1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4524
bold = Main text
Part grey = Comment text
4001 XVIII | sohasem szoktak hiányzani a pisztolyok, amint azoknak
4002 XVIII | kezeiben érzé, hirtelen a kétfelől elébe tolakodó
4003 XVIII | sikoltás alatt nekiágaskodtatva a bőszült paripát, keresztülnyargalt
4004 XVIII | paripát, keresztülnyargalt a kerten. A csatlós még mindig
4005 XVIII | keresztülnyargalt a kerten. A csatlós még mindig nem bocsátá
4006 XVIII | mindig nem bocsátá el kezéből a paripa kötőfékét, hanem
4007 XVIII | hanem hurcoltatta magát a földön általa, míg végre
4008 XVIII | utána csinálni, s elébb a kapura kellett kerülniök,
4009 XVIII | kezeit az égre emelve.~A dühödt székely nép elszalasztva
4010 XVIII | székely nép elszalasztva a férjet, villogó fegyverekkel
4011 XVIII | Gáspár, s leverve kardjával a székelyek fegyvereit, hosszú
4012 XVIII | palástjával betakargatá a térdeplő asszonyt. – Nem
4013 XVIII | Megöljük! Megöljük! – ordítának a góbék, taszigálva Kornist
4014 XVIII | góbék, taszigálva Kornist a nő elől.~– Ejnye, beste
4015 XVIII | nekünk Bethlen Miklós uram a kapitányunk, az pedig nincs
4016 XVIII | azt mondom, hogy aki ebből a szobából ki nem takarodik,
4017 XVIII | tüstént kolbásznak aprítom.~A székelyek erre megrökönyödtek,
4018 XVIII | Jerünk Bonchidára!~Erre a többi is utána ordítá: Jerünk
4019 XVIII | hogy neje fogva van.~*~A fejedelem parancsából Bánfi
4020 XVIII | megérkezék Bonchida alá. A kastély porkolábjának előmutatva
4021 XVIII | porkolábjának előmutatva a fejedelmi parancslevelet,
4022 XVIII | nélkül megnyitá előttük a kapukat, aholott egy csapatot
4023 XVIII | őt rögtön elfogják, maga a többi hadakkal kiment Örményesre,
4024 XVIII | Bánfinak, ő ott keresendő.~A Bonchidán maradt székelyek,
4025 XVIII | elfoglalt kastélyban; elébb csak a tornácokba tolakodtak be,
4026 XVIII | követelni kezdték, hogy a belső szobákat is nyissák
4027 XVIII | is nyissák meg előttük.~A kulcsár vonakodott, és bebizonyítá,
4028 XVIII | sincsen tenni, és kérte a nemes urakat, hogy maradjanak
4029 XVIII | korlátai között.~Erre előállt a föntebb tisztelt köpcös
4030 XVIII | végigpödörítve, ragyás képét a kulcsár orrához közel vivé,
4031 XVIII | Ki vele! Vagy fölgyújtjuk a házat.~A kulcsár meg is
4032 XVIII | Vagy fölgyújtjuk a házat.~A kulcsár meg is szeppent,
4033 XVIII | kettős indulatban fölnyitá a székelyek előtt a szobákat,
4034 XVIII | fölnyitá a székelyek előtt a szobákat, hogy ám nézzék
4035 XVIII | almáriomokat, bebújtak a kályhákba a lyukon, s kijöttek
4036 XVIII | almáriomokat, bebújtak a kályhákba a lyukon, s kijöttek az oldalán;
4037 XVIII | kijöttek az oldalán; kihányták a könyvtárból a fóliánsokat,
4038 XVIII | kihányták a könyvtárból a fóliánsokat, mintha azok
4039 XVIII | Ott ül Bánfi! – kiálta föl a góbé, elébb visszahőkölve
4040 XVIII | nekirohant, s dárdájával kiszúrta a szemét.~– Hát az a szép
4041 XVIII | kiszúrta a szemét.~– Hát az a szép asszony ott tán a felesége? –
4042 XVIII | az a szép asszony ott tán a felesége? – kérdé a mellette
4043 XVIII | tán a felesége? – kérdé a mellette levő képre mutatva. –
4044 XVIII | Gyerünk innen komék, ezt a szobát ne zavarjuk föl,
4045 XVIII | azzal kiterelgetve társait a szobából, egy darab szenet
4046 XVIII | egy darab szenet vett elő a kandallóból a góbé, s a
4047 XVIII | szenet vett elő a kandallóból a góbé, s a szép fehér lazúros
4048 XVIII | a kandallóból a góbé, s a szép fehér lazúros ajtóra
4049 XVIII | fölírta öreg betűkkel: „Ez a szép asszony szobája.”~–
4050 XVIII | cselekszi ezt kegyelmed? – kérdé a kulcsár.~– Csakis azért,
4051 XVIII | elálmélkodva.~– Biz öcsém a pincében is megnézzük mi,
4052 XVIII | hacsak petárdát nem hoztatok a zeke alatt.~– Nem-e? Mondd
4053 XVIII | szólsz, úgy áthajítlak ezen a házon, hogy négy darabban
4054 XVIII | vele? – kiálta egy hang a tömeg közől.~– Dobjátok
4055 XVIII | Dobjátok le az ablakon a jó embert.~Kétszer sem kellett
4056 XVIII | sem kellett ezt mondani. A székelyek azonnal megfogadták
4057 XVIII | székelyek azonnal megfogadták a tanácsot, s fölkapva a levegőbe
4058 XVIII | megfogadták a tanácsot, s fölkapva a levegőbe a kulcsárt, azt
4059 XVIII | tanácsot, s fölkapva a levegőbe a kulcsárt, azt minden rúgkapálózásai
4060 XVIII | dacára kivetették az ablakon. A kulcsár talpra esvén, odább
4061 XVIII | üvöltés között rohant le a sokaság a pincébe. Annak
4062 XVIII | között rohant le a sokaság a pincébe. Annak vasajtaját
4063 XVIII | megrakva kővel, lehengeríték a lépcsőkön, melyek rettentő
4064 XVIII | dördüléssel szakíták be a vasajtót.~A roppant pince
4065 XVIII | szakíták be a vasajtót.~A roppant pince telve volt
4066 XVIII | nagyságú hordókkal, melyeknek a székelyek nekiesve, fenekeiket
4067 XVIII | vizsgálva, hogy mi van benne. A nagybecsű borok kifolytak
4068 XVIII | nagybecsű borok kifolytak a pincében; a székelyek tudtak
4069 XVIII | borok kifolytak a pincében; a székelyek tudtak inni jól,
4070 XVIII | meg nem ihattak, kidönték.~A tömeg itt megrészegülve,
4071 XVIII | helyette újak jöttek, betört a fényes teremekbe, vad dalolással
4072 XVIII | vad dalolással vetve magát a bársonypamlagokra, a keleti
4073 XVIII | magát a bársonypamlagokra, a keleti szőnyegekre, nekitaszigálva
4074 XVIII | meglökte alatta az asztalt, a góbé beleesett az üveges
4075 XVIII | üveges almáriomba, melyben a drágaságok álltak. Erre
4076 XVIII | mindennel, ami keze közé akadt; a pompás aranyserlegek, ezüsttányérok,
4077 XVIII | szelencék repültek egymás után a székelyek fejeihez, kik
4078 XVIII | általános rombolásra. Ez a mánia ragadós, csak egynek
4079 XVIII | csak egynek kell megkezdeni a pusztítást, és a tömeg,
4080 XVIII | megkezdeni a pusztítást, és a tömeg, mintha megőrülne
4081 XVIII | alatt össze voltak törve a bútorok, a kelmék lehasogatva,
4082 XVIII | voltak törve a bútorok, a kelmék lehasogatva, a székelyek
4083 XVIII | bútorok, a kelmék lehasogatva, a székelyek ezer darabra téptek
4084 XVIII | darabra téptek mindent, a pompás öltönyöket, a drága
4085 XVIII | mindent, a pompás öltönyöket, a drága prémes mentéket, palástokat;
4086 XVIII | palástokat; fölhasogatták a dunnákat, s az ablakon kieresztve
4087 XVIII | s az ablakon kieresztve a pelyhet, az alant levők
4088 XVIII | törni, ami még megmaradt.~A szép jázminokat összetépték
4089 XVIII | összetépték bokrétának; a szőnyegekből nyakravalókat
4090 XVIII | kezeivel hímzett.~Nem kellett a székelynek a rablás, neki
4091 XVIII | Nem kellett a székelynek a rablás, neki csak a pusztításban
4092 XVIII | székelynek a rablás, neki csak a pusztításban telt gyönyöre,
4093 XVIII | gyönyöre, földhöz csapta a nagybecsű órát, melyet csak
4094 XVIII | golyóbisnak, s kilövöldözte a levegőbe.~Itt is mulatságos
4095 XVIII | római antik urnát föltett a fejére sisaknak, egy csengettyűszalagot
4096 XVIII | csengettyűszalagot átkötött a derekán öv gyanánt, s egy
4097 XVIII | hogy az nagyon jó lesz a somlyai szőlőhegyre Orbánnak.~
4098 XVIII | bútorok darabjait fölhalmozták a kandallóba, s begyújtottak
4099 XVIII | leendett drágább tüzök ennél.~A tűz tetejébe pedig fölhúzták
4100 XVIII | azt mind marokkal hányták a bográcsba, s attól aztán
4101 XVIII | megvesztek; aminek az lett a vége, hogy Firit kidobták
4102 XVIII | Firit kidobták az udvarra.~A dühöngő székely nem szerezhetve
4103 XVIII | más elégtételt, lenyargalt a pincébe, hogy majd ott agyonissza
4104 XVIII | hordó szét volt verve, s a bor bokáig ért; megsejt
4105 XVIII | egész sor hordót lát meg a kezébe kapott fáklya világánál.
4106 XVIII | fenekét beütve, odatartja a fáklyát, hogy mi ömlik ki
4107 XVIII | minden bennelevőkkel együtt a legrövidebb úton expediálta
4108 XVIII | legrövidebb úton expediálta volna a mennyországba. – Ez nem
4109 XVIII | gondolja magában, s fölüti a másikat, abban is puskapor
4110 XVIII | abban is puskapor volt, a harmadikban is – már megesküdött,
4111 XVIII | már megesküdött, hogy ha a negyedikben is az lesz,
4112 XVIII | negyedikben is az lesz, beleüti a fáklyát. Abban tehát méz
4113 XVIII | hordót, nagyokat húzott a kemény lengyel pálinkából,
4114 XVIII | hordóstul hanyatt nem esett.~Ott a kiömlött mézben jól megforgatva
4115 XVIII | botorkázva, megint elesett a puskaporban, s abban is
4116 XVIII | alakkal másszon föl négykézláb a dőzsölő atyafiak közé.~Az
4117 XVIII | s ordítása különb volt a nílusi lóénál; úgyhogy éppen
4118 XVIII | éppen nem lehet beszámítani a székely atyafiaknak, hogy
4119 XVIII | halálra ijedten hagyák ott a bográcsot, melyet újra telefőztek
4120 XVIII | kétségbeesetten ordítva:~– A Bánfi ördöge! – Itt jön
4121 XVIII | Bánfi ördöge! – Itt jön a Bánfi ördöge!~A székely,
4122 XVIII | Itt jön a Bánfi ördöge!~A székely, észrevéve ordítása
4123 XVIII | egy borzasztóat bömbölt a futók után, s azzal elfoglalva
4124 XVIII | után, s azzal elfoglalva a tele bográcsot, kiült vele
4125 XVIII | tele bográcsot, kiült vele a parkett közepére, s mint
4126 XVIII | szelíd alakja tünedezett a jázminok és mimózák bokrai
4127 XVIII | beszél.~Bánfi Dénes ezalatt a Koppándon vetett tőrből
4128 XVIII | mögötte, tájékozni kezdé magát a csillagos éjszakában, s
4129 XVIII | üldöztetés félelmén átesve, a düh és bosszú ereje maradt
4130 XVIII | ellenségei merénye, melyet azok a fejedelem tudta nélkül számítottak
4131 XVIII | számítottak ki, jól tudva, hogy a végrehajtott tettre könnyebb
4132 XVIII | tettre könnyebb megnyerni a jóváhagyást, mint a végrehajtandóra.
4133 XVIII | megnyerni a jóváhagyást, mint a végrehajtandóra. De a merénylet
4134 XVIII | mint a végrehajtandóra. De a merénylet nem sükerült,
4135 XVIII | merénylet nem sükerült, s a megszabadult oroszlánnak
4136 XVIII | visszafordulhatni s őket megtanítani a törvények tiszteletére.~
4137 XVIII | törvények tiszteletére.~A város alatti mezőn éppen
4138 XVIII | tartottak Bánfi seregei a reggeli órákban, midőn vezérük
4139 XVIII | nem volna tisztában sem a múltakkal, sem a jövőkkel.~–
4140 XVIII | tisztában sem a múltakkal, sem a jövőkkel.~– Én e dolgokat
4141 XVIII | akkor félkezemre kevés a két jámbor székely. Mindenesetre
4142 XVIII | maradjanak kegyelmetek itt a város alatt indulásra készen,
4143 XVIII | Ezzel Bánfi belovagolt a városba, Angyal Mihálytól
4144 XVIII | Csak egy szegletkő állt még a lehordott házból, s amint
4145 XVIII | odatekinte, ez egyetlen kövön a ház egykori asszonyát látta
4146 XVIII | kárörömtől sugárzó arccal a főúrra, s amint az megdöbbenve
4147 XVIII | bonchidai kulcsárja várt reá, ki a székelyek erőszakossága
4148 XVIII | s nem akarva zajt ütni a balhírrel, azt senkinek
4149 XVIII | senkinek sem mondta el, s a megérkező főúrnak is csak
4150 XVIII | palotája szétdúlatott, s benne a székelyek gazdálkodnak kedvük
4151 XVIII | jó volna sietni – sürgeté a kulcsár. – A székelyek elfoglalták
4152 XVIII | sietni – sürgeté a kulcsár. – A székelyek elfoglalták a
4153 XVIII | A székelyek elfoglalták a szobákat.~– Jól van – monda
4154 XVIII | karokkal járt fel s alá a teremben.~– De nem jól van,
4155 XVIII | benn mindent összezúztak, a szőnyegeket széthasgaták,
4156 XVIII | szőnyegeket széthasgaták, a drágaságokon megosztoztak,
4157 XVIII | drágaságokon megosztoztak, a pincében a borokat kiereszték,
4158 XVIII | megosztoztak, a pincében a borokat kiereszték, a lovakat
4159 XVIII | pincében a borokat kiereszték, a lovakat elrablák.~– Nem
4160 XVIII | semmit – viszonza tompán a főúr. Mit érdekelték őt
4161 XVIII | hálószobájába berontottak, s a méltóságos asszony arcképét
4162 XVIII | vérben forgó szemekkel, a homlokon végigdagadó erekkel,
4163 XVIII | vetve magát, nyargalt ki a mezőn hagyott seregéhez.~–
4164 XVIII | kiálta még alig érve a sorok elé. – Egy rabló darázsraj
4165 XVIII | Azért én még úr maradok, s a rablás után is ki tudom
4166 XVIII | rettenetes bosszút. Utánam! A bonchidai kert fái úgyis
4167 XVIII | most felgyümölcsözzük őket!~A csapatok általános harcordítása
4168 XVIII | hogy Bánfit kész követni a sereg. A hadnagyok rendbeszedék
4169 XVIII | Bánfit kész követni a sereg. A hadnagyok rendbeszedék hadosztályaikat,
4170 XVIII | rendbeszedék hadosztályaikat, s már a második trombitaszó hangzott,
4171 XVIII | közelgeni Bánfi seregéhez.~A középső lovagban a fejedelem
4172 XVIII | seregéhez.~A középső lovagban a fejedelem hírnökét ismerék
4173 XVIII | vissza Angyal Mihály.~– A fejedelem, Apafi Mihály
4174 XVIII | uram – szólt közbe Bánfi. – A fejedelem követéből nem
4175 XVIII | követéből nem kell csúfot űzni.~A hírnök ekkor a hadnagyokhoz
4176 XVIII | csúfot űzni.~A hírnök ekkor a hadnagyokhoz fordult.~–
4177 XVIII | egészen ellenkező szóm van a fejedelem nevében.~– Azt
4178 XVIII | megsiketülsz – gúnyolódék a hadnagy, pisztolyát a hírnökre
4179 XVIII | gúnyolódék a hadnagy, pisztolyát a hírnökre emelve.~– Tegye
4180 XVIII | hírnökre emelve.~– Tegye le a fegyvert kegyelmed – kiálta
4181 XVIII | Bánfi. – Hadd mondja el a fejedelem izenetét. Adjatok
4182 XVIII | hadd szólhasson szabadon.~A hírnök fölemelkedék nyergében,
4183 XVIII | nyergében, s széttekintve a katonákon, messzedörgő szóval
4184 XVIII | messzedörgő szóval kiálta:~– A fejedelem megtiltja tinektek
4185 XVIII | ordítá Angyal Mihály, s a következő pillanatban minden
4186 XVIII | oldalról dühösen fordultak a fölbomlott tömegek a hírnök
4187 XVIII | fordultak a fölbomlott tömegek a hírnök ellen, halált ordítva
4188 XVIII | mialatt testével fedezte a hírnököt. – Ez ember élte
4189 XVIII | Éljen! Éljen! – ordíták a dandárok, s a parancsszóra
4190 XVIII | ordíták a dandárok, s a parancsszóra helyeikre takarodának,
4191 XVIII | takarodának, s álltak, mint a fal.~– Nem fogsz neheztelni
4192 XVIII | engedelmeskedtek. Menj vissza a fejedelemhez, és mondd meg
4193 XVIII | leszünk – kiálták utána a hadnagyok.~A hírnök és kísérete
4194 XVIII | kiálták utána a hadnagyok.~A hírnök és kísérete eltávozott.
4195 XVIII | gondolkozva hajtá alá fejét.~A harmadik trombitaszó is
4196 XVIII | trombitaszó is hangzott, a zászlókat kiereszték. Bánfi
4197 XVIII | akartok?~– Eh! Azt, hogy ha a kard a törvény, kard a védelem.~–
4198 XVIII | Eh! Azt, hogy ha a kard a törvény, kard a védelem.~–
4199 XVIII | ha a kard a törvény, kard a védelem.~– És az ilyen pörnek
4200 XVIII | harca többé ellenem, hanem a fejedelemé, s ő országunk
4201 XVIII | Oh, uram, nem sokat ér az a sereg, melynek vezére önkényt
4202 XVIII | önkényt megadta magát. Még ma a tűzbe menne érted, s kész
4203 XVIII | Fehérvárra. Kegyelmed mondja azt a hadaknak, hogy Somlyóra
4204 XVIII | kardját hüvelyébe, tudtul adva a hadaknak, hogy leülhetnek
4205 XVIII | elfáradtak.~ ~Egy óra múlva a Torda felé vivő úton látjuk
4206 XVIII | kantárszíjon.~Minél távolabb haladt a főúr hatalma fészkétől,
4207 XVIII | lépés közelebb vitte, csak a büszkeség tartá még, hogy
4208 XVIII | színben látott, mint egyébkor. A vele szemközt találkozók
4209 XVIII | megállítá, kérdezősködött tőlök. A balsors eszébe juttatja
4210 XVIII | hogy álljon meg egy szóra.~A püspök nem értve a kocsizörgéstől
4211 XVIII | szóra.~A püspök nem értve a kocsizörgéstől a kiáltást,
4212 XVIII | nem értve a kocsizörgéstől a kiáltást, megemelé kalapját,
4213 XVIII | baljóslatot magyaráza ki magának. A minden veszélyt oly könnyen
4214 XVIII | be. Azzal utána vágtatott a püspök kocsijának.~A püspök
4215 XVIII | vágtatott a püspök kocsijának.~A püspök amint meglátta őt
4216 XVIII | megállíttatá szekerét, s bevárta a főurat, ki messziről lihegve
4217 XVIII | megtörténhetik.~Bánfi elérté a tromfot. Egykor ő mondá
4218 XVIII | ő mondá ugyane szavakat a püspöknek, és most nem volt
4219 XVIII | vele.~– Igaz ugyan, hogy a fejedelem ellenségem, de
4220 XVIII | fejedelem ellenségem, de a fejedelemasszony mindig
4221 XVIII | jellemében bízhatom.~– Csakhogy a fejedelem most haragban
4222 XVIII | mondják, megtiltá neki még a szobába menetelt is.~E hír
4223 XVIII | az élő eb is különb állat a megholt oroszlánynál.~E
4224 XVIII | csoport cigányt látott, kik a földön valamit látszottak
4225 XVIII | kiálta közéjük érkezve.~A kérdésre előállt a vajda,
4226 XVIII | érkezve.~A kérdésre előállt a vajda, s megismerve Bánfit,
4227 XVIII | Bizony, méltóságos uram, a cigányok kijöttek összeszedni
4228 XVIII | cigányok kijöttek összeszedni a töltéseket, amiket a vitézlő
4229 XVIII | összeszedni a töltéseket, amiket a vitézlő nemes urak itt elhánytak.~–
4230 XVIII | elhánytak.~– Hát hol vannak a nemes urak?~– Hjaj! Méltóságos
4231 XVIII | Bánfi szédülni érzé agyát. A világ kerengett vele. A
4232 XVIII | A világ kerengett vele. A könny ellepte szemeit.~Így
4233 XVIII | törvénykezni vagy megmenekülni.~A ló ment vele, amerre akart.
4234 XVIII | ment vele, amerre akart. A főúr elsötétült arccal ült
4235 XVIII | ült lován, merőn maga elé a földre, majd az ég fellegeire
4236 XVIII | volt, mely azt betölté: a büszkeség, most e gondolat
4237 XVIII | magasabb hegyek; hát azután? A havasok; és sehol sincs
4238 XVIII | arcára vissza kezdett térni a pír, lassankint fölemelte
4239 XVIII | határozattá ért volna benne a végső gondolat, magában
4240 XVIII | oda!” Szemei villogtak a titkos gondolattól, s azzal
4241 XVIII | sötét lombozatában eltűnt.~*~A vihar tombol, a szélvész
4242 XVIII | eltűnt.~*~A vihar tombol, a szélvész tördeli a fákat,
4243 XVIII | tombol, a szélvész tördeli a fákat, a zápor süvölt, a
4244 XVIII | szélvész tördeli a fákat, a zápor süvölt, a megáradt
4245 XVIII | a fákat, a zápor süvölt, a megáradt patakok zuhognak.~
4246 XVIII | megáradt patakok zuhognak.~A villámlobbanás meg-megvilágítja
4247 XVIII | meg-megvilágítja olykor a tájat, a havasok hegyei
4248 XVIII | meg-megvilágítja olykor a tájat, a havasok hegyei egyszerre
4249 XVIII | ismét az ég feketül el, s a havasok fehérlenek.~A kopár
4250 XVIII | s a havasok fehérlenek.~A kopár sziklákon alig teng
4251 XVIII | teng egy-egy bokor, s azt a zivatar keze jobbra-balra
4252 XVIII | keze jobbra-balra tépi; a távol fenyőerdők harsognak,
4253 XVIII | el, s reszketve hallgatja a zivatart.~Magas, kétségbeejtő
4254 XVIII | meredek bércek zárják körül a láthatárt, miknek aljában,
4255 XVIII | éjszakában, e helyen!~Ez a Gregyina Drakuluj.~ ~
4256 XVIII | terem tárul föl előttünk. A falakon körül száz viaszfáklya
4257 XVIII | körül száz viaszfáklya ég, a boltozat oly magas, hogy
4258 XVIII | boltozat oly magas, hogy a fáklyafényben meg nem látszik.
4259 XVIII | látszik. Két sor oszlop tartja a roppant architrábot, nyúlánk,
4260 XVIII | függönyökkel elredőzve. A falakon mór cifrázat ragyog,
4261 XVIII | kikanyargatott bolthajtásokkal. A terem közepén veresbársony
4262 XVIII | ömlik elő kékes hallámokban. A nyugágyon karcsú, tündéri
4263 XVIII | derekáról csípejére omlik a tágan kötött sálöv, fekete
4264 XVIII | játszik millió vakító sugárt a sötét hajzat közt, mint
4265 XVIII | csillaggá tömött szivárvány a sötét éjben.~A leány egyedül
4266 XVIII | szivárvány a sötét éjben.~A leány egyedül van. Semmi
4267 XVIII | gondolná, hogy e bűvterem a föld méhében van, száz ölnyi
4268 XVIII | miken magányos bokrokat ráz a zivatar?~Ez az ördögkerti
4269 XVIII | magának egy világ, egy pokol! A hárem zengő falai között
4270 XVIII | árnyképeivel. Itt teremti magában a jövőt, alkot vég nélküli
4271 XVIII | hallatszik, mintha fenn, a boltozaton is túl, valaki
4272 XVIII | Azraële fölemelkedik figyelve. A léptek hangja a folyosóra
4273 XVIII | figyelve. A léptek hangja a folyosóra érkezik. Az ismert
4274 XVIII | fölszakítva az ajtót hevesen, a belépő karjaiba omlik.~–
4275 XVIII | szól rebegve, s karjait a férfi nyaka körül fűzve,
4276 XVIII | Még csak nem is üdvözli a leányt, amint belép. Fázni
4277 XVIII | azon alól is keresztülverte a zápor.~– Te át vagy ázva –
4278 XVIII | Te át vagy ázva – szól a leány. – Jer, jer melegedjél
4279 XVIII | bársony vánkoskát tett, melyet a füstölő parázs tüzénél melegíte
4280 XVIII | tüzénél melegíte meg, s a férfi elfagyott kezeit dobogó
4281 XVIII | az élvezet hívott, hanem a kétségbeesés üldözött e
4282 XVIII | ki öntudatlanul játszott a hölgy gazdag fürteivel. –
4283 XVIII | hogy Bánfi arcán észrevevé a változást. Egy kis kerek
4284 XVIII | kis kerek zsámolyt húzott a kerevet mellé, mandolinját
4285 XVIII | mandolinját kezébe vette, s a legforróbb, a legcsengőbb
4286 XVIII | kezébe vette, s a legforróbb, a legcsengőbb hangon azon
4287 XVIII | dalokat kezdé énekelni, miket a keleti hőségű fantázia rögtönözve
4288 XVIII | énekelt:~„Mindenki hűtelen a világon. A nap mindennap
4289 XVIII | Mindenki hűtelen a világon. A nap mindennap elhagyja az
4290 XVIII | mindennap elhagyja az eget. A tenger mindennap elhagyja
4291 XVIII | mindennap elhagyja partjait. A fecske minden ősszel elhagyja
4292 XVIII | ősszel elhagyja fészkét. De a leány, aki szeret, nem hágy
4293 XVIII | választanál? Szerelemmel a poklot? Vagy a mennyországot
4294 XVIII | Szerelemmel a poklot? Vagy a mennyországot szerelem nélkül?”~
4295 XVIII | odaliszk elvetve mandolinját a felé nyújtott kézre borult,
4296 XVIII | föl Bánfi, lekapva fejéről a diadémot, s elhajítva magától,
4297 XVIII | magától, míg másik kezével a hölgyet taszítá el kebléről.
4298 XVIII | e kizajlás, s fölugorva a kerevetről, visszavevé büszke,
4299 XVIII | látszott keresztül, s fölemelve a leányt, délcegen kiálta:~–
4300 XVIII | soha. Fejünk fölött üvölt a zivatar. Üvöltsön! Mi nevetni
4301 XVIII | fogunk, ugye, szép leány? Ez a nap a miénk! E napra halmozzunk
4302 XVIII | ugye, szép leány? Ez a nap a miénk! E napra halmozzunk
4303 XVIII | ami mámort adhat, hogy a holnapra ne maradjon semmi.
4304 XVIII | mennydörgős mennykőt!~A leány futott, mint egy karcsú
4305 XVIII | nem törnek össze, ha a falhoz vágom; hozd a bort
4306 XVIII | ha a falhoz vágom; hozd a bort velencei kristályban.~
4307 XVIII | bort velencei kristályban.~A leány előhozá a pompás színezett
4308 XVIII | kristályban.~A leány előhozá a pompás színezett velencei
4309 XVIII | alacsonylábú asztalt, azt a kerevethez tolta.~– Jer,
4310 XVIII | ölelj meg – monda Bánfi, a leányt ölébe vonva, s mélyen
4311 XVIII | véghetetlen tenger – suttogá a leány, kezét Bánfi vállára
4312 XVIII | fektetve.~– Az én vágyam maga a pokol, mely azt fenékig
4313 XVIII | kiissza – kiálta Bánfi, a hölgyet keblére vonva, s
4314 XVIII | poharat, melyben szikrázott a nedv a fáklyák fénye mellett.
4315 XVIII | melyben szikrázott a nedv a fáklyák fénye mellett. Szíve
4316 XVIII | Szíve még nem édesült meg a csóktól. Keserű gúnnyal
4317 XVIII | E pohár jó barátaimért!~A poharat kiitta, s megvetéssel
4318 XVIII | kiitta, s megvetéssel vágta a falhoz, hogy cseréppé törött.
4319 XVIII | másik pohár ellenségeimért!~A kiürített poharat vad hahotával
4320 XVIII | vad hahotával hajítá föl a levegőbe; az csaknem a boltozatot
4321 XVIII | föl a levegőbe; az csaknem a boltozatot érte röptében,
4322 XVIII | Azraële fölugrott, s megkapva a poharat, lábaival gázolta
4323 XVIII | mámor és vad szerelem.~A harmadik poharat is fölemelte,
4324 XVIII | poharat is fölemelte, s míg a hölgy Bánfi derekát mindkét
4325 XVIII | hangon kiálta föl:~– Ez a pohár Erdélyországért!~S
4326 XVIII | Erdélyországért!~S fölhajította a poharat. De midőn levette
4327 XVIII | ajkairól, megfagyott arcán a mosoly, s ahelyett, hogy
4328 XVIII | mosoly, s ahelyett, hogy a poharat a falhoz zúzta volna,
4329 XVIII | ahelyett, hogy a poharat a falhoz zúzta volna, letevé
4330 XVIII | félretenni az asztalról, midőn a pohár minden látható ok
4331 XVIII | egyszerre szétpattant, s a főúr kezében millió darabbá
4332 XVIII | kezében millió darabbá omlott.~A kezén viselt gyémántgyűrű
4333 XVIII | kristályok természete szerint a legkisebb karcolásra porrá
4334 XVIII | szikrázó morzsáit, mint a bononiai üvegek.~Bánfi összerázkódva
4335 XVIII | arcát Azraële keblébe rejté. A leány hevesen kapta föl
4336 XVIII | ajkakkal kiálta:~– E pohár a szerelemért!~E hang újra
4337 XVIII | megfojtva őt az öleléssel. A hajlékony delnő villogó
4338 XVIII | s tőrét kivonva övéből, a kereveten elnyúlt, s félkezével
4339 XVIII | keblén öltönyét, míg másikkal a tőrt nyújtá a hölgynek.~
4340 XVIII | míg másikkal a tőrt nyújtá a hölgynek.~Azraële démoni
4341 XVIII | démoni szilajsággal kapta el a berillmarkolatú gyilkot,
4342 XVIII | kebléhez. Ekkor kiesett a tőr az odaliszk kezéből,
4343 XVIII | tőr az odaliszk kezéből, s a dühre nyílt szemek és ajkak
4344 XVIII | rebegé, Bánfit átölelve, a hölgy.~– Tégedet és magamat
4345 XVIII | Készebb vagyok én – szólt a leány. – Jer, valamit mutatok
4346 XVIII | neked. – S azzal félrevonva a lábszőnyeget, egy csapóajtót
4347 XVIII | üregből elő – ezzel vannak a kádak összekapcsolva; valahányszor
4348 XVIII | nemegyszer volt már kezemben a fáklya, hogy meggyújtsam
4349 XVIII | mindkettőnket az égbe vagy a pokolba felhajít.~– S nem
4350 XVIII | ország fejedelme volt benned a sorstól elválasztva, s talán
4351 XVIII | hőse, ki nevével betöltendé a történet lapjait.~– Mindennek
4352 XVIII | híveid elhagytak mind?~– A megbukottnak nincsenek hívei.~–
4353 XVIII | midőn én sápadtan megyek a halálra. Egyedül fogok meghalni.~–
4354 XVIII | Jer poharainkhoz. Átok a világra, nem szólunk róla
4355 XVIII | csókokról fogsz álmodni; a szív kettős dobogása csendesen
4356 XVIII | dobogása csendesen fogja ütni a perceket, idelenn minden
4357 XVIII | hallgatni fog, odafenn hangzani a vihar és ellenségeid ordítása,
4358 XVIII | földrengető dördülés, mely a sziklákat egymás fejére
4359 XVIII | Bánfi, s fölkapta ölébe a delnőt, mint egy könnyű
4360 XVIII | Egy óra múlva elsötétült a terem, a fáklyák kialudtak,
4361 XVIII | múlva elsötétült a terem, a fáklyák kialudtak, a nagy
4362 XVIII | terem, a fáklyák kialudtak, a nagy boltozatos teremben
4363 XVIII | látszott más világ, mint a füstölő, melynek lyukain
4364 XVIII | melynek lyukain átvereslett a parázs, mint egy tízszemű
4365 XVIII | lassan haladó tűzkígyó – a kanóc vége –, mely Bánfi
4366 XVIII | most haladt lassan végig a terem hosszában.~*~A méla
4367 XVIII | végig a terem hosszában.~*~A méla csendben csak a szerelmes
4368 XVIII | A méla csendben csak a szerelmes sóhaj s a kettős
4369 XVIII | csak a szerelmes sóhaj s a kettős szívdobbanás hangzott.~
4370 XVIII | Valami hideg fuvalmat érze a teremben végigborzongani,
4371 XVIII | egy ajtó nyitva maradt, s a küllevegő rohan be rajta.~
4372 XVIII | Lassankint eszébe jutottak a múlt éjszaka jelenetei,
4373 XVIII | múlt éjszaka jelenetei, a halálfogadás, s érzé, hogy
4374 XVIII | él. Bizonyosan megbánta a leány, hogy meg akart halni:
4375 XVIII | magában, s keresni kezdé őt. A kerevet üres volt.~– Azraële!
4376 XVIII | s néhány parazsat kapva a füstölőben, egy viaszgyertyát
4377 XVIII | egyes világ nem engedé őt a terem végeig látni. Azraëlét
4378 XVIII | magában Bánfi, s átjárva a hűs szellőtől, palástját
4379 XVIII | szavakat:~„Uram! Ön rosszul lát a szívekbe. Szerelmet adunk
4380 XVIII | magunkért, de magunkat nem adjuk a szerelemért. Ön eljátszá
4381 XVIII | szégyenében. Így meggyaláztatni! „A nyomorult szolgalélek, midőn
4382 XVIII | minden. Az életet már nem, de a büszkeséget még meg lehet
4383 XVIII | E határozattal fölment a rejtett udvarra Bánfi, ahol
4384 XVIII | volna.” Azzal visszament a sziklaterembe. A kanóc végét
4385 XVIII | visszament a sziklaterembe. A kanóc végét újra meggyújtá,
4386 XVIII | s ismét kijőve, bezárta a vasajtót, s a Szamos partján
4387 XVIII | kijőve, bezárta a vasajtót, s a Szamos partján lefelé megindult.~
4388 XVIII | megindult.~Déltájban leült a part alá pihenni, s alig
4389 XVIII | közeledni, föltekintett. A bokrok rejtve tarták, s
4390 XVIII | Csáky Lászlót és Azraëlét. A leány valamit látszott neki
4391 XVIII | valamit látszott neki mutatni a sziklák felé. A jó úr csupa
4392 XVIII | mutatni a sziklák felé. A jó úr csupa elragadtatás
4393 XVIII | Szegény tatár”. Ahogy a fegyveres csapat elhaladt,
4394 XVIII | Nem tudod, hová ment ez a fegyveres nép? – kérdé tőle.~–
4395 XVIII | úgy hiszem, elég lesz. Az a Bánfi Dénes én vagyok.~A
4396 XVIII | a Bánfi Dénes én vagyok.~A paraszt lekapta süvegét.~–
4397 XVIII | elvezesselek?~– Vezess oda, ahol a kétszáz aranyadat kifizetik
4398 XVIII | csattanás visszhangzott a hegyek között, mely mérföldnyi
4399 XVIII | mérföldnyi kerületben megrázta a földet, a Gregyina Drakuluj-i
4400 XVIII | kerületben megrázta a földet, a Gregyina Drakuluj-i tündértanya
4401 XVIII | tudnám, miért, most már a feleségemet bocsássák szabadon.~–
4402 XVIII | végtére is visszafanyalodunk a feleséghez?~– Éppen nem
4403 XVIII | tekintetet vetve rá, egyikéhez a bent levő csatlósoknak fordult,
4404 XVIII | nem is figyelve többet a főúrra.~*~Teleki meghallva
4405 XVIII | így azt hihessék, mintha a Bánfi elleni fakció nem
4406 XVIII | s ez egyben megnyugodva, a többivel azután nem törődött.~
4407 XVIII | kolozsvári professzor fogadá a főurat, ki meglátva a professzort,
4408 XVIII | fogadá a főurat, ki meglátva a professzort, tréfálózva
4409 XVIII | Bánfi könnyeden mosolygott.~A porkoláb fölvezeté Bánfit
4410 XVIII | porkoláb fölvezeté Bánfit a lépcsőkön, legnagyobb tiszteletet
4411 XVIII | vállat vonított, nem értve a viszonzás értelmét, s azzal
4412 XVIII | ajtón.~Megdöbbenve állt meg a küszöbön. A szobában egy
4413 XVIII | Megdöbbenve állt meg a küszöbön. A szobában egy gyászba öltözött
4414 XVIII | vérét szívébe érzé futni. A másik pillanatban szenvedélyesen
4415 XVIII | pillanatban szenvedélyesen rohant a hölgyhöz, és kiálta:~– Nőm!
4416 XVIII | Bánfi szemeiből kicsordult a könnyű. Szótlan rogyott
4417 XVIII | el.~– Míg boldogok valánk a világ szerint, addig kerülhettük
4418 XVIII | Bánfiné fuldokló hangon –, a szerencsétlenség ismét összehozott
4419 XIX | XIX. Az ítélet~A Fehérvárra összehítt országgyűlés
4420 XIX | országgyűlés ellene mondott a Bánfi elleni titkos eljárásnak.
4421 XIX | személyes védelem adassék neki.~A fejedelem haragosan, nehéz
4422 XIX | országgyűléssel, feloszlatá azt a fejedelem által, kivel elhiteté,
4423 XIX | vagy úgy fordíthatja ezt a kétélű fegyvert, hogy ő
4424 XIX | hogy ő sújtja le általa a fejedelmet.~Az ítélő tanácsban
4425 XIX | Horváth Kozma ellenzése a törvénytelen perfolyam ellen,
4426 XIX | törvénytelen perfolyam ellen, a liga harminchét vádpontot
4427 XIX | előnapolva, azok értelmében a főúr bepereltetett.~E pontok
4428 XIX | hogy felelni sem kelle rá. A fejedelemkeresést közé sem
4429 XIX | Amely napon az történt, a fejedelemhez egész nap nem
4430 XIX | férhetett senki, egyedül a titkos kötés tagjai, kik
4431 XIX | arcokkal jártak ki s be a fejedelem termeiben.~Estefelé
4432 XIX | termeiben.~Estefelé sükerült a mámoros Apafit rávenni,
4433 XIX | elmérgesítve alig ismeré magát a különben oly szelíd, oly
4434 XIX | sorsát is meg tudta siratni.~A kapu előtt dél óta álltak
4435 XIX | óta álltak hosszú sorban a fölnyergelt paripák s várakozó
4436 XIX | Hirtelen nagy sietve jött ki a teremből Csáky László, valami
4437 XIX | nagy sebesen elvágtatott.~A többi urak is, mintha valami
4438 XIX | őket, hirtelen felkaptak a palota előtt sorban álló
4439 XIX | hirtelen elhajtattak, hogy a fejedelem néhány perc alatt
4440 XIX | Legutoljára vált el tőle Teleki. A fejedelem egészen a tornácig
4441 XIX | Teleki. A fejedelem egészen a tornácig kísérte a főurat;
4442 XIX | egészen a tornácig kísérte a főurat; arcán sötét aggodalom
4443 XIX | Teleki hidegen húzta ki kezét a fejedelméből.~– Erről nincs
4444 XIX | azt mondanám, üssétek le! A máséra is azt mondom.~Ezzel
4445 XIX | szobájában. Ki kellett jőnie a friss levegőre. Valami agyon
4446 XIX | odabenn, oly nyomasztó volt a lég, vagy tán a lélek? Kijött
4447 XIX | nyomasztó volt a lég, vagy tán a lélek? Kijött a tornácra.
4448 XIX | vagy tán a lélek? Kijött a tornácra. Mámoros fejének
4449 XIX | lég, elsötétült lelkének a csillagos ég látása. A korlátnak
4450 XIX | lelkének a csillagos ég látása. A korlátnak nekitámaszkodva,
4451 XIX | nekitámaszkodva, bámult hallgatva a csendes éjbe, mintha azt
4452 XIX | tanácsurai, összevesztve a mámoros férjet nemes lelkű
4453 XIX | Apafinénak saját hívei, hogy a fejedelem aláírta a halálítéletet,
4454 XIX | hogy a fejedelem aláírta a halálítéletet, s a megrémült
4455 XIX | aláírta a halálítéletet, s a megrémült nő, keresztültörve
4456 XIX | megrémült nő, keresztültörve a palota őrein, rohant Apafihoz,
4457 XIX | rohant Apafihoz, s éppen a tornácon találva őt, odasietett
4458 XIX | étekfogó.~– Végy magadnak a fejedelem lovászaitól négy
4459 XIX | mialatt saját kezével írta a kegyelemlevelet, s aztán
4460 XIX | siess vele Bethlenvárba. Ha a lovak elhullanak alattad,
4461 XIX | Egy élet van kezedben!~A lovászok előhozták a paripákat,
4462 XIX | kezedben!~A lovászok előhozták a paripákat, az étekfogó felült
4463 XIX | étekfogó felült egyikre, a többit vezetékre fogva,
4464 XIX | elébbi követe után küldé.~…Ha a kegyelmi levél elkésik,
4465 XIX | legyen szemfödél, melybe a megöltet takarják.~ ~
4466 XIX | szorítása alatt kettépattant a jegygyűrű, mely őt Teleki
4467 XIX | meggyóntatták, s Kornis úgy eltévedt a járt országúton hazáig,
4468 XIX | zivatar támadt, melynek mására a legvénebb emberek sem emlékeznek,
4469 XIX | emberek sem emlékeznek, a villám erdőket és tornyokat
4470 XIX | és tornyokat gyújta fel, a felhőszakadások kiáraszták
4471 XIX | felhőszakadások kiáraszták a folyamokat, a vészharang
4472 XIX | kiáraszták a folyamokat, a vészharang zúgott mindenfelé,
4473 XIX | aludtak nyugodtan, édesen. A kibékült hitvesek.~Egyik
4474 XIX | őt átölelve, szendergett a gyöngéd halavány nő; álmában
4475 XIX | álmában olykor felsírt, a könny vánkosára hullott;
4476 XIX | szorítá magához álmában a férjet, ki oly nyugodt arccal
4477 XIX | aluvék ott, meghasonolva a világgal, de kibékülve önmagával,
4478 XIX | önmagával, lelke jobb felével. A boldogság, mely a palotában
4479 XIX | felével. A boldogság, mely a palotában futott előle,
4480 XIX | palotában futott előle, a börtönben kereste őt fel.~
4481 XIX | lámpa halvány világot vetett a szendergő alakokra.~ ~
4482 XIX | egymástól Bethlenvár felé.~A villanásoknál néha megpillantják
4483 XIX | sarkantyúzza paripáját.~A legelső lovag a várkapuhoz
4484 XIX | paripáját.~A legelső lovag a várkapuhoz érve, kürtjével
4485 XIX | érve, kürtjével jelt ád, a fölvonóhíd csörömpölve hull
4486 XIX | fölvonóhíd csörömpölve hull le, s a lovag bevágtat az udvarra,
4487 XIX | Ez Béldi Pál küldötte.~A másik lovag, aki utána ér
4488 XIX | másik lovag, aki utána ér a várhoz, a fejedelem nevében
4489 XIX | aki utána ér a várhoz, a fejedelem nevében nyittatja
4490 XIX | fejedelem nevében nyittatja meg a kaput, s egy másik iratot
4491 XIX | kaput, s egy másik iratot ád a várnagy kezébe. Ez Csáky
4492 XIX | kezébe. Ez Csáky László.~A várnagy elsápad ez irat
4493 XIX | vesztésével fenyeget, ha a fogolyt baj éri.~– Válogathatsz –
4494 XIX | én elüttetem fejedet ma.~A várnagy remegve hajtja meg
4495 XIX | meg magát.~– Húzasd föl a vonóhidat – parancsolá Csáky. –
4496 XIX | vonóhidat – parancsolá Csáky. – A várba engedelmem nélkül
4497 XIX | cselekszik, meghal.~ ~A férj és feleség nyugodtan
4498 XIX | föl ne költse. De lehet-e a férjnek fölébredni anélkül,
4499 XIX | hogy neje is fölébredjen?~A nő is ugyanazon pillanatban
4500 XIX | nem akarva vele is tudatni a rémizenetet, latin nyelven
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4524 |