porkolábjának előmutatva 4021 XVIII | porkolábjának előmutatva a fejedelmi parancslevelet, 4022 XVIII | nélkül megnyitá előttük a kapukat, aholott egy csapatot 4023 XVIII | őt rögtön elfogják, maga a többi hadakkal kiment Örményesre, 4024 XVIII | Bánfinak, ő ott keresendő.~A Bonchidán maradt székelyek, 4025 XVIII | elfoglalt kastélyban; elébb csak a tornácokba tolakodtak be, 4026 XVIII | követelni kezdték, hogy a belső szobákat is nyissák 4027 XVIII | is nyissák meg előttük.~A kulcsár vonakodott, és bebizonyítá, 4028 XVIII | sincsen tenni, és kérte a nemes urakat, hogy maradjanak 4029 XVIII | korlátai között.~Erre előállt a föntebb tisztelt köpcös 4030 XVIII | végigpödörítve, ragyás képét a kulcsár orrához közel vivé, 4031 XVIII | Ki vele! Vagy fölgyújtjuk a házat.~A kulcsár meg is 4032 XVIII | Vagy fölgyújtjuk a házat.~A kulcsár meg is szeppent, 4033 XVIII | kettős indulatban fölnyitá a székelyek előtt a szobákat, 4034 XVIII | fölnyitá a székelyek előtt a szobákat, hogy ám nézzék 4035 XVIII | almáriomokat, bebújtak a kályhákba a lyukon, s kijöttek 4036 XVIII | almáriomokat, bebújtak a kályhákba a lyukon, s kijöttek az oldalán; 4037 XVIII | kijöttek az oldalán; kihányták a könyvtárból a fóliánsokat, 4038 XVIII | kihányták a könyvtárból a fóliánsokat, mintha azok 4039 XVIII | Ott ül Bánfi! – kiálta föl a góbé, elébb visszahőkölve 4040 XVIII | nekirohant, s dárdájával kiszúrta a szemét.~– Hát az a szép 4041 XVIII | kiszúrta a szemét.~– Hát az a szép asszony ott tán a felesége? – 4042 XVIII | az a szép asszony ott tán a felesége? – kérdé a mellette 4043 XVIII | tán a felesége? – kérdé a mellette levő képre mutatva. – 4044 XVIII | Gyerünk innen komék, ezt a szobát ne zavarjuk föl, 4045 XVIII | azzal kiterelgetve társait a szobából, egy darab szenet 4046 XVIII | egy darab szenet vett elő a kandallóból a góbé, s a 4047 XVIII | szenet vett elő a kandallóból a góbé, s a szép fehér lazúros 4048 XVIII | a kandallóból a góbé, s a szép fehér lazúros ajtóra 4049 XVIII | fölírta öreg betűkkel: „Ez a szép asszony szobája.”~– 4050 XVIII | cselekszi ezt kegyelmed? – kérdé a kulcsár.~– Csakis azért, 4051 XVIII | elálmélkodva.~– Biz öcsém a pincében is megnézzük mi, 4052 XVIII | hacsak petárdát nem hoztatok a zeke alatt.~– Nem-e? Mondd 4053 XVIII | szólsz, úgy áthajítlak ezen a házon, hogy négy darabban 4054 XVIII | vele? – kiálta egy hang a tömeg közől.~– Dobjátok 4055 XVIII | Dobjátok le az ablakon a embert.~Kétszer sem kellett 4056 XVIII | sem kellett ezt mondani. A székelyek azonnal megfogadták 4057 XVIII | székelyek azonnal megfogadták a tanácsot, s fölkapva a levegőbe 4058 XVIII | megfogadták a tanácsot, s fölkapva a levegőbe a kulcsárt, azt 4059 XVIII | tanácsot, s fölkapva a levegőbe a kulcsárt, azt minden rúgkapálózásai 4060 XVIII | dacára kivetették az ablakon. A kulcsár talpra esvén, odább 4061 XVIII | üvöltés között rohant le a sokaság a pincébe. Annak 4062 XVIII | között rohant le a sokaság a pincébe. Annak vasajtaját 4063 XVIII | megrakva kővel, lehengeríték a lépcsőkön, melyek rettentő 4064 XVIII | dördüléssel szakíták be a vasajtót.~A roppant pince 4065 XVIII | szakíták be a vasajtót.~A roppant pince telve volt 4066 XVIII | nagyságú hordókkal, melyeknek a székelyek nekiesve, fenekeiket 4067 XVIII | vizsgálva, hogy mi van benne. A nagybecsű borok kifolytak 4068 XVIII | nagybecsű borok kifolytak a pincében; a székelyek tudtak 4069 XVIII | borok kifolytak a pincében; a székelyek tudtak inni jól, 4070 XVIII | meg nem ihattak, kidönték.~A tömeg itt megrészegülve, 4071 XVIII | helyette újak jöttek, betört a fényes teremekbe, vad dalolással 4072 XVIII | vad dalolással vetve magát a bársonypamlagokra, a keleti 4073 XVIII | magát a bársonypamlagokra, a keleti szőnyegekre, nekitaszigálva 4074 XVIII | meglökte alatta az asztalt, a góbé beleesett az üveges 4075 XVIII | üveges almáriomba, melyben a drágaságok álltak. Erre 4076 XVIII | mindennel, ami keze közé akadt; a pompás aranyserlegek, ezüsttányérok, 4077 XVIII | szelencék repültek egymás után a székelyek fejeihez, kik 4078 XVIII | általános rombolásra. Ez a mánia ragadós, csak egynek 4079 XVIII | csak egynek kell megkezdeni a pusztítást, és a tömeg, 4080 XVIII | megkezdeni a pusztítást, és a tömeg, mintha megőrülne 4081 XVIII | alatt össze voltak törve a bútorok, a kelmék lehasogatva, 4082 XVIII | voltak törve a bútorok, a kelmék lehasogatva, a székelyek 4083 XVIII | bútorok, a kelmék lehasogatva, a székelyek ezer darabra téptek 4084 XVIII | darabra téptek mindent, a pompás öltönyöket, a drága 4085 XVIII | mindent, a pompás öltönyöket, a drága prémes mentéket, palástokat; 4086 XVIII | palástokat; fölhasogatták a dunnákat, s az ablakon kieresztve 4087 XVIII | s az ablakon kieresztve a pelyhet, az alant levők 4088 XVIII | törni, ami még megmaradt.~A szép jázminokat összetépték 4089 XVIII | összetépték bokrétának; a szőnyegekből nyakravalókat 4090 XVIII | kezeivel hímzett.~Nem kellett a székelynek a rablás, neki 4091 XVIII | Nem kellett a székelynek a rablás, neki csak a pusztításban 4092 XVIII | székelynek a rablás, neki csak a pusztításban telt gyönyöre, 4093 XVIII | gyönyöre, földhöz csapta a nagybecsű órát, melyet csak 4094 XVIII | golyóbisnak, s kilövöldözte a levegőbe.~Itt is mulatságos 4095 XVIII | római antik urnát föltett a fejére sisaknak, egy csengettyűszalagot 4096 XVIII | csengettyűszalagot átkötött a derekán öv gyanánt, s egy 4097 XVIII | hogy az nagyon lesz a somlyai szőlőhegyre Orbánnak.~ 4098 XVIII | bútorok darabjait fölhalmozták a kandallóba, s begyújtottak 4099 XVIII | leendett drágább tüzök ennél.~A tűz tetejébe pedig fölhúzták 4100 XVIII | azt mind marokkal hányták a bográcsba, s attól aztán 4101 XVIII | megvesztek; aminek az lett a vége, hogy Firit kidobták 4102 XVIII | Firit kidobták az udvarra.~A dühöngő székely nem szerezhetve 4103 XVIII | más elégtételt, lenyargalt a pincébe, hogy majd ott agyonissza 4104 XVIII | hordó szét volt verve, s a bor bokáig ért; megsejt 4105 XVIII | egész sor hordót lát meg a kezébe kapott fáklya világánál. 4106 XVIII | fenekét beütve, odatartja a fáklyát, hogy mi ömlik ki 4107 XVIII | minden bennelevőkkel együtt a legrövidebb úton expediálta 4108 XVIII | legrövidebb úton expediálta volna a mennyországba. – Ez nem 4109 XVIII | gondolja magában, s fölüti a másikat, abban is puskapor 4110 XVIII | abban is puskapor volt, a harmadikban ismár megesküdött, 4111 XVIII | már megesküdött, hogy ha a negyedikben is az lesz, 4112 XVIII | negyedikben is az lesz, beleüti a fáklyát. Abban tehát méz 4113 XVIII | hordót, nagyokat húzott a kemény lengyel pálinkából, 4114 XVIII | hordóstul hanyatt nem esett.~Ott a kiömlött mézben jól megforgatva 4115 XVIII | botorkázva, megint elesett a puskaporban, s abban is 4116 XVIII | alakkal másszon föl négykézláb a dőzsölő atyafiak közé.~Az 4117 XVIII | s ordítása különb volt a nílusi lóénál; úgyhogy éppen 4118 XVIII | éppen nem lehet beszámítani a székely atyafiaknak, hogy 4119 XVIII | halálra ijedten hagyák ott a bográcsot, melyet újra telefőztek 4120 XVIII | kétségbeesetten ordítva:~– A Bánfi ördöge! – Itt jön 4121 XVIII | Bánfi ördöge! – Itt jön a Bánfi ördöge!~A székely, 4122 XVIII | Itt jön a Bánfi ördöge!~A székely, észrevéve ordítása 4123 XVIII | egy borzasztóat bömbölt a futók után, s azzal elfoglalva 4124 XVIII | után, s azzal elfoglalva a tele bográcsot, kiült vele 4125 XVIII | tele bográcsot, kiült vele a parkett közepére, s mint 4126 XVIII | szelíd alakja tünedezett a jázminok és mimózák bokrai 4127 XVIII | beszél.~Bánfi Dénes ezalatt a Koppándon vetett tőrből 4128 XVIII | mögötte, tájékozni kezdé magát a csillagos éjszakában, s 4129 XVIII | üldöztetés félelmén átesve, a düh és bosszú ereje maradt 4130 XVIII | ellenségei merénye, melyet azok a fejedelem tudta nélkül számítottak 4131 XVIII | számítottak ki, jól tudva, hogy a végrehajtott tettre könnyebb 4132 XVIII | tettre könnyebb megnyerni a jóváhagyást, mint a végrehajtandóra. 4133 XVIII | megnyerni a jóváhagyást, mint a végrehajtandóra. De a merénylet 4134 XVIII | mint a végrehajtandóra. De a merénylet nem sükerült, 4135 XVIII | merénylet nem sükerült, s a megszabadult oroszlánnak 4136 XVIII | visszafordulhatni s őket megtanítani a törvények tiszteletére.~ 4137 XVIII | törvények tiszteletére.~A város alatti mezőn éppen 4138 XVIII | tartottak Bánfi seregei a reggeli órákban, midőn vezérük 4139 XVIII | nem volna tisztában sem a múltakkal, sem a jövőkkel.~– 4140 XVIII | tisztában sem a múltakkal, sem a jövőkkel.~– Én e dolgokat 4141 XVIII | akkor félkezemre kevés a két jámbor székely. Mindenesetre 4142 XVIII | maradjanak kegyelmetek itt a város alatt indulásra készen, 4143 XVIII | Ezzel Bánfi belovagolt a városba, Angyal Mihálytól 4144 XVIII | Csak egy szegletkő állt még a lehordott házból, s amint 4145 XVIII | odatekinte, ez egyetlen kövön a ház egykori asszonyát látta 4146 XVIII | kárörömtől sugárzó arccal a főúrra, s amint az megdöbbenve 4147 XVIII | bonchidai kulcsárja várt reá, ki a székelyek erőszakossága 4148 XVIII | s nem akarva zajt ütni a balhírrel, azt senkinek 4149 XVIII | senkinek sem mondta el, s a megérkező főúrnak is csak 4150 XVIII | palotája szétdúlatott, s benne a székelyek gazdálkodnak kedvük 4151 XVIII | volna sietnisürgeté a kulcsár. – A székelyek elfoglalták 4152 XVIII | sietnisürgeté a kulcsár. – A székelyek elfoglalták a 4153 XVIII | A székelyek elfoglalták a szobákat.~– Jól vanmonda 4154 XVIII | karokkal járt fel s alá a teremben.~– De nem jól van, 4155 XVIII | benn mindent összezúztak, a szőnyegeket széthasgaták, 4156 XVIII | szőnyegeket széthasgaták, a drágaságokon megosztoztak, 4157 XVIII | drágaságokon megosztoztak, a pincében a borokat kiereszték, 4158 XVIII | megosztoztak, a pincében a borokat kiereszték, a lovakat 4159 XVIII | pincében a borokat kiereszték, a lovakat elrablák.~– Nem 4160 XVIII | semmitviszonza tompán a főúr. Mit érdekelték őt 4161 XVIII | hálószobájába berontottak, s a méltóságos asszony arcképét 4162 XVIII | vérben forgó szemekkel, a homlokon végigdagadó erekkel, 4163 XVIII | vetve magát, nyargalt ki a mezőn hagyott seregéhez.~– 4164 XVIII | kiálta még alig érve a sorok elé. – Egy rabló darázsraj 4165 XVIII | Azért én még úr maradok, s a rablás után is ki tudom 4166 XVIII | rettenetes bosszút. Utánam! A bonchidai kert fái úgyis 4167 XVIII | most felgyümölcsözzük őket!~A csapatok általános harcordítása 4168 XVIII | hogy Bánfit kész követni a sereg. A hadnagyok rendbeszedék 4169 XVIII | Bánfit kész követni a sereg. A hadnagyok rendbeszedék hadosztályaikat, 4170 XVIII | rendbeszedék hadosztályaikat, s már a második trombitaszó hangzott, 4171 XVIII | közelgeni Bánfi seregéhez.~A középső lovagban a fejedelem 4172 XVIII | seregéhez.~A középső lovagban a fejedelem hírnökét ismerék 4173 XVIII | vissza Angyal Mihály.~– A fejedelem, Apafi Mihály 4174 XVIII | uramszólt közbe Bánfi. – A fejedelem követéből nem 4175 XVIII | követéből nem kell csúfot űzni.~A hírnök ekkor a hadnagyokhoz 4176 XVIII | csúfot űzni.~A hírnök ekkor a hadnagyokhoz fordult.~– 4177 XVIII | egészen ellenkező szóm van a fejedelem nevében.~– Azt 4178 XVIII | megsiketülsz – gúnyolódék a hadnagy, pisztolyát a hírnökre 4179 XVIII | gúnyolódék a hadnagy, pisztolyát a hírnökre emelve.~– Tegye 4180 XVIII | hírnökre emelve.~– Tegye le a fegyvert kegyelmedkiálta 4181 XVIII | Bánfi. – Hadd mondja el a fejedelem izenetét. Adjatok 4182 XVIII | hadd szólhasson szabadon.~A hírnök fölemelkedék nyergében, 4183 XVIII | nyergében, s széttekintve a katonákon, messzedörgő szóval 4184 XVIII | messzedörgő szóval kiálta:~– A fejedelem megtiltja tinektek 4185 XVIII | ordítá Angyal Mihály, s a következő pillanatban minden 4186 XVIII | oldalról dühösen fordultak a fölbomlott tömegek a hírnök 4187 XVIII | fordultak a fölbomlott tömegek a hírnök ellen, halált ordítva 4188 XVIII | mialatt testével fedezte a hírnököt. – Ez ember élte 4189 XVIII | Éljen! Éljen! – ordíták a dandárok, s a parancsszóra 4190 XVIII | ordíták a dandárok, s a parancsszóra helyeikre takarodának, 4191 XVIII | takarodának, s álltak, mint a fal.~– Nem fogsz neheztelni 4192 XVIII | engedelmeskedtek. Menj vissza a fejedelemhez, és mondd meg 4193 XVIII | leszünkkiálták utána a hadnagyok.~A hírnök és kísérete 4194 XVIII | kiálták utána a hadnagyok.~A hírnök és kísérete eltávozott. 4195 XVIII | gondolkozva hajtá alá fejét.~A harmadik trombitaszó is 4196 XVIII | trombitaszó is hangzott, a zászlókat kiereszték. Bánfi 4197 XVIII | akartok?~– Eh! Azt, hogy ha a kard a törvény, kard a védelem.~– 4198 XVIII | Eh! Azt, hogy ha a kard a törvény, kard a védelem.~– 4199 XVIII | ha a kard a törvény, kard a védelem.~– És az ilyen pörnek 4200 XVIII | harca többé ellenem, hanem a fejedelemé, s ő országunk 4201 XVIII | Oh, uram, nem sokat ér az a sereg, melynek vezére önkényt 4202 XVIII | önkényt megadta magát. Még ma a tűzbe menne érted, s kész 4203 XVIII | Fehérvárra. Kegyelmed mondja azt a hadaknak, hogy Somlyóra 4204 XVIII | kardját hüvelyébe, tudtul adva a hadaknak, hogy leülhetnek 4205 XVIII | elfáradtak.~      ~Egy óra múlva a Torda felé vivő úton látjuk 4206 XVIII | kantárszíjon.~Minél távolabb haladt a főúr hatalma fészkétől, 4207 XVIII | lépés közelebb vitte, csak a büszkeség tartá még, hogy 4208 XVIII | színben látott, mint egyébkor. A vele szemközt találkozók 4209 XVIII | megállítá, kérdezősködött tőlök. A balsors eszébe juttatja 4210 XVIII | hogy álljon meg egy szóra.~A püspök nem értve a kocsizörgéstől 4211 XVIII | szóra.~A püspök nem értve a kocsizörgéstől a kiáltást, 4212 XVIII | nem értve a kocsizörgéstől a kiáltást, megemelé kalapját, 4213 XVIII | baljóslatot magyaráza ki magának. A minden veszélyt oly könnyen 4214 XVIII | be. Azzal utána vágtatott a püspök kocsijának.~A püspök 4215 XVIII | vágtatott a püspök kocsijának.~A püspök amint meglátta őt 4216 XVIII | megállíttatá szekerét, s bevárta a főurat, ki messziről lihegve 4217 XVIII | megtörténhetik.~Bánfi elérté a tromfot. Egykor ő mondá 4218 XVIII | ő mondá ugyane szavakat a püspöknek, és most nem volt 4219 XVIII | vele.~– Igaz ugyan, hogy a fejedelem ellenségem, de 4220 XVIII | fejedelem ellenségem, de a fejedelemasszony mindig 4221 XVIII | jellemében bízhatom.~– Csakhogy a fejedelem most haragban 4222 XVIII | mondják, megtiltá neki még a szobába menetelt is.~E hír 4223 XVIII | az élő eb is különb állat a megholt oroszlánynál.~E 4224 XVIII | csoport cigányt látott, kik a földön valamit látszottak 4225 XVIII | kiálta közéjük érkezve.~A kérdésre előállt a vajda, 4226 XVIII | érkezve.~A kérdésre előállt a vajda, s megismerve Bánfit, 4227 XVIII | Bizony, méltóságos uram, a cigányok kijöttek összeszedni 4228 XVIII | cigányok kijöttek összeszedni a töltéseket, amiket a vitézlő 4229 XVIII | összeszedni a töltéseket, amiket a vitézlő nemes urak itt elhánytak.~– 4230 XVIII | elhánytak.~– Hát hol vannak a nemes urak?~– Hjaj! Méltóságos 4231 XVIII | Bánfi szédülni érzé agyát. A világ kerengett vele. A 4232 XVIII | A világ kerengett vele. A könny ellepte szemeit.~Így 4233 XVIII | törvénykezni vagy megmenekülni.~A ment vele, amerre akart. 4234 XVIII | ment vele, amerre akart. A főúr elsötétült arccal ült 4235 XVIII | ült lován, merőn maga elé a földre, majd az ég fellegeire 4236 XVIII | volt, mely azt betölté: a büszkeség, most e gondolat 4237 XVIII | magasabb hegyek; hát azután? A havasok; és sehol sincs 4238 XVIII | arcára vissza kezdett térni a pír, lassankint fölemelte 4239 XVIII | határozattá ért volna benne a végső gondolat, magában 4240 XVIII | oda!” Szemei villogtak a titkos gondolattól, s azzal 4241 XVIII | sötét lombozatában eltűnt.~*~A vihar tombol, a szélvész 4242 XVIII | eltűnt.~*~A vihar tombol, a szélvész tördeli a fákat, 4243 XVIII | tombol, a szélvész tördeli a fákat, a zápor süvölt, a 4244 XVIII | szélvész tördeli a fákat, a zápor süvölt, a megáradt 4245 XVIII | a fákat, a zápor süvölt, a megáradt patakok zuhognak.~ 4246 XVIII | megáradt patakok zuhognak.~A villámlobbanás meg-megvilágítja 4247 XVIII | meg-megvilágítja olykor a tájat, a havasok hegyei 4248 XVIII | meg-megvilágítja olykor a tájat, a havasok hegyei egyszerre 4249 XVIII | ismét az ég feketül el, s a havasok fehérlenek.~A kopár 4250 XVIII | s a havasok fehérlenek.~A kopár sziklákon alig teng 4251 XVIII | teng egy-egy bokor, s azt a zivatar keze jobbra-balra 4252 XVIII | keze jobbra-balra tépi; a távol fenyőerdők harsognak, 4253 XVIII | el, s reszketve hallgatja a zivatart.~Magas, kétségbeejtő 4254 XVIII | meredek bércek zárják körül a láthatárt, miknek aljában, 4255 XVIII | éjszakában, e helyen!~Ez a Gregyina Drakuluj.~      ~ 4256 XVIII | terem tárul föl előttünk. A falakon körül száz viaszfáklya 4257 XVIII | körül száz viaszfáklya ég, a boltozat oly magas, hogy 4258 XVIII | boltozat oly magas, hogy a fáklyafényben meg nem látszik. 4259 XVIII | látszik. Két sor oszlop tartja a roppant architrábot, nyúlánk, 4260 XVIII | függönyökkel elredőzve. A falakon mór cifrázat ragyog, 4261 XVIII | kikanyargatott bolthajtásokkal. A terem közepén veresbársony 4262 XVIII | ömlik elő kékes hallámokban. A nyugágyon karcsú, tündéri 4263 XVIII | derekáról csípejére omlik a tágan kötött sálöv, fekete 4264 XVIII | játszik millió vakító sugárt a sötét hajzat közt, mint 4265 XVIII | csillaggá tömött szivárvány a sötét éjben.~A leány egyedül 4266 XVIII | szivárvány a sötét éjben.~A leány egyedül van. Semmi 4267 XVIII | gondolná, hogy e bűvterem a föld méhében van, száz ölnyi 4268 XVIII | miken magányos bokrokat ráz a zivatar?~Ez az ördögkerti 4269 XVIII | magának egy világ, egy pokol! A hárem zengő falai között 4270 XVIII | árnyképeivel. Itt teremti magában a jövőt, alkot vég nélküli 4271 XVIII | hallatszik, mintha fenn, a boltozaton is túl, valaki 4272 XVIII | Azraële fölemelkedik figyelve. A léptek hangja a folyosóra 4273 XVIII | figyelve. A léptek hangja a folyosóra érkezik. Az ismert 4274 XVIII | fölszakítva az ajtót hevesen, a belépő karjaiba omlik.~– 4275 XVIII | szól rebegve, s karjait a férfi nyaka körül fűzve, 4276 XVIII | Még csak nem is üdvözli a leányt, amint belép. Fázni 4277 XVIII | azon alól is keresztülverte a zápor.~– Te át vagy ázva – 4278 XVIII | Te át vagy ázva – szól a leány. – Jer, jer melegedjél 4279 XVIII | bársony vánkoskát tett, melyet a füstölő parázs tüzénél melegíte 4280 XVIII | tüzénél melegíte meg, s a férfi elfagyott kezeit dobogó 4281 XVIII | az élvezet hívott, hanem a kétségbeesés üldözött e 4282 XVIII | ki öntudatlanul játszott a hölgy gazdag fürteivel. – 4283 XVIII | hogy Bánfi arcán észrevevé a változást. Egy kis kerek 4284 XVIII | kis kerek zsámolyt húzott a kerevet mellé, mandolinját 4285 XVIII | mandolinját kezébe vette, s a legforróbb, a legcsengőbb 4286 XVIII | kezébe vette, s a legforróbb, a legcsengőbb hangon azon 4287 XVIII | dalokat kezdé énekelni, miket a keleti hőségű fantázia rögtönözve 4288 XVIII | énekelt:~„Mindenki hűtelen a világon. A nap mindennap 4289 XVIII | Mindenki hűtelen a világon. A nap mindennap elhagyja az 4290 XVIII | mindennap elhagyja az eget. A tenger mindennap elhagyja 4291 XVIII | mindennap elhagyja partjait. A fecske minden ősszel elhagyja 4292 XVIII | ősszel elhagyja fészkét. De a leány, aki szeret, nem hágy 4293 XVIII | választanál? Szerelemmel a poklot? Vagy a mennyországot 4294 XVIII | Szerelemmel a poklot? Vagy a mennyországot szerelem nélkül?”~ 4295 XVIII | odaliszk elvetve mandolinját a felé nyújtott kézre borult, 4296 XVIII | föl Bánfi, lekapva fejéről a diadémot, s elhajítva magától, 4297 XVIII | magától, míg másik kezével a hölgyet taszítá el kebléről. 4298 XVIII | e kizajlás, s fölugorva a kerevetről, visszavevé büszke, 4299 XVIII | látszott keresztül, s fölemelve a leányt, délcegen kiálta:~– 4300 XVIII | soha. Fejünk fölött üvölt a zivatar. Üvöltsön! Mi nevetni 4301 XVIII | fogunk, ugye, szép leány? Ez a nap a miénk! E napra halmozzunk 4302 XVIII | ugye, szép leány? Ez a nap a miénk! E napra halmozzunk 4303 XVIII | ami mámort adhat, hogy a holnapra ne maradjon semmi. 4304 XVIII | mennydörgős mennykőt!~A leány futott, mint egy karcsú 4305 XVIII | nem törnek össze, ha a falhoz vágom; hozd a bort 4306 XVIII | ha a falhoz vágom; hozd a bort velencei kristályban.~ 4307 XVIII | bort velencei kristályban.~A leány előhozá a pompás színezett 4308 XVIII | kristályban.~A leány előhozá a pompás színezett velencei 4309 XVIII | alacsonylábú asztalt, azt a kerevethez tolta.~– Jer, 4310 XVIII | ölelj megmonda Bánfi, a leányt ölébe vonva, s mélyen 4311 XVIII | véghetetlen tengersuttogá a leány, kezét Bánfi vállára 4312 XVIII | fektetve.~– Az én vágyam maga a pokol, mely azt fenékig 4313 XVIII | kiissza – kiálta Bánfi, a hölgyet keblére vonva, s 4314 XVIII | poharat, melyben szikrázott a nedv a fáklyák fénye mellett. 4315 XVIII | melyben szikrázott a nedv a fáklyák fénye mellett. Szíve 4316 XVIII | Szíve még nem édesült meg a csóktól. Keserű gúnnyal 4317 XVIII | E pohár barátaimért!~A poharat kiitta, s megvetéssel 4318 XVIII | kiitta, s megvetéssel vágta a falhoz, hogy cseréppé törött. 4319 XVIII | másik pohár ellenségeimért!~A kiürített poharat vad hahotával 4320 XVIII | vad hahotával hajítá föl a levegőbe; az csaknem a boltozatot 4321 XVIII | föl a levegőbe; az csaknem a boltozatot érte röptében, 4322 XVIII | Azraële fölugrott, s megkapva a poharat, lábaival gázolta 4323 XVIII | mámor és vad szerelem.~A harmadik poharat is fölemelte, 4324 XVIII | poharat is fölemelte, s míg a hölgy Bánfi derekát mindkét 4325 XVIII | hangon kiálta föl:~– Ez a pohár Erdélyországért!~S 4326 XVIII | Erdélyországért!~S fölhajította a poharat. De midőn levette 4327 XVIII | ajkairól, megfagyott arcán a mosoly, s ahelyett, hogy 4328 XVIII | mosoly, s ahelyett, hogy a poharat a falhoz zúzta volna, 4329 XVIII | ahelyett, hogy a poharat a falhoz zúzta volna, letevé 4330 XVIII | félretenni az asztalról, midőn a pohár minden látható ok 4331 XVIII | egyszerre szétpattant, s a főúr kezében millió darabbá 4332 XVIII | kezében millió darabbá omlott.~A kezén viselt gyémántgyűrű 4333 XVIII | kristályok természete szerint a legkisebb karcolásra porrá 4334 XVIII | szikrázó morzsáit, mint a bononiai üvegek.~Bánfi összerázkódva 4335 XVIII | arcát Azraële keblébe rejté. A leány hevesen kapta föl 4336 XVIII | ajkakkal kiálta:~– E pohár a szerelemért!~E hang újra 4337 XVIII | megfojtva őt az öleléssel. A hajlékony delnő villogó 4338 XVIII | s tőrét kivonva övéből, a kereveten elnyúlt, s félkezével 4339 XVIII | keblén öltönyét, míg másikkal a tőrt nyújtá a hölgynek.~ 4340 XVIII | míg másikkal a tőrt nyújtá a hölgynek.~Azraële démoni 4341 XVIII | démoni szilajsággal kapta el a berillmarkolatú gyilkot, 4342 XVIII | kebléhez. Ekkor kiesett a tőr az odaliszk kezéből, 4343 XVIII | tőr az odaliszk kezéből, s a dühre nyílt szemek és ajkak 4344 XVIII | rebegé, Bánfit átölelve, a hölgy.~– Tégedet és magamat 4345 XVIII | Készebb vagyok énszólt a leány. – Jer, valamit mutatok 4346 XVIII | neked. – S azzal félrevonva a lábszőnyeget, egy csapóajtót 4347 XVIII | üregből előezzel vannak a kádak összekapcsolva; valahányszor 4348 XVIII | nemegyszer volt már kezemben a fáklya, hogy meggyújtsam 4349 XVIII | mindkettőnket az égbe vagy a pokolba felhajít.~– S nem 4350 XVIII | ország fejedelme volt benned a sorstól elválasztva, s talán 4351 XVIII | hőse, ki nevével betöltendé a történet lapjait.~– Mindennek 4352 XVIII | híveid elhagytak mind?~– A megbukottnak nincsenek hívei.~– 4353 XVIII | midőn én sápadtan megyek a halálra. Egyedül fogok meghalni.~– 4354 XVIII | Jer poharainkhoz. Átok a világra, nem szólunk róla 4355 XVIII | csókokról fogsz álmodni; a szív kettős dobogása csendesen 4356 XVIII | dobogása csendesen fogja ütni a perceket, idelenn minden 4357 XVIII | hallgatni fog, odafenn hangzani a vihar és ellenségeid ordítása, 4358 XVIII | földrengető dördülés, mely a sziklákat egymás fejére 4359 XVIII | Bánfi, s fölkapta ölébe a delnőt, mint egy könnyű 4360 XVIII | Egy óra múlva elsötétült a terem, a fáklyák kialudtak, 4361 XVIII | múlva elsötétült a terem, a fáklyák kialudtak, a nagy 4362 XVIII | terem, a fáklyák kialudtak, a nagy boltozatos teremben 4363 XVIII | látszott más világ, mint a füstölő, melynek lyukain 4364 XVIII | melynek lyukain átvereslett a parázs, mint egy tízszemű 4365 XVIII | lassan haladó tűzkígyó – a kanóc vége –, mely Bánfi 4366 XVIII | most haladt lassan végig a terem hosszában.~*~A méla 4367 XVIII | végig a terem hosszában.~*~A méla csendben csak a szerelmes 4368 XVIII | A méla csendben csak a szerelmes sóhaj s a kettős 4369 XVIII | csak a szerelmes sóhaj s a kettős szívdobbanás hangzott.~ 4370 XVIII | Valami hideg fuvalmat érze a teremben végigborzongani, 4371 XVIII | egy ajtó nyitva maradt, s a küllevegő rohan be rajta.~ 4372 XVIII | Lassankint eszébe jutottak a múlt éjszaka jelenetei, 4373 XVIII | múlt éjszaka jelenetei, a halálfogadás, s érzé, hogy 4374 XVIII | él. Bizonyosan megbánta a leány, hogy meg akart halni: 4375 XVIII | magában, s keresni kezdé őt. A kerevet üres volt.~– Azraële! 4376 XVIII | s néhány parazsat kapva a füstölőben, egy viaszgyertyát 4377 XVIII | egyes világ nem engedé őt a terem végeig látni. Azraëlét 4378 XVIII | magában Bánfi, s átjárva a hűs szellőtől, palástját 4379 XVIII | szavakat:~„Uram! Ön rosszul lát a szívekbe. Szerelmet adunk 4380 XVIII | magunkért, de magunkat nem adjuk a szerelemért. Ön eljátszá 4381 XVIII | szégyenében. Így meggyaláztatni! „A nyomorult szolgalélek, midőn 4382 XVIII | minden. Az életet már nem, de a büszkeséget még meg lehet 4383 XVIII | E határozattal fölment a rejtett udvarra Bánfi, ahol 4384 XVIII | volna.” Azzal visszament a sziklaterembe. A kanóc végét 4385 XVIII | visszament a sziklaterembe. A kanóc végét újra meggyújtá, 4386 XVIII | s ismét kijőve, bezárta a vasajtót, s a Szamos partján 4387 XVIII | kijőve, bezárta a vasajtót, s a Szamos partján lefelé megindult.~ 4388 XVIII | megindult.~Déltájban leült a part alá pihenni, s alig 4389 XVIII | közeledni, föltekintett. A bokrok rejtve tarták, s 4390 XVIII | Csáky Lászlót és Azraëlét. A leány valamit látszott neki 4391 XVIII | valamit látszott neki mutatni a sziklák felé. A úr csupa 4392 XVIII | mutatni a sziklák felé. A úr csupa elragadtatás 4393 XVIII | Szegény tatár”. Ahogy a fegyveres csapat elhaladt, 4394 XVIII | Nem tudod, hová ment ez a fegyveres nép? – kérdé tőle.~– 4395 XVIII | úgy hiszem, elég lesz. Az a Bánfi Dénes én vagyok.~A 4396 XVIII | a Bánfi Dénes én vagyok.~A paraszt lekapta süvegét.~– 4397 XVIII | elvezesselek?~– Vezess oda, ahol a kétszáz aranyadat kifizetik 4398 XVIII | csattanás visszhangzott a hegyek között, mely mérföldnyi 4399 XVIII | mérföldnyi kerületben megrázta a földet, a Gregyina Drakuluj-i 4400 XVIII | kerületben megrázta a földet, a Gregyina Drakuluj-i tündértanya 4401 XVIII | tudnám, miért, most már a feleségemet bocsássák szabadon.~– 4402 XVIII | végtére is visszafanyalodunk a feleséghez?~– Éppen nem 4403 XVIII | tekintetet vetve , egyikéhez a bent levő csatlósoknak fordult, 4404 XVIII | nem is figyelve többet a főúrra.~*~Teleki meghallva 4405 XVIII | így azt hihessék, mintha a Bánfi elleni fakció nem 4406 XVIII | s ez egyben megnyugodva, a többivel azután nem törődött.~ 4407 XVIII | kolozsvári professzor fogadá a főurat, ki meglátva a professzort, 4408 XVIII | fogadá a főurat, ki meglátva a professzort, tréfálózva 4409 XVIII | Bánfi könnyeden mosolygott.~A porkoláb fölvezeté Bánfit 4410 XVIII | porkoláb fölvezeté Bánfit a lépcsőkön, legnagyobb tiszteletet 4411 XVIII | vállat vonított, nem értve a viszonzás értelmét, s azzal 4412 XVIII | ajtón.~Megdöbbenve állt meg a küszöbön. A szobában egy 4413 XVIII | Megdöbbenve állt meg a küszöbön. A szobában egy gyászba öltözött 4414 XVIII | vérét szívébe érzé futni. A másik pillanatban szenvedélyesen 4415 XVIII | pillanatban szenvedélyesen rohant a hölgyhöz, és kiálta:~– Nőm! 4416 XVIII | Bánfi szemeiből kicsordult a könnyű. Szótlan rogyott 4417 XVIII | el.~– Míg boldogok valánk a világ szerint, addig kerülhettük 4418 XVIII | Bánfiné fuldokló hangon –, a szerencsétlenség ismét összehozott 4419 XIX | XIX. Az ítélet~A Fehérvárra összehítt országgyűlés 4420 XIX | országgyűlés ellene mondott a Bánfi elleni titkos eljárásnak. 4421 XIX | személyes védelem adassék neki.~A fejedelem haragosan, nehéz 4422 XIX | országgyűléssel, feloszlatá azt a fejedelem által, kivel elhiteté, 4423 XIX | vagy úgy fordíthatja ezt a kétélű fegyvert, hogy ő 4424 XIX | hogy ő sújtja le általa a fejedelmet.~Az ítélő tanácsban 4425 XIX | Horváth Kozma ellenzése a törvénytelen perfolyam ellen, 4426 XIX | törvénytelen perfolyam ellen, a liga harminchét vádpontot 4427 XIX | előnapolva, azok értelmében a főúr bepereltetett.~E pontok 4428 XIX | hogy felelni sem kelle . A fejedelemkeresést közé sem 4429 XIX | Amely napon az történt, a fejedelemhez egész nap nem 4430 XIX | férhetett senki, egyedül a titkos kötés tagjai, kik 4431 XIX | arcokkal jártak ki s be a fejedelem termeiben.~Estefelé 4432 XIX | termeiben.~Estefelé sükerült a mámoros Apafit rávenni, 4433 XIX | elmérgesítve alig ismeré magát a különben oly szelíd, oly 4434 XIX | sorsát is meg tudta siratni.~A kapu előtt dél óta álltak 4435 XIX | óta álltak hosszú sorban a fölnyergelt paripák s várakozó 4436 XIX | Hirtelen nagy sietve jött ki a teremből Csáky László, valami 4437 XIX | nagy sebesen elvágtatott.~A többi urak is, mintha valami 4438 XIX | őket, hirtelen felkaptak a palota előtt sorban álló 4439 XIX | hirtelen elhajtattak, hogy a fejedelem néhány perc alatt 4440 XIX | Legutoljára vált el tőle Teleki. A fejedelem egészen a tornácig 4441 XIX | Teleki. A fejedelem egészen a tornácig kísérte a főurat; 4442 XIX | egészen a tornácig kísérte a főurat; arcán sötét aggodalom 4443 XIX | Teleki hidegen húzta ki kezét a fejedelméből.~– Erről nincs 4444 XIX | azt mondanám, üssétek le! A máséra is azt mondom.~Ezzel 4445 XIX | szobájában. Ki kellett jőnie a friss levegőre. Valami agyon 4446 XIX | odabenn, oly nyomasztó volt a lég, vagy tán a lélek? Kijött 4447 XIX | nyomasztó volt a lég, vagy tán a lélek? Kijött a tornácra. 4448 XIX | vagy tán a lélek? Kijött a tornácra. Mámoros fejének 4449 XIX | lég, elsötétült lelkének a csillagos ég látása. A korlátnak 4450 XIX | lelkének a csillagos ég látása. A korlátnak nekitámaszkodva, 4451 XIX | nekitámaszkodva, bámult hallgatva a csendes éjbe, mintha azt 4452 XIX | tanácsurai, összevesztve a mámoros férjet nemes lelkű 4453 XIX | Apafinénak saját hívei, hogy a fejedelem aláírta a halálítéletet, 4454 XIX | hogy a fejedelem aláírta a halálítéletet, s a megrémült 4455 XIX | aláírta a halálítéletet, s a megrémült , keresztültörve 4456 XIX | megrémült , keresztültörve a palota őrein, rohant Apafihoz, 4457 XIX | rohant Apafihoz, s éppen a tornácon találva őt, odasietett 4458 XIX | étekfogó.~– Végy magadnak a fejedelem lovászaitól négy 4459 XIX | mialatt saját kezével írta a kegyelemlevelet, s aztán 4460 XIX | siess vele Bethlenvárba. Ha a lovak elhullanak alattad, 4461 XIX | Egy élet van kezedben!~A lovászok előhozták a paripákat, 4462 XIX | kezedben!~A lovászok előhozták a paripákat, az étekfogó felült 4463 XIX | étekfogó felült egyikre, a többit vezetékre fogva, 4464 XIX | elébbi követe után küldé.~…Ha a kegyelmi levél elkésik, 4465 XIX | legyen szemfödél, melybe a megöltet takarják.~      ~ 4466 XIX | szorítása alatt kettépattant a jegygyűrű, mely őt Teleki 4467 XIX | meggyóntatták, s Kornis úgy eltévedt a járt országúton hazáig, 4468 XIX | zivatar támadt, melynek mására a legvénebb emberek sem emlékeznek, 4469 XIX | emberek sem emlékeznek, a villám erdőket és tornyokat 4470 XIX | és tornyokat gyújta fel, a felhőszakadások kiáraszták 4471 XIX | felhőszakadások kiáraszták a folyamokat, a vészharang 4472 XIX | kiáraszták a folyamokat, a vészharang zúgott mindenfelé, 4473 XIX | aludtak nyugodtan, édesen. A kibékült hitvesek.~Egyik 4474 XIX | őt átölelve, szendergett a gyöngéd halavány ; álmában 4475 XIX | álmában olykor felsírt, a könny vánkosára hullott; 4476 XIX | szorítá magához álmában a férjet, ki oly nyugodt arccal 4477 XIX | aluvék ott, meghasonolva a világgal, de kibékülve önmagával, 4478 XIX | önmagával, lelke jobb felével. A boldogság, mely a palotában 4479 XIX | felével. A boldogság, mely a palotában futott előle, 4480 XIX | palotában futott előle, a börtönben kereste őt fel.~ 4481 XIX | lámpa halvány világot vetett a szendergő alakokra.~      ~ 4482 XIX | egymástól Bethlenvár felé.~A villanásoknál néha megpillantják 4483 XIX | sarkantyúzza paripáját.~A legelső lovag a várkapuhoz 4484 XIX | paripáját.~A legelső lovag a várkapuhoz érve, kürtjével 4485 XIX | érve, kürtjével jelt ád, a fölvonóhíd csörömpölve hull 4486 XIX | fölvonóhíd csörömpölve hull le, s a lovag bevágtat az udvarra, 4487 XIX | Ez Béldi Pál küldötte.~A másik lovag, aki utána ér 4488 XIX | másik lovag, aki utána ér a várhoz, a fejedelem nevében 4489 XIX | aki utána ér a várhoz, a fejedelem nevében nyittatja 4490 XIX | fejedelem nevében nyittatja meg a kaput, s egy másik iratot 4491 XIX | kaput, s egy másik iratot ád a várnagy kezébe. Ez Csáky 4492 XIX | kezébe. Ez Csáky László.~A várnagy elsápad ez irat 4493 XIX | vesztésével fenyeget, ha a fogolyt baj éri.~– Válogathatsz – 4494 XIX | én elüttetem fejedet ma.~A várnagy remegve hajtja meg 4495 XIX | meg magát.~– Húzasd föl a vonóhidat – parancsolá Csáky. – 4496 XIX | vonóhidat – parancsolá Csáky. – A várba engedelmem nélkül 4497 XIX | cselekszik, meghal.~      ~A férj és feleség nyugodtan 4498 XIX | föl ne költse. De lehet-e a férjnek fölébredni anélkül, 4499 XIX | hogy neje is fölébredjen?~A is ugyanazon pillanatban 4500 XIX | nem akarva vele is tudatni a rémizenetet, latin nyelven


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4524

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License