Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ülnie 1
ülo 6
ülök 1
ült 24
ültek 3
ülték 1
ültél 1
Frequency    [«  »]
24 miután
24 sok
24 száz
24 ült
24 ugyan
23 ahogy
23 daczó
Jókai Mór
Erdély aranykora

IntraText - Concordances

ült

   Part
1 I | ifjút, ki ismét új paripára ült, s kérkedve szólt hozzá, 2 I | küzdő vadállatot, s hasára ült nagy diadalmasan.~A vadkan 3 II | naphosszant eleget, guzsalynak ült, s hosszú szálakat ereszget 4 III | Apafit a belépésre, Ali ott ült a sátor hátuljában leterített 5 IV | őnagysága eközben vígan ült és mulatott Nagyszebenben. 6 V | helyet, az asztal végén ült a házigazda, Feriz és Aranka 7 V | szemeikben méla komolyság ült.~ 8 VI | sötétben minden török lovára ült, s egy újabb trombitaszóra 9 VI | szakadásai, s a harmadik paripán ült a csata kezdete óta, kettőt 10 VII | Félig ugyan férje térdén ült a szép , hanem az nem 11 IX | nyugtalan izgatottsággal ült le egy karszékbe, s várta 12 IX | koldustarisznyával sokáig ott ült a fejedelem ajtajában; míg 13 X | szobában, mint amelyen ő maga ült, fölugrott róla, hogy a 14 XI | süvege mellette hevert; ott ült gunnyasztva a százlábnyi 15 XI | csoportozatra.~Végül egy fatörzsön ült egy vén dudás, kiáltozó 16 XI | magas hátú festett széken ült összegörnyedve s merev szemeit 17 XII | legmagasabb donjon ablakában ült a toronyőr, kürtszóval jelt 18 XII | főkapitány egy nyitott hintóban ült, melybe öt fekete mén volt 19 XII | tollforgókkal.~Büszke méltósággal ült hintaja bársony vánkosai 20 XII | ismert léptek közeledtét.~Ott ült még most is az illatos jázminok 21 XV | fölolvasást, s Bethlen helyére ült.~A fejedelem nagy kedvetlenül 22 XVII | ajtót.~Béldi holthalaványan ült le asztalához, s fogait 23 XVIII| Bánfi szótlanul, sóhajtva ült le egy karszékbe, Margit 24 XVIII| A főúr elsötétült arccal ült lován, merőn maga elé a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License